[134] | 1 | # translation of gdm2 to Kinyarwanda. |
---|
| 2 | # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. |
---|
| 3 | # This file is distributed under the same license as the gdm2 package. |
---|
| 4 | # Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005 |
---|
| 5 | # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: |
---|
| 6 | # Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. |
---|
| 7 | # Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. |
---|
| 8 | # Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. |
---|
| 9 | # Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. |
---|
| 10 | # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. |
---|
| 11 | # Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. |
---|
| 12 | # Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.. |
---|
| 13 | # |
---|
| 14 | msgid "" |
---|
| 15 | msgstr "" |
---|
| 16 | "Project-Id-Version: gdm2 2.12\n" |
---|
| 17 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
---|
| 18 | "POT-Creation-Date: 2005-03-31 17:01-0700\n" |
---|
| 19 | "PO-Revision-Date: 2005-03-28 19:34-0700\n" |
---|
| 20 | "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" |
---|
| 21 | "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" |
---|
| 22 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
| 23 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
---|
| 24 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
---|
| 25 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
---|
| 26 | |
---|
| 27 | #: config/CDE.desktop.in.h:1 |
---|
| 28 | msgid "CDE" |
---|
| 29 | msgstr "" |
---|
| 30 | |
---|
| 31 | #: config/CDE.desktop.in.h:2 |
---|
| 32 | #, fuzzy |
---|
| 33 | msgid "This session logs you into CDE" |
---|
| 34 | msgstr "Umukoro" |
---|
| 35 | |
---|
| 36 | #: config/default.desktop.in.h:1 |
---|
| 37 | msgid "Default System Session" |
---|
| 38 | msgstr "" |
---|
| 39 | |
---|
| 40 | #: config/default.desktop.in.h:2 |
---|
| 41 | #, fuzzy |
---|
| 42 | msgid "This is the default system session" |
---|
| 43 | msgstr "ni Mburabuzi Sisitemu Umukoro" |
---|
| 44 | |
---|
| 45 | #. DON\'T CHANGE THIS BY HAND! CHANGE THE SCRIPT THIS IS GENERATED |
---|
| 46 | #. ALWAYS ADD A CHANGELOG OR I WILL PERSONALLY KICK YOUR ASS! |
---|
| 47 | #: config/gettextfoo.h:3 |
---|
| 48 | #, fuzzy |
---|
| 49 | msgid "" |
---|
| 50 | "I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that " |
---|
| 51 | "it is not set up correctly. You will need to log in on a console and rerun " |
---|
| 52 | "the X configuration program. Then restart GDM." |
---|
| 53 | msgstr "" |
---|
| 54 | "Gutangira Seriveri ni ni OYA Gushyiraho Hejuru Kuri LOG in ku a Na Iboneza " |
---|
| 55 | "Porogaramu Ongera utangire" |
---|
| 56 | |
---|
| 57 | #: config/gettextfoo.h:4 |
---|
| 58 | #, fuzzy |
---|
| 59 | msgid "" |
---|
| 60 | "Would you like me to try to run the X configuration program? Note that you " |
---|
| 61 | "will need the root password for this." |
---|
| 62 | msgstr "" |
---|
| 63 | "nka Kuri Kuri Gukoresha Iboneza Porogaramu Imizi Ijambobanga... kugirango iyi" |
---|
| 64 | |
---|
| 65 | #: config/gettextfoo.h:5 |
---|
| 66 | #, fuzzy |
---|
| 67 | msgid "Please type in the root (privileged user) password." |
---|
| 68 | msgstr "Ubwoko in Imizi Ukoresha: Ijambobanga..." |
---|
| 69 | |
---|
| 70 | #: config/gettextfoo.h:6 |
---|
| 71 | #, fuzzy |
---|
| 72 | msgid "I will now try to restart the X server again." |
---|
| 73 | msgstr "NONEAHA Kuri Ongera utangire Seriveri" |
---|
| 74 | |
---|
| 75 | #: config/gettextfoo.h:7 |
---|
| 76 | #, fuzzy |
---|
| 77 | msgid "" |
---|
| 78 | "I will disable this X server for now. Restart GDM when it is configured " |
---|
| 79 | "correctly." |
---|
| 80 | msgstr "iyi Seriveri kugirango NONEAHA Ryari: ni" |
---|
| 81 | |
---|
| 82 | #: config/gettextfoo.h:8 |
---|
| 83 | #, fuzzy |
---|
| 84 | msgid "" |
---|
| 85 | "I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that " |
---|
| 86 | "it is not set up correctly. Would you like to view the X server output to " |
---|
| 87 | "diagnose the problem?" |
---|
| 88 | msgstr "" |
---|
| 89 | "Gutangira Seriveri ni ni OYA Gushyiraho Hejuru nka Kuri Kureba Seriveri " |
---|
| 90 | "Ibisohoka Kuri" |
---|
| 91 | |
---|
| 92 | #: config/gettextfoo.h:9 |
---|
| 93 | #, fuzzy |
---|
| 94 | msgid "Would you like to view the detailed X server output as well?" |
---|
| 95 | msgstr "nka Kuri Kureba Seriveri Ibisohoka Nka" |
---|
| 96 | |
---|
| 97 | #: config/gettextfoo.h:10 |
---|
| 98 | #, fuzzy |
---|
| 99 | msgid "" |
---|
| 100 | "I cannot start the X server (your graphical interface). It seems that the " |
---|
| 101 | "pointer device (your mouse) is not set up correctly. Would you like to view " |
---|
| 102 | "the X server output to diagnose the problem?" |
---|
| 103 | msgstr "" |
---|
| 104 | "Gutangira Seriveri Mweretsi APAREYE Imbeba ni OYA Gushyiraho Hejuru nka Kuri " |
---|
| 105 | "Kureba Seriveri Ibisohoka Kuri" |
---|
| 106 | |
---|
| 107 | #: config/gettextfoo.h:11 config/gettextfoo.h:12 |
---|
| 108 | #, fuzzy |
---|
| 109 | msgid "" |
---|
| 110 | "Would you like me to try to run the mouse configuration program? Note that " |
---|
| 111 | "you will need the root password for this." |
---|
| 112 | msgstr "" |
---|
| 113 | "nka Kuri Kuri Gukoresha Imbeba Iboneza Porogaramu Imizi Ijambobanga... " |
---|
| 114 | "kugirango iyi" |
---|
| 115 | |
---|
| 116 | #: config/gettextfoo.h:13 |
---|
| 117 | #, fuzzy |
---|
| 118 | msgid "" |
---|
| 119 | "This is the failsafe xterm session. Windows now have focus only if you have " |
---|
| 120 | "your cursor above them. To get out of this mode type 'exit' in the window " |
---|
| 121 | "in the upper left corner" |
---|
| 122 | msgstr "" |
---|
| 123 | "ni Umukoro NONEAHA NIBA indanga hejuru Kubona Inyuma Bya iyi Ubwoko Ubwoko " |
---|
| 124 | "in Idirishya in Nkuru Ibumoso: Inguni" |
---|
| 125 | |
---|
| 126 | #: config/gettextfoo.h:14 |
---|
| 127 | #, fuzzy |
---|
| 128 | msgid "" |
---|
| 129 | "I could not start your session and so I have started the failsafe xterm " |
---|
| 130 | "session. Windows now have focus only if you have your cursor above them. " |
---|
| 131 | "To get out of this mode type 'exit' in the window in the upper left corner" |
---|
| 132 | msgstr "" |
---|
| 133 | "OYA Gutangira Umukoro Na Umukoro NONEAHA NIBA indanga hejuru Kubona Inyuma " |
---|
| 134 | "Bya iyi Ubwoko Ubwoko in Idirishya in Nkuru Ibumoso: Inguni" |
---|
| 135 | |
---|
| 136 | #: config/gnome.desktop.in.h:1 |
---|
| 137 | msgid "GNOME" |
---|
| 138 | msgstr "" |
---|
| 139 | |
---|
| 140 | #: config/gnome.desktop.in.h:2 |
---|
| 141 | #, fuzzy |
---|
| 142 | msgid "This session logs you into GNOME" |
---|
| 143 | msgstr "Umukoro" |
---|
| 144 | |
---|
| 145 | #: daemon/auth.c:66 |
---|
| 146 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 147 | msgid "%s: Could not write new authorization entry: %s" |
---|
| 148 | msgstr "%s:OYA Gishya Icyinjijwe" |
---|
| 149 | |
---|
| 150 | #: daemon/auth.c:69 |
---|
| 151 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 152 | msgid "%s: Could not write new authorization entry. Possibly out of diskspace" |
---|
| 153 | msgstr "%s:OYA Gishya Icyinjijwe Inyuma Bya" |
---|
| 154 | |
---|
| 155 | #: daemon/auth.c:74 |
---|
| 156 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 157 | msgid "" |
---|
| 158 | "GDM could not write a new authorization entry to disk. Possibly out of " |
---|
| 159 | "diskspace.%s%s" |
---|
| 160 | msgstr "OYA a Gishya Icyinjijwe Kuri Inyuma Bya" |
---|
| 161 | |
---|
| 162 | #: daemon/auth.c:204 |
---|
| 163 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 164 | msgid "%s: Could not make new cookie file in %s" |
---|
| 165 | msgstr "%s:OYA Ubwoko Gishya IDOSIYE in" |
---|
| 166 | |
---|
| 167 | #: daemon/auth.c:228 daemon/auth.c:245 daemon/auth.c:879 |
---|
| 168 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 169 | msgid "%s: Cannot safely open %s" |
---|
| 170 | msgstr "%s:Gufungura" |
---|
| 171 | |
---|
| 172 | #. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway |
---|
| 173 | #: daemon/auth.c:677 daemon/auth.c:717 |
---|
| 174 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 175 | msgid "%s: Could not open cookie file %s" |
---|
| 176 | msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE" |
---|
| 177 | |
---|
| 178 | #: daemon/auth.c:698 |
---|
| 179 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 180 | msgid "%s: Could not lock cookie file %s" |
---|
| 181 | msgstr "%s:OYA IDOSIYE" |
---|
| 182 | |
---|
| 183 | #: daemon/auth.c:748 daemon/auth.c:770 |
---|
| 184 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 185 | msgid "%s: Could not write cookie" |
---|
| 186 | msgstr "%s:OYA" |
---|
| 187 | |
---|
| 188 | #: daemon/auth.c:855 |
---|
| 189 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 190 | msgid "%s: Ignoring suspiciously looking cookie file %s" |
---|
| 191 | msgstr "%s:Kwirengagiza IDOSIYE" |
---|
| 192 | |
---|
| 193 | #: daemon/auth.c:898 daemon/gdm.c:2017 daemon/gdm.c:2373 |
---|
| 194 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 195 | msgid "Can't write to %s: %s" |
---|
| 196 | msgstr "Kuri" |
---|
| 197 | |
---|
| 198 | #. This means we have no clue what's happening, |
---|
| 199 | #. * it's not X server crashing as we would have |
---|
| 200 | #. * cought that elsewhere. Things are just |
---|
| 201 | #. * not working out, so tell the user. |
---|
| 202 | #. * However this may have been caused by a malicious local user |
---|
| 203 | #. * zapping the display repeatedly, that shouldn't cause gdm |
---|
| 204 | #. * to stop working completely so just wait for 2 minutes, |
---|
| 205 | #. * that should give people ample time to stop gdm if needed, |
---|
| 206 | #. * or just wait for the stupid malicious user to get bored |
---|
| 207 | #. * and go away |
---|
| 208 | #: daemon/display.c:111 |
---|
| 209 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 210 | msgid "" |
---|
| 211 | "The display server has been shut down about 6 times in the last 90 seconds. " |
---|
| 212 | "It is likely that something bad is going on. I will wait for 2 minutes " |
---|
| 213 | "before trying again on display %s." |
---|
| 214 | msgstr "" |
---|
| 215 | "Kugaragaza Seriveri Hasi Ibyerekeye 6 Times in Iheruka amasogonda ni ni ku " |
---|
| 216 | "Tegereza kugirango 2. Iminota Mbere ku Kugaragaza" |
---|
| 217 | |
---|
| 218 | #: daemon/display.c:257 |
---|
| 219 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 220 | msgid "%s: Cannot create pipe" |
---|
| 221 | msgstr "%s:Kurema" |
---|
| 222 | |
---|
| 223 | #: daemon/display.c:333 |
---|
| 224 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 225 | msgid "%s: Failed forking gdm slave process for %s" |
---|
| 226 | msgstr "%s:kugirango" |
---|
| 227 | |
---|
| 228 | #: daemon/errorgui.c:356 |
---|
| 229 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 230 | msgid "%s not a regular file!\n" |
---|
| 231 | msgstr "%sOYA a Ibisanzwe IDOSIYE" |
---|
| 232 | |
---|
| 233 | #: daemon/errorgui.c:373 |
---|
| 234 | #, fuzzy |
---|
| 235 | msgid "" |
---|
| 236 | "\n" |
---|
| 237 | "... File too long to display ...\n" |
---|
| 238 | msgstr "...Idosiye Kuri Kugaragaza" |
---|
| 239 | |
---|
| 240 | #: daemon/errorgui.c:382 |
---|
| 241 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 242 | msgid "%s could not be opened" |
---|
| 243 | msgstr "%sOYA" |
---|
| 244 | |
---|
| 245 | #: daemon/errorgui.c:494 daemon/errorgui.c:635 daemon/errorgui.c:743 |
---|
| 246 | #: daemon/errorgui.c:861 |
---|
| 247 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 248 | msgid "%s: Cannot fork to display error/info box" |
---|
| 249 | msgstr "%s:Kuri Kugaragaza Ikosa Ibisobanuro Agasanduku" |
---|
| 250 | |
---|
| 251 | #: daemon/filecheck.c:64 |
---|
| 252 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 253 | msgid "%s: Directory %s does not exist." |
---|
| 254 | msgstr "%s:OYA" |
---|
| 255 | |
---|
| 256 | #: daemon/filecheck.c:76 daemon/filecheck.c:118 daemon/filecheck.c:180 |
---|
| 257 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 258 | msgid "%s: %s is not owned by uid %d." |
---|
| 259 | msgstr "%s:%sni OYA ku UID" |
---|
| 260 | |
---|
| 261 | #: daemon/filecheck.c:82 daemon/filecheck.c:125 |
---|
| 262 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 263 | msgid "%s: %s is writable by group." |
---|
| 264 | msgstr "%s:%sni ku Itsinda" |
---|
| 265 | |
---|
| 266 | #: daemon/filecheck.c:88 |
---|
| 267 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 268 | msgid "%s: %s is writable by other." |
---|
| 269 | msgstr "%s:%sni ku Ikindi" |
---|
| 270 | |
---|
| 271 | #: daemon/filecheck.c:103 daemon/filecheck.c:168 |
---|
| 272 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 273 | msgid "%s: %s does not exist but must exist." |
---|
| 274 | msgstr "%s:%sOYA" |
---|
| 275 | |
---|
| 276 | #: daemon/filecheck.c:111 daemon/filecheck.c:174 |
---|
| 277 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 278 | msgid "%s: %s is not a regular file." |
---|
| 279 | msgstr "%s:%sni OYA a Ibisanzwe IDOSIYE" |
---|
| 280 | |
---|
| 281 | #: daemon/filecheck.c:132 |
---|
| 282 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 283 | msgid "%s: %s is writable by group/other." |
---|
| 284 | msgstr "%s:%sni ku Itsinda Ikindi" |
---|
| 285 | |
---|
| 286 | #: daemon/filecheck.c:139 daemon/filecheck.c:192 |
---|
| 287 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 288 | msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size." |
---|
| 289 | msgstr "%s:%sni Kinini IDOSIYE Ingano" |
---|
| 290 | |
---|
| 291 | #: daemon/gdm-net.c:271 |
---|
| 292 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 293 | msgid "%s: Could not make socket" |
---|
| 294 | msgstr "%s:OYA Ubwoko" |
---|
| 295 | |
---|
| 296 | #: daemon/gdm-net.c:302 |
---|
| 297 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 298 | msgid "%s: Could not bind socket" |
---|
| 299 | msgstr "%s:OYA" |
---|
| 300 | |
---|
| 301 | #: daemon/gdm-net.c:388 |
---|
| 302 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 303 | msgid "%s: Could not make FIFO" |
---|
| 304 | msgstr "%s:OYA Ubwoko" |
---|
| 305 | |
---|
| 306 | #: daemon/gdm-net.c:396 |
---|
| 307 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 308 | msgid "%s: Could not open FIFO" |
---|
| 309 | msgstr "%s:OYA Gufungura" |
---|
| 310 | |
---|
| 311 | #: daemon/gdm.c:264 |
---|
| 312 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 313 | msgid "" |
---|
| 314 | "Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but this " |
---|
| 315 | "does not exist. Please correct gdm configuration %s and restart gdm." |
---|
| 316 | msgstr "bushyinguro ni Gushyiraho Kuri iyi OYA Iboneza Na Ongera utangire" |
---|
| 317 | |
---|
| 318 | #: daemon/gdm.c:273 |
---|
| 319 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 320 | msgid "%s: Authdir %s does not exist. Aborting." |
---|
| 321 | msgstr "%s:OYA" |
---|
| 322 | |
---|
| 323 | #: daemon/gdm.c:278 |
---|
| 324 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 325 | msgid "" |
---|
| 326 | "Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but this is " |
---|
| 327 | "not a directory. Please correct gdm configuration %s and restart gdm." |
---|
| 328 | msgstr "" |
---|
| 329 | "bushyinguro ni Gushyiraho Kuri iyi ni OYA a bushyinguro Iboneza Na Ongera " |
---|
| 330 | "utangire" |
---|
| 331 | |
---|
| 332 | #: daemon/gdm.c:287 |
---|
| 333 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 334 | msgid "%s: Authdir %s is not a directory. Aborting." |
---|
| 335 | msgstr "%s:ni OYA a bushyinguro" |
---|
| 336 | |
---|
| 337 | #: daemon/gdm.c:300 |
---|
| 338 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 339 | msgid "" |
---|
| 340 | "%s: Logdir %s does not exist or isn't a directory. Using ServAuthDir %s." |
---|
| 341 | msgstr "%s:OYA Cyangwa a bushyinguro" |
---|
| 342 | |
---|
| 343 | #: daemon/gdm.c:329 gui/gdmlogin.c:646 gui/greeter/greeter.c:108 |
---|
| 344 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 345 | msgid "%s: No configuration file: %s. Using defaults." |
---|
| 346 | msgstr "%s:Iboneza IDOSIYE" |
---|
| 347 | |
---|
| 348 | #: daemon/gdm.c:380 |
---|
| 349 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 350 | msgid "%s: BaseXsession empty; using %s/gdm/Xsession" |
---|
| 351 | msgstr "%s:ubusa ikoresha" |
---|
| 352 | |
---|
| 353 | #: daemon/gdm.c:424 |
---|
| 354 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 355 | msgid "%s: Standard X server not found; trying alternatives" |
---|
| 356 | msgstr "%s:Seriveri OYA Byabonetse" |
---|
| 357 | |
---|
| 358 | #: daemon/gdm.c:456 |
---|
| 359 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 360 | msgid "%s: XDMCP was enabled while there is no XDMCP support; turning it off" |
---|
| 361 | msgstr "%s:Bikora ni Oya Gushigikira Bidakora" |
---|
| 362 | |
---|
| 363 | #: daemon/gdm.c:469 |
---|
| 364 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 365 | msgid "%s: Root cannot be autologged in; turning off automatic login" |
---|
| 366 | msgstr "%s:in Bidakora Byikoresha Ifashayinjira" |
---|
| 367 | |
---|
| 368 | #: daemon/gdm.c:482 |
---|
| 369 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 370 | msgid "%s: Root cannot be autologged in, turing off timed login" |
---|
| 371 | msgstr "%s:in Bidakora Ifashayinjira" |
---|
| 372 | |
---|
| 373 | #: daemon/gdm.c:488 |
---|
| 374 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 375 | msgid "%s: TimedLoginDelay less than 5, so I will just use 5." |
---|
| 376 | msgstr "%s:Birutwa 5 Gukoresha 5" |
---|
| 377 | |
---|
| 378 | #: daemon/gdm.c:498 |
---|
| 379 | #, c-format |
---|
| 380 | msgid "%s: No greeter specified." |
---|
| 381 | msgstr "" |
---|
| 382 | |
---|
| 383 | #: daemon/gdm.c:501 |
---|
| 384 | #, c-format |
---|
| 385 | msgid "%s: No remote greeter specified." |
---|
| 386 | msgstr "" |
---|
| 387 | |
---|
| 388 | #: daemon/gdm.c:505 |
---|
| 389 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 390 | msgid "%s: No sessions directory specified." |
---|
| 391 | msgstr "%s:bushyinguro" |
---|
| 392 | |
---|
| 393 | #: daemon/gdm.c:530 |
---|
| 394 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 395 | msgid "%s: Empty server command; using standard command." |
---|
| 396 | msgstr "%s:Seriveri Komandi: ikoresha Bisanzwe Komandi:" |
---|
| 397 | |
---|
| 398 | #: daemon/gdm.c:573 |
---|
| 399 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 400 | msgid "%s: Display number %d in use! I will use %d" |
---|
| 401 | msgstr "%s:Umubare in Gukoresha Gukoresha" |
---|
| 402 | |
---|
| 403 | #: daemon/gdm.c:592 |
---|
| 404 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 405 | msgid "%s: Invalid server line in config file. Ignoring!" |
---|
| 406 | msgstr "%s:Seriveri Umurongo in IDOSIYE Kwirengagiza" |
---|
| 407 | |
---|
| 408 | #: daemon/gdm.c:603 daemon/gdm.c:644 |
---|
| 409 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 410 | msgid "%s: XDMCP disabled and no local servers defined. Aborting!" |
---|
| 411 | msgstr "%s:Yahagaritswe Na Oya" |
---|
| 412 | |
---|
| 413 | #. start |
---|
| 414 | #. server uid |
---|
| 415 | #: daemon/gdm.c:621 |
---|
| 416 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 417 | msgid "" |
---|
| 418 | "%s: XDMCP disabled and no local servers defined. Adding %s on :%d to allow " |
---|
| 419 | "configuration!" |
---|
| 420 | msgstr "%s:Yahagaritswe Na Oya ku Kuri Kwemerera Iboneza" |
---|
| 421 | |
---|
| 422 | #: daemon/gdm.c:636 |
---|
| 423 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 424 | msgid "" |
---|
| 425 | "XDMCP is disabled and gdm cannot find any local server to start. Aborting! " |
---|
| 426 | "Please correct the configuration %s and restart gdm." |
---|
| 427 | msgstr "" |
---|
| 428 | "ni Yahagaritswe Na Gushaka Seriveri Kuri Gutangira Iboneza Na Ongera utangire" |
---|
| 429 | |
---|
| 430 | #: daemon/gdm.c:658 |
---|
| 431 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 432 | msgid "" |
---|
| 433 | "The gdm user does not exist. Please correct gdm configuration %s and restart " |
---|
| 434 | "gdm." |
---|
| 435 | msgstr "Ukoresha: OYA Iboneza Na Ongera utangire" |
---|
| 436 | |
---|
| 437 | #: daemon/gdm.c:665 |
---|
| 438 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 439 | msgid "%s: Can't find the gdm user (%s). Aborting!" |
---|
| 440 | msgstr "%s:Gushaka Ukoresha:" |
---|
| 441 | |
---|
| 442 | #: daemon/gdm.c:672 |
---|
| 443 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 444 | msgid "" |
---|
| 445 | "The gdm user is set to be root, but this is not allowed since it can pose a " |
---|
| 446 | "security risk. Please correct gdm configuration %s and restart gdm." |
---|
| 447 | msgstr "" |
---|
| 448 | "Ukoresha: ni Gushyiraho Kuri Imizi iyi ni OYA guhera a Umutekano Iboneza Na " |
---|
| 449 | "Ongera utangire" |
---|
| 450 | |
---|
| 451 | #: daemon/gdm.c:680 |
---|
| 452 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 453 | msgid "%s: The gdm user should not be root. Aborting!" |
---|
| 454 | msgstr "%s:Ukoresha: OYA Imizi" |
---|
| 455 | |
---|
| 456 | #: daemon/gdm.c:687 |
---|
| 457 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 458 | msgid "" |
---|
| 459 | "The gdm group does not exist. Please correct gdm configuration %s and " |
---|
| 460 | "restart gdm." |
---|
| 461 | msgstr "Itsinda OYA Iboneza Na Ongera utangire" |
---|
| 462 | |
---|
| 463 | #: daemon/gdm.c:694 |
---|
| 464 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 465 | msgid "%s: Can't find the gdm group (%s). Aborting!" |
---|
| 466 | msgstr "%s:Gushaka Itsinda" |
---|
| 467 | |
---|
| 468 | #: daemon/gdm.c:701 |
---|
| 469 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 470 | msgid "" |
---|
| 471 | "The gdm group is set to be root, but this is not allowed since it can pose a " |
---|
| 472 | "security risk. Please correct gdm configuration %s and restart gdm." |
---|
| 473 | msgstr "" |
---|
| 474 | "Itsinda ni Gushyiraho Kuri Imizi iyi ni OYA guhera a Umutekano Iboneza Na " |
---|
| 475 | "Ongera utangire" |
---|
| 476 | |
---|
| 477 | #: daemon/gdm.c:709 |
---|
| 478 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 479 | msgid "%s: The gdm group should not be root. Aborting!" |
---|
| 480 | msgstr "%s:Itsinda OYA Imizi" |
---|
| 481 | |
---|
| 482 | #: daemon/gdm.c:724 |
---|
| 483 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 484 | msgid "%s: Greeter not found or can't be executed by the gdm user" |
---|
| 485 | msgstr "%s:OYA Byabonetse Cyangwa ku Ukoresha:" |
---|
| 486 | |
---|
| 487 | #: daemon/gdm.c:731 |
---|
| 488 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 489 | msgid "%s: Remote greeter not found or can't be executed by the gdm user" |
---|
| 490 | msgstr "%s:OYA Byabonetse Cyangwa ku Ukoresha:" |
---|
| 491 | |
---|
| 492 | #: daemon/gdm.c:742 |
---|
| 493 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 494 | msgid "%s: Chooser not found or it can't be executed by the gdm user" |
---|
| 495 | msgstr "%s:OYA Byabonetse Cyangwa ku Ukoresha:" |
---|
| 496 | |
---|
| 497 | #: daemon/gdm.c:751 |
---|
| 498 | #, fuzzy |
---|
| 499 | msgid "No daemon/ServAuthDir specified in the configuration file" |
---|
| 500 | msgstr "in Iboneza IDOSIYE" |
---|
| 501 | |
---|
| 502 | #: daemon/gdm.c:753 |
---|
| 503 | #, c-format |
---|
| 504 | msgid "%s: No daemon/ServAuthDir specified." |
---|
| 505 | msgstr "" |
---|
| 506 | |
---|
| 507 | #: daemon/gdm.c:777 |
---|
| 508 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 509 | msgid "" |
---|
| 510 | "Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but is not " |
---|
| 511 | "owned by user %s and group %s. Please correct the ownership or gdm " |
---|
| 512 | "configuration %s and restart gdm." |
---|
| 513 | msgstr "" |
---|
| 514 | "bushyinguro ni Gushyiraho Kuri ni OYA ku Ukoresha: Na Itsinda Cyangwa " |
---|
| 515 | "Iboneza Na Ongera utangire" |
---|
| 516 | |
---|
| 517 | #: daemon/gdm.c:788 |
---|
| 518 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 519 | msgid "%s: Authdir %s is not owned by user %s, group %s. Aborting." |
---|
| 520 | msgstr "%s:ni OYA ku Ukoresha: Itsinda" |
---|
| 521 | |
---|
| 522 | #: daemon/gdm.c:794 |
---|
| 523 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 524 | msgid "" |
---|
| 525 | "Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but has the " |
---|
| 526 | "wrong permissions: it should have permissions of %o. Please correct the " |
---|
| 527 | "permissions or the gdm configuration %s and restart gdm." |
---|
| 528 | msgstr "" |
---|
| 529 | "bushyinguro ni Gushyiraho Kuri Uruhushya Uruhushya Bya Uruhushya Cyangwa " |
---|
| 530 | "Iboneza Na Ongera utangire" |
---|
| 531 | |
---|
| 532 | #: daemon/gdm.c:805 |
---|
| 533 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 534 | msgid "%s: Authdir %s has wrong permissions %o. Should be %o. Aborting." |
---|
| 535 | msgstr "%s:Uruhushya" |
---|
| 536 | |
---|
| 537 | #. FIXME: how to handle this? |
---|
| 538 | #: daemon/gdm.c:861 daemon/gdm.c:869 daemon/gdm.c:2148 daemon/gdm.c:2156 |
---|
| 539 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 540 | msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of diskspace. Error: %s\n" |
---|
| 541 | msgstr "IDOSIYE Inyuma Bya" |
---|
| 542 | |
---|
| 543 | #: daemon/gdm.c:863 daemon/gdm.c:871 daemon/gdm.c:2150 daemon/gdm.c:2158 |
---|
| 544 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 545 | msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of diskspace. Error: %s" |
---|
| 546 | msgstr "IDOSIYE Inyuma Bya" |
---|
| 547 | |
---|
| 548 | #: daemon/gdm.c:881 |
---|
| 549 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 550 | msgid "%s: fork() failed!" |
---|
| 551 | msgstr "%s:Byanze" |
---|
| 552 | |
---|
| 553 | #. should never happen |
---|
| 554 | #: daemon/gdm.c:884 daemon/slave.c:3432 |
---|
| 555 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 556 | msgid "%s: setsid() failed: %s!" |
---|
| 557 | msgstr "%s:Byanze" |
---|
| 558 | |
---|
| 559 | #: daemon/gdm.c:1071 |
---|
| 560 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 561 | msgid "%s: Trying failsafe X server %s" |
---|
| 562 | msgstr "%s:Seriveri" |
---|
| 563 | |
---|
| 564 | #: daemon/gdm.c:1089 |
---|
| 565 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 566 | msgid "%s: Running the XKeepsCrashing script" |
---|
| 567 | msgstr "%s:IYANDIKA" |
---|
| 568 | |
---|
| 569 | #: daemon/gdm.c:1209 |
---|
| 570 | #, fuzzy |
---|
| 571 | msgid "" |
---|
| 572 | "I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that " |
---|
| 573 | "it is not set up correctly. You will need to log in on a console and rerun " |
---|
| 574 | "the X configuration program. Then restart GDM." |
---|
| 575 | msgstr "" |
---|
| 576 | "Gutangira Seriveri ni ni OYA Gushyiraho Hejuru Kuri LOG in ku a Na Iboneza " |
---|
| 577 | "Porogaramu Ongera utangire" |
---|
| 578 | |
---|
| 579 | #. else { |
---|
| 580 | #. * At this point .... screw the user, we don't know how to |
---|
| 581 | #. * talk to him. He's on some 'l33t system anyway, so syslog |
---|
| 582 | #. * reading will do him good |
---|
| 583 | #. * } |
---|
| 584 | #: daemon/gdm.c:1221 |
---|
| 585 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 586 | msgid "" |
---|
| 587 | "Failed to start X server several times in a short time period; disabling " |
---|
| 588 | "display %s" |
---|
| 589 | msgstr "Kuri Gutangira Seriveri Times in a Igihe Igihe Kugaragaza" |
---|
| 590 | |
---|
| 591 | #: daemon/gdm.c:1229 daemon/gdm.c:2876 |
---|
| 592 | msgid "Master suspending..." |
---|
| 593 | msgstr "" |
---|
| 594 | |
---|
| 595 | #: daemon/gdm.c:1283 |
---|
| 596 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 597 | msgid "System is rebooting, please wait ..." |
---|
| 598 | msgstr "ni Tegereza" |
---|
| 599 | |
---|
| 600 | #: daemon/gdm.c:1285 |
---|
| 601 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 602 | msgid "System is shutting down, please wait ..." |
---|
| 603 | msgstr "ni Hasi Tegereza" |
---|
| 604 | |
---|
| 605 | #: daemon/gdm.c:1296 |
---|
| 606 | msgid "Master halting..." |
---|
| 607 | msgstr "" |
---|
| 608 | |
---|
| 609 | #: daemon/gdm.c:1309 |
---|
| 610 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 611 | msgid "%s: Halt failed: %s" |
---|
| 612 | msgstr "%s:Byanze" |
---|
| 613 | |
---|
| 614 | #: daemon/gdm.c:1318 |
---|
| 615 | msgid "Master rebooting..." |
---|
| 616 | msgstr "" |
---|
| 617 | |
---|
| 618 | #: daemon/gdm.c:1331 |
---|
| 619 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 620 | msgid "%s: Reboot failed: %s" |
---|
| 621 | msgstr "%s:Byanze" |
---|
| 622 | |
---|
| 623 | #: daemon/gdm.c:1429 |
---|
| 624 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 625 | msgid "Reboot or Halt request when there is no system menu from display %s" |
---|
| 626 | msgstr "Cyangwa Kubaza... Ryari: ni Oya Sisitemu Ibikubiyemo Bivuye Kugaragaza" |
---|
| 627 | |
---|
| 628 | #: daemon/gdm.c:1438 |
---|
| 629 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 630 | msgid "Restart, Reboot or Halt request from a non-local display %s" |
---|
| 631 | msgstr "Cyangwa Kubaza... Bivuye a Kugaragaza" |
---|
| 632 | |
---|
| 633 | #. Bury this display for good |
---|
| 634 | #: daemon/gdm.c:1504 |
---|
| 635 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 636 | msgid "%s: Aborting display %s" |
---|
| 637 | msgstr "%s:Kugaragaza" |
---|
| 638 | |
---|
| 639 | #: daemon/gdm.c:1655 |
---|
| 640 | msgid "GDM restarting ..." |
---|
| 641 | msgstr "" |
---|
| 642 | |
---|
| 643 | #: daemon/gdm.c:1659 |
---|
| 644 | #, fuzzy |
---|
| 645 | msgid "Failed to restart self" |
---|
| 646 | msgstr "Kuri Ongera utangire" |
---|
| 647 | |
---|
| 648 | #. FIXME: note that this could mean out of memory |
---|
| 649 | #: daemon/gdm.c:1733 |
---|
| 650 | #, fuzzy |
---|
| 651 | msgid "main daemon: Got SIGABRT. Something went very wrong. Going down!" |
---|
| 652 | msgstr "Hasi" |
---|
| 653 | |
---|
| 654 | #: daemon/gdm.c:1891 |
---|
| 655 | #, fuzzy |
---|
| 656 | msgid "Do not fork into the background" |
---|
| 657 | msgstr "OYA Mbuganyuma" |
---|
| 658 | |
---|
| 659 | #: daemon/gdm.c:1893 |
---|
| 660 | #, fuzzy |
---|
| 661 | msgid "No console (local) servers to be run" |
---|
| 662 | msgstr "Kuri Gukoresha" |
---|
| 663 | |
---|
| 664 | #: daemon/gdm.c:1895 |
---|
| 665 | #, fuzzy |
---|
| 666 | msgid "Preserve LD_* variables" |
---|
| 667 | msgstr "Ibihinduka" |
---|
| 668 | |
---|
| 669 | #: daemon/gdm.c:1897 |
---|
| 670 | #, fuzzy |
---|
| 671 | msgid "Print GDM version" |
---|
| 672 | msgstr "Verisiyo" |
---|
| 673 | |
---|
| 674 | #: daemon/gdm.c:1899 |
---|
| 675 | #, fuzzy |
---|
| 676 | msgid "Start the first X server but then halt until we get a GO in the fifo" |
---|
| 677 | msgstr "Gutangira Itangira Seriveri Hanyuma Twebwe Kubona a GO in" |
---|
| 678 | |
---|
| 679 | #: daemon/gdm.c:2006 daemon/gdm.c:2342 |
---|
| 680 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 681 | msgid "Can't open %s for writing" |
---|
| 682 | msgstr "Gufungura kugirango" |
---|
| 683 | |
---|
| 684 | #: daemon/gdm.c:2063 gui/gdmchooser.c:2057 |
---|
| 685 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 686 | msgid "" |
---|
| 687 | "Error on option %s: %s.\n" |
---|
| 688 | "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" |
---|
| 689 | msgstr "ku Ihitamo Kuri a Urutonde Bya Bihari Komandi: Umurongo Amahitamo" |
---|
| 690 | |
---|
| 691 | #: daemon/gdm.c:2086 |
---|
| 692 | #, fuzzy |
---|
| 693 | msgid "Only root wants to run gdm\n" |
---|
| 694 | msgstr "Imizi Kuri Gukoresha" |
---|
| 695 | |
---|
| 696 | #: daemon/gdm.c:2102 daemon/gdm.c:2106 daemon/gdm.c:2181 daemon/gdm.c:2185 |
---|
| 697 | #: daemon/gdm.c:2189 daemon/gdm.c:2193 daemon/gdm.c:2203 daemon/gdm.c:2209 |
---|
| 698 | #: daemon/gdm.c:2220 daemon/misc.c:1746 daemon/misc.c:1750 daemon/misc.c:1754 |
---|
| 699 | #: daemon/misc.c:1761 daemon/misc.c:1765 daemon/misc.c:1769 |
---|
| 700 | #: daemon/server.c:521 daemon/server.c:534 daemon/slave.c:813 |
---|
| 701 | #: daemon/slave.c:827 daemon/slave.c:837 daemon/slave.c:847 daemon/slave.c:859 |
---|
| 702 | #: gui/gdmchooser.c:1936 gui/gdmchooser.c:1939 gui/gdmchooser.c:1942 |
---|
| 703 | #: gui/gdmlogin.c:3687 gui/gdmlogin.c:3695 gui/gdmlogin.c:3698 |
---|
| 704 | #: gui/greeter/greeter.c:1088 gui/greeter/greeter.c:1096 |
---|
| 705 | #: gui/greeter/greeter.c:1099 |
---|
| 706 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 707 | msgid "%s: Error setting up %s signal handler: %s" |
---|
| 708 | msgstr "%s:Igenamiterere Hejuru" |
---|
| 709 | |
---|
| 710 | #: daemon/gdm.c:2130 |
---|
| 711 | msgid "gdm already running. Aborting!" |
---|
| 712 | msgstr "" |
---|
| 713 | |
---|
| 714 | #: daemon/gdm.c:2229 |
---|
| 715 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 716 | msgid "%s: Error setting up CHLD signal handler" |
---|
| 717 | msgstr "%s:Igenamiterere Hejuru" |
---|
| 718 | |
---|
| 719 | #: daemon/gdm.c:3632 daemon/gdm.c:3651 daemon/gdm.c:3813 daemon/gdm.c:3871 |
---|
| 720 | #: daemon/gdm.c:3926 daemon/gdm.c:3971 daemon/gdm.c:3998 |
---|
| 721 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 722 | msgid "%s request denied: Not authenticated" |
---|
| 723 | msgstr "%sKubaza..." |
---|
| 724 | |
---|
| 725 | #. Don't print the name to syslog as it might be |
---|
| 726 | #. * long and dangerous |
---|
| 727 | #: daemon/gdm.c:3669 |
---|
| 728 | #, fuzzy |
---|
| 729 | msgid "Unknown server type requested; using standard server." |
---|
| 730 | msgstr "Seriveri Ubwoko ikoresha Bisanzwe Seriveri" |
---|
| 731 | |
---|
| 732 | #: daemon/gdm.c:3673 |
---|
| 733 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 734 | msgid "" |
---|
| 735 | "Requested server %s not allowed to be used for flexible servers; using " |
---|
| 736 | "standard server." |
---|
| 737 | msgstr "Seriveri OYA Kuri kugirango ikoresha Bisanzwe Seriveri" |
---|
| 738 | |
---|
| 739 | #. Translators, don't translate the 'y' and 'n' |
---|
| 740 | #: daemon/misc.c:750 |
---|
| 741 | #, fuzzy |
---|
| 742 | msgid "y = Yes or n = No? >" |
---|
| 743 | msgstr "Y Cyangwa N" |
---|
| 744 | |
---|
| 745 | #: daemon/misc.c:1114 |
---|
| 746 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 747 | msgid "%s: Cannot get local addresses!" |
---|
| 748 | msgstr "%s:Kubona Amaderesi" |
---|
| 749 | |
---|
| 750 | #: daemon/misc.c:1266 |
---|
| 751 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 752 | msgid "Could not setgid %d. Aborting." |
---|
| 753 | msgstr "OYA" |
---|
| 754 | |
---|
| 755 | #: daemon/misc.c:1271 |
---|
| 756 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 757 | msgid "initgroups() failed for %s. Aborting." |
---|
| 758 | msgstr "Byanze kugirango" |
---|
| 759 | |
---|
| 760 | #: daemon/misc.c:1508 daemon/misc.c:1522 |
---|
| 761 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 762 | msgid "%s: Error setting signal %d to %s" |
---|
| 763 | msgstr "%s:Igenamiterere Kuri" |
---|
| 764 | |
---|
| 765 | #: daemon/misc.c:2415 |
---|
| 766 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 767 | msgid "" |
---|
| 768 | "Last login:\n" |
---|
| 769 | "%s" |
---|
| 770 | msgstr "Ifashayinjira" |
---|
| 771 | |
---|
| 772 | #: daemon/server.c:160 |
---|
| 773 | #, fuzzy |
---|
| 774 | msgid "Can not start fallback console" |
---|
| 775 | msgstr "OYA Gutangira" |
---|
| 776 | |
---|
| 777 | #: daemon/server.c:341 |
---|
| 778 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 779 | msgid "" |
---|
| 780 | "There already appears to be an X server running on display %s. Should I try " |
---|
| 781 | "another display number? If you answer no, I will attempt to start the " |
---|
| 782 | "server on %s again.%s" |
---|
| 783 | msgstr "" |
---|
| 784 | "Kuri Seriveri ku Kugaragaza Kugaragaza Umubare Oya Kuri Gutangira Seriveri ku" |
---|
| 785 | |
---|
| 786 | #: daemon/server.c:348 |
---|
| 787 | #, fuzzy |
---|
| 788 | msgid "" |
---|
| 789 | " (You can change consoles by pressing Ctrl-Alt plus a function key, such as " |
---|
| 790 | "Ctrl-Alt-F7 to go to console 7. X servers usually run on consoles 7 and " |
---|
| 791 | "higher.)" |
---|
| 792 | msgstr "" |
---|
| 793 | "(Guhindura>> ku Guteranya a Umumaro Urufunguzo Nka Kuri Gyayo Kuri 7 " |
---|
| 794 | "Gukoresha ku 7 Na" |
---|
| 795 | |
---|
| 796 | #: daemon/server.c:394 |
---|
| 797 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 798 | msgid "Display '%s' cannot be opened by Xnest" |
---|
| 799 | msgstr "ku" |
---|
| 800 | |
---|
| 801 | #: daemon/server.c:425 |
---|
| 802 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 803 | msgid "Display %s is busy. There is another X server running already." |
---|
| 804 | msgstr "ni Irahuze ni Seriveri" |
---|
| 805 | |
---|
| 806 | #: daemon/server.c:509 |
---|
| 807 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 808 | msgid "%s: Error opening a pipe: %s" |
---|
| 809 | msgstr "%s:Gufungura %s%S a" |
---|
| 810 | |
---|
| 811 | #. Send X too busy |
---|
| 812 | #: daemon/server.c:794 |
---|
| 813 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 814 | msgid "%s: Cannot find a free display number" |
---|
| 815 | msgstr "%s:Gushaka a Kigenga Kugaragaza Umubare" |
---|
| 816 | |
---|
| 817 | #: daemon/server.c:821 |
---|
| 818 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 819 | msgid "%s: Display %s busy. Trying another display number." |
---|
| 820 | msgstr "%s:Irahuze Kugaragaza Umubare" |
---|
| 821 | |
---|
| 822 | #: daemon/server.c:930 |
---|
| 823 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 824 | msgid "Invalid server command '%s'" |
---|
| 825 | msgstr "Seriveri Komandi:" |
---|
| 826 | |
---|
| 827 | #: daemon/server.c:935 |
---|
| 828 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 829 | msgid "Server name '%s' not found; using standard server" |
---|
| 830 | msgstr "Izina: OYA Byabonetse ikoresha Bisanzwe Seriveri" |
---|
| 831 | |
---|
| 832 | #: daemon/server.c:1112 |
---|
| 833 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 834 | msgid "%s: Could not open logfile for display %s!" |
---|
| 835 | msgstr "%s:OYA Gufungura kugirango Kugaragaza" |
---|
| 836 | |
---|
| 837 | #: daemon/server.c:1124 daemon/server.c:1130 daemon/server.c:1135 |
---|
| 838 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 839 | msgid "%s: Error setting %s to %s" |
---|
| 840 | msgstr "%s:Igenamiterere Kuri" |
---|
| 841 | |
---|
| 842 | #: daemon/server.c:1172 |
---|
| 843 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 844 | msgid "%s: Empty server command for display %s" |
---|
| 845 | msgstr "%s:Seriveri Komandi: kugirango Kugaragaza" |
---|
| 846 | |
---|
| 847 | #: daemon/server.c:1186 |
---|
| 848 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 849 | msgid "%s: Server was to be spawned by uid %d but that user doesn't exist" |
---|
| 850 | msgstr "%s:Kuri ku UID Ukoresha:" |
---|
| 851 | |
---|
| 852 | #: daemon/server.c:1201 daemon/slave.c:2496 daemon/slave.c:2973 |
---|
| 853 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 854 | msgid "%s: Couldn't set groupid to %d" |
---|
| 855 | msgstr "%s:Gushyiraho Kuri" |
---|
| 856 | |
---|
| 857 | #: daemon/server.c:1207 daemon/slave.c:2501 daemon/slave.c:2978 |
---|
| 858 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 859 | msgid "%s: initgroups() failed for %s" |
---|
| 860 | msgstr "%s:Byanze kugirango" |
---|
| 861 | |
---|
| 862 | #: daemon/server.c:1213 daemon/slave.c:2506 daemon/slave.c:2983 |
---|
| 863 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 864 | msgid "%s: Couldn't set userid to %d" |
---|
| 865 | msgstr "%s:Gushyiraho Kuri" |
---|
| 866 | |
---|
| 867 | #: daemon/server.c:1220 |
---|
| 868 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 869 | msgid "%s: Couldn't set groupid to 0" |
---|
| 870 | msgstr "%s:Gushyiraho Kuri 0" |
---|
| 871 | |
---|
| 872 | #: daemon/server.c:1237 |
---|
| 873 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 874 | msgid "%s: Xserver not found: %s" |
---|
| 875 | msgstr "%s:OYA Byabonetse" |
---|
| 876 | |
---|
| 877 | #: daemon/server.c:1245 |
---|
| 878 | #, c-format |
---|
| 879 | msgid "%s: Can't fork Xserver process!" |
---|
| 880 | msgstr "" |
---|
| 881 | |
---|
| 882 | #: daemon/slave.c:309 |
---|
| 883 | #, fuzzy |
---|
| 884 | msgid "Can't set EGID to user GID" |
---|
| 885 | msgstr "Gushyiraho Kuri Ukoresha:" |
---|
| 886 | |
---|
| 887 | #: daemon/slave.c:317 |
---|
| 888 | #, fuzzy |
---|
| 889 | msgid "Can't set EUID to user UID" |
---|
| 890 | msgstr "Gushyiraho Kuri Ukoresha:" |
---|
| 891 | |
---|
| 892 | #: daemon/slave.c:1121 |
---|
| 893 | #, fuzzy |
---|
| 894 | msgid "Log in anyway" |
---|
| 895 | msgstr "in" |
---|
| 896 | |
---|
| 897 | #: daemon/slave.c:1123 |
---|
| 898 | #, fuzzy |
---|
| 899 | msgid "" |
---|
| 900 | "You are already logged in. You can log in anyway, return to your previous " |
---|
| 901 | "login session, or abort this login" |
---|
| 902 | msgstr "" |
---|
| 903 | "in LOG in Garuka Kuri Ibanjirije Ifashayinjira Umukoro Cyangwa Kureka iyi " |
---|
| 904 | "Ifashayinjira" |
---|
| 905 | |
---|
| 906 | #: daemon/slave.c:1127 |
---|
| 907 | #, fuzzy |
---|
| 908 | msgid "Return to previous login" |
---|
| 909 | msgstr "Kuri Ibanjirije Ifashayinjira" |
---|
| 910 | |
---|
| 911 | #: daemon/slave.c:1128 daemon/slave.c:1134 |
---|
| 912 | #, fuzzy |
---|
| 913 | msgid "Abort login" |
---|
| 914 | msgstr "Ifashayinjira" |
---|
| 915 | |
---|
| 916 | #: daemon/slave.c:1131 |
---|
| 917 | #, fuzzy |
---|
| 918 | msgid "You are already logged in. You can log in anyway or abort this login" |
---|
| 919 | msgstr "in LOG in Cyangwa Kureka iyi Ifashayinjira" |
---|
| 920 | |
---|
| 921 | #: daemon/slave.c:1222 |
---|
| 922 | #, fuzzy |
---|
| 923 | msgid "" |
---|
| 924 | "I could not start the X\n" |
---|
| 925 | "server (your graphical environment)\n" |
---|
| 926 | "due to some internal error.\n" |
---|
| 927 | "Please contact your system administrator\n" |
---|
| 928 | "or check your syslog to diagnose.\n" |
---|
| 929 | "In the meantime this display will be\n" |
---|
| 930 | "disabled. Please restart gdm when\n" |
---|
| 931 | "the problem is corrected." |
---|
| 932 | msgstr "" |
---|
| 933 | "OYA Gutangira Kuri By'imbere Ikosa Umuntu Sisitemu Kugenzura... Kuri iyi " |
---|
| 934 | "Kugaragaza Ongera utangire ni" |
---|
| 935 | |
---|
| 936 | #: daemon/slave.c:1471 |
---|
| 937 | #, c-format |
---|
| 938 | msgid "%s: cannot fork" |
---|
| 939 | msgstr "" |
---|
| 940 | |
---|
| 941 | #: daemon/slave.c:1518 |
---|
| 942 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 943 | msgid "%s: cannot open display %s" |
---|
| 944 | msgstr "%s:Gufungura Kugaragaza" |
---|
| 945 | |
---|
| 946 | #: daemon/slave.c:1669 |
---|
| 947 | #, fuzzy |
---|
| 948 | msgid "" |
---|
| 949 | "Could not execute the configuration program. Make sure it's path is set " |
---|
| 950 | "correctly in the configuration file. I will attempt to start it from the " |
---|
| 951 | "default location." |
---|
| 952 | msgstr "" |
---|
| 953 | "OYA Gukora Iboneza Porogaramu Inzira ni Gushyiraho in Iboneza IDOSIYE Kuri " |
---|
| 954 | "Gutangira Bivuye Mburabuzi Ahantu" |
---|
| 955 | |
---|
| 956 | #: daemon/slave.c:1683 |
---|
| 957 | #, fuzzy |
---|
| 958 | msgid "" |
---|
| 959 | "Could not execute the configuration program. Make sure it's path is set " |
---|
| 960 | "correctly in the configuration file." |
---|
| 961 | msgstr "OYA Gukora Iboneza Porogaramu Inzira ni Gushyiraho in Iboneza IDOSIYE" |
---|
| 962 | |
---|
| 963 | #: daemon/slave.c:1810 |
---|
| 964 | #, fuzzy |
---|
| 965 | msgid "You must authenticate as root to run configuration." |
---|
| 966 | msgstr "Nka Imizi Kuri Gukoresha Iboneza" |
---|
| 967 | |
---|
| 968 | #: daemon/slave.c:2450 daemon/slave.c:2455 |
---|
| 969 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 970 | msgid "%s: Can't init pipe to gdmgreeter" |
---|
| 971 | msgstr "%s:Kuri" |
---|
| 972 | |
---|
| 973 | #: daemon/slave.c:2578 |
---|
| 974 | #, fuzzy |
---|
| 975 | msgid "" |
---|
| 976 | "No servers were defined in the configuration file and XDMCP was disabled. " |
---|
| 977 | "This can only be a configuration error. So I have started a single server " |
---|
| 978 | "for you. You should log in and fix the configuration. Note that automatic " |
---|
| 979 | "and timed logins are disabled now." |
---|
| 980 | msgstr "" |
---|
| 981 | "in Iboneza IDOSIYE Na Yahagaritswe a Iboneza Ikosa a UMWE Seriveri kugirango " |
---|
| 982 | "LOG in Na Iboneza Byikoresha Na Yahagaritswe NONEAHA" |
---|
| 983 | |
---|
| 984 | #: daemon/slave.c:2592 |
---|
| 985 | #, fuzzy |
---|
| 986 | msgid "" |
---|
| 987 | "I could not start the regular X server (your graphical environment) and so " |
---|
| 988 | "this is a failsafe X server. You should log in and properly configure the X " |
---|
| 989 | "server." |
---|
| 990 | msgstr "" |
---|
| 991 | "OYA Gutangira Ibisanzwe Seriveri Na iyi ni a Seriveri LOG in Na Kugena " |
---|
| 992 | "Imiterere Seriveri" |
---|
| 993 | |
---|
| 994 | #: daemon/slave.c:2601 |
---|
| 995 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 996 | msgid "" |
---|
| 997 | "The specified display number was busy, so this server was started on display " |
---|
| 998 | "%s." |
---|
| 999 | msgstr "Kugaragaza Umubare Irahuze iyi Seriveri ku Kugaragaza" |
---|
| 1000 | |
---|
| 1001 | #: daemon/slave.c:2621 |
---|
| 1002 | #, fuzzy |
---|
| 1003 | msgid "" |
---|
| 1004 | "The greeter program appears to be crashing.\n" |
---|
| 1005 | "I will attempt to use a different one." |
---|
| 1006 | msgstr "Porogaramu Kuri Kuri Gukoresha a" |
---|
| 1007 | |
---|
| 1008 | #. Something went wrong |
---|
| 1009 | #: daemon/slave.c:2642 |
---|
| 1010 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 1011 | msgid "%s: Cannot start greeter with gtk modules: %s. Trying without modules" |
---|
| 1012 | msgstr "%s:Gutangira Na: Modire Modire" |
---|
| 1013 | |
---|
| 1014 | #: daemon/slave.c:2649 |
---|
| 1015 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 1016 | msgid "%s: Cannot start greeter trying default: %s" |
---|
| 1017 | msgstr "%s:Gutangira Mburabuzi" |
---|
| 1018 | |
---|
| 1019 | #: daemon/slave.c:2661 |
---|
| 1020 | #, fuzzy |
---|
| 1021 | msgid "" |
---|
| 1022 | "Cannot start the greeter program; you will not be able to log in. This " |
---|
| 1023 | "display will be disabled. Try logging in by other means and editing the " |
---|
| 1024 | "configuration file" |
---|
| 1025 | msgstr "" |
---|
| 1026 | "Gutangira Porogaramu OYA Kuri LOG in Kugaragaza Yahagaritswe in ku Ikindi Na " |
---|
| 1027 | "Iboneza IDOSIYE" |
---|
| 1028 | |
---|
| 1029 | #. If no greeter we really have to disable the display |
---|
| 1030 | #: daemon/slave.c:2668 |
---|
| 1031 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 1032 | msgid "%s: Error starting greeter on display %s" |
---|
| 1033 | msgstr "%s:ku Kugaragaza" |
---|
| 1034 | |
---|
| 1035 | #: daemon/slave.c:2672 |
---|
| 1036 | #, c-format |
---|
| 1037 | msgid "%s: Can't fork gdmgreeter process" |
---|
| 1038 | msgstr "" |
---|
| 1039 | |
---|
| 1040 | #: daemon/slave.c:2757 |
---|
| 1041 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 1042 | msgid "%s: Can't open fifo!" |
---|
| 1043 | msgstr "%s:Gufungura" |
---|
| 1044 | |
---|
| 1045 | #: daemon/slave.c:2933 |
---|
| 1046 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 1047 | msgid "%s: Can't init pipe to gdmchooser" |
---|
| 1048 | msgstr "%s:Kuri" |
---|
| 1049 | |
---|
| 1050 | #: daemon/slave.c:3030 |
---|
| 1051 | #, fuzzy |
---|
| 1052 | msgid "" |
---|
| 1053 | "Cannot start the chooser program. You will probably not be able to log in. " |
---|
| 1054 | "Please contact the system administrator." |
---|
| 1055 | msgstr "" |
---|
| 1056 | "Gutangira Porogaramu OYA Kuri LOG in Umuntu Sisitemu umuyobozi/ uyobora" |
---|
| 1057 | |
---|
| 1058 | #: daemon/slave.c:3034 |
---|
| 1059 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 1060 | msgid "%s: Error starting chooser on display %s" |
---|
| 1061 | msgstr "%s:ku Kugaragaza" |
---|
| 1062 | |
---|
| 1063 | #: daemon/slave.c:3037 |
---|
| 1064 | #, c-format |
---|
| 1065 | msgid "%s: Can't fork gdmchooser process" |
---|
| 1066 | msgstr "" |
---|
| 1067 | |
---|
| 1068 | #: daemon/slave.c:3333 |
---|
| 1069 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 1070 | msgid "%s: Could not open ~/.xsession-errors" |
---|
| 1071 | msgstr "%s:OYA Gufungura Amakosa" |
---|
| 1072 | |
---|
| 1073 | #: daemon/slave.c:3468 |
---|
| 1074 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 1075 | msgid "%s: Execution of PreSession script returned > 0. Aborting." |
---|
| 1076 | msgstr "%s:Bya IYANDIKA 0" |
---|
| 1077 | |
---|
| 1078 | #: daemon/slave.c:3510 |
---|
| 1079 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 1080 | msgid "Language %s does not exist; using %s" |
---|
| 1081 | msgstr "OYA ikoresha" |
---|
| 1082 | |
---|
| 1083 | #: daemon/slave.c:3511 |
---|
| 1084 | #, fuzzy |
---|
| 1085 | msgid "System default" |
---|
| 1086 | msgstr "Mburabuzi" |
---|
| 1087 | |
---|
| 1088 | #: daemon/slave.c:3527 |
---|
| 1089 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 1090 | msgid "%s: Could not setup environment for %s. Aborting." |
---|
| 1091 | msgstr "%s:OYA Imikorere kugirango" |
---|
| 1092 | |
---|
| 1093 | #: daemon/slave.c:3574 |
---|
| 1094 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 1095 | msgid "%s: setusercontext() failed for %s. Aborting." |
---|
| 1096 | msgstr "%s:Byanze kugirango" |
---|
| 1097 | |
---|
| 1098 | #: daemon/slave.c:3580 |
---|
| 1099 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 1100 | msgid "%s: Could not become %s. Aborting." |
---|
| 1101 | msgstr "%s:OYA" |
---|
| 1102 | |
---|
| 1103 | #: daemon/slave.c:3643 |
---|
| 1104 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 1105 | msgid "%s: No Exec line in the session file: %s. Starting failsafe GNOME" |
---|
| 1106 | msgstr "%s:Umurongo in Umukoro IDOSIYE" |
---|
| 1107 | |
---|
| 1108 | #: daemon/slave.c:3649 |
---|
| 1109 | #, fuzzy |
---|
| 1110 | msgid "" |
---|
| 1111 | "The session you selected does not look valid. I will run the GNOME failsafe " |
---|
| 1112 | "session for you." |
---|
| 1113 | msgstr "Umukoro Byahiswemo OYA Byemewe Gukoresha Umukoro kugirango" |
---|
| 1114 | |
---|
| 1115 | #: daemon/slave.c:3663 |
---|
| 1116 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 1117 | msgid "" |
---|
| 1118 | "%s: Cannot find or run the base Xsession script; will try GNOME failsafe" |
---|
| 1119 | msgstr "%s:Gushaka Cyangwa Gukoresha SHINGIRO IYANDIKA" |
---|
| 1120 | |
---|
| 1121 | #: daemon/slave.c:3669 |
---|
| 1122 | #, fuzzy |
---|
| 1123 | msgid "" |
---|
| 1124 | "Cannot find or run the base session script; will try the GNOME failsafe " |
---|
| 1125 | "session for you." |
---|
| 1126 | msgstr "Gushaka Cyangwa Gukoresha SHINGIRO Umukoro IYANDIKA Umukoro kugirango" |
---|
| 1127 | |
---|
| 1128 | #. yaikes |
---|
| 1129 | #: daemon/slave.c:3684 |
---|
| 1130 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 1131 | msgid "%s: gnome-session not found for a failsafe GNOME session; trying xterm" |
---|
| 1132 | msgstr "%s:Umukoro OYA Byabonetse kugirango a Umukoro" |
---|
| 1133 | |
---|
| 1134 | #: daemon/slave.c:3689 |
---|
| 1135 | #, fuzzy |
---|
| 1136 | msgid "" |
---|
| 1137 | "Could not find the GNOME installation; will try running the \"Failsafe xterm" |
---|
| 1138 | "\" session." |
---|
| 1139 | msgstr "OYA Gushaka iyinjizaporogaramu Umukoro" |
---|
| 1140 | |
---|
| 1141 | #: daemon/slave.c:3697 |
---|
| 1142 | #, fuzzy |
---|
| 1143 | msgid "" |
---|
| 1144 | "This is the Failsafe GNOME session. You will be logged into the 'Default' " |
---|
| 1145 | "session of GNOME with no startup scripts run. This is only to fix problems " |
---|
| 1146 | "in your installation." |
---|
| 1147 | msgstr "" |
---|
| 1148 | "ni i Umukoro i Umukoro Bya Na: Oya Inyandikoporogaramu Gukoresha ni Kuri in " |
---|
| 1149 | "iyinjizaporogaramu" |
---|
| 1150 | |
---|
| 1151 | #: daemon/slave.c:3712 |
---|
| 1152 | #, fuzzy |
---|
| 1153 | msgid "Cannot find \"xterm\" to start a failsafe session." |
---|
| 1154 | msgstr "Gushaka Kuri Gutangira a Umukoro" |
---|
| 1155 | |
---|
| 1156 | #: daemon/slave.c:3725 |
---|
| 1157 | #, fuzzy |
---|
| 1158 | msgid "" |
---|
| 1159 | "This is the Failsafe xterm session. You will be logged into a terminal " |
---|
| 1160 | "console so that you may fix your system if you cannot log in any other way. " |
---|
| 1161 | "To exit the terminal emulator, type 'exit' and an enter into the window." |
---|
| 1162 | msgstr "" |
---|
| 1163 | "ni Umukoro a Gicurasi Sisitemu NIBA LOG in Ikindi Gusohoka Ubwoko Na Injiza " |
---|
| 1164 | "Idirishya" |
---|
| 1165 | |
---|
| 1166 | #: daemon/slave.c:3752 |
---|
| 1167 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 1168 | msgid "%s: User not allowed to log in" |
---|
| 1169 | msgstr "%s:OYA Kuri LOG in" |
---|
| 1170 | |
---|
| 1171 | #: daemon/slave.c:3755 |
---|
| 1172 | #, fuzzy |
---|
| 1173 | msgid "The system administrator has disabled your account." |
---|
| 1174 | msgstr "Sisitemu umuyobozi/ uyobora Yahagaritswe Aderesi" |
---|
| 1175 | |
---|
| 1176 | #: daemon/slave.c:3786 |
---|
| 1177 | #, fuzzy |
---|
| 1178 | msgid "Error! Unable to set executable context." |
---|
| 1179 | msgstr "Kuri Gushyiraho Imvugiro" |
---|
| 1180 | |
---|
| 1181 | #. will go to .xsession-errors |
---|
| 1182 | #: daemon/slave.c:3794 daemon/slave.c:3799 |
---|
| 1183 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 1184 | msgid "%s: Could not exec %s %s %s" |
---|
| 1185 | msgstr "%s:OYA" |
---|
| 1186 | |
---|
| 1187 | #. we can't really be any more specific |
---|
| 1188 | #: daemon/slave.c:3810 |
---|
| 1189 | #, fuzzy |
---|
| 1190 | msgid "Cannot start the session due to some internal error." |
---|
| 1191 | msgstr "Gutangira Umukoro Kuri By'imbere Ikosa" |
---|
| 1192 | |
---|
| 1193 | #: daemon/slave.c:3864 |
---|
| 1194 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 1195 | msgid "%s: User passed auth but getpwnam(%s) failed!" |
---|
| 1196 | msgstr "%s:Byanze" |
---|
| 1197 | |
---|
| 1198 | #: daemon/slave.c:3877 |
---|
| 1199 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 1200 | msgid "%s: Execution of PostLogin script returned > 0. Aborting." |
---|
| 1201 | msgstr "%s:Bya IYANDIKA 0" |
---|
| 1202 | |
---|
| 1203 | #: daemon/slave.c:3886 |
---|
| 1204 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 1205 | msgid "" |
---|
| 1206 | "Your home directory is listed as:\n" |
---|
| 1207 | "'%s'\n" |
---|
| 1208 | "but it does not appear to exist. Do you want to log in with the / (root) " |
---|
| 1209 | "directory as your home directory?\n" |
---|
| 1210 | "\n" |
---|
| 1211 | "It is unlikely anything will work unless you use a failsafe session." |
---|
| 1212 | msgstr "" |
---|
| 1213 | "Ku Ntangiriro bushyinguro ni Nka OYA Kugaragara Kuri Kuri LOG in Na: Imizi " |
---|
| 1214 | "bushyinguro Nka Ku Ntangiriro bushyinguro ni Akazi Gukoresha a Umukoro" |
---|
| 1215 | |
---|
| 1216 | #: daemon/slave.c:3894 |
---|
| 1217 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 1218 | msgid "%s: Home directory for %s: '%s' does not exist!" |
---|
| 1219 | msgstr "%s:bushyinguro kugirango OYA" |
---|
| 1220 | |
---|
| 1221 | #: daemon/slave.c:4071 |
---|
| 1222 | #, fuzzy |
---|
| 1223 | msgid "" |
---|
| 1224 | "GDM could not write to your authorization file. This could mean that you " |
---|
| 1225 | "are out of disk space or that your home directory could not be opened for " |
---|
| 1226 | "writing. In any case, it is not possible to log in. Please contact your " |
---|
| 1227 | "system administrator" |
---|
| 1228 | msgstr "" |
---|
| 1229 | "OYA Kuri IDOSIYE Impuzandengo- Inyuma Bya Umwanya Cyangwa Ku Ntangiriro " |
---|
| 1230 | "bushyinguro OYA kugirango ni OYA Kuri LOG in Umuntu Sisitemu umuyobozi/ " |
---|
| 1231 | "uyobora" |
---|
| 1232 | |
---|
| 1233 | #: daemon/slave.c:4147 |
---|
| 1234 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 1235 | msgid "%s: Error forking user session" |
---|
| 1236 | msgstr "%s:Ukoresha: Umukoro" |
---|
| 1237 | |
---|
| 1238 | #: daemon/slave.c:4228 |
---|
| 1239 | #, fuzzy |
---|
| 1240 | msgid "" |
---|
| 1241 | "Your session only lasted less than 10 seconds. If you have not logged out " |
---|
| 1242 | "yourself, this could mean that there is some installation problem or that " |
---|
| 1243 | "you may be out of diskspace. Try logging in with one of the failsafe " |
---|
| 1244 | "sessions to see if you can fix this problem." |
---|
| 1245 | msgstr "" |
---|
| 1246 | "Umukoro Birutwa 10 amasogonda OYA Inyuma iyi Impuzandengo- ni " |
---|
| 1247 | "iyinjizaporogaramu Cyangwa Gicurasi Inyuma Bya in Na: Bya Kuri NIBA iyi" |
---|
| 1248 | |
---|
| 1249 | #: daemon/slave.c:4236 |
---|
| 1250 | #, fuzzy |
---|
| 1251 | msgid "View details (~/.xsession-errors file)" |
---|
| 1252 | msgstr "Birambuye Amakosa IDOSIYE" |
---|
| 1253 | |
---|
| 1254 | #: daemon/slave.c:4379 |
---|
| 1255 | #, fuzzy |
---|
| 1256 | msgid "GDM detected a shutdown or reboot in progress." |
---|
| 1257 | msgstr "a Zimya Cyangwa in Aho bigeze" |
---|
| 1258 | |
---|
| 1259 | #: daemon/slave.c:4473 |
---|
| 1260 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 1261 | msgid "Ping to %s failed; whacking display!" |
---|
| 1262 | msgstr "Kuri Byanze Kugaragaza" |
---|
| 1263 | |
---|
| 1264 | #: daemon/slave.c:4759 |
---|
| 1265 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 1266 | msgid "%s: Fatal X error - Restarting %s" |
---|
| 1267 | msgstr "%s:Ikosa" |
---|
| 1268 | |
---|
| 1269 | #: daemon/slave.c:4853 |
---|
| 1270 | #, fuzzy |
---|
| 1271 | msgid "" |
---|
| 1272 | "Login sound requested on non-local display or the play software cannot be " |
---|
| 1273 | "run or the sound does not exist" |
---|
| 1274 | msgstr "Ijwi ku Kugaragaza Cyangwa Gukina Gukoresha Cyangwa Ijwi OYA" |
---|
| 1275 | |
---|
| 1276 | #: daemon/slave.c:5208 |
---|
| 1277 | #, c-format |
---|
| 1278 | msgid "%s: Failed starting: %s" |
---|
| 1279 | msgstr "" |
---|
| 1280 | |
---|
| 1281 | #: daemon/slave.c:5215 daemon/slave.c:5354 |
---|
| 1282 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 1283 | msgid "%s: Can't fork script process!" |
---|
| 1284 | msgstr "%s:IYANDIKA" |
---|
| 1285 | |
---|
| 1286 | #: daemon/slave.c:5309 |
---|
| 1287 | #, c-format |
---|
| 1288 | msgid "%s: Failed creating pipe" |
---|
| 1289 | msgstr "" |
---|
| 1290 | |
---|
| 1291 | #: daemon/slave.c:5348 |
---|
| 1292 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 1293 | msgid "%s: Failed executing: %s" |
---|
| 1294 | msgstr "%s:Gukora: %s%s" |
---|
| 1295 | |
---|
| 1296 | #: daemon/verify-crypt.c:75 daemon/verify-pam.c:1032 daemon/verify-shadow.c:76 |
---|
| 1297 | #, fuzzy |
---|
| 1298 | msgid "" |
---|
| 1299 | "\n" |
---|
| 1300 | "Incorrect username or password. Letters must be typed in the correct case." |
---|
| 1301 | msgstr "Izina ry'ukoresha Cyangwa Ijambobanga... in" |
---|
| 1302 | |
---|
| 1303 | #: daemon/verify-crypt.c:80 daemon/verify-pam.c:1042 daemon/verify-shadow.c:81 |
---|
| 1304 | #, fuzzy |
---|
| 1305 | msgid "Please make sure the Caps Lock key is not enabled." |
---|
| 1306 | msgstr "Ubwoko Urufunguzo ni OYA Bikora" |
---|
| 1307 | |
---|
| 1308 | #. I think I'll add the buttons next to this |
---|
| 1309 | #: daemon/verify-crypt.c:127 daemon/verify-pam.c:441 |
---|
| 1310 | #: daemon/verify-shadow.c:126 gui/gdmlogin.c:3062 |
---|
| 1311 | #, fuzzy |
---|
| 1312 | msgid "Please enter your username" |
---|
| 1313 | msgstr "Injiza Izina ry'ukoresha" |
---|
| 1314 | |
---|
| 1315 | #. login: is whacked always translate to Username: |
---|
| 1316 | #: daemon/verify-crypt.c:128 daemon/verify-pam.c:341 daemon/verify-pam.c:342 |
---|
| 1317 | #: daemon/verify-pam.c:343 daemon/verify-pam.c:428 daemon/verify-pam.c:787 |
---|
| 1318 | #: daemon/verify-shadow.c:127 gui/gdmlogin.c:1073 gui/gdmlogin.c:1087 |
---|
| 1319 | #: gui/gdmlogin.c:1884 gui/gdmlogin.c:2384 gui/greeter/greeter.c:284 |
---|
| 1320 | #: gui/greeter/greeter_parser.c:1065 |
---|
| 1321 | #, fuzzy |
---|
| 1322 | msgid "Username:" |
---|
| 1323 | msgstr "Izina ry'ukoresha" |
---|
| 1324 | |
---|
| 1325 | # sc/source\ui\src\scstring.src:SCSTR_PASSWORD.text |
---|
| 1326 | #: daemon/verify-crypt.c:166 daemon/verify-pam.c:344 daemon/verify-pam.c:345 |
---|
| 1327 | #: daemon/verify-pam.c:489 daemon/verify-shadow.c:184 gui/gdmlogin.c:1917 |
---|
| 1328 | msgid "Password:" |
---|
| 1329 | msgstr "Ijambobanga:" |
---|
| 1330 | |
---|
| 1331 | #: daemon/verify-crypt.c:184 daemon/verify-crypt.c:198 |
---|
| 1332 | #: daemon/verify-shadow.c:202 daemon/verify-shadow.c:216 |
---|
| 1333 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 1334 | msgid "Couldn't authenticate user \"%s\"" |
---|
| 1335 | msgstr "Ukoresha:" |
---|
| 1336 | |
---|
| 1337 | #: daemon/verify-crypt.c:211 daemon/verify-pam.c:883 |
---|
| 1338 | #: daemon/verify-shadow.c:229 |
---|
| 1339 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 1340 | msgid "Root login disallowed on display '%s'" |
---|
| 1341 | msgstr "Ifashayinjira ku Kugaragaza" |
---|
| 1342 | |
---|
| 1343 | #: daemon/verify-crypt.c:213 daemon/verify-shadow.c:231 |
---|
| 1344 | #, fuzzy |
---|
| 1345 | msgid "The system administrator is not allowed to login from this screen" |
---|
| 1346 | msgstr "" |
---|
| 1347 | "Sisitemu umuyobozi/ uyobora ni OYA Kuri Ifashayinjira Bivuye iyi Mugaragaza" |
---|
| 1348 | |
---|
| 1349 | #: daemon/verify-crypt.c:229 daemon/verify-crypt.c:253 |
---|
| 1350 | #: daemon/verify-shadow.c:247 daemon/verify-shadow.c:271 |
---|
| 1351 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 1352 | msgid "User %s not allowed to log in" |
---|
| 1353 | msgstr "OYA Kuri LOG in" |
---|
| 1354 | |
---|
| 1355 | #: daemon/verify-crypt.c:231 daemon/verify-crypt.c:255 daemon/verify-pam.c:929 |
---|
| 1356 | #: daemon/verify-pam.c:1213 daemon/verify-shadow.c:249 |
---|
| 1357 | #: daemon/verify-shadow.c:273 |
---|
| 1358 | #, fuzzy |
---|
| 1359 | msgid "" |
---|
| 1360 | "\n" |
---|
| 1361 | "The system administrator has disabled your account." |
---|
| 1362 | msgstr "Sisitemu umuyobozi/ uyobora Yahagaritswe Aderesi" |
---|
| 1363 | |
---|
| 1364 | #: daemon/verify-crypt.c:278 daemon/verify-crypt.c:416 daemon/verify-pam.c:947 |
---|
| 1365 | #: daemon/verify-pam.c:1230 daemon/verify-shadow.c:296 |
---|
| 1366 | #: daemon/verify-shadow.c:434 |
---|
| 1367 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 1368 | msgid "Cannot set user group for %s" |
---|
| 1369 | msgstr "Gushyiraho Ukoresha: Itsinda kugirango" |
---|
| 1370 | |
---|
| 1371 | #: daemon/verify-crypt.c:280 daemon/verify-crypt.c:419 daemon/verify-pam.c:949 |
---|
| 1372 | #: daemon/verify-pam.c:1233 daemon/verify-shadow.c:298 |
---|
| 1373 | #: daemon/verify-shadow.c:437 |
---|
| 1374 | #, fuzzy |
---|
| 1375 | msgid "" |
---|
| 1376 | "\n" |
---|
| 1377 | "Cannot set your user group; you will not be able to log in. Please contact " |
---|
| 1378 | "your system administrator." |
---|
| 1379 | msgstr "Shakishauyoboraurwungano." |
---|
| 1380 | |
---|
| 1381 | #: daemon/verify-crypt.c:291 daemon/verify-crypt.c:364 |
---|
| 1382 | #: daemon/verify-shadow.c:309 daemon/verify-shadow.c:383 |
---|
| 1383 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 1384 | msgid "Password of %s has expired" |
---|
| 1385 | msgstr "Bya Byarengeje igihe" |
---|
| 1386 | |
---|
| 1387 | #: daemon/verify-crypt.c:293 daemon/verify-shadow.c:311 |
---|
| 1388 | #, fuzzy |
---|
| 1389 | msgid "" |
---|
| 1390 | "You are required to change your password.\n" |
---|
| 1391 | "Please choose a new one." |
---|
| 1392 | msgstr "Bya ngombwa Kuri Guhindura>> Ijambobanga... Guhitamo a Gishya" |
---|
| 1393 | |
---|
| 1394 | #: daemon/verify-crypt.c:304 daemon/verify-shadow.c:322 |
---|
| 1395 | #, fuzzy |
---|
| 1396 | msgid "" |
---|
| 1397 | "\n" |
---|
| 1398 | "Cannot change your password; you will not be able to log in. Please try " |
---|
| 1399 | "again later or contact your system administrator." |
---|
| 1400 | msgstr "" |
---|
| 1401 | "Guhindura>> Ijambobanga... OYA Kuri LOG in Cyangwa Umuntu Sisitemu " |
---|
| 1402 | "umuyobozi/ uyobora" |
---|
| 1403 | |
---|
| 1404 | #: daemon/verify-crypt.c:347 daemon/verify-crypt.c:355 |
---|
| 1405 | #: daemon/verify-shadow.c:366 daemon/verify-shadow.c:374 |
---|
| 1406 | #, fuzzy |
---|
| 1407 | msgid "" |
---|
| 1408 | "Your password has been changed but you may have to change it again. Please " |
---|
| 1409 | "try again later or contact your system administrator." |
---|
| 1410 | msgstr "" |
---|
| 1411 | "Ijambobanga... Byahinduwe Gicurasi Kuri Guhindura>> Cyangwa Umuntu Sisitemu " |
---|
| 1412 | "umuyobozi/ uyobora" |
---|
| 1413 | |
---|
| 1414 | #: daemon/verify-crypt.c:366 daemon/verify-shadow.c:385 |
---|
| 1415 | #, fuzzy |
---|
| 1416 | msgid "" |
---|
| 1417 | "Your password has expired.\n" |
---|
| 1418 | "Only a system administrator can now change it" |
---|
| 1419 | msgstr "" |
---|
| 1420 | "Ijambobanga... Byarengeje igihe a Sisitemu umuyobozi/ uyobora NONEAHA " |
---|
| 1421 | "Guhindura>>" |
---|
| 1422 | |
---|
| 1423 | #: daemon/verify-crypt.c:373 daemon/verify-shadow.c:392 |
---|
| 1424 | #, fuzzy |
---|
| 1425 | msgid "Internal error on passwdexpired" |
---|
| 1426 | msgstr "Ikosa ku" |
---|
| 1427 | |
---|
| 1428 | #: daemon/verify-crypt.c:375 daemon/verify-shadow.c:394 |
---|
| 1429 | #, fuzzy |
---|
| 1430 | msgid "" |
---|
| 1431 | "An internal error occurred. You will not be able to log in.\n" |
---|
| 1432 | "Please try again later or contact your system administrator." |
---|
| 1433 | msgstr "" |
---|
| 1434 | "By'imbere Ikosa OYA Kuri LOG in Cyangwa Umuntu Sisitemu umuyobozi/ uyobora" |
---|
| 1435 | |
---|
| 1436 | #: daemon/verify-crypt.c:411 daemon/verify-shadow.c:429 |
---|
| 1437 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 1438 | msgid "Cannot get passwd structure for %s" |
---|
| 1439 | msgstr "Kubona Imiterere kugirango" |
---|
| 1440 | |
---|
| 1441 | #: daemon/verify-pam.c:346 |
---|
| 1442 | #, fuzzy |
---|
| 1443 | msgid "You are required to change your password immediately (password aged)" |
---|
| 1444 | msgstr "Bya ngombwa Kuri Guhindura>> Ijambobanga... Ako kanya Ijambobanga..." |
---|
| 1445 | |
---|
| 1446 | #: daemon/verify-pam.c:347 |
---|
| 1447 | #, fuzzy |
---|
| 1448 | msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)" |
---|
| 1449 | msgstr "Bya ngombwa Kuri Guhindura>> Ijambobanga... Ako kanya Imizi" |
---|
| 1450 | |
---|
| 1451 | #: daemon/verify-pam.c:348 |
---|
| 1452 | #, fuzzy |
---|
| 1453 | msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" |
---|
| 1454 | msgstr "Aderesi Byarengeje igihe Umuntu Sisitemu umuyobozi/ uyobora" |
---|
| 1455 | |
---|
| 1456 | #: daemon/verify-pam.c:349 |
---|
| 1457 | #, fuzzy |
---|
| 1458 | msgid "No password supplied" |
---|
| 1459 | msgstr "Ijambobanga..." |
---|
| 1460 | |
---|
| 1461 | #: daemon/verify-pam.c:350 |
---|
| 1462 | msgid "Password unchanged" |
---|
| 1463 | msgstr "" |
---|
| 1464 | |
---|
| 1465 | #: daemon/verify-pam.c:351 |
---|
| 1466 | #, fuzzy |
---|
| 1467 | msgid "Can not get username" |
---|
| 1468 | msgstr "OYA Kubona Izina ry'ukoresha" |
---|
| 1469 | |
---|
| 1470 | #: daemon/verify-pam.c:352 |
---|
| 1471 | #, fuzzy |
---|
| 1472 | msgid "Retype new UNIX password:" |
---|
| 1473 | msgstr "Gishya Ijambobanga..." |
---|
| 1474 | |
---|
| 1475 | #: daemon/verify-pam.c:353 |
---|
| 1476 | #, fuzzy |
---|
| 1477 | msgid "Enter new UNIX password:" |
---|
| 1478 | msgstr "Gishya Ijambobanga..." |
---|
| 1479 | |
---|
| 1480 | #: daemon/verify-pam.c:354 |
---|
| 1481 | #, fuzzy |
---|
| 1482 | msgid "(current) UNIX password:" |
---|
| 1483 | msgstr "(KIGEZWEHO Ijambobanga..." |
---|
| 1484 | |
---|
| 1485 | #: daemon/verify-pam.c:355 |
---|
| 1486 | #, fuzzy |
---|
| 1487 | msgid "Error while changing NIS password." |
---|
| 1488 | msgstr "Ijambobanga..." |
---|
| 1489 | |
---|
| 1490 | #: daemon/verify-pam.c:356 |
---|
| 1491 | #, fuzzy |
---|
| 1492 | msgid "You must choose a longer password" |
---|
| 1493 | msgstr "Guhitamo a Ijambobanga..." |
---|
| 1494 | |
---|
| 1495 | #: daemon/verify-pam.c:357 |
---|
| 1496 | msgid "Password has been already used. Choose another." |
---|
| 1497 | msgstr "" |
---|
| 1498 | |
---|
| 1499 | #: daemon/verify-pam.c:358 |
---|
| 1500 | #, fuzzy |
---|
| 1501 | msgid "You must wait longer to change your password" |
---|
| 1502 | msgstr "Tegereza Kuri Guhindura>> Ijambobanga..." |
---|
| 1503 | |
---|
| 1504 | #: daemon/verify-pam.c:359 |
---|
| 1505 | #, fuzzy |
---|
| 1506 | msgid "Sorry, passwords do not match" |
---|
| 1507 | msgstr "Amagambo banga OYA BIHUYE" |
---|
| 1508 | |
---|
| 1509 | #: daemon/verify-pam.c:653 |
---|
| 1510 | #, fuzzy |
---|
| 1511 | msgid "Cannot setup pam handle with null display" |
---|
| 1512 | msgstr "Imikorere Na: NTAGIHARI Kugaragaza" |
---|
| 1513 | |
---|
| 1514 | #: daemon/verify-pam.c:670 |
---|
| 1515 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 1516 | msgid "Unable to establish service %s: %s\n" |
---|
| 1517 | msgstr "Kuri Serivisi" |
---|
| 1518 | |
---|
| 1519 | #: daemon/verify-pam.c:683 |
---|
| 1520 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 1521 | msgid "Can't set PAM_TTY=%s" |
---|
| 1522 | msgstr "Gushyiraho" |
---|
| 1523 | |
---|
| 1524 | #: daemon/verify-pam.c:693 |
---|
| 1525 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 1526 | msgid "Can't set PAM_RHOST=%s" |
---|
| 1527 | msgstr "Gushyiraho" |
---|
| 1528 | |
---|
| 1529 | #. #endif |
---|
| 1530 | #. PAM_FAIL_DELAY |
---|
| 1531 | #. is not really an auth problem, but it will |
---|
| 1532 | #. pretty much look as such, it shouldn't really |
---|
| 1533 | #. happen |
---|
| 1534 | #: daemon/verify-pam.c:840 daemon/verify-pam.c:858 daemon/verify-pam.c:1152 |
---|
| 1535 | #: daemon/verify-pam.c:1164 |
---|
| 1536 | #, fuzzy |
---|
| 1537 | msgid "Couldn't authenticate user" |
---|
| 1538 | msgstr "Ukoresha:" |
---|
| 1539 | |
---|
| 1540 | #: daemon/verify-pam.c:886 |
---|
| 1541 | #, fuzzy |
---|
| 1542 | msgid "" |
---|
| 1543 | "\n" |
---|
| 1544 | "The system administrator is not allowed to login from this screen" |
---|
| 1545 | msgstr "" |
---|
| 1546 | "Sisitemu umuyobozi/ uyobora ni OYA Kuri Ifashayinjira Bivuye iyi Mugaragaza" |
---|
| 1547 | |
---|
| 1548 | #: daemon/verify-pam.c:910 daemon/verify-pam.c:1194 |
---|
| 1549 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 1550 | msgid "Authentication token change failed for user %s" |
---|
| 1551 | msgstr "Guhindura>> Byanze kugirango Ukoresha:" |
---|
| 1552 | |
---|
| 1553 | #: daemon/verify-pam.c:912 daemon/verify-pam.c:1197 |
---|
| 1554 | #, fuzzy |
---|
| 1555 | msgid "" |
---|
| 1556 | "\n" |
---|
| 1557 | "The change of the authentication token failed. Please try again later or " |
---|
| 1558 | "contact the system administrator." |
---|
| 1559 | msgstr "Guhindura>> Bya Byanze Cyangwa Umuntu Sisitemu umuyobozi/ uyobora" |
---|
| 1560 | |
---|
| 1561 | #: daemon/verify-pam.c:927 daemon/verify-pam.c:1210 |
---|
| 1562 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 1563 | msgid "User %s no longer permitted to access the system" |
---|
| 1564 | msgstr "Oya Kuri Sisitemu" |
---|
| 1565 | |
---|
| 1566 | #: daemon/verify-pam.c:933 daemon/verify-pam.c:1216 |
---|
| 1567 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 1568 | msgid "User %s not permitted to gain access at this time" |
---|
| 1569 | msgstr "OYA Kuri ku iyi Igihe" |
---|
| 1570 | |
---|
| 1571 | #: daemon/verify-pam.c:935 |
---|
| 1572 | #, fuzzy |
---|
| 1573 | msgid "" |
---|
| 1574 | "\n" |
---|
| 1575 | "The system administrator has disabled access to the system temporarily." |
---|
| 1576 | msgstr "Sisitemu umuyobozi/ uyobora Yahagaritswe Kuri Sisitemu" |
---|
| 1577 | |
---|
| 1578 | #: daemon/verify-pam.c:940 daemon/verify-pam.c:1223 |
---|
| 1579 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 1580 | msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s" |
---|
| 1581 | msgstr "Gushyiraho kugirango" |
---|
| 1582 | |
---|
| 1583 | #: daemon/verify-pam.c:968 daemon/verify-pam.c:1253 |
---|
| 1584 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 1585 | msgid "Couldn't set credentials for %s" |
---|
| 1586 | msgstr "Gushyiraho kugirango" |
---|
| 1587 | |
---|
| 1588 | #: daemon/verify-pam.c:982 daemon/verify-pam.c:1268 |
---|
| 1589 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 1590 | msgid "Couldn't open session for %s" |
---|
| 1591 | msgstr "Gufungura Umukoro kugirango" |
---|
| 1592 | |
---|
| 1593 | #: daemon/verify-pam.c:1036 |
---|
| 1594 | #, fuzzy |
---|
| 1595 | msgid "" |
---|
| 1596 | "\n" |
---|
| 1597 | "Authentication failed. Letters must be typed in the correct case." |
---|
| 1598 | msgstr "Byanze in" |
---|
| 1599 | |
---|
| 1600 | #: daemon/verify-pam.c:1052 daemon/verify-pam.c:1155 daemon/verify-pam.c:1167 |
---|
| 1601 | #, fuzzy |
---|
| 1602 | msgid "Authentication failed" |
---|
| 1603 | msgstr "Byanze" |
---|
| 1604 | |
---|
| 1605 | #: daemon/verify-pam.c:1121 |
---|
| 1606 | #, fuzzy |
---|
| 1607 | msgid "Automatic login" |
---|
| 1608 | msgstr "Ifashayinjira" |
---|
| 1609 | |
---|
| 1610 | #: daemon/verify-pam.c:1219 |
---|
| 1611 | #, fuzzy |
---|
| 1612 | msgid "" |
---|
| 1613 | "\n" |
---|
| 1614 | "The system administrator has disabled your access to the system temporary." |
---|
| 1615 | msgstr "Sisitemu umuyobozi/ uyobora Yahagaritswe Kuri Sisitemu By'igihe gito" |
---|
| 1616 | |
---|
| 1617 | #: daemon/verify-pam.c:1433 daemon/verify-pam.c:1435 |
---|
| 1618 | #, fuzzy |
---|
| 1619 | msgid "Can't find PAM configuration for gdm." |
---|
| 1620 | msgstr "Gushaka Iboneza kugirango" |
---|
| 1621 | |
---|
| 1622 | #: daemon/xdmcp.c:369 |
---|
| 1623 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 1624 | msgid "%s: Could not get server hostname: %s!" |
---|
| 1625 | msgstr "%s:OYA Kubona Seriveri Izina ry'inturo:" |
---|
| 1626 | |
---|
| 1627 | #: daemon/xdmcp.c:394 |
---|
| 1628 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 1629 | msgid "%s: Could not create socket!" |
---|
| 1630 | msgstr "%s:OYA Kurema" |
---|
| 1631 | |
---|
| 1632 | #: daemon/xdmcp.c:487 |
---|
| 1633 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 1634 | msgid "%s: Could not bind to XDMCP socket!" |
---|
| 1635 | msgstr "%s:OYA Kuri" |
---|
| 1636 | |
---|
| 1637 | #: daemon/xdmcp.c:559 |
---|
| 1638 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 1639 | msgid "%s: Could not create XDMCP buffer!" |
---|
| 1640 | msgstr "%s:OYA Kurema" |
---|
| 1641 | |
---|
| 1642 | #: daemon/xdmcp.c:565 |
---|
| 1643 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 1644 | msgid "%s: Could not read XDMCP header!" |
---|
| 1645 | msgstr "%s:OYA Gusoma Umutwempangano" |
---|
| 1646 | |
---|
| 1647 | #: daemon/xdmcp.c:572 |
---|
| 1648 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 1649 | msgid "%s: Incorrect XDMCP version!" |
---|
| 1650 | msgstr "%s:Verisiyo" |
---|
| 1651 | |
---|
| 1652 | #: daemon/xdmcp.c:652 daemon/xdmcp.c:659 |
---|
| 1653 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 1654 | msgid "%s: Unknown opcode from host %s" |
---|
| 1655 | msgstr "%s:Bivuye Ubuturo" |
---|
| 1656 | |
---|
| 1657 | #: daemon/xdmcp.c:693 daemon/xdmcp.c:1138 |
---|
| 1658 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 1659 | msgid "%s: Could not extract authlist from packet" |
---|
| 1660 | msgstr "%s:OYA Bivuye" |
---|
| 1661 | |
---|
| 1662 | #: daemon/xdmcp.c:709 daemon/xdmcp.c:1158 |
---|
| 1663 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 1664 | msgid "%s: Error in checksum" |
---|
| 1665 | msgstr "%s:in" |
---|
| 1666 | |
---|
| 1667 | #: daemon/xdmcp.c:1121 |
---|
| 1668 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 1669 | msgid "%s: Could not read display address" |
---|
| 1670 | msgstr "%s:OYA Gusoma Kugaragaza Aderesi" |
---|
| 1671 | |
---|
| 1672 | #: daemon/xdmcp.c:1129 |
---|
| 1673 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 1674 | msgid "%s: Could not read display port number" |
---|
| 1675 | msgstr "%s:OYA Gusoma Kugaragaza Umuyoboro Umubare" |
---|
| 1676 | |
---|
| 1677 | #: daemon/xdmcp.c:1193 daemon/xdmcp.c:1217 |
---|
| 1678 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 1679 | msgid "%s: Bad address" |
---|
| 1680 | msgstr "%s:Aderesi" |
---|
| 1681 | |
---|
| 1682 | #: daemon/xdmcp.c:1376 daemon/xdmcp.c:1383 |
---|
| 1683 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 1684 | msgid "Denied XDMCP query from host %s" |
---|
| 1685 | msgstr "Ikibazo# Bivuye Ubuturo" |
---|
| 1686 | |
---|
| 1687 | #: daemon/xdmcp.c:1609 daemon/xdmcp.c:1616 |
---|
| 1688 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 1689 | msgid "%s: Got REQUEST from banned host %s" |
---|
| 1690 | msgstr "%s:Bivuye Ubuturo" |
---|
| 1691 | |
---|
| 1692 | #: daemon/xdmcp.c:1628 daemon/xdmcp.c:2004 daemon/xdmcp.c:2414 |
---|
| 1693 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 1694 | msgid "%s: Could not read Display Number" |
---|
| 1695 | msgstr "%s:OYA Gusoma" |
---|
| 1696 | |
---|
| 1697 | #: daemon/xdmcp.c:1635 |
---|
| 1698 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 1699 | msgid "%s: Could not read Connection Type" |
---|
| 1700 | msgstr "%s:OYA Gusoma" |
---|
| 1701 | |
---|
| 1702 | #: daemon/xdmcp.c:1642 |
---|
| 1703 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 1704 | msgid "%s: Could not read Client Address" |
---|
| 1705 | msgstr "%s:OYA Gusoma" |
---|
| 1706 | |
---|
| 1707 | #: daemon/xdmcp.c:1650 |
---|
| 1708 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 1709 | msgid "%s: Could not read Authentication Names" |
---|
| 1710 | msgstr "%s:OYA Gusoma" |
---|
| 1711 | |
---|
| 1712 | #: daemon/xdmcp.c:1659 |
---|
| 1713 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 1714 | msgid "%s: Could not read Authentication Data" |
---|
| 1715 | msgstr "%s:OYA Gusoma" |
---|
| 1716 | |
---|
| 1717 | #: daemon/xdmcp.c:1669 |
---|
| 1718 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 1719 | msgid "%s: Could not read Authorization List" |
---|
| 1720 | msgstr "%s:OYA Gusoma" |
---|
| 1721 | |
---|
| 1722 | #: daemon/xdmcp.c:1686 |
---|
| 1723 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 1724 | msgid "%s: Could not read Manufacturer ID" |
---|
| 1725 | msgstr "%s:OYA Gusoma" |
---|
| 1726 | |
---|
| 1727 | #: daemon/xdmcp.c:1712 daemon/xdmcp.c:1719 |
---|
| 1728 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 1729 | msgid "%s: Failed checksum from %s" |
---|
| 1730 | msgstr "%s:Bivuye" |
---|
| 1731 | |
---|
| 1732 | #: daemon/xdmcp.c:1980 daemon/xdmcp.c:1987 |
---|
| 1733 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 1734 | msgid "%s: Got Manage from banned host %s" |
---|
| 1735 | msgstr "%s:Bivuye Ubuturo" |
---|
| 1736 | |
---|
| 1737 | #: daemon/xdmcp.c:1997 daemon/xdmcp.c:2421 |
---|
| 1738 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 1739 | msgid "%s: Could not read Session ID" |
---|
| 1740 | msgstr "%s:OYA Gusoma" |
---|
| 1741 | |
---|
| 1742 | #: daemon/xdmcp.c:2011 |
---|
| 1743 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 1744 | msgid "%s: Could not read Display Class" |
---|
| 1745 | msgstr "%s:OYA Gusoma" |
---|
| 1746 | |
---|
| 1747 | #: daemon/xdmcp.c:2132 daemon/xdmcp.c:2139 daemon/xdmcp.c:2151 |
---|
| 1748 | #: daemon/xdmcp.c:2261 daemon/xdmcp.c:2268 daemon/xdmcp.c:2280 |
---|
| 1749 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 1750 | msgid "%s: Could not read address" |
---|
| 1751 | msgstr "%s:OYA Gusoma Aderesi" |
---|
| 1752 | |
---|
| 1753 | #: daemon/xdmcp.c:2391 daemon/xdmcp.c:2405 |
---|
| 1754 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 1755 | msgid "%s: Got KEEPALIVE from banned host %s" |
---|
| 1756 | msgstr "%s:Bivuye Ubuturo" |
---|
| 1757 | |
---|
| 1758 | #: daemon/xdmcp.c:2714 daemon/xdmcp.c:2721 daemon/xdmcp.c:2727 |
---|
| 1759 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 1760 | msgid "%s: No XDMCP support" |
---|
| 1761 | msgstr "%s:Gushigikira" |
---|
| 1762 | |
---|
| 1763 | #: gui/gdmXnestchooser.c:166 gui/gdmXnestchooser.c:173 |
---|
| 1764 | #, fuzzy |
---|
| 1765 | msgid "Xnest command line" |
---|
| 1766 | msgstr "Komandi: Umurongo" |
---|
| 1767 | |
---|
| 1768 | # svx/source\options\optcolor.src:RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICSTRING.text |
---|
| 1769 | #: gui/gdmXnestchooser.c:166 gui/gdmXnestchooser.c:173 |
---|
| 1770 | #, fuzzy |
---|
| 1771 | msgid "STRING" |
---|
| 1772 | msgstr "Ikurikiranyanyuguti" |
---|
| 1773 | |
---|
| 1774 | #: gui/gdmXnestchooser.c:167 gui/gdmXnestchooser.c:174 |
---|
| 1775 | #, fuzzy |
---|
| 1776 | msgid "Extra options for Xnest" |
---|
| 1777 | msgstr "Amahitamo kugirango" |
---|
| 1778 | |
---|
| 1779 | # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_DLG_LIBS.RID_FL_OPTIONS.text |
---|
| 1780 | #: gui/gdmXnestchooser.c:167 gui/gdmXnestchooser.c:174 |
---|
| 1781 | #, fuzzy |
---|
| 1782 | msgid "OPTIONS" |
---|
| 1783 | msgstr "Amahitamo" |
---|
| 1784 | |
---|
| 1785 | #: gui/gdmXnestchooser.c:168 gui/gdmXnestchooser.c:178 |
---|
| 1786 | #, fuzzy |
---|
| 1787 | msgid "Run in background" |
---|
| 1788 | msgstr "in Mbuganyuma" |
---|
| 1789 | |
---|
| 1790 | #: gui/gdmXnestchooser.c:175 |
---|
| 1791 | #, fuzzy |
---|
| 1792 | msgid "Just run Xnest, no query (no chooser)" |
---|
| 1793 | msgstr "Gukoresha Oya Ikibazo# Oya" |
---|
| 1794 | |
---|
| 1795 | #: gui/gdmXnestchooser.c:176 |
---|
| 1796 | #, fuzzy |
---|
| 1797 | msgid "Do direct query instead of indirect (chooser)" |
---|
| 1798 | msgstr "Ikibazo# Bya BUZIGUYE" |
---|
| 1799 | |
---|
| 1800 | #: gui/gdmXnestchooser.c:177 |
---|
| 1801 | #, fuzzy |
---|
| 1802 | msgid "Run broadcast instead of indirect (chooser)" |
---|
| 1803 | msgstr "Bya BUZIGUYE" |
---|
| 1804 | |
---|
| 1805 | #: gui/gdmXnestchooser.c:179 |
---|
| 1806 | #, fuzzy |
---|
| 1807 | msgid "Don't check for running gdm" |
---|
| 1808 | msgstr "Kugenzura... kugirango" |
---|
| 1809 | |
---|
| 1810 | #. markup |
---|
| 1811 | #: gui/gdmXnestchooser.c:521 |
---|
| 1812 | msgid "Xnest doesn't exist." |
---|
| 1813 | msgstr "" |
---|
| 1814 | |
---|
| 1815 | #: gui/gdmXnestchooser.c:523 |
---|
| 1816 | #, fuzzy |
---|
| 1817 | msgid "Please ask your system administrator to install it." |
---|
| 1818 | msgstr "Sisitemu umuyobozi/ uyobora Kuri Kwinjiza porogaramu" |
---|
| 1819 | |
---|
| 1820 | #. markup |
---|
| 1821 | #: gui/gdmXnestchooser.c:549 |
---|
| 1822 | #, fuzzy |
---|
| 1823 | msgid "Indirect XDMCP is not enabled" |
---|
| 1824 | msgstr "ni OYA Bikora" |
---|
| 1825 | |
---|
| 1826 | #: gui/gdmXnestchooser.c:551 gui/gdmXnestchooser.c:572 |
---|
| 1827 | #, fuzzy |
---|
| 1828 | msgid "" |
---|
| 1829 | "Please ask your system administrator to enable it in the GDM configurator " |
---|
| 1830 | "program." |
---|
| 1831 | msgstr "Sisitemu umuyobozi/ uyobora Kuri Gushoboza in Porogaramu" |
---|
| 1832 | |
---|
| 1833 | #. markup |
---|
| 1834 | #: gui/gdmXnestchooser.c:570 |
---|
| 1835 | #, fuzzy |
---|
| 1836 | msgid "XDMCP is not enabled" |
---|
| 1837 | msgstr "ni OYA Bikora" |
---|
| 1838 | |
---|
| 1839 | #. markup |
---|
| 1840 | #: gui/gdmXnestchooser.c:604 |
---|
| 1841 | #, fuzzy |
---|
| 1842 | msgid "GDM is not running" |
---|
| 1843 | msgstr "ni OYA" |
---|
| 1844 | |
---|
| 1845 | #: gui/gdmXnestchooser.c:606 |
---|
| 1846 | #, fuzzy |
---|
| 1847 | msgid "Please ask your system administrator to start it." |
---|
| 1848 | msgstr "Sisitemu umuyobozi/ uyobora Kuri Gutangira" |
---|
| 1849 | |
---|
| 1850 | #. markup |
---|
| 1851 | #: gui/gdmXnestchooser.c:623 |
---|
| 1852 | #, fuzzy |
---|
| 1853 | msgid "Could not find a free display number" |
---|
| 1854 | msgstr "OYA Gushaka a Kigenga Kugaragaza Umubare" |
---|
| 1855 | |
---|
| 1856 | #. |
---|
| 1857 | #. * Translatable strings file generated by Glade. |
---|
| 1858 | #. * Add this file to your project's POTFILES.in. |
---|
| 1859 | #. * DO NOT compile it as part of your application. |
---|
| 1860 | #. |
---|
| 1861 | #: gui/gdmchooser-strings.c:7 gui/gdmchooser.glade.h:5 |
---|
| 1862 | msgid "GDM Host Chooser" |
---|
| 1863 | msgstr "" |
---|
| 1864 | |
---|
| 1865 | #: gui/gdmchooser-strings.c:8 gui/gdmchooser.glade.h:6 |
---|
| 1866 | #, fuzzy |
---|
| 1867 | msgid "How to use this application" |
---|
| 1868 | msgstr "Kuri Gukoresha iyi Porogaramu" |
---|
| 1869 | |
---|
| 1870 | #: gui/gdmchooser-strings.c:9 gui/gdmchooser.glade.h:8 |
---|
| 1871 | #, fuzzy |
---|
| 1872 | msgid "Probe the network" |
---|
| 1873 | msgstr "urusobe" |
---|
| 1874 | |
---|
| 1875 | #: gui/gdmchooser-strings.c:10 gui/gdmchooser.glade.h:4 |
---|
| 1876 | #, fuzzy |
---|
| 1877 | msgid "Exit the application" |
---|
| 1878 | msgstr "Porogaramu" |
---|
| 1879 | |
---|
| 1880 | #: gui/gdmchooser-strings.c:11 gui/gdmchooser.glade.h:7 |
---|
| 1881 | #, fuzzy |
---|
| 1882 | msgid "Open a session to the selected host" |
---|
| 1883 | msgstr "a Umukoro Kuri Byahiswemo Ubuturo" |
---|
| 1884 | |
---|
| 1885 | #: gui/gdmchooser-strings.c:12 gui/gdmchooser.glade.h:3 |
---|
| 1886 | #, fuzzy |
---|
| 1887 | msgid "C_onnect" |
---|
| 1888 | msgstr "Kwihuza" |
---|
| 1889 | |
---|
| 1890 | #: gui/gdmchooser-strings.c:13 gui/gdmchooser.glade.h:10 |
---|
| 1891 | msgid "Status" |
---|
| 1892 | msgstr "Imimerere" |
---|
| 1893 | |
---|
| 1894 | #: gui/gdmchooser-strings.c:14 gui/gdmchooser.glade.h:2 |
---|
| 1895 | #, fuzzy |
---|
| 1896 | msgid "A_dd host: " |
---|
| 1897 | msgstr "Ubuturo" |
---|
| 1898 | |
---|
| 1899 | #. EOF |
---|
| 1900 | #: gui/gdmchooser-strings.c:15 gui/gdmchooser.glade.h:1 |
---|
| 1901 | #: gui/gdmsetup-strings.c:15 gui/gdmsetup-strings.c:17 |
---|
| 1902 | #: gui/gdmsetup-strings.c:68 gui/gdmsetup-strings.c:75 gui/gdmsetup.glade.h:2 |
---|
| 1903 | msgid "*" |
---|
| 1904 | msgstr "*" |
---|
| 1905 | |
---|
| 1906 | #: gui/gdmchooser-strings.c:16 gui/gdmchooser.glade.h:9 |
---|
| 1907 | #, fuzzy |
---|
| 1908 | msgid "Query and add this host to the above list" |
---|
| 1909 | msgstr "Na Kongeramo iyi Ubuturo Kuri hejuru Urutonde" |
---|
| 1910 | |
---|
| 1911 | #: gui/gdmchooser-strings.c:17 gui/gdmchooser.glade.h:11 |
---|
| 1912 | #: gui/gdmsetup-strings.c:69 gui/gdmsetup-strings.c:76 gui/gdmsetup.glade.h:75 |
---|
| 1913 | #, fuzzy |
---|
| 1914 | msgid "_Add" |
---|
| 1915 | msgstr "Kongeramo" |
---|
| 1916 | |
---|
| 1917 | #: gui/gdmchooser.c:80 |
---|
| 1918 | #, fuzzy |
---|
| 1919 | msgid "Please wait: scanning local network..." |
---|
| 1920 | msgstr "Tegereza urusobe" |
---|
| 1921 | |
---|
| 1922 | #: gui/gdmchooser.c:81 |
---|
| 1923 | #, fuzzy |
---|
| 1924 | msgid "No serving hosts were found." |
---|
| 1925 | msgstr "Byabonetse" |
---|
| 1926 | |
---|
| 1927 | #: gui/gdmchooser.c:82 |
---|
| 1928 | #, fuzzy |
---|
| 1929 | msgid "Choose a ho_st to connect to:" |
---|
| 1930 | msgstr "a Ubuturo Kuri Kwihuza Kuri" |
---|
| 1931 | |
---|
| 1932 | #. markup |
---|
| 1933 | #: gui/gdmchooser.c:659 |
---|
| 1934 | #, fuzzy |
---|
| 1935 | msgid "Cannot connect to remote server" |
---|
| 1936 | msgstr "Kwihuza Kuri Seriveri" |
---|
| 1937 | |
---|
| 1938 | #: gui/gdmchooser.c:660 |
---|
| 1939 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 1940 | msgid "" |
---|
| 1941 | "The host \"%s\" is not willing to support a login session right now. Please " |
---|
| 1942 | "try again later." |
---|
| 1943 | msgstr "Usabwekwongeramukanya." |
---|
| 1944 | |
---|
| 1945 | #. markup |
---|
| 1946 | #: gui/gdmchooser.c:1284 |
---|
| 1947 | #, fuzzy |
---|
| 1948 | msgid "Did not receive response from server" |
---|
| 1949 | msgstr "OYA Akira Bivuye Seriveri" |
---|
| 1950 | |
---|
| 1951 | #: gui/gdmchooser.c:1285 |
---|
| 1952 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 1953 | msgid "" |
---|
| 1954 | "Did not receive any response from host \"%s\" in %d seconds. Perhaps the " |
---|
| 1955 | "host is not turned on, or is not willing to support a login session right " |
---|
| 1956 | "now. Please try again later." |
---|
| 1957 | msgstr "Usabwekwongeramukanya." |
---|
| 1958 | |
---|
| 1959 | #: gui/gdmchooser.c:1391 |
---|
| 1960 | #, fuzzy |
---|
| 1961 | msgid "Cannot find host" |
---|
| 1962 | msgstr "Gushaka Ubuturo" |
---|
| 1963 | |
---|
| 1964 | #: gui/gdmchooser.c:1392 |
---|
| 1965 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 1966 | msgid "I cannot find the host \"%s\". Perhaps you have mistyped it." |
---|
| 1967 | msgstr "Gushaka Ubuturo" |
---|
| 1968 | |
---|
| 1969 | #: gui/gdmchooser.c:1678 |
---|
| 1970 | #, fuzzy |
---|
| 1971 | msgid "" |
---|
| 1972 | "The main area of this application shows the hosts on the local network that " |
---|
| 1973 | "have \"XDMCP\" enabled. This allows users to login remotely to other " |
---|
| 1974 | "machines as if they were logged on using the console.\n" |
---|
| 1975 | "\n" |
---|
| 1976 | "You can rescan the network for new hosts by clicking \"Refresh\". When you " |
---|
| 1977 | "have selected a host click \"Connect\" to open a session to that machine." |
---|
| 1978 | msgstr "" |
---|
| 1979 | "Ubuso Bya iyi Porogaramu ku urusobe Bikora Kuri Ifashayinjira Kuri Ikindi " |
---|
| 1980 | "Nka NIBA ku ikoresha urusobe kugirango Gishya ku Byahiswemo a Ubuturo Kanda " |
---|
| 1981 | "Kuri Gufungura a Umukoro Kuri" |
---|
| 1982 | |
---|
| 1983 | #: gui/gdmchooser.c:1725 |
---|
| 1984 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 1985 | msgid "Can't open default host icon: %s" |
---|
| 1986 | msgstr "Gufungura Mburabuzi Ubuturo Agashushondanga" |
---|
| 1987 | |
---|
| 1988 | #: gui/gdmchooser.c:1950 gui/gdmlogin.c:3706 gui/gdmlogin.c:3713 |
---|
| 1989 | #: gui/greeter/greeter.c:1107 gui/greeter/greeter.c:1114 |
---|
| 1990 | #, fuzzy |
---|
| 1991 | msgid "Could not set signal mask!" |
---|
| 1992 | msgstr "OYA Gushyiraho" |
---|
| 1993 | |
---|
| 1994 | #: gui/gdmchooser.c:1956 |
---|
| 1995 | #, fuzzy |
---|
| 1996 | msgid "Socket for xdm communication" |
---|
| 1997 | msgstr "kugirango Itumanaho" |
---|
| 1998 | |
---|
| 1999 | #: gui/gdmchooser.c:1956 |
---|
| 2000 | msgid "SOCKET" |
---|
| 2001 | msgstr "" |
---|
| 2002 | |
---|
| 2003 | #: gui/gdmchooser.c:1959 |
---|
| 2004 | #, fuzzy |
---|
| 2005 | msgid "Client address to return in response to xdm" |
---|
| 2006 | msgstr "Aderesi Kuri Garuka in Kuri" |
---|
| 2007 | |
---|
| 2008 | # sc/source\core\src\compiler.src:RID_SC_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ADRESS.text |
---|
| 2009 | #: gui/gdmchooser.c:1959 |
---|
| 2010 | msgid "ADDRESS" |
---|
| 2011 | msgstr "ADERESI" |
---|
| 2012 | |
---|
| 2013 | #: gui/gdmchooser.c:1962 |
---|
| 2014 | #, fuzzy |
---|
| 2015 | msgid "Connection type to return in response to xdm" |
---|
| 2016 | msgstr "Ubwoko Kuri Garuka in Kuri" |
---|
| 2017 | |
---|
| 2018 | # sc/source\core\src\compiler.src:RID_SC_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_TYPE.text |
---|
| 2019 | #: gui/gdmchooser.c:1962 |
---|
| 2020 | msgid "TYPE" |
---|
| 2021 | msgstr "UBWOKO" |
---|
| 2022 | |
---|
| 2023 | #. markup |
---|
| 2024 | #: gui/gdmchooser.c:2091 |
---|
| 2025 | #, fuzzy |
---|
| 2026 | msgid "Cannot run chooser" |
---|
| 2027 | msgstr "Gukoresha" |
---|
| 2028 | |
---|
| 2029 | #: gui/gdmchooser.c:2092 |
---|
| 2030 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 2031 | msgid "" |
---|
| 2032 | "The chooser version (%s) does not match the daemon version (%s). You have " |
---|
| 2033 | "probably just upgraded gdm. Please restart the gdm daemon or reboot the " |
---|
| 2034 | "computer." |
---|
| 2035 | msgstr "Verisiyo OYA BIHUYE Verisiyo Ongera utangire Cyangwa" |
---|
| 2036 | |
---|
| 2037 | #. markup |
---|
| 2038 | #: gui/gdmcomm.c:405 gui/gdmphotosetup.c:76 |
---|
| 2039 | #, fuzzy |
---|
| 2040 | msgid "GDM (The GNOME Display Manager) is not running." |
---|
| 2041 | msgstr "ni OYA" |
---|
| 2042 | |
---|
| 2043 | #: gui/gdmcomm.c:408 gui/gdmphotosetup.c:79 |
---|
| 2044 | #, fuzzy |
---|
| 2045 | msgid "" |
---|
| 2046 | "You might in fact be using a different display manager, such as KDM (KDE " |
---|
| 2047 | "Display Manager) or xdm." |
---|
| 2048 | msgstr "in FACT ikoresha a Kugaragaza Muyobozi Nka Cyangwa" |
---|
| 2049 | |
---|
| 2050 | #: gui/gdmcomm.c:411 gui/gdmphotosetup.c:82 |
---|
| 2051 | #, fuzzy |
---|
| 2052 | msgid "" |
---|
| 2053 | "If you still wish to use this feature, either start GDM yourself or ask your " |
---|
| 2054 | "system administrator to start GDM." |
---|
| 2055 | msgstr "" |
---|
| 2056 | "Kuri Gukoresha iyi Gutangira Cyangwa Sisitemu umuyobozi/ uyobora Kuri " |
---|
| 2057 | "Gutangira" |
---|
| 2058 | |
---|
| 2059 | #. markup |
---|
| 2060 | #: gui/gdmcomm.c:433 gui/gdmflexiserver.c:697 |
---|
| 2061 | #, fuzzy |
---|
| 2062 | msgid "Cannot communicate with GDM (The GNOME Display Manager)" |
---|
| 2063 | msgstr "Na:" |
---|
| 2064 | |
---|
| 2065 | #: gui/gdmcomm.c:436 gui/gdmflexiserver.c:700 |
---|
| 2066 | #, fuzzy |
---|
| 2067 | msgid "Perhaps you have an old version of GDM running." |
---|
| 2068 | msgstr "ki/ bishaje Verisiyo Bya" |
---|
| 2069 | |
---|
| 2070 | #: gui/gdmcomm.c:453 gui/gdmcomm.c:456 |
---|
| 2071 | #, fuzzy |
---|
| 2072 | msgid "Cannot communicate with gdm. Perhaps you have an old version running." |
---|
| 2073 | msgstr "Na: ki/ bishaje Verisiyo" |
---|
| 2074 | |
---|
| 2075 | #: gui/gdmcomm.c:459 |
---|
| 2076 | #, fuzzy |
---|
| 2077 | msgid "The allowed limit of flexible X servers reached." |
---|
| 2078 | msgstr "Bya" |
---|
| 2079 | |
---|
| 2080 | #: gui/gdmcomm.c:461 |
---|
| 2081 | #, fuzzy |
---|
| 2082 | msgid "There were errors trying to start the X server." |
---|
| 2083 | msgstr "Amakosa Kuri Gutangira Seriveri" |
---|
| 2084 | |
---|
| 2085 | #: gui/gdmcomm.c:463 |
---|
| 2086 | #, fuzzy |
---|
| 2087 | msgid "The X server failed. Perhaps it is not configured well." |
---|
| 2088 | msgstr "Seriveri Byanze ni OYA" |
---|
| 2089 | |
---|
| 2090 | #: gui/gdmcomm.c:466 |
---|
| 2091 | msgid "Too many X sessions running." |
---|
| 2092 | msgstr "" |
---|
| 2093 | |
---|
| 2094 | #: gui/gdmcomm.c:468 |
---|
| 2095 | #, fuzzy |
---|
| 2096 | msgid "" |
---|
| 2097 | "The nested X server (Xnest) cannot connect to your current X server. You " |
---|
| 2098 | "may be missing an X authorization file." |
---|
| 2099 | msgstr "Seriveri Kwihuza Kuri KIGEZWEHO Seriveri Gicurasi Ibuze IDOSIYE" |
---|
| 2100 | |
---|
| 2101 | #: gui/gdmcomm.c:473 |
---|
| 2102 | #, fuzzy |
---|
| 2103 | msgid "" |
---|
| 2104 | "The nested X server (Xnest) is not available, or gdm is badly configured.\n" |
---|
| 2105 | "Please install the Xnest package in order to use the nested login." |
---|
| 2106 | msgstr "" |
---|
| 2107 | "Seriveri ni OYA Bihari Cyangwa ni Kwinjiza porogaramu in Itondekanya Kuri " |
---|
| 2108 | "Gukoresha Ifashayinjira" |
---|
| 2109 | |
---|
| 2110 | #: gui/gdmcomm.c:478 |
---|
| 2111 | #, fuzzy |
---|
| 2112 | msgid "The X server is not available. Gdm may be misconfigured." |
---|
| 2113 | msgstr "Seriveri ni OYA Bihari Gicurasi" |
---|
| 2114 | |
---|
| 2115 | #: gui/gdmcomm.c:481 |
---|
| 2116 | #, fuzzy |
---|
| 2117 | msgid "" |
---|
| 2118 | "Trying to set an unknown logout action, or trying to set a logout action " |
---|
| 2119 | "which is not available." |
---|
| 2120 | msgstr "" |
---|
| 2121 | "Kuri Gushyiraho Kitazwi Gufunga Igikorwa Cyangwa Kuri Gushyiraho a Gufunga " |
---|
| 2122 | "Igikorwa ni OYA Bihari" |
---|
| 2123 | |
---|
| 2124 | #: gui/gdmcomm.c:484 |
---|
| 2125 | #, fuzzy |
---|
| 2126 | msgid "Virtual terminals not supported." |
---|
| 2127 | msgstr "OYA" |
---|
| 2128 | |
---|
| 2129 | #: gui/gdmcomm.c:486 |
---|
| 2130 | #, fuzzy |
---|
| 2131 | msgid "Trying to change to an invalid virtual terminal number." |
---|
| 2132 | msgstr "Kuri Guhindura>> Kuri Sibyo Kitaboneka Umubare" |
---|
| 2133 | |
---|
| 2134 | #: gui/gdmcomm.c:488 |
---|
| 2135 | #, fuzzy |
---|
| 2136 | msgid "Trying to update an unsupported configuration key." |
---|
| 2137 | msgstr "Kuri Kuvugurura Iboneza Urufunguzo" |
---|
| 2138 | |
---|
| 2139 | #: gui/gdmcomm.c:490 |
---|
| 2140 | #, fuzzy |
---|
| 2141 | msgid "" |
---|
| 2142 | "You do not seem to have authentication needed be for this operation. " |
---|
| 2143 | "Perhaps your .Xauthority file is not set up correctly." |
---|
| 2144 | msgstr "OYA Kuri kugirango iyi IDOSIYE ni OYA Gushyiraho Hejuru" |
---|
| 2145 | |
---|
| 2146 | #: gui/gdmcomm.c:494 |
---|
| 2147 | #, fuzzy |
---|
| 2148 | msgid "Too many messages were sent to gdm and it hung upon us." |
---|
| 2149 | msgstr "Ubutumwa Yoherejwe: Kuri Na RW" |
---|
| 2150 | |
---|
| 2151 | # starmath/source\smres.src:RID_ERR_UNKOWN.text |
---|
| 2152 | #: gui/gdmcomm.c:497 |
---|
| 2153 | #, fuzzy |
---|
| 2154 | msgid "Unknown error occurred." |
---|
| 2155 | msgstr "Habazwi ikosa ritazwi" |
---|
| 2156 | |
---|
| 2157 | #: gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:1 |
---|
| 2158 | #, fuzzy |
---|
| 2159 | msgid "Log in as another user inside a nested window" |
---|
| 2160 | msgstr "in Nka Ukoresha: Mo Imbere a Idirishya" |
---|
| 2161 | |
---|
| 2162 | #: gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:2 |
---|
| 2163 | #, fuzzy |
---|
| 2164 | msgid "New Login in a Nested Window" |
---|
| 2165 | msgstr "in a" |
---|
| 2166 | |
---|
| 2167 | #. markup |
---|
| 2168 | #: gui/gdmflexiserver.c:100 |
---|
| 2169 | #, fuzzy |
---|
| 2170 | msgid "Cannot change display" |
---|
| 2171 | msgstr "Guhindura>> Kugaragaza" |
---|
| 2172 | |
---|
| 2173 | #: gui/gdmflexiserver.c:177 |
---|
| 2174 | msgid "Nobody" |
---|
| 2175 | msgstr "" |
---|
| 2176 | |
---|
| 2177 | #: gui/gdmflexiserver.c:212 |
---|
| 2178 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 2179 | msgid "Display %s on virtual terminal %d" |
---|
| 2180 | msgstr "ku Kitaboneka" |
---|
| 2181 | |
---|
| 2182 | #: gui/gdmflexiserver.c:217 |
---|
| 2183 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 2184 | msgid "Nested display %s on virtual terminal %d" |
---|
| 2185 | msgstr "Kugaragaza ku Kitaboneka" |
---|
| 2186 | |
---|
| 2187 | #: gui/gdmflexiserver.c:247 gui/gdmlogin.c:2908 |
---|
| 2188 | #: gui/greeter/greeter_item_ulist.c:180 |
---|
| 2189 | msgid "Username" |
---|
| 2190 | msgstr "Izina ry'ukoresha" |
---|
| 2191 | |
---|
| 2192 | # offmgr/source\offapp\dialog\optgdlg.src:OFA_TP_VIEW.GB_APPEARANCE.text |
---|
| 2193 | #: gui/gdmflexiserver.c:256 |
---|
| 2194 | msgid "Display" |
---|
| 2195 | msgstr "Kugaragaza" |
---|
| 2196 | |
---|
| 2197 | #: gui/gdmflexiserver.c:310 |
---|
| 2198 | msgid "Open Displays" |
---|
| 2199 | msgstr "" |
---|
| 2200 | |
---|
| 2201 | #. parent |
---|
| 2202 | #. flags |
---|
| 2203 | #: gui/gdmflexiserver.c:313 |
---|
| 2204 | msgid "_Open New Display" |
---|
| 2205 | msgstr "" |
---|
| 2206 | |
---|
| 2207 | #: gui/gdmflexiserver.c:315 |
---|
| 2208 | #, fuzzy |
---|
| 2209 | msgid "Change to _Existing Display" |
---|
| 2210 | msgstr "Kuri" |
---|
| 2211 | |
---|
| 2212 | #: gui/gdmflexiserver.c:323 |
---|
| 2213 | #, fuzzy |
---|
| 2214 | msgid "" |
---|
| 2215 | "There are some displays already open. You can select one from the list " |
---|
| 2216 | "below or open a new one." |
---|
| 2217 | msgstr "Gufungura Guhitamo Bivuye Urutonde munsi Cyangwa Gufungura a Gishya" |
---|
| 2218 | |
---|
| 2219 | #: gui/gdmflexiserver.c:390 gui/gdmflexiserver.c:785 |
---|
| 2220 | #, fuzzy |
---|
| 2221 | msgid "Can't lock screen" |
---|
| 2222 | msgstr "Mugaragaza" |
---|
| 2223 | |
---|
| 2224 | #: gui/gdmflexiserver.c:393 gui/gdmflexiserver.c:788 |
---|
| 2225 | #, fuzzy |
---|
| 2226 | msgid "Can't disable xscreensaver display hacks" |
---|
| 2227 | msgstr "Kugaragaza" |
---|
| 2228 | |
---|
| 2229 | #: gui/gdmflexiserver.c:548 |
---|
| 2230 | #, fuzzy |
---|
| 2231 | msgid "Choose server" |
---|
| 2232 | msgstr "Seriveri" |
---|
| 2233 | |
---|
| 2234 | #: gui/gdmflexiserver.c:559 |
---|
| 2235 | #, fuzzy |
---|
| 2236 | msgid "Choose the X server to start" |
---|
| 2237 | msgstr "Seriveri Kuri Gutangira" |
---|
| 2238 | |
---|
| 2239 | #: gui/gdmflexiserver.c:565 |
---|
| 2240 | #, fuzzy |
---|
| 2241 | msgid "Standard server" |
---|
| 2242 | msgstr "Seriveri" |
---|
| 2243 | |
---|
| 2244 | #: gui/gdmflexiserver.c:632 |
---|
| 2245 | #, fuzzy |
---|
| 2246 | msgid "Send the specified protocol command to gdm" |
---|
| 2247 | msgstr "Porotokole Komandi: Kuri" |
---|
| 2248 | |
---|
| 2249 | # padmin/source\rtsetup.src:RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL.RID_RTS_COMMANDPAGE.text |
---|
| 2250 | #: gui/gdmflexiserver.c:632 |
---|
| 2251 | #, fuzzy |
---|
| 2252 | msgid "COMMAND" |
---|
| 2253 | msgstr "Icyo wifuza" |
---|
| 2254 | |
---|
| 2255 | #: gui/gdmflexiserver.c:633 |
---|
| 2256 | #, fuzzy |
---|
| 2257 | msgid "Xnest mode" |
---|
| 2258 | msgstr "Ubwoko" |
---|
| 2259 | |
---|
| 2260 | #: gui/gdmflexiserver.c:634 |
---|
| 2261 | #, fuzzy |
---|
| 2262 | msgid "Do not lock current screen" |
---|
| 2263 | msgstr "OYA KIGEZWEHO Mugaragaza" |
---|
| 2264 | |
---|
| 2265 | #: gui/gdmflexiserver.c:635 |
---|
| 2266 | #, fuzzy |
---|
| 2267 | msgid "Debugging output" |
---|
| 2268 | msgstr "Ibisohoka" |
---|
| 2269 | |
---|
| 2270 | #: gui/gdmflexiserver.c:636 |
---|
| 2271 | #, fuzzy |
---|
| 2272 | msgid "Authenticate before running --command" |
---|
| 2273 | msgstr "Mbere Komandi:" |
---|
| 2274 | |
---|
| 2275 | #. markup |
---|
| 2276 | #: gui/gdmflexiserver.c:725 |
---|
| 2277 | #, fuzzy |
---|
| 2278 | msgid "You do not seem to have the authentication needed for this operation" |
---|
| 2279 | msgstr "OYA Kuri kugirango iyi" |
---|
| 2280 | |
---|
| 2281 | #: gui/gdmflexiserver.c:729 |
---|
| 2282 | #, fuzzy |
---|
| 2283 | msgid "Perhaps your .Xauthority file is not set up correctly." |
---|
| 2284 | msgstr "IDOSIYE ni OYA Gushyiraho Hejuru" |
---|
| 2285 | |
---|
| 2286 | #. markup |
---|
| 2287 | #: gui/gdmflexiserver.c:753 |
---|
| 2288 | #, fuzzy |
---|
| 2289 | msgid "You do not seem to be logged in on the console" |
---|
| 2290 | msgstr "OYA Kuri in ku" |
---|
| 2291 | |
---|
| 2292 | #: gui/gdmflexiserver.c:756 |
---|
| 2293 | #, fuzzy |
---|
| 2294 | msgid "Starting a new login only works correctly on the console." |
---|
| 2295 | msgstr "a Gishya Ifashayinjira ku" |
---|
| 2296 | |
---|
| 2297 | #. markup |
---|
| 2298 | #: gui/gdmflexiserver.c:803 |
---|
| 2299 | #, fuzzy |
---|
| 2300 | msgid "Cannot start new display" |
---|
| 2301 | msgstr "Gutangira Gishya Kugaragaza" |
---|
| 2302 | |
---|
| 2303 | #: gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:1 |
---|
| 2304 | #, fuzzy |
---|
| 2305 | msgid "Log in as another user without logging out" |
---|
| 2306 | msgstr "in Nka Ukoresha: Inyuma" |
---|
| 2307 | |
---|
| 2308 | #: gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:2 |
---|
| 2309 | msgid "New Login" |
---|
| 2310 | msgstr "" |
---|
| 2311 | |
---|
| 2312 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
| 2313 | #: gui/gdmlanguages.c:53 |
---|
| 2314 | #, fuzzy |
---|
| 2315 | msgid "A-M|Afrikaans" |
---|
| 2316 | msgstr "A" |
---|
| 2317 | |
---|
| 2318 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
| 2319 | #: gui/gdmlanguages.c:55 |
---|
| 2320 | #, fuzzy |
---|
| 2321 | msgid "A-M|Albanian" |
---|
| 2322 | msgstr "A" |
---|
| 2323 | |
---|
| 2324 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
| 2325 | #: gui/gdmlanguages.c:57 |
---|
| 2326 | #, fuzzy |
---|
| 2327 | msgid "A-M|Amharic" |
---|
| 2328 | msgstr "A" |
---|
| 2329 | |
---|
| 2330 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
| 2331 | #: gui/gdmlanguages.c:59 |
---|
| 2332 | #, fuzzy |
---|
| 2333 | msgid "A-M|Arabic (Egypt)" |
---|
| 2334 | msgstr "A" |
---|
| 2335 | |
---|
| 2336 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
| 2337 | #: gui/gdmlanguages.c:61 |
---|
| 2338 | #, fuzzy |
---|
| 2339 | msgid "A-M|Arabic (Lebanon)" |
---|
| 2340 | msgstr "A" |
---|
| 2341 | |
---|
| 2342 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
| 2343 | #: gui/gdmlanguages.c:63 |
---|
| 2344 | #, fuzzy |
---|
| 2345 | msgid "A-M|Armenian" |
---|
| 2346 | msgstr "A" |
---|
| 2347 | |
---|
| 2348 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
| 2349 | #: gui/gdmlanguages.c:65 |
---|
| 2350 | #, fuzzy |
---|
| 2351 | msgid "A-M|Azerbaijani" |
---|
| 2352 | msgstr "A" |
---|
| 2353 | |
---|
| 2354 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
| 2355 | #: gui/gdmlanguages.c:67 |
---|
| 2356 | #, fuzzy |
---|
| 2357 | msgid "A-M|Basque" |
---|
| 2358 | msgstr "A" |
---|
| 2359 | |
---|
| 2360 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
| 2361 | #: gui/gdmlanguages.c:69 |
---|
| 2362 | #, fuzzy |
---|
| 2363 | msgid "A-M|Belarusian" |
---|
| 2364 | msgstr "A" |
---|
| 2365 | |
---|
| 2366 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
| 2367 | #: gui/gdmlanguages.c:71 |
---|
| 2368 | #, fuzzy |
---|
| 2369 | msgid "A-M|Bengali" |
---|
| 2370 | msgstr "A" |
---|
| 2371 | |
---|
| 2372 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
| 2373 | #: gui/gdmlanguages.c:73 |
---|
| 2374 | #, fuzzy |
---|
| 2375 | msgid "A-M|Bengali (India)" |
---|
| 2376 | msgstr "A" |
---|
| 2377 | |
---|
| 2378 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
| 2379 | #: gui/gdmlanguages.c:75 |
---|
| 2380 | #, fuzzy |
---|
| 2381 | msgid "A-M|Bulgarian" |
---|
| 2382 | msgstr "A" |
---|
| 2383 | |
---|
| 2384 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
| 2385 | #: gui/gdmlanguages.c:77 |
---|
| 2386 | #, fuzzy |
---|
| 2387 | msgid "A-M|Bosnian" |
---|
| 2388 | msgstr "A" |
---|
| 2389 | |
---|
| 2390 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
| 2391 | #: gui/gdmlanguages.c:79 |
---|
| 2392 | #, fuzzy |
---|
| 2393 | msgid "A-M|Catalan" |
---|
| 2394 | msgstr "A" |
---|
| 2395 | |
---|
| 2396 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
| 2397 | #: gui/gdmlanguages.c:81 |
---|
| 2398 | #, fuzzy |
---|
| 2399 | msgid "A-M|Chinese (China Mainland)" |
---|
| 2400 | msgstr "A" |
---|
| 2401 | |
---|
| 2402 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
| 2403 | #: gui/gdmlanguages.c:83 |
---|
| 2404 | #, fuzzy |
---|
| 2405 | msgid "A-M|Chinese (Hong Kong)" |
---|
| 2406 | msgstr "A" |
---|
| 2407 | |
---|
| 2408 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
| 2409 | #: gui/gdmlanguages.c:85 |
---|
| 2410 | #, fuzzy |
---|
| 2411 | msgid "A-M|Chinese (Singapore)" |
---|
| 2412 | msgstr "A" |
---|
| 2413 | |
---|
| 2414 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
| 2415 | #: gui/gdmlanguages.c:87 |
---|
| 2416 | #, fuzzy |
---|
| 2417 | msgid "A-M|Chinese (Taiwan)" |
---|
| 2418 | msgstr "A" |
---|
| 2419 | |
---|
| 2420 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
| 2421 | #: gui/gdmlanguages.c:89 |
---|
| 2422 | #, fuzzy |
---|
| 2423 | msgid "A-M|Croatian" |
---|
| 2424 | msgstr "A" |
---|
| 2425 | |
---|
| 2426 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
| 2427 | #: gui/gdmlanguages.c:91 |
---|
| 2428 | #, fuzzy |
---|
| 2429 | msgid "A-M|Czech" |
---|
| 2430 | msgstr "A" |
---|
| 2431 | |
---|
| 2432 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
| 2433 | #: gui/gdmlanguages.c:93 |
---|
| 2434 | #, fuzzy |
---|
| 2435 | msgid "A-M|Danish" |
---|
| 2436 | msgstr "A" |
---|
| 2437 | |
---|
| 2438 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
| 2439 | #: gui/gdmlanguages.c:95 |
---|
| 2440 | #, fuzzy |
---|
| 2441 | msgid "A-M|Dutch" |
---|
| 2442 | msgstr "A" |
---|
| 2443 | |
---|
| 2444 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
| 2445 | #: gui/gdmlanguages.c:97 |
---|
| 2446 | #, fuzzy |
---|
| 2447 | msgid "A-M|English (USA)" |
---|
| 2448 | msgstr "A" |
---|
| 2449 | |
---|
| 2450 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
| 2451 | #: gui/gdmlanguages.c:99 |
---|
| 2452 | #, fuzzy |
---|
| 2453 | msgid "A-M|English (Australia)" |
---|
| 2454 | msgstr "A" |
---|
| 2455 | |
---|
| 2456 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
| 2457 | #: gui/gdmlanguages.c:101 |
---|
| 2458 | #, fuzzy |
---|
| 2459 | msgid "A-M|English (UK)" |
---|
| 2460 | msgstr "A" |
---|
| 2461 | |
---|
| 2462 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
| 2463 | #: gui/gdmlanguages.c:103 |
---|
| 2464 | #, fuzzy |
---|
| 2465 | msgid "A-M|English (Canada)" |
---|
| 2466 | msgstr "A" |
---|
| 2467 | |
---|
| 2468 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
| 2469 | #: gui/gdmlanguages.c:105 |
---|
| 2470 | #, fuzzy |
---|
| 2471 | msgid "A-M|English (Ireland)" |
---|
| 2472 | msgstr "A" |
---|
| 2473 | |
---|
| 2474 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
| 2475 | #: gui/gdmlanguages.c:107 |
---|
| 2476 | #, fuzzy |
---|
| 2477 | msgid "A-M|English (Denmark)" |
---|
| 2478 | msgstr "A" |
---|
| 2479 | |
---|
| 2480 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
| 2481 | #: gui/gdmlanguages.c:109 |
---|
| 2482 | #, fuzzy |
---|
| 2483 | msgid "A-M|English (South Africa)" |
---|
| 2484 | msgstr "A" |
---|
| 2485 | |
---|
| 2486 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
| 2487 | #: gui/gdmlanguages.c:111 |
---|
| 2488 | #, fuzzy |
---|
| 2489 | msgid "A-M|Estonian" |
---|
| 2490 | msgstr "A" |
---|
| 2491 | |
---|
| 2492 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
| 2493 | #: gui/gdmlanguages.c:113 |
---|
| 2494 | #, fuzzy |
---|
| 2495 | msgid "A-M|Finnish" |
---|
| 2496 | msgstr "A" |
---|
| 2497 | |
---|
| 2498 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
| 2499 | #: gui/gdmlanguages.c:115 |
---|
| 2500 | #, fuzzy |
---|
| 2501 | msgid "A-M|French" |
---|
| 2502 | msgstr "A" |
---|
| 2503 | |
---|
| 2504 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
| 2505 | #: gui/gdmlanguages.c:117 |
---|
| 2506 | #, fuzzy |
---|
| 2507 | msgid "A-M|French (Belgium)" |
---|
| 2508 | msgstr "A" |
---|
| 2509 | |
---|
| 2510 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
| 2511 | #: gui/gdmlanguages.c:119 |
---|
| 2512 | #, fuzzy |
---|
| 2513 | msgid "A-M|French (Switzerland)" |
---|
| 2514 | msgstr "A" |
---|
| 2515 | |
---|
| 2516 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
| 2517 | #: gui/gdmlanguages.c:121 |
---|
| 2518 | #, fuzzy |
---|
| 2519 | msgid "A-M|Galician" |
---|
| 2520 | msgstr "A" |
---|
| 2521 | |
---|
| 2522 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
| 2523 | #: gui/gdmlanguages.c:123 |
---|
| 2524 | #, fuzzy |
---|
| 2525 | msgid "A-M|German" |
---|
| 2526 | msgstr "A" |
---|
| 2527 | |
---|
| 2528 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
| 2529 | #: gui/gdmlanguages.c:125 |
---|
| 2530 | #, fuzzy |
---|
| 2531 | msgid "A-M|German (Austria)" |
---|
| 2532 | msgstr "A" |
---|
| 2533 | |
---|
| 2534 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
| 2535 | #: gui/gdmlanguages.c:127 |
---|
| 2536 | #, fuzzy |
---|
| 2537 | msgid "A-M|German (Switzerland)" |
---|
| 2538 | msgstr "A" |
---|
| 2539 | |
---|
| 2540 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
| 2541 | #: gui/gdmlanguages.c:129 |
---|
| 2542 | #, fuzzy |
---|
| 2543 | msgid "A-M|Greek" |
---|
| 2544 | msgstr "A" |
---|
| 2545 | |
---|
| 2546 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
| 2547 | #: gui/gdmlanguages.c:131 |
---|
| 2548 | #, fuzzy |
---|
| 2549 | msgid "A-M|Gujarati" |
---|
| 2550 | msgstr "A" |
---|
| 2551 | |
---|
| 2552 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
| 2553 | #: gui/gdmlanguages.c:133 gui/gdmlanguages.c:135 |
---|
| 2554 | #, fuzzy |
---|
| 2555 | msgid "A-M|Hebrew" |
---|
| 2556 | msgstr "A" |
---|
| 2557 | |
---|
| 2558 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
| 2559 | #: gui/gdmlanguages.c:137 |
---|
| 2560 | #, fuzzy |
---|
| 2561 | msgid "A-M|Hindi" |
---|
| 2562 | msgstr "A" |
---|
| 2563 | |
---|
| 2564 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
| 2565 | #: gui/gdmlanguages.c:139 |
---|
| 2566 | #, fuzzy |
---|
| 2567 | msgid "A-M|Hungarian" |
---|
| 2568 | msgstr "A" |
---|
| 2569 | |
---|
| 2570 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
| 2571 | #: gui/gdmlanguages.c:141 |
---|
| 2572 | #, fuzzy |
---|
| 2573 | msgid "A-M|Icelandic" |
---|
| 2574 | msgstr "A" |
---|
| 2575 | |
---|
| 2576 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
| 2577 | #: gui/gdmlanguages.c:143 |
---|
| 2578 | #, fuzzy |
---|
| 2579 | msgid "A-M|Indonesian" |
---|
| 2580 | msgstr "A" |
---|
| 2581 | |
---|
| 2582 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
| 2583 | #: gui/gdmlanguages.c:145 |
---|
| 2584 | #, fuzzy |
---|
| 2585 | msgid "A-M|Interlingua" |
---|
| 2586 | msgstr "A" |
---|
| 2587 | |
---|
| 2588 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
| 2589 | #: gui/gdmlanguages.c:147 |
---|
| 2590 | #, fuzzy |
---|
| 2591 | msgid "A-M|Irish" |
---|
| 2592 | msgstr "A" |
---|
| 2593 | |
---|
| 2594 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
| 2595 | #: gui/gdmlanguages.c:149 |
---|
| 2596 | #, fuzzy |
---|
| 2597 | msgid "A-M|Italian" |
---|
| 2598 | msgstr "A" |
---|
| 2599 | |
---|
| 2600 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
| 2601 | #: gui/gdmlanguages.c:151 |
---|
| 2602 | #, fuzzy |
---|
| 2603 | msgid "A-M|Japanese" |
---|
| 2604 | msgstr "A" |
---|
| 2605 | |
---|
| 2606 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
| 2607 | #: gui/gdmlanguages.c:153 |
---|
| 2608 | #, fuzzy |
---|
| 2609 | msgid "A-M|Kannada" |
---|
| 2610 | msgstr "A" |
---|
| 2611 | |
---|
| 2612 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
| 2613 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
| 2614 | #: gui/gdmlanguages.c:156 |
---|
| 2615 | #, fuzzy |
---|
| 2616 | msgid "A-M|Kinyarwanda" |
---|
| 2617 | msgstr "A" |
---|
| 2618 | |
---|
| 2619 | #: gui/gdmlanguages.c:157 |
---|
| 2620 | #, fuzzy |
---|
| 2621 | msgid "A-M|Korean" |
---|
| 2622 | msgstr "A" |
---|
| 2623 | |
---|
| 2624 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
| 2625 | #: gui/gdmlanguages.c:159 |
---|
| 2626 | #, fuzzy |
---|
| 2627 | msgid "A-M|Latvian" |
---|
| 2628 | msgstr "A" |
---|
| 2629 | |
---|
| 2630 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
| 2631 | #: gui/gdmlanguages.c:161 |
---|
| 2632 | #, fuzzy |
---|
| 2633 | msgid "A-M|Lithuanian" |
---|
| 2634 | msgstr "A" |
---|
| 2635 | |
---|
| 2636 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
| 2637 | #: gui/gdmlanguages.c:163 |
---|
| 2638 | #, fuzzy |
---|
| 2639 | msgid "A-M|Macedonian" |
---|
| 2640 | msgstr "A" |
---|
| 2641 | |
---|
| 2642 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
| 2643 | #: gui/gdmlanguages.c:165 |
---|
| 2644 | #, fuzzy |
---|
| 2645 | msgid "A-M|Malay" |
---|
| 2646 | msgstr "A" |
---|
| 2647 | |
---|
| 2648 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
| 2649 | #: gui/gdmlanguages.c:167 |
---|
| 2650 | #, fuzzy |
---|
| 2651 | msgid "A-M|Malayalam" |
---|
| 2652 | msgstr "A" |
---|
| 2653 | |
---|
| 2654 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
| 2655 | #: gui/gdmlanguages.c:169 |
---|
| 2656 | #, fuzzy |
---|
| 2657 | msgid "A-M|Marathi" |
---|
| 2658 | msgstr "A" |
---|
| 2659 | |
---|
| 2660 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
| 2661 | #: gui/gdmlanguages.c:171 |
---|
| 2662 | #, fuzzy |
---|
| 2663 | msgid "A-M|Mongolian" |
---|
| 2664 | msgstr "A" |
---|
| 2665 | |
---|
| 2666 | #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label |
---|
| 2667 | #: gui/gdmlanguages.c:173 |
---|
| 2668 | msgid "N-Z|Northern Sotho" |
---|
| 2669 | msgstr "" |
---|
| 2670 | |
---|
| 2671 | #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label |
---|
| 2672 | #: gui/gdmlanguages.c:175 |
---|
| 2673 | msgid "N-Z|Norwegian (bokmal)" |
---|
| 2674 | msgstr "" |
---|
| 2675 | |
---|
| 2676 | #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label |
---|
| 2677 | #: gui/gdmlanguages.c:177 |
---|
| 2678 | msgid "N-Z|Norwegian (nynorsk)" |
---|
| 2679 | msgstr "" |
---|
| 2680 | |
---|
| 2681 | #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label |
---|
| 2682 | #: gui/gdmlanguages.c:179 |
---|
| 2683 | msgid "N-Z|Oriya" |
---|
| 2684 | msgstr "" |
---|
| 2685 | |
---|
| 2686 | #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label |
---|
| 2687 | #: gui/gdmlanguages.c:181 |
---|
| 2688 | msgid "N-Z|Panjabi" |
---|
| 2689 | msgstr "" |
---|
| 2690 | |
---|
| 2691 | #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label |
---|
| 2692 | #: gui/gdmlanguages.c:183 |
---|
| 2693 | msgid "N-Z|Persian" |
---|
| 2694 | msgstr "" |
---|
| 2695 | |
---|
| 2696 | #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label |
---|
| 2697 | #: gui/gdmlanguages.c:185 |
---|
| 2698 | msgid "N-Z|Polish" |
---|
| 2699 | msgstr "" |
---|
| 2700 | |
---|
| 2701 | #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label |
---|
| 2702 | #: gui/gdmlanguages.c:187 |
---|
| 2703 | msgid "N-Z|Portuguese" |
---|
| 2704 | msgstr "" |
---|
| 2705 | |
---|
| 2706 | #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label |
---|
| 2707 | #: gui/gdmlanguages.c:189 |
---|
| 2708 | msgid "N-Z|Portuguese (Brazilian)" |
---|
| 2709 | msgstr "" |
---|
| 2710 | |
---|
| 2711 | #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label |
---|
| 2712 | #: gui/gdmlanguages.c:191 |
---|
| 2713 | msgid "N-Z|Romanian" |
---|
| 2714 | msgstr "" |
---|
| 2715 | |
---|
| 2716 | #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label |
---|
| 2717 | #: gui/gdmlanguages.c:193 |
---|
| 2718 | msgid "N-Z|Russian" |
---|
| 2719 | msgstr "" |
---|
| 2720 | |
---|
| 2721 | #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label |
---|
| 2722 | #: gui/gdmlanguages.c:195 gui/gdmlanguages.c:197 |
---|
| 2723 | msgid "N-Z|Serbian" |
---|
| 2724 | msgstr "" |
---|
| 2725 | |
---|
| 2726 | #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label |
---|
| 2727 | #: gui/gdmlanguages.c:199 |
---|
| 2728 | msgid "N-Z|Serbian (Latin)" |
---|
| 2729 | msgstr "" |
---|
| 2730 | |
---|
| 2731 | #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label |
---|
| 2732 | #: gui/gdmlanguages.c:201 |
---|
| 2733 | msgid "N-Z|Serbian (Jekavian)" |
---|
| 2734 | msgstr "" |
---|
| 2735 | |
---|
| 2736 | #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label |
---|
| 2737 | #: gui/gdmlanguages.c:203 |
---|
| 2738 | msgid "N-Z|Slovak" |
---|
| 2739 | msgstr "" |
---|
| 2740 | |
---|
| 2741 | #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label |
---|
| 2742 | #: gui/gdmlanguages.c:205 |
---|
| 2743 | msgid "N-Z|Slovenian" |
---|
| 2744 | msgstr "" |
---|
| 2745 | |
---|
| 2746 | #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label |
---|
| 2747 | #: gui/gdmlanguages.c:207 |
---|
| 2748 | msgid "N-Z|Spanish" |
---|
| 2749 | msgstr "" |
---|
| 2750 | |
---|
| 2751 | #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label |
---|
| 2752 | #: gui/gdmlanguages.c:209 |
---|
| 2753 | msgid "N-Z|Spanish (Mexico)" |
---|
| 2754 | msgstr "" |
---|
| 2755 | |
---|
| 2756 | #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label |
---|
| 2757 | #: gui/gdmlanguages.c:211 |
---|
| 2758 | msgid "N-Z|Swedish" |
---|
| 2759 | msgstr "" |
---|
| 2760 | |
---|
| 2761 | #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label |
---|
| 2762 | #: gui/gdmlanguages.c:213 |
---|
| 2763 | msgid "N-Z|Swedish (Finland)" |
---|
| 2764 | msgstr "" |
---|
| 2765 | |
---|
| 2766 | #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label |
---|
| 2767 | #: gui/gdmlanguages.c:215 |
---|
| 2768 | msgid "N-Z|Tamil" |
---|
| 2769 | msgstr "" |
---|
| 2770 | |
---|
| 2771 | #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label |
---|
| 2772 | #: gui/gdmlanguages.c:217 |
---|
| 2773 | msgid "N-Z|Telugu" |
---|
| 2774 | msgstr "" |
---|
| 2775 | |
---|
| 2776 | #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label |
---|
| 2777 | #: gui/gdmlanguages.c:219 |
---|
| 2778 | msgid "N-Z|Thai" |
---|
| 2779 | msgstr "" |
---|
| 2780 | |
---|
| 2781 | #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label |
---|
| 2782 | #: gui/gdmlanguages.c:221 |
---|
| 2783 | msgid "N-Z|Turkish" |
---|
| 2784 | msgstr "" |
---|
| 2785 | |
---|
| 2786 | #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label |
---|
| 2787 | #: gui/gdmlanguages.c:223 |
---|
| 2788 | msgid "N-Z|Ukrainian" |
---|
| 2789 | msgstr "" |
---|
| 2790 | |
---|
| 2791 | #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label |
---|
| 2792 | #: gui/gdmlanguages.c:225 |
---|
| 2793 | msgid "N-Z|Vietnamese" |
---|
| 2794 | msgstr "" |
---|
| 2795 | |
---|
| 2796 | #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label |
---|
| 2797 | #: gui/gdmlanguages.c:227 |
---|
| 2798 | msgid "N-Z|Walloon" |
---|
| 2799 | msgstr "" |
---|
| 2800 | |
---|
| 2801 | #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label |
---|
| 2802 | #: gui/gdmlanguages.c:229 |
---|
| 2803 | msgid "N-Z|Welsh" |
---|
| 2804 | msgstr "" |
---|
| 2805 | |
---|
| 2806 | #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label |
---|
| 2807 | #: gui/gdmlanguages.c:231 |
---|
| 2808 | msgid "N-Z|Yiddish" |
---|
| 2809 | msgstr "" |
---|
| 2810 | |
---|
| 2811 | #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label |
---|
| 2812 | #: gui/gdmlanguages.c:233 |
---|
| 2813 | msgid "N-Z|Zulu" |
---|
| 2814 | msgstr "" |
---|
| 2815 | |
---|
| 2816 | #. This is the POSIX/C locale for english, should really be in Other |
---|
| 2817 | #: gui/gdmlanguages.c:235 |
---|
| 2818 | #, fuzzy |
---|
| 2819 | msgid "Other|POSIX/C English" |
---|
| 2820 | msgstr "C" |
---|
| 2821 | |
---|
| 2822 | #. This should be the same as in the front of the language strings |
---|
| 2823 | #. * else the languages will appear in the "Other" submenu |
---|
| 2824 | #: gui/gdmlanguages.c:419 |
---|
| 2825 | #, fuzzy |
---|
| 2826 | msgid "A-M" |
---|
| 2827 | msgstr "A" |
---|
| 2828 | |
---|
| 2829 | #. This should be the same as in the front of the language strings |
---|
| 2830 | #. * else the languages will appear in the "Other" submenu |
---|
| 2831 | #: gui/gdmlanguages.c:427 |
---|
| 2832 | msgid "N-Z" |
---|
| 2833 | msgstr "" |
---|
| 2834 | |
---|
| 2835 | #: gui/gdmlogin.c:218 |
---|
| 2836 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 2837 | msgid "User %s will login in %d seconds" |
---|
| 2838 | msgstr "Ifashayinjira in amasogonda" |
---|
| 2839 | |
---|
| 2840 | #: gui/gdmlogin.c:443 |
---|
| 2841 | #, c-format |
---|
| 2842 | msgid "%s: String too long!" |
---|
| 2843 | msgstr "" |
---|
| 2844 | |
---|
| 2845 | #: gui/gdmlogin.c:445 |
---|
| 2846 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 2847 | msgid "%sWelcome to %s%s" |
---|
| 2848 | msgstr "%sWelcomeKuri" |
---|
| 2849 | |
---|
| 2850 | #. markup |
---|
| 2851 | #: gui/gdmlogin.c:533 |
---|
| 2852 | #, fuzzy |
---|
| 2853 | msgid "Could not fork a new process!" |
---|
| 2854 | msgstr "OYA a Gishya" |
---|
| 2855 | |
---|
| 2856 | #: gui/gdmlogin.c:535 |
---|
| 2857 | #, fuzzy |
---|
| 2858 | msgid "You likely won't be able to log in either." |
---|
| 2859 | msgstr "Kuri LOG in" |
---|
| 2860 | |
---|
| 2861 | #: gui/gdmlogin.c:579 gui/greeter/greeter_system.c:45 |
---|
| 2862 | #, fuzzy |
---|
| 2863 | msgid "Are you sure you want to reboot the machine?" |
---|
| 2864 | msgstr "Kuri" |
---|
| 2865 | |
---|
| 2866 | #. markup |
---|
| 2867 | #: gui/gdmlogin.c:581 gui/gdmlogin.c:2775 gui/greeter/greeter_parser.c:1027 |
---|
| 2868 | #: gui/greeter/greeter_system.c:47 gui/greeter/greeter_system.c:168 |
---|
| 2869 | msgid "_Reboot" |
---|
| 2870 | msgstr "" |
---|
| 2871 | |
---|
| 2872 | #: gui/gdmlogin.c:593 gui/greeter/greeter_system.c:58 |
---|
| 2873 | #, fuzzy |
---|
| 2874 | msgid "Are you sure you want to shut down the machine?" |
---|
| 2875 | msgstr "Kuri Hasi" |
---|
| 2876 | |
---|
| 2877 | #. markup |
---|
| 2878 | #: gui/gdmlogin.c:595 gui/gdmlogin.c:2788 gui/greeter/greeter_parser.c:1017 |
---|
| 2879 | #: gui/greeter/greeter_system.c:60 gui/greeter/greeter_system.c:180 |
---|
| 2880 | msgid "Shut _Down" |
---|
| 2881 | msgstr "" |
---|
| 2882 | |
---|
| 2883 | #: gui/gdmlogin.c:615 gui/greeter/greeter_system.c:70 |
---|
| 2884 | #, fuzzy |
---|
| 2885 | msgid "Are you sure you want to suspend the machine?" |
---|
| 2886 | msgstr "Kuri" |
---|
| 2887 | |
---|
| 2888 | #. markup |
---|
| 2889 | #: gui/gdmlogin.c:617 gui/gdmlogin.c:2802 gui/greeter/greeter_system.c:72 |
---|
| 2890 | msgid "_Suspend" |
---|
| 2891 | msgstr "" |
---|
| 2892 | |
---|
| 2893 | #: gui/gdmlogin.c:681 gui/gdmlogin.c:3471 gui/greeter/greeter.c:168 |
---|
| 2894 | #: gui/greeter/greeter.c:858 |
---|
| 2895 | msgid "Welcome" |
---|
| 2896 | msgstr "Urakaza neza" |
---|
| 2897 | |
---|
| 2898 | # setup2/source\ui\pages\ppatch.src:RESID_PAGE_PATCH.FT_INFO1.text |
---|
| 2899 | #: gui/gdmlogin.c:684 gui/gdmlogin.c:3474 gui/greeter/greeter.c:171 |
---|
| 2900 | #: gui/greeter/greeter.c:861 |
---|
| 2901 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 2902 | msgid "Welcome to %n" |
---|
| 2903 | msgstr "Ikaze kuri %n%PRODUCTPATCHNAME" |
---|
| 2904 | |
---|
| 2905 | #: gui/gdmlogin.c:735 gui/greeter/greeter.c:198 |
---|
| 2906 | #, fuzzy |
---|
| 2907 | msgid "TimedLoginDelay was less than 5. I'll just use 5." |
---|
| 2908 | msgstr "Birutwa 5 Gukoresha 5" |
---|
| 2909 | |
---|
| 2910 | #: gui/gdmlogin.c:853 gui/greeter/greeter_session.c:119 |
---|
| 2911 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 2912 | msgid "" |
---|
| 2913 | "Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n" |
---|
| 2914 | "Do you wish to make %s the default for future sessions?" |
---|
| 2915 | msgstr "Umukoro Ubwoko ni OYA ku iyi Kuri Ubwoko Mburabuzi kugirango" |
---|
| 2916 | |
---|
| 2917 | #. markup |
---|
| 2918 | #: gui/gdmlogin.c:859 gui/gdmlogin.c:886 gui/gdmlogin.c:964 |
---|
| 2919 | #: gui/greeter/greeter_action_language.c:143 gui/greeter/greeter_session.c:125 |
---|
| 2920 | #: gui/greeter/greeter_session.c:155 |
---|
| 2921 | msgid "Make _Default" |
---|
| 2922 | msgstr "" |
---|
| 2923 | |
---|
| 2924 | #: gui/gdmlogin.c:859 gui/greeter/greeter_session.c:125 |
---|
| 2925 | msgid "Just _Log In" |
---|
| 2926 | msgstr "" |
---|
| 2927 | |
---|
| 2928 | #. never_encoding |
---|
| 2929 | #. no_group |
---|
| 2930 | #. untranslated |
---|
| 2931 | #. markup |
---|
| 2932 | #: gui/gdmlogin.c:878 gui/gdmlogin.c:958 |
---|
| 2933 | #: gui/greeter/greeter_action_language.c:137 gui/greeter/greeter_session.c:147 |
---|
| 2934 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 2935 | msgid "" |
---|
| 2936 | "You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n" |
---|
| 2937 | "Do you wish to make %s the default for future sessions?" |
---|
| 2938 | msgstr "" |
---|
| 2939 | "kugirango iyi Umukoro Mburabuzi Igenamiterere ni Kuri Ubwoko Mburabuzi " |
---|
| 2940 | "kugirango" |
---|
| 2941 | |
---|
| 2942 | #: gui/gdmlogin.c:886 gui/gdmlogin.c:964 |
---|
| 2943 | #: gui/greeter/greeter_action_language.c:143 gui/greeter/greeter_session.c:155 |
---|
| 2944 | msgid "Just For _This Session" |
---|
| 2945 | msgstr "" |
---|
| 2946 | |
---|
| 2947 | #: gui/gdmlogin.c:896 gui/greeter/greeter_session.c:168 |
---|
| 2948 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 2949 | msgid "" |
---|
| 2950 | "You have chosen %s for this session.\n" |
---|
| 2951 | "If you wish to make %s the default for future sessions,\n" |
---|
| 2952 | "run the 'switchdesk' utility\n" |
---|
| 2953 | "(System->Desktop Switching Tool from the panel menu)." |
---|
| 2954 | msgstr "" |
---|
| 2955 | "kugirango iyi Umukoro Kuri Ubwoko Mburabuzi kugirango Gukoresha Bivuye " |
---|
| 2956 | "Ibikubiyemo" |
---|
| 2957 | |
---|
| 2958 | #: gui/gdmlogin.c:940 gui/gdmlogin.c:949 |
---|
| 2959 | #: gui/greeter/greeter_action_language.c:53 |
---|
| 2960 | #: gui/greeter/greeter_action_language.c:121 |
---|
| 2961 | #: gui/greeter/greeter_action_language.c:129 |
---|
| 2962 | msgid "System Default" |
---|
| 2963 | msgstr "" |
---|
| 2964 | |
---|
| 2965 | #: gui/gdmlogin.c:1074 gui/gdmlogin.c:1088 gui/gdmlogin.c:1886 |
---|
| 2966 | #: gui/gdmlogin.c:2385 gui/gdmlogin.c:3014 |
---|
| 2967 | #, fuzzy |
---|
| 2968 | msgid "_Username:" |
---|
| 2969 | msgstr "Izina ry'ukoresha" |
---|
| 2970 | |
---|
| 2971 | #: gui/gdmlogin.c:1162 |
---|
| 2972 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 2973 | msgid "%s session selected" |
---|
| 2974 | msgstr "%sUmukoro Byahiswemo" |
---|
| 2975 | |
---|
| 2976 | #: gui/gdmlogin.c:1188 gui/gdmlogin.c:1498 gui/greeter/greeter_session.c:271 |
---|
| 2977 | #, fuzzy |
---|
| 2978 | msgid "_Last" |
---|
| 2979 | msgstr "Iheruka" |
---|
| 2980 | |
---|
| 2981 | #: gui/gdmlogin.c:1199 gui/greeter/greeter_session.c:277 |
---|
| 2982 | #, fuzzy |
---|
| 2983 | msgid "Log in using the session that you have used last time you logged in" |
---|
| 2984 | msgstr "in ikoresha Umukoro Iheruka Igihe in" |
---|
| 2985 | |
---|
| 2986 | #: gui/gdmlogin.c:1210 |
---|
| 2987 | msgid "Failsafe GNOME" |
---|
| 2988 | msgstr "" |
---|
| 2989 | |
---|
| 2990 | #: gui/gdmlogin.c:1211 gui/greeter/greeter_session.c:265 |
---|
| 2991 | msgid "Failsafe xterm" |
---|
| 2992 | msgstr "" |
---|
| 2993 | |
---|
| 2994 | #: gui/gdmlogin.c:1360 gui/greeter/greeter_session.c:429 |
---|
| 2995 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 2996 | msgid "%s: Session directory %s not found!" |
---|
| 2997 | msgstr "%s:bushyinguro OYA Byabonetse" |
---|
| 2998 | |
---|
| 2999 | #: gui/gdmlogin.c:1366 gui/greeter/greeter_session.c:437 |
---|
| 3000 | #, fuzzy |
---|
| 3001 | msgid "Yaikes, nothing found in the session directory." |
---|
| 3002 | msgstr "Byabonetse in Umukoro bushyinguro" |
---|
| 3003 | |
---|
| 3004 | #: gui/gdmlogin.c:1377 |
---|
| 3005 | msgid "Failsafe _GNOME" |
---|
| 3006 | msgstr "" |
---|
| 3007 | |
---|
| 3008 | #: gui/gdmlogin.c:1379 gui/greeter/greeter_session.c:451 |
---|
| 3009 | #, fuzzy |
---|
| 3010 | msgid "" |
---|
| 3011 | "This is a failsafe session that will log you into GNOME. No startup scripts " |
---|
| 3012 | "will be read and it is only to be used when you can't log in otherwise. " |
---|
| 3013 | "GNOME will use the 'Default' session." |
---|
| 3014 | msgstr "" |
---|
| 3015 | "ni a Umukoro LOG Inyandikoporogaramu Gusoma Na ni Kuri Ryari: LOG in " |
---|
| 3016 | "Gukoresha Umukoro" |
---|
| 3017 | |
---|
| 3018 | #: gui/gdmlogin.c:1402 gui/greeter/greeter_session.c:473 |
---|
| 3019 | msgid "Failsafe _Terminal" |
---|
| 3020 | msgstr "" |
---|
| 3021 | |
---|
| 3022 | #: gui/gdmlogin.c:1404 gui/greeter/greeter_session.c:475 |
---|
| 3023 | #, fuzzy |
---|
| 3024 | msgid "" |
---|
| 3025 | "This is a failsafe session that will log you into a terminal. No startup " |
---|
| 3026 | "scripts will be read and it is only to be used when you can't log in " |
---|
| 3027 | "otherwise. To exit the terminal, type 'exit'." |
---|
| 3028 | msgstr "" |
---|
| 3029 | "ni a Umukoro LOG a Inyandikoporogaramu Gusoma Na ni Kuri Ryari: LOG in " |
---|
| 3030 | "Gusohoka Ubwoko" |
---|
| 3031 | |
---|
| 3032 | #: gui/gdmlogin.c:1425 gui/greeter/greeter_session.c:495 |
---|
| 3033 | #, fuzzy |
---|
| 3034 | msgid "No default session link found. Using Failsafe GNOME.\n" |
---|
| 3035 | msgstr "Mburabuzi Umukoro Ihuza Byabonetse" |
---|
| 3036 | |
---|
| 3037 | #. never_encoding |
---|
| 3038 | #. no_group |
---|
| 3039 | #. untranslated |
---|
| 3040 | #. makrup |
---|
| 3041 | #: gui/gdmlogin.c:1469 |
---|
| 3042 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 3043 | msgid "%s language selected" |
---|
| 3044 | msgstr "%sUrurimi Byahiswemo" |
---|
| 3045 | |
---|
| 3046 | #: gui/gdmlogin.c:1509 |
---|
| 3047 | #, fuzzy |
---|
| 3048 | msgid "Log in using the language that you have used last time you logged in" |
---|
| 3049 | msgstr "in ikoresha Ururimi Iheruka Igihe in" |
---|
| 3050 | |
---|
| 3051 | #: gui/gdmlogin.c:1513 |
---|
| 3052 | msgid "_System Default" |
---|
| 3053 | msgstr "" |
---|
| 3054 | |
---|
| 3055 | #: gui/gdmlogin.c:1524 |
---|
| 3056 | #, fuzzy |
---|
| 3057 | msgid "Log in using the default system language" |
---|
| 3058 | msgstr "in ikoresha Mburabuzi Sisitemu Ururimi" |
---|
| 3059 | |
---|
| 3060 | # framework/source\classes\fltdlg.src:STR_FILTER_OTHERS.text |
---|
| 3061 | #: gui/gdmlogin.c:1544 |
---|
| 3062 | #, fuzzy |
---|
| 3063 | msgid "_Other" |
---|
| 3064 | msgstr "Ikindi" |
---|
| 3065 | |
---|
| 3066 | # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_PASSWORD.text |
---|
| 3067 | #: gui/gdmlogin.c:1918 |
---|
| 3068 | #, fuzzy |
---|
| 3069 | msgid "_Password:" |
---|
| 3070 | msgstr "Ijambobanga..." |
---|
| 3071 | |
---|
| 3072 | #. markup |
---|
| 3073 | #. translators: This is a nice and evil eggie text, translate |
---|
| 3074 | #. * to your favourite currency |
---|
| 3075 | #: gui/gdmlogin.c:2144 gui/greeter/greeter.c:436 |
---|
| 3076 | #, fuzzy |
---|
| 3077 | msgid "Please insert 25 cents to log in." |
---|
| 3078 | msgstr "Kongeramo 25% Kuri LOG in" |
---|
| 3079 | |
---|
| 3080 | #: gui/gdmlogin.c:2500 |
---|
| 3081 | msgid "GNOME Desktop Manager" |
---|
| 3082 | msgstr "" |
---|
| 3083 | |
---|
| 3084 | #: gui/gdmlogin.c:2526 gui/greeter/greeter_item.c:139 |
---|
| 3085 | msgid "%a %b %d, %H:%M" |
---|
| 3086 | msgstr "" |
---|
| 3087 | |
---|
| 3088 | #: gui/gdmlogin.c:2528 gui/greeter/greeter_item.c:143 |
---|
| 3089 | #, fuzzy |
---|
| 3090 | msgid "%a %b %d, %l:%M %p" |
---|
| 3091 | msgstr "%a%b%d,%l:%M%p" |
---|
| 3092 | |
---|
| 3093 | #: gui/gdmlogin.c:2577 |
---|
| 3094 | msgid "Finger" |
---|
| 3095 | msgstr "" |
---|
| 3096 | |
---|
| 3097 | #: gui/gdmlogin.c:2683 |
---|
| 3098 | msgid "GDM Login" |
---|
| 3099 | msgstr "" |
---|
| 3100 | |
---|
| 3101 | #: gui/gdmlogin.c:2726 gui/greeter/greeter_parser.c:997 |
---|
| 3102 | #, fuzzy |
---|
| 3103 | msgid "_Session" |
---|
| 3104 | msgstr "Umukoro" |
---|
| 3105 | |
---|
| 3106 | # sc/source\ui\src\sortdlg.src:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.FT_LANGUAGE.text |
---|
| 3107 | #: gui/gdmlogin.c:2733 gui/greeter/greeter_parser.c:992 |
---|
| 3108 | #, fuzzy |
---|
| 3109 | msgid "_Language" |
---|
| 3110 | msgstr "Ururimi" |
---|
| 3111 | |
---|
| 3112 | #: gui/gdmlogin.c:2745 gui/greeter/greeter_system.c:134 |
---|
| 3113 | msgid "_XDMCP Chooser..." |
---|
| 3114 | msgstr "" |
---|
| 3115 | |
---|
| 3116 | #: gui/gdmlogin.c:2752 gui/greeter/greeter_system.c:141 |
---|
| 3117 | #: gui/greeter/greeter_system.c:331 |
---|
| 3118 | #, fuzzy |
---|
| 3119 | msgid "" |
---|
| 3120 | "Run an XDMCP chooser which will allow you to log into available remote " |
---|
| 3121 | "machines, if there are any." |
---|
| 3122 | msgstr "Kwemerera Kuri LOG Bihari NIBA" |
---|
| 3123 | |
---|
| 3124 | #: gui/gdmlogin.c:2761 gui/greeter/greeter_system.c:149 |
---|
| 3125 | msgid "_Configure Login Manager..." |
---|
| 3126 | msgstr "" |
---|
| 3127 | |
---|
| 3128 | #: gui/gdmlogin.c:2768 gui/greeter/greeter_system.c:156 |
---|
| 3129 | #: gui/greeter/greeter_system.c:351 |
---|
| 3130 | #, fuzzy |
---|
| 3131 | msgid "" |
---|
| 3132 | "Configure GDM (this login manager). This will require the root password." |
---|
| 3133 | msgstr "iyi Ifashayinjira Muyobozi Imizi Ijambobanga..." |
---|
| 3134 | |
---|
| 3135 | #: gui/gdmlogin.c:2782 gui/greeter/greeter_system.c:175 |
---|
| 3136 | msgid "Reboot your computer" |
---|
| 3137 | msgstr "" |
---|
| 3138 | |
---|
| 3139 | #: gui/gdmlogin.c:2795 gui/greeter/greeter_system.c:187 |
---|
| 3140 | #, fuzzy |
---|
| 3141 | msgid "Shut down the system so that you may safely turn off the computer." |
---|
| 3142 | msgstr "Hasi Sisitemu Gicurasi Bidakora" |
---|
| 3143 | |
---|
| 3144 | #: gui/gdmlogin.c:2809 gui/greeter/greeter_system.c:200 |
---|
| 3145 | msgid "Suspend your computer" |
---|
| 3146 | msgstr "" |
---|
| 3147 | |
---|
| 3148 | #: gui/gdmlogin.c:2815 gui/greeter/greeter_parser.c:1002 |
---|
| 3149 | msgid "_Actions" |
---|
| 3150 | msgstr "" |
---|
| 3151 | |
---|
| 3152 | #: gui/gdmlogin.c:2824 |
---|
| 3153 | msgid "_Theme" |
---|
| 3154 | msgstr "" |
---|
| 3155 | |
---|
| 3156 | #: gui/gdmlogin.c:2835 gui/greeter/greeter_canvas_item.c:146 |
---|
| 3157 | #: gui/greeter/greeter_parser.c:1012 |
---|
| 3158 | #, fuzzy |
---|
| 3159 | msgid "_Quit" |
---|
| 3160 | msgstr "Kuvamo" |
---|
| 3161 | |
---|
| 3162 | #: gui/gdmlogin.c:2837 gui/greeter/greeter_canvas_item.c:148 |
---|
| 3163 | #: gui/greeter/greeter_parser.c:1007 |
---|
| 3164 | #, fuzzy |
---|
| 3165 | msgid "D_isconnect" |
---|
| 3166 | msgstr "Gucomora" |
---|
| 3167 | |
---|
| 3168 | # sfx2/source\toolbox\tbxopdlg.src:TP_CONFIG_OBJECTBAR.STR_SYMBOL.text |
---|
| 3169 | #: gui/gdmlogin.c:2901 gui/greeter/greeter_item_ulist.c:173 |
---|
| 3170 | msgid "Icon" |
---|
| 3171 | msgstr "Agashushondanga" |
---|
| 3172 | |
---|
| 3173 | #. markup |
---|
| 3174 | #: gui/gdmlogin.c:3550 gui/gdmlogin.c:3581 gui/gdmlogin.c:3625 |
---|
| 3175 | #: gui/greeter/greeter.c:669 gui/greeter/greeter.c:701 |
---|
| 3176 | #: gui/greeter/greeter.c:746 |
---|
| 3177 | #, fuzzy |
---|
| 3178 | msgid "Cannot start the greeter" |
---|
| 3179 | msgstr "Gutangira" |
---|
| 3180 | |
---|
| 3181 | #: gui/gdmlogin.c:3551 gui/gdmlogin.c:3582 |
---|
| 3182 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 3183 | msgid "" |
---|
| 3184 | "The greeter version (%s) does not match the daemon version. You have " |
---|
| 3185 | "probably just upgraded gdm. Please restart the gdm daemon or reboot the " |
---|
| 3186 | "computer." |
---|
| 3187 | msgstr "Verisiyo OYA BIHUYE Verisiyo Ongera utangire Cyangwa" |
---|
| 3188 | |
---|
| 3189 | #: gui/gdmlogin.c:3588 gui/gdmlogin.c:3634 gui/greeter/greeter.c:708 |
---|
| 3190 | #: gui/greeter/greeter.c:755 |
---|
| 3191 | msgid "Reboot" |
---|
| 3192 | msgstr "" |
---|
| 3193 | |
---|
| 3194 | #: gui/gdmlogin.c:3626 |
---|
| 3195 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 3196 | msgid "" |
---|
| 3197 | "The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s). You have " |
---|
| 3198 | "probably just upgraded gdm. Please restart the gdm daemon or reboot the " |
---|
| 3199 | "computer." |
---|
| 3200 | msgstr "Verisiyo OYA BIHUYE Verisiyo Ongera utangire Cyangwa" |
---|
| 3201 | |
---|
| 3202 | # #-#-#-#-# setup2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# |
---|
| 3203 | # setup2/source\ui\app.src:STR_RESTART_BTN_YES.text |
---|
| 3204 | # #-#-#-#-# setup2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# |
---|
| 3205 | # setup2/source\ui\pages\phavefun.src:RESID_PAGE_PAGEHAVEFUN.STR_RESTART_BTN_YES.text |
---|
| 3206 | # #-#-#-#-# setup2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# |
---|
| 3207 | # setup2/source\ui\pages\vefun.src:RESID_PAGE_PAGEHAVEFUN.STR_RESTART_BTN_YES.text |
---|
| 3208 | #: gui/gdmlogin.c:3632 gui/greeter/greeter.c:753 |
---|
| 3209 | msgid "Restart" |
---|
| 3210 | msgstr "Ongera utangire" |
---|
| 3211 | |
---|
| 3212 | #: gui/gdmlogin.c:3664 |
---|
| 3213 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 3214 | msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!" |
---|
| 3215 | msgstr "Gufungura Mucukumbuzi" |
---|
| 3216 | |
---|
| 3217 | #. markup |
---|
| 3218 | #: gui/gdmlogin.c:3828 gui/greeter/greeter.c:1341 |
---|
| 3219 | #, fuzzy |
---|
| 3220 | msgid "Session directory is missing" |
---|
| 3221 | msgstr "bushyinguro ni Ibuze" |
---|
| 3222 | |
---|
| 3223 | #: gui/gdmlogin.c:3830 gui/greeter/greeter.c:1343 |
---|
| 3224 | #, fuzzy |
---|
| 3225 | msgid "" |
---|
| 3226 | "Your session directory is missing or empty! There are two available " |
---|
| 3227 | "sessions you can use, but you should log in and correct the gdm " |
---|
| 3228 | "configuration." |
---|
| 3229 | msgstr "" |
---|
| 3230 | "Umukoro bushyinguro ni Ibuze Cyangwa ubusa Bihari Gukoresha LOG in Na Iboneza" |
---|
| 3231 | |
---|
| 3232 | #. markup |
---|
| 3233 | #: gui/gdmlogin.c:3854 gui/greeter/greeter.c:1368 |
---|
| 3234 | #, fuzzy |
---|
| 3235 | msgid "Configuration is not correct" |
---|
| 3236 | msgstr "ni OYA" |
---|
| 3237 | |
---|
| 3238 | #: gui/gdmlogin.c:3856 gui/greeter/greeter.c:1370 |
---|
| 3239 | #, fuzzy |
---|
| 3240 | msgid "" |
---|
| 3241 | "The configuration file contains an invalid command line for the login " |
---|
| 3242 | "dialog, and thus I ran the default command. Please fix your configuration." |
---|
| 3243 | msgstr "" |
---|
| 3244 | "Iboneza IDOSIYE Kirimo Sibyo Komandi: Umurongo kugirango Ifashayinjira " |
---|
| 3245 | "Ikiganiro Na Mburabuzi Komandi: Iboneza" |
---|
| 3246 | |
---|
| 3247 | #. markup |
---|
| 3248 | #: gui/gdmlogin.c:3881 gui/greeter/greeter.c:1397 |
---|
| 3249 | #, fuzzy |
---|
| 3250 | msgid "No configuration was found" |
---|
| 3251 | msgstr "Iboneza Byabonetse" |
---|
| 3252 | |
---|
| 3253 | #: gui/gdmlogin.c:3883 gui/greeter/greeter.c:1399 |
---|
| 3254 | #, fuzzy |
---|
| 3255 | msgid "" |
---|
| 3256 | "The configuration was not found. GDM is using defaults to run this " |
---|
| 3257 | "session. You should log in and create a configuration file with the GDM " |
---|
| 3258 | "configuration program." |
---|
| 3259 | msgstr "" |
---|
| 3260 | "Iboneza OYA Byabonetse ni ikoresha Kuri Gukoresha iyi Umukoro LOG in Na " |
---|
| 3261 | "Kurema a Iboneza IDOSIYE Na: Iboneza Porogaramu" |
---|
| 3262 | |
---|
| 3263 | # sfx2/sdi\sfxslots.src:SID_OPENDOC.text |
---|
| 3264 | #: gui/gdmphotosetup.c:180 gui/gdmsetup.c:1337 gui/gdmsetup.c:1880 |
---|
| 3265 | msgid "Open File" |
---|
| 3266 | msgstr "Gufungura Dosiye" |
---|
| 3267 | |
---|
| 3268 | #: gui/gdmphotosetup.c:198 gui/gdmsetup.c:1352 |
---|
| 3269 | #, fuzzy |
---|
| 3270 | msgid "PNG and JPEG" |
---|
| 3271 | msgstr "Na" |
---|
| 3272 | |
---|
| 3273 | #. markup |
---|
| 3274 | #: gui/gdmphotosetup.c:266 |
---|
| 3275 | #, fuzzy |
---|
| 3276 | msgid "The face browser is not configured" |
---|
| 3277 | msgstr "Mucukumbuzi ni OYA" |
---|
| 3278 | |
---|
| 3279 | #: gui/gdmphotosetup.c:269 |
---|
| 3280 | #, fuzzy |
---|
| 3281 | msgid "" |
---|
| 3282 | "The face browser is not configured in the GDM configuration. Please ask " |
---|
| 3283 | "your system administrator to enable it in the GDM configurator program." |
---|
| 3284 | msgstr "" |
---|
| 3285 | "Mucukumbuzi ni OYA in Iboneza Sisitemu umuyobozi/ uyobora Kuri Gushoboza in " |
---|
| 3286 | "Porogaramu" |
---|
| 3287 | |
---|
| 3288 | #: gui/gdmphotosetup.c:279 gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:2 |
---|
| 3289 | msgid "Login Photo" |
---|
| 3290 | msgstr "" |
---|
| 3291 | |
---|
| 3292 | #: gui/gdmphotosetup.c:289 |
---|
| 3293 | #, fuzzy |
---|
| 3294 | msgid "Select a photograph to show in the facebrowser:" |
---|
| 3295 | msgstr "a Kuri Garagaza in" |
---|
| 3296 | |
---|
| 3297 | # setup2/source\ui\pages\pasupath.src:RESID_PAGE_PAGEASRV_USERPATH.PB_SEARCH.text |
---|
| 3298 | #: gui/gdmphotosetup.c:315 |
---|
| 3299 | #, fuzzy |
---|
| 3300 | msgid "_Browse" |
---|
| 3301 | msgstr "Gushakisha" |
---|
| 3302 | |
---|
| 3303 | #. markup |
---|
| 3304 | #: gui/gdmphotosetup.c:348 |
---|
| 3305 | #, fuzzy |
---|
| 3306 | msgid "No picture selected." |
---|
| 3307 | msgstr "y'Ishusho Byahiswemo" |
---|
| 3308 | |
---|
| 3309 | #. markup |
---|
| 3310 | #: gui/gdmphotosetup.c:372 |
---|
| 3311 | #, fuzzy |
---|
| 3312 | msgid "Cannot open file" |
---|
| 3313 | msgstr "Gufungura IDOSIYE" |
---|
| 3314 | |
---|
| 3315 | #: gui/gdmphotosetup.c:373 |
---|
| 3316 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 3317 | msgid "File %s cannot be opened for writing\n" |
---|
| 3318 | msgstr "Idosiye kugirango" |
---|
| 3319 | |
---|
| 3320 | #: gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:1 |
---|
| 3321 | #, fuzzy |
---|
| 3322 | msgid "" |
---|
| 3323 | "Change the picture that will show in the GDM (login manager) face browser" |
---|
| 3324 | msgstr "y'Ishusho Garagaza in Ifashayinjira Muyobozi Mucukumbuzi" |
---|
| 3325 | |
---|
| 3326 | #. |
---|
| 3327 | #. * Translatable strings file generated by Glade. |
---|
| 3328 | #. * Add this file to your project's POTFILES.in. |
---|
| 3329 | #. * DO NOT compile it as part of your application. |
---|
| 3330 | #. |
---|
| 3331 | #: gui/gdmsetup-strings.c:7 gui/gdmsetup.desktop.in.h:2 |
---|
| 3332 | #: gui/gdmsetup.glade.h:35 |
---|
| 3333 | msgid "Login Screen Setup" |
---|
| 3334 | msgstr "" |
---|
| 3335 | |
---|
| 3336 | #: gui/gdmsetup-strings.c:8 gui/gdmsetup.glade.h:30 |
---|
| 3337 | msgid "Greeter" |
---|
| 3338 | msgstr "" |
---|
| 3339 | |
---|
| 3340 | #: gui/gdmsetup-strings.c:9 gui/gdmsetup-strings.c:25 |
---|
| 3341 | #: gui/gdmsetup-strings.c:30 gui/gdmsetup-strings.c:37 |
---|
| 3342 | #: gui/gdmsetup-strings.c:41 gui/gdmsetup-strings.c:81 |
---|
| 3343 | #: gui/gdmsetup-strings.c:88 gui/gdmsetup-strings.c:90 |
---|
| 3344 | #: gui/gdmsetup-strings.c:96 gui/gdmsetup-strings.c:100 |
---|
| 3345 | #: gui/gdmsetup-strings.c:107 gui/gdmsetup.glade.h:1 |
---|
| 3346 | msgid " " |
---|
| 3347 | msgstr "" |
---|
| 3348 | |
---|
| 3349 | #: gui/gdmsetup-strings.c:10 gui/gdmsetup.glade.h:33 |
---|
| 3350 | msgid "L_ocal: " |
---|
| 3351 | msgstr "" |
---|
| 3352 | |
---|
| 3353 | #: gui/gdmsetup-strings.c:11 gui/gdmsetup.glade.h:86 |
---|
| 3354 | msgid "_Remote: " |
---|
| 3355 | msgstr "" |
---|
| 3356 | |
---|
| 3357 | #: gui/gdmsetup-strings.c:12 gui/gdmsetup.glade.h:91 |
---|
| 3358 | #, fuzzy |
---|
| 3359 | msgid "_Welcome string: " |
---|
| 3360 | msgstr "Ikurikiranyanyuguti" |
---|
| 3361 | |
---|
| 3362 | #: gui/gdmsetup-strings.c:13 gui/gdmsetup.glade.h:55 |
---|
| 3363 | #, fuzzy, no-c-format |
---|
| 3364 | msgid "Re_mote welcome string (%n = hostname): " |
---|
| 3365 | msgstr "Urakaza neza Ikurikiranyanyuguti Izina ry'inturo:" |
---|
| 3366 | |
---|
| 3367 | #: gui/gdmsetup-strings.c:14 gui/gdmsetup.glade.h:61 |
---|
| 3368 | #, fuzzy, no-c-format |
---|
| 3369 | msgid "" |
---|
| 3370 | "String to be shown in the greeter as welcome. You can insert %n in here and " |
---|
| 3371 | "it will be replaced by the name of your computer." |
---|
| 3372 | msgstr "Kuri in Nka Urakaza neza Kongeramo in Na ku Izina: Bya" |
---|
| 3373 | |
---|
| 3374 | #: gui/gdmsetup-strings.c:16 gui/gdmsetup.glade.h:63 |
---|
| 3375 | #, fuzzy, no-c-format |
---|
| 3376 | msgid "" |
---|
| 3377 | "String to be shown in the greeter for people logging in remotely with " |
---|
| 3378 | "XDMCP. You can insert %n in here and it will be replaced by the name of " |
---|
| 3379 | "your computer." |
---|
| 3380 | msgstr "Kuri in kugirango Abantu in Na: Kongeramo in Na ku Izina: Bya" |
---|
| 3381 | |
---|
| 3382 | #: gui/gdmsetup-strings.c:18 gui/gdmsetup.glade.h:12 |
---|
| 3383 | #, fuzzy |
---|
| 3384 | msgid "Always use 24 hour cloc_k format" |
---|
| 3385 | msgstr "Gukoresha ISAHA Imiterere" |
---|
| 3386 | |
---|
| 3387 | #: gui/gdmsetup-strings.c:19 gui/gdmsetup-strings.c:21 |
---|
| 3388 | msgid "GTK+ Greeter" |
---|
| 3389 | msgstr "" |
---|
| 3390 | |
---|
| 3391 | #: gui/gdmsetup-strings.c:20 gui/gdmsetup-strings.c:22 |
---|
| 3392 | msgid "Themed Greeter" |
---|
| 3393 | msgstr "" |
---|
| 3394 | |
---|
| 3395 | #: gui/gdmsetup-strings.c:23 |
---|
| 3396 | msgid "Disabled" |
---|
| 3397 | msgstr "Yahagaritswe" |
---|
| 3398 | |
---|
| 3399 | #: gui/gdmsetup-strings.c:24 gui/gdmsetup.glade.h:15 |
---|
| 3400 | msgid "Automatic Login" |
---|
| 3401 | msgstr "" |
---|
| 3402 | |
---|
| 3403 | #: gui/gdmsetup-strings.c:26 gui/gdmsetup.glade.h:76 |
---|
| 3404 | #, fuzzy |
---|
| 3405 | msgid "_Automatic login username:" |
---|
| 3406 | msgstr "Ifashayinjira Izina ry'ukoresha" |
---|
| 3407 | |
---|
| 3408 | #: gui/gdmsetup-strings.c:27 gui/gdmsetup.glade.h:83 |
---|
| 3409 | #, fuzzy |
---|
| 3410 | msgid "_Login a user automatically on first bootup" |
---|
| 3411 | msgstr "a Ukoresha: ku buryo bwikora ku Itangira" |
---|
| 3412 | |
---|
| 3413 | # #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# |
---|
| 3414 | # sc/source\ui\src\filter.src:RID_SCDLG_FILTER.FT_DBAREA.text |
---|
| 3415 | # #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# |
---|
| 3416 | # sc/source\ui\src\filter.src:RID_SCDLG_SPEC_FILTER.FT_DBAREA.text |
---|
| 3417 | # #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# |
---|
| 3418 | # sc/source\ui\src\filter.src:RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FT_DBAREA.text |
---|
| 3419 | #: gui/gdmsetup-strings.c:28 gui/gdmsetup-strings.c:34 gui/gdmsetup.glade.h:96 |
---|
| 3420 | msgid "dummy" |
---|
| 3421 | msgstr "Ishusho" |
---|
| 3422 | |
---|
| 3423 | #: gui/gdmsetup-strings.c:29 gui/gdmsetup.glade.h:65 |
---|
| 3424 | msgid "Timed Login" |
---|
| 3425 | msgstr "" |
---|
| 3426 | |
---|
| 3427 | #: gui/gdmsetup-strings.c:31 gui/gdmsetup.glade.h:90 |
---|
| 3428 | #, fuzzy |
---|
| 3429 | msgid "_Timed login username:" |
---|
| 3430 | msgstr "Ifashayinjira Izina ry'ukoresha" |
---|
| 3431 | |
---|
| 3432 | #: gui/gdmsetup-strings.c:32 gui/gdmsetup.glade.h:88 |
---|
| 3433 | #, fuzzy |
---|
| 3434 | msgid "_Seconds before login:" |
---|
| 3435 | msgstr "Mbere Ifashayinjira" |
---|
| 3436 | |
---|
| 3437 | #: gui/gdmsetup-strings.c:33 gui/gdmsetup.glade.h:36 |
---|
| 3438 | #, fuzzy |
---|
| 3439 | msgid "Login a _user automatically after a specified number of seconds" |
---|
| 3440 | msgstr "a Ukoresha: ku buryo bwikora Nyuma a Umubare Bya amasogonda" |
---|
| 3441 | |
---|
| 3442 | #: gui/gdmsetup-strings.c:35 gui/gdmsetup.glade.h:68 |
---|
| 3443 | msgid "_1 General" |
---|
| 3444 | msgstr "" |
---|
| 3445 | |
---|
| 3446 | # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# |
---|
| 3447 | # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Wizard.Agenda.Logo.Visible.text |
---|
| 3448 | # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# |
---|
| 3449 | # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Wizard.Letter.Print.Logo.text |
---|
| 3450 | #: gui/gdmsetup-strings.c:36 gui/gdmsetup.glade.h:37 |
---|
| 3451 | msgid "Logo" |
---|
| 3452 | msgstr "ikirango" |
---|
| 3453 | |
---|
| 3454 | # toolkit/source\awt\accessiblestrings.src:RID_STR_ACC_NAME_BROWSEBUTTON.text |
---|
| 3455 | #: gui/gdmsetup-strings.c:38 gui/gdmsetup-strings.c:46 |
---|
| 3456 | #: gui/gdmsetup-strings.c:102 gui/gdmsetup.glade.h:17 |
---|
| 3457 | msgid "Browse" |
---|
| 3458 | msgstr "Gushakisha" |
---|
| 3459 | |
---|
| 3460 | # sw/source\ui\wizard\wizlogo.src:DLG_Lgo_RBtn_NoLogo.text |
---|
| 3461 | #: gui/gdmsetup-strings.c:39 gui/gdmsetup.glade.h:45 |
---|
| 3462 | #, fuzzy |
---|
| 3463 | msgid "No Logo" |
---|
| 3464 | msgstr "Nta kirangantego" |
---|
| 3465 | |
---|
| 3466 | # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# |
---|
| 3467 | # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Print.Content.Background.text |
---|
| 3468 | # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# |
---|
| 3469 | # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Print.Content.Background.text |
---|
| 3470 | #: gui/gdmsetup-strings.c:40 gui/gdmsetup.glade.h:16 |
---|
| 3471 | msgid "Background" |
---|
| 3472 | msgstr "Mbuganyuma" |
---|
| 3473 | |
---|
| 3474 | #: gui/gdmsetup-strings.c:42 gui/gdmsetup.glade.h:84 |
---|
| 3475 | #, fuzzy |
---|
| 3476 | msgid "_No background" |
---|
| 3477 | msgstr "Mbuganyuma" |
---|
| 3478 | |
---|
| 3479 | # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# |
---|
| 3480 | # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.text |
---|
| 3481 | # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# |
---|
| 3482 | # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Image.Enable.text |
---|
| 3483 | #: gui/gdmsetup-strings.c:43 gui/gdmsetup.glade.h:80 |
---|
| 3484 | #, fuzzy |
---|
| 3485 | msgid "_Image" |
---|
| 3486 | msgstr "Ishusho" |
---|
| 3487 | |
---|
| 3488 | # goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.RB_COLOR.text |
---|
| 3489 | #: gui/gdmsetup-strings.c:44 gui/gdmsetup.glade.h:78 |
---|
| 3490 | #, fuzzy |
---|
| 3491 | msgid "_Color" |
---|
| 3492 | msgstr "Ibara" |
---|
| 3493 | |
---|
| 3494 | #: gui/gdmsetup-strings.c:45 gui/gdmsetup.glade.h:87 |
---|
| 3495 | #, fuzzy |
---|
| 3496 | msgid "_Scale background image to fit" |
---|
| 3497 | msgstr "Mbuganyuma Ishusho Kuri" |
---|
| 3498 | |
---|
| 3499 | #: gui/gdmsetup-strings.c:47 gui/gdmsetup.glade.h:44 |
---|
| 3500 | msgid "No Background" |
---|
| 3501 | msgstr "" |
---|
| 3502 | |
---|
| 3503 | #: gui/gdmsetup-strings.c:48 gui/gdmsetup.glade.h:85 |
---|
| 3504 | #, fuzzy |
---|
| 3505 | msgid "_Only color on remote displays" |
---|
| 3506 | msgstr "Ibara ku" |
---|
| 3507 | |
---|
| 3508 | # svx/source\items\svxitems.src:RID_SVXITEMS_BACKGROUND_COLOR.text |
---|
| 3509 | #: gui/gdmsetup-strings.c:49 gui/gdmsetup.glade.h:77 |
---|
| 3510 | #, fuzzy |
---|
| 3511 | msgid "_Background color: " |
---|
| 3512 | msgstr "Ibara rya mbuganyuma:" |
---|
| 3513 | |
---|
| 3514 | #: gui/gdmsetup-strings.c:50 gui/gdmsetup.glade.h:50 |
---|
| 3515 | #, fuzzy |
---|
| 3516 | msgid "Pick a color" |
---|
| 3517 | msgstr "a Ibara" |
---|
| 3518 | |
---|
| 3519 | #: gui/gdmsetup-strings.c:51 gui/gdmsetup.glade.h:69 |
---|
| 3520 | msgid "_2 GTK+ Greeter" |
---|
| 3521 | msgstr "" |
---|
| 3522 | |
---|
| 3523 | # svx/source\dialog\rubydialog.src:RID_SVXDLG_RUBY.FT_PREVIEW.text |
---|
| 3524 | #: gui/gdmsetup-strings.c:52 gui/gdmsetup.glade.h:53 |
---|
| 3525 | msgid "Preview:" |
---|
| 3526 | msgstr "Igaragazambere:" |
---|
| 3527 | |
---|
| 3528 | #: gui/gdmsetup-strings.c:53 gui/gdmsetup.glade.h:48 |
---|
| 3529 | #, fuzzy |
---|
| 3530 | msgid "No screenshot available" |
---|
| 3531 | msgstr "Bihari" |
---|
| 3532 | |
---|
| 3533 | #: gui/gdmsetup-strings.c:54 gui/gdmsetup.glade.h:20 |
---|
| 3534 | msgid "Description:" |
---|
| 3535 | msgstr "Umwirondoro" |
---|
| 3536 | |
---|
| 3537 | #: gui/gdmsetup-strings.c:55 gui/gdmsetup.glade.h:18 |
---|
| 3538 | #, fuzzy |
---|
| 3539 | msgid "Copyright:" |
---|
| 3540 | msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi" |
---|
| 3541 | |
---|
| 3542 | # shell/source\win32\shlxthandler\shlxthdl.lng:%AUTHOR_COLON%.text |
---|
| 3543 | #: gui/gdmsetup-strings.c:56 gui/gdmsetup.glade.h:14 |
---|
| 3544 | msgid "Author:" |
---|
| 3545 | msgstr "Umwanditsi:" |
---|
| 3546 | |
---|
| 3547 | #: gui/gdmsetup-strings.c:57 gui/gdmsetup.glade.h:94 |
---|
| 3548 | msgid "" |
---|
| 3549 | "description\n" |
---|
| 3550 | "widget" |
---|
| 3551 | msgstr "" |
---|
| 3552 | |
---|
| 3553 | # sc/source\ui\miscdlgs\acredlin.src:RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT.SC_SORT_AUTHOR.text |
---|
| 3554 | #: gui/gdmsetup-strings.c:59 gui/gdmsetup.glade.h:92 |
---|
| 3555 | #, fuzzy |
---|
| 3556 | msgid "author" |
---|
| 3557 | msgstr "Umwanditsi" |
---|
| 3558 | |
---|
| 3559 | #: gui/gdmsetup-strings.c:60 gui/gdmsetup.glade.h:93 |
---|
| 3560 | #, fuzzy |
---|
| 3561 | msgid "copyright" |
---|
| 3562 | msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi" |
---|
| 3563 | |
---|
| 3564 | #: gui/gdmsetup-strings.c:61 gui/gdmsetup.glade.h:82 |
---|
| 3565 | #, fuzzy |
---|
| 3566 | msgid "_Install new theme" |
---|
| 3567 | msgstr "Gishya" |
---|
| 3568 | |
---|
| 3569 | #: gui/gdmsetup-strings.c:62 gui/gdmsetup.glade.h:79 |
---|
| 3570 | msgid "_Delete theme" |
---|
| 3571 | msgstr "" |
---|
| 3572 | |
---|
| 3573 | #: gui/gdmsetup-strings.c:63 gui/gdmsetup.glade.h:70 |
---|
| 3574 | msgid "_3 Themed Greeter" |
---|
| 3575 | msgstr "" |
---|
| 3576 | |
---|
| 3577 | #: gui/gdmsetup-strings.c:64 gui/gdmsetup.glade.h:89 |
---|
| 3578 | #, fuzzy |
---|
| 3579 | msgid "_Show choosable user images (Face Browser)" |
---|
| 3580 | msgstr "Ukoresha: Ishusho" |
---|
| 3581 | |
---|
| 3582 | #: gui/gdmsetup-strings.c:65 gui/gdmsetup.glade.h:81 |
---|
| 3583 | msgid "_Include All Users" |
---|
| 3584 | msgstr "" |
---|
| 3585 | |
---|
| 3586 | # sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_GROUP.STR_GROUP.text |
---|
| 3587 | #: gui/gdmsetup-strings.c:66 gui/gdmsetup.glade.h:32 |
---|
| 3588 | msgid "Include" |
---|
| 3589 | msgstr "Gushyiramo" |
---|
| 3590 | |
---|
| 3591 | #: gui/gdmsetup-strings.c:67 gui/gdmsetup.glade.h:66 |
---|
| 3592 | #, fuzzy |
---|
| 3593 | msgid "User to Include" |
---|
| 3594 | msgstr "Kuri" |
---|
| 3595 | |
---|
| 3596 | # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# |
---|
| 3597 | # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text |
---|
| 3598 | # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# |
---|
| 3599 | # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text |
---|
| 3600 | #: gui/gdmsetup-strings.c:70 gui/gdmsetup-strings.c:77 gui/gdmsetup.glade.h:19 |
---|
| 3601 | msgid "Delete" |
---|
| 3602 | msgstr "Gusiba" |
---|
| 3603 | |
---|
| 3604 | # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# |
---|
| 3605 | # sc/source\ui\src\filter.src:RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.2.text |
---|
| 3606 | # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# |
---|
| 3607 | # sc/source\ui\src\filter.src:RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.2.text |
---|
| 3608 | # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# |
---|
| 3609 | # sc/source\ui\src\filter.src:RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.2.text |
---|
| 3610 | # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# |
---|
| 3611 | # sc/source\ui\src\filter.src:RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.2.text |
---|
| 3612 | # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# |
---|
| 3613 | # sc/source\ui\src\filter.src:RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.2.text |
---|
| 3614 | # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# |
---|
| 3615 | # sc/source\ui\src\filter.src:RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.2.text |
---|
| 3616 | #: gui/gdmsetup-strings.c:71 gui/gdmsetup.glade.h:3 |
---|
| 3617 | msgid "<" |
---|
| 3618 | msgstr "<" |
---|
| 3619 | |
---|
| 3620 | # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# |
---|
| 3621 | # sc/source\ui\src\filter.src:RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.3.text |
---|
| 3622 | # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# |
---|
| 3623 | # sc/source\ui\src\filter.src:RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.3.text |
---|
| 3624 | # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# |
---|
| 3625 | # sc/source\ui\src\filter.src:RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.3.text |
---|
| 3626 | # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# |
---|
| 3627 | # sc/source\ui\src\filter.src:RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.3.text |
---|
| 3628 | # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# |
---|
| 3629 | # sc/source\ui\src\filter.src:RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.3.text |
---|
| 3630 | # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# |
---|
| 3631 | # sc/source\ui\src\filter.src:RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.3.text |
---|
| 3632 | #: gui/gdmsetup-strings.c:72 gui/gdmsetup.glade.h:4 |
---|
| 3633 | msgid ">" |
---|
| 3634 | msgstr ">" |
---|
| 3635 | |
---|
| 3636 | #: gui/gdmsetup-strings.c:73 gui/gdmsetup.glade.h:24 |
---|
| 3637 | msgid "Exclude" |
---|
| 3638 | msgstr "" |
---|
| 3639 | |
---|
| 3640 | #: gui/gdmsetup-strings.c:74 gui/gdmsetup.glade.h:67 |
---|
| 3641 | #, fuzzy |
---|
| 3642 | msgid "User to exclude" |
---|
| 3643 | msgstr "Kuri" |
---|
| 3644 | |
---|
| 3645 | # offmgr/source\offapp\dialog\fontsubs.src:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.TBX_SUBSTNEWDEL.BT_SUBSTAPPLY.text |
---|
| 3646 | #: gui/gdmsetup-strings.c:78 gui/gdmsetup.glade.h:13 |
---|
| 3647 | msgid "Apply" |
---|
| 3648 | msgstr "Gukurikiza" |
---|
| 3649 | |
---|
| 3650 | #: gui/gdmsetup-strings.c:79 gui/gdmsetup.glade.h:71 |
---|
| 3651 | msgid "_4 Face Browser" |
---|
| 3652 | msgstr "" |
---|
| 3653 | |
---|
| 3654 | # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_DLG_LIBS.RID_FL_OPTIONS.text |
---|
| 3655 | #: gui/gdmsetup-strings.c:80 gui/gdmsetup-strings.c:95 gui/gdmsetup.glade.h:49 |
---|
| 3656 | msgid "Options" |
---|
| 3657 | msgstr "Amahitamo" |
---|
| 3658 | |
---|
| 3659 | #: gui/gdmsetup-strings.c:82 gui/gdmsetup.glade.h:22 |
---|
| 3660 | msgid "Enable _XDMCP" |
---|
| 3661 | msgstr "" |
---|
| 3662 | |
---|
| 3663 | #: gui/gdmsetup-strings.c:83 gui/gdmsetup.glade.h:6 |
---|
| 3664 | #, fuzzy |
---|
| 3665 | msgid "Allow _root to login with GDM" |
---|
| 3666 | msgstr "Imizi Kuri Ifashayinjira Na:" |
---|
| 3667 | |
---|
| 3668 | #: gui/gdmsetup-strings.c:84 gui/gdmsetup.glade.h:8 |
---|
| 3669 | #, fuzzy |
---|
| 3670 | msgid "Allow root to login r_emotely with GDM" |
---|
| 3671 | msgstr "Imizi Kuri Ifashayinjira Na:" |
---|
| 3672 | |
---|
| 3673 | #: gui/gdmsetup-strings.c:85 gui/gdmsetup.glade.h:7 |
---|
| 3674 | msgid "Allow remote _timed logins" |
---|
| 3675 | msgstr "" |
---|
| 3676 | |
---|
| 3677 | #: gui/gdmsetup-strings.c:86 gui/gdmsetup.glade.h:58 |
---|
| 3678 | #, fuzzy |
---|
| 3679 | msgid "" |
---|
| 3680 | "Show the \"Actions\" menu (formerly known as the \"System\" menu). If not " |
---|
| 3681 | "set, none of the system commands will be available (this includes reboot, " |
---|
| 3682 | "shutdown, configure, chooser)" |
---|
| 3683 | msgstr "" |
---|
| 3684 | "Ibikubiyemo Nka Ibikubiyemo OYA Gushyiraho Ntacyo Bya Sisitemu Amabwiriza " |
---|
| 3685 | "Bihari iyi Zimya Kugena Imiterere" |
---|
| 3686 | |
---|
| 3687 | #: gui/gdmsetup-strings.c:87 gui/gdmsetup.glade.h:57 |
---|
| 3688 | #, fuzzy |
---|
| 3689 | msgid "Show _actions menu" |
---|
| 3690 | msgstr "Ibikubiyemo" |
---|
| 3691 | |
---|
| 3692 | #: gui/gdmsetup-strings.c:89 gui/gdmsetup.glade.h:5 |
---|
| 3693 | #, fuzzy |
---|
| 3694 | msgid "Allow _configuration from the login screen" |
---|
| 3695 | msgstr "Iboneza Bivuye Ifashayinjira Mugaragaza" |
---|
| 3696 | |
---|
| 3697 | #: gui/gdmsetup-strings.c:91 gui/gdmsetup.glade.h:9 |
---|
| 3698 | #, fuzzy |
---|
| 3699 | msgid "Allow running _XDMCP chooser from the login screen" |
---|
| 3700 | msgstr "Bivuye Ifashayinjira Mugaragaza" |
---|
| 3701 | |
---|
| 3702 | #: gui/gdmsetup-strings.c:92 gui/gdmsetup.glade.h:11 |
---|
| 3703 | #, fuzzy |
---|
| 3704 | msgid "" |
---|
| 3705 | "Always _disallow TCP connections to X server (disables all remote " |
---|
| 3706 | "connections)" |
---|
| 3707 | msgstr "Ukwihuza Kuri Seriveri Byose Ukwihuza" |
---|
| 3708 | |
---|
| 3709 | #: gui/gdmsetup-strings.c:93 gui/gdmsetup.glade.h:56 |
---|
| 3710 | #, fuzzy |
---|
| 3711 | msgid "Retry _delay (seconds) :" |
---|
| 3712 | msgstr "Wongereugerageze Gutinda amasogonda" |
---|
| 3713 | |
---|
| 3714 | #: gui/gdmsetup-strings.c:94 gui/gdmsetup.glade.h:72 |
---|
| 3715 | msgid "_5 Security" |
---|
| 3716 | msgstr "" |
---|
| 3717 | |
---|
| 3718 | #: gui/gdmsetup-strings.c:97 gui/gdmsetup.glade.h:23 |
---|
| 3719 | #, fuzzy |
---|
| 3720 | msgid "Enable _accessibility modules" |
---|
| 3721 | msgstr "Ubushobozi bwo gukoreshwa Modire" |
---|
| 3722 | |
---|
| 3723 | #: gui/gdmsetup-strings.c:98 gui/gdmsetup.glade.h:10 |
---|
| 3724 | #, fuzzy |
---|
| 3725 | msgid "Allow theme selection in _GTK+ Greeter." |
---|
| 3726 | msgstr "Ihitamo in" |
---|
| 3727 | |
---|
| 3728 | #: gui/gdmsetup-strings.c:99 gui/gdmsetup.glade.h:38 |
---|
| 3729 | #, fuzzy |
---|
| 3730 | msgid "Make a _sound when login window is ready" |
---|
| 3731 | msgstr "a Ijwi Ryari: Ifashayinjira Idirishya ni Cyiteguye" |
---|
| 3732 | |
---|
| 3733 | #: gui/gdmsetup-strings.c:101 gui/gdmsetup.glade.h:59 |
---|
| 3734 | #, fuzzy |
---|
| 3735 | msgid "Sound file:" |
---|
| 3736 | msgstr "IDOSIYE" |
---|
| 3737 | |
---|
| 3738 | #: gui/gdmsetup-strings.c:103 gui/gdmsetup.glade.h:46 |
---|
| 3739 | msgid "No Sound" |
---|
| 3740 | msgstr "" |
---|
| 3741 | |
---|
| 3742 | #: gui/gdmsetup-strings.c:104 gui/gdmsetup.glade.h:64 |
---|
| 3743 | msgid "Test Sound" |
---|
| 3744 | msgstr "" |
---|
| 3745 | |
---|
| 3746 | #: gui/gdmsetup-strings.c:105 gui/gdmsetup.glade.h:73 |
---|
| 3747 | msgid "_6 Accessibility" |
---|
| 3748 | msgstr "" |
---|
| 3749 | |
---|
| 3750 | #: gui/gdmsetup-strings.c:106 gui/gdmsetup.glade.h:47 |
---|
| 3751 | #, fuzzy |
---|
| 3752 | msgid "" |
---|
| 3753 | "No XDMCP support in the binary. To enable XDMCP support you must recompile " |
---|
| 3754 | "GDM with the XDMCP libraries." |
---|
| 3755 | msgstr "Gushigikira in Nyabibiri Gushoboza Gushigikira Na: Amasomero" |
---|
| 3756 | |
---|
| 3757 | #: gui/gdmsetup-strings.c:108 gui/gdmsetup.glade.h:31 |
---|
| 3758 | #, fuzzy |
---|
| 3759 | msgid "Honour _indirect requests" |
---|
| 3760 | msgstr "BUZIGUYE" |
---|
| 3761 | |
---|
| 3762 | #: gui/gdmsetup-strings.c:109 gui/gdmsetup.glade.h:34 |
---|
| 3763 | #, fuzzy |
---|
| 3764 | msgid "Listen on _UDP port: " |
---|
| 3765 | msgstr "ku Umuyoboro" |
---|
| 3766 | |
---|
| 3767 | #: gui/gdmsetup-strings.c:110 gui/gdmsetup.glade.h:40 |
---|
| 3768 | msgid "Maximum _pending requests:" |
---|
| 3769 | msgstr "" |
---|
| 3770 | |
---|
| 3771 | #: gui/gdmsetup-strings.c:111 gui/gdmsetup.glade.h:39 |
---|
| 3772 | #, fuzzy |
---|
| 3773 | msgid "Max p_ending indirect requests:" |
---|
| 3774 | msgstr "BUZIGUYE" |
---|
| 3775 | |
---|
| 3776 | #: gui/gdmsetup-strings.c:112 gui/gdmsetup.glade.h:41 |
---|
| 3777 | msgid "Maximum _remote sessions:" |
---|
| 3778 | msgstr "" |
---|
| 3779 | |
---|
| 3780 | #: gui/gdmsetup-strings.c:113 gui/gdmsetup.glade.h:42 |
---|
| 3781 | #, fuzzy |
---|
| 3782 | msgid "Maximum _wait time:" |
---|
| 3783 | msgstr "Tegereza Igihe" |
---|
| 3784 | |
---|
| 3785 | #: gui/gdmsetup-strings.c:114 gui/gdmsetup.glade.h:43 |
---|
| 3786 | #, fuzzy |
---|
| 3787 | msgid "Maximum indirect w_ait time:" |
---|
| 3788 | msgstr "BUZIGUYE Tegereza Igihe" |
---|
| 3789 | |
---|
| 3790 | #: gui/gdmsetup-strings.c:115 gui/gdmsetup.glade.h:21 |
---|
| 3791 | #, fuzzy |
---|
| 3792 | msgid "Displays per _host:" |
---|
| 3793 | msgstr "Ubuturo" |
---|
| 3794 | |
---|
| 3795 | #: gui/gdmsetup-strings.c:116 gui/gdmsetup.glade.h:51 |
---|
| 3796 | #, fuzzy |
---|
| 3797 | msgid "Pin_g interval (seconds):" |
---|
| 3798 | msgstr "Intera amasogonda" |
---|
| 3799 | |
---|
| 3800 | #: gui/gdmsetup-strings.c:117 gui/gdmsetup.glade.h:52 |
---|
| 3801 | #, fuzzy |
---|
| 3802 | msgid "Ping interval (seconds):" |
---|
| 3803 | msgstr "Intera amasogonda" |
---|
| 3804 | |
---|
| 3805 | #: gui/gdmsetup-strings.c:118 gui/gdmsetup.glade.h:74 |
---|
| 3806 | msgid "_7 XDMCP" |
---|
| 3807 | msgstr "" |
---|
| 3808 | |
---|
| 3809 | #. markup |
---|
| 3810 | #: gui/gdmsetup.c:194 |
---|
| 3811 | #, fuzzy |
---|
| 3812 | msgid "" |
---|
| 3813 | "An error occurred while trying to contact the login screens. Not all " |
---|
| 3814 | "updates may have taken effect." |
---|
| 3815 | msgstr "Ikosa Kuri Umuntu Ifashayinjira Byose Gicurasi INGARUKA" |
---|
| 3816 | |
---|
| 3817 | #. markup |
---|
| 3818 | #: gui/gdmsetup.c:572 |
---|
| 3819 | #, fuzzy |
---|
| 3820 | msgid "" |
---|
| 3821 | "Autologin or timed login to the superuser (root) account is not allowed." |
---|
| 3822 | msgstr "Cyangwa Ifashayinjira Kuri Imizi Aderesi ni OYA" |
---|
| 3823 | |
---|
| 3824 | # goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.RB_COMPRESSION_NONE.text |
---|
| 3825 | #: gui/gdmsetup.c:1779 gui/gdmsetup.c:1809 gui/gdmsetup.c:1936 |
---|
| 3826 | msgid "None" |
---|
| 3827 | msgstr "Nta na kimwe" |
---|
| 3828 | |
---|
| 3829 | # 146 |
---|
| 3830 | #: gui/gdmsetup.c:1888 |
---|
| 3831 | msgid "All files" |
---|
| 3832 | msgstr "amadosiye yose" |
---|
| 3833 | |
---|
| 3834 | #: gui/gdmsetup.c:2471 |
---|
| 3835 | #, fuzzy |
---|
| 3836 | msgid "Archive is not of a subdirectory" |
---|
| 3837 | msgstr "ni OYA Bya a" |
---|
| 3838 | |
---|
| 3839 | #: gui/gdmsetup.c:2479 |
---|
| 3840 | #, fuzzy |
---|
| 3841 | msgid "Archive is not of a single subdirectory" |
---|
| 3842 | msgstr "ni OYA Bya a UMWE" |
---|
| 3843 | |
---|
| 3844 | #: gui/gdmsetup.c:2503 gui/gdmsetup.c:2583 |
---|
| 3845 | #, fuzzy |
---|
| 3846 | msgid "File not a tar.gz or tar archive" |
---|
| 3847 | msgstr "Idosiye OYA a Cyangwa" |
---|
| 3848 | |
---|
| 3849 | #: gui/gdmsetup.c:2505 |
---|
| 3850 | #, fuzzy |
---|
| 3851 | msgid "Archive does not include a GdmGreeterTheme.info file" |
---|
| 3852 | msgstr "OYA Gushyiramo a Ibisobanuro IDOSIYE" |
---|
| 3853 | |
---|
| 3854 | #: gui/gdmsetup.c:2527 |
---|
| 3855 | #, fuzzy |
---|
| 3856 | msgid "File does not exist" |
---|
| 3857 | msgstr "Idosiye OYA" |
---|
| 3858 | |
---|
| 3859 | #. markup |
---|
| 3860 | #: gui/gdmsetup.c:2641 |
---|
| 3861 | #, fuzzy |
---|
| 3862 | msgid "No file selected" |
---|
| 3863 | msgstr "IDOSIYE Byahiswemo" |
---|
| 3864 | |
---|
| 3865 | #. markup |
---|
| 3866 | #: gui/gdmsetup.c:2669 |
---|
| 3867 | #, fuzzy |
---|
| 3868 | msgid "Not a theme archive" |
---|
| 3869 | msgstr "a" |
---|
| 3870 | |
---|
| 3871 | #: gui/gdmsetup.c:2670 |
---|
| 3872 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 3873 | msgid "Details: %s" |
---|
| 3874 | msgstr "Birambuye<<" |
---|
| 3875 | |
---|
| 3876 | #. FIXME: if exists already perhaps we could also have an |
---|
| 3877 | #. * option to change the dir name |
---|
| 3878 | #: gui/gdmsetup.c:2688 |
---|
| 3879 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 3880 | msgid "" |
---|
| 3881 | "Theme directory '%s' seems to be already installed. Install again anyway?" |
---|
| 3882 | msgstr "bushyinguro Kuri" |
---|
| 3883 | |
---|
| 3884 | #. markup |
---|
| 3885 | #: gui/gdmsetup.c:2774 |
---|
| 3886 | #, fuzzy |
---|
| 3887 | msgid "Some error occurred when installing the theme" |
---|
| 3888 | msgstr "Ikosa Ryari: gukora iyinjizaporogaramu:%s" |
---|
| 3889 | |
---|
| 3890 | #: gui/gdmsetup.c:2814 |
---|
| 3891 | #, fuzzy |
---|
| 3892 | msgid "Select new theme archive to install" |
---|
| 3893 | msgstr "Gishya Kuri Kwinjiza porogaramu" |
---|
| 3894 | |
---|
| 3895 | # #-#-#-#-# setup2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# |
---|
| 3896 | # setup2/source\ui\pages\plang.src:RESID_PAGE_PAGELANGUAGE.STR_PROG.text |
---|
| 3897 | # #-#-#-#-# setup2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# |
---|
| 3898 | # setup2/source\uibase\agentdlg.src:RC_AGENTDLG.RESID_DLG_AGENT_STR_INSTALL.text |
---|
| 3899 | #: gui/gdmsetup.c:2818 |
---|
| 3900 | #, fuzzy |
---|
| 3901 | msgid "_Install" |
---|
| 3902 | msgstr "Kwinjiza porogaramu" |
---|
| 3903 | |
---|
| 3904 | #: gui/gdmsetup.c:2882 |
---|
| 3905 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 3906 | msgid "Do you really wish to remove theme '%s' from the system?" |
---|
| 3907 | msgstr "Kuri Gukuraho... Bivuye Sisitemu" |
---|
| 3908 | |
---|
| 3909 | #: gui/gdmsetup.c:2900 |
---|
| 3910 | msgid "_Remove Theme" |
---|
| 3911 | msgstr "" |
---|
| 3912 | |
---|
| 3913 | #. This is the temporary help dialog |
---|
| 3914 | #: gui/gdmsetup.c:3095 |
---|
| 3915 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 3916 | msgid "" |
---|
| 3917 | "This configuration window changes settings for the GDM daemon, which is the " |
---|
| 3918 | "graphical login screen for GNOME. Changes that you make will take effect " |
---|
| 3919 | "immediately.\n" |
---|
| 3920 | "\n" |
---|
| 3921 | "Note that not all configuration options are listed here. You may want to " |
---|
| 3922 | "edit %s if you cannot find what you are looking for.\n" |
---|
| 3923 | "\n" |
---|
| 3924 | "For complete documentation see the GNOME help browser Under the category " |
---|
| 3925 | "GNOME/System." |
---|
| 3926 | msgstr "" |
---|
| 3927 | "Iboneza Idirishya Amahinduka Amagenamiterere kugirango ni Ifashayinjira " |
---|
| 3928 | "Mugaragaza kugirango Ubwoko INGARUKA Ako kanya OYA Byose Iboneza Amahitamo " |
---|
| 3929 | "Gicurasi Kuri Guhindura NIBA Gushaka kugirango Byuzuye Ifashayobora " |
---|
| 3930 | "Mucukumbuzi Icyiciro" |
---|
| 3931 | |
---|
| 3932 | #. markup |
---|
| 3933 | #: gui/gdmsetup.c:3507 |
---|
| 3934 | #, fuzzy |
---|
| 3935 | msgid "You must be the superuser (root) to configure GDM." |
---|
| 3936 | msgstr "Imizi Kuri Kugena Imiterere" |
---|
| 3937 | |
---|
| 3938 | #. EOF |
---|
| 3939 | #: gui/gdmsetup.desktop.in.h:1 |
---|
| 3940 | #, fuzzy |
---|
| 3941 | msgid "Configure the login screen (GNOME Display Manager)" |
---|
| 3942 | msgstr "i Ifashayinjira Mugaragaza" |
---|
| 3943 | |
---|
| 3944 | #: gui/gdmsetup.glade.h:25 |
---|
| 3945 | msgid "" |
---|
| 3946 | "GTK+ Greeter\n" |
---|
| 3947 | "Themed Greeter" |
---|
| 3948 | msgstr "" |
---|
| 3949 | |
---|
| 3950 | #: gui/gdmsetup.glade.h:27 |
---|
| 3951 | msgid "" |
---|
| 3952 | "GTK+ Greeter\n" |
---|
| 3953 | "Themed Greeter\n" |
---|
| 3954 | "Disabled" |
---|
| 3955 | msgstr "" |
---|
| 3956 | |
---|
| 3957 | #: gui/greeter/greeter.c:670 gui/greeter/greeter.c:702 |
---|
| 3958 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 3959 | msgid "" |
---|
| 3960 | "The greeter version (%s) does not match the daemon version.\n" |
---|
| 3961 | "You have probably just upgraded gdm.\n" |
---|
| 3962 | "Please restart the gdm daemon or reboot the computer." |
---|
| 3963 | msgstr "Verisiyo OYA BIHUYE Verisiyo Ongera utangire Cyangwa" |
---|
| 3964 | |
---|
| 3965 | #: gui/greeter/greeter.c:747 |
---|
| 3966 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 3967 | msgid "" |
---|
| 3968 | "The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s).\n" |
---|
| 3969 | "You have probably just upgraded gdm.\n" |
---|
| 3970 | "Please restart the gdm daemon or reboot the computer." |
---|
| 3971 | msgstr "Verisiyo OYA BIHUYE Verisiyo Ongera utangire Cyangwa" |
---|
| 3972 | |
---|
| 3973 | #: gui/greeter/greeter.c:1176 |
---|
| 3974 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 3975 | msgid "There was an error loading the theme %s" |
---|
| 3976 | msgstr "Ikosa Itangira..." |
---|
| 3977 | |
---|
| 3978 | #. markup |
---|
| 3979 | #: gui/greeter/greeter.c:1230 |
---|
| 3980 | #, fuzzy |
---|
| 3981 | msgid "The greeter theme is corrupt" |
---|
| 3982 | msgstr "ni" |
---|
| 3983 | |
---|
| 3984 | #: gui/greeter/greeter.c:1232 |
---|
| 3985 | #, fuzzy |
---|
| 3986 | msgid "" |
---|
| 3987 | "The theme does not contain definition for the username/password entry " |
---|
| 3988 | "element." |
---|
| 3989 | msgstr "" |
---|
| 3990 | "OYA Insobanuro kugirango Izina ry'ukoresha Ijambobanga... Icyinjijwe Ikigize:" |
---|
| 3991 | |
---|
| 3992 | #. markup |
---|
| 3993 | #: gui/greeter/greeter.c:1266 |
---|
| 3994 | #, fuzzy |
---|
| 3995 | msgid "" |
---|
| 3996 | "There was an error loading the theme, and the default theme could not be " |
---|
| 3997 | "loaded. I will attempt to start the standard greeter" |
---|
| 3998 | msgstr "Ikosa Itangira... Na Mburabuzi OYA Kuri Gutangira Bisanzwe" |
---|
| 3999 | |
---|
| 4000 | #. markup |
---|
| 4001 | #: gui/greeter/greeter.c:1289 |
---|
| 4002 | #, fuzzy |
---|
| 4003 | msgid "" |
---|
| 4004 | "I could not start the standard greeter. This display will abort and you may " |
---|
| 4005 | "have to login another way and fix the installation of gdm" |
---|
| 4006 | msgstr "" |
---|
| 4007 | "OYA Gutangira Bisanzwe Kugaragaza Kureka Na Gicurasi Kuri Ifashayinjira Na " |
---|
| 4008 | "iyinjizaporogaramu Bya" |
---|
| 4009 | |
---|
| 4010 | #: gui/greeter/greeter_action_language.c:46 |
---|
| 4011 | msgid "Last" |
---|
| 4012 | msgstr "Iheruka" |
---|
| 4013 | |
---|
| 4014 | #: gui/greeter/greeter_action_language.c:198 |
---|
| 4015 | #, fuzzy |
---|
| 4016 | msgid "Select a language" |
---|
| 4017 | msgstr "a Ururimi" |
---|
| 4018 | |
---|
| 4019 | #: gui/greeter/greeter_action_language.c:217 |
---|
| 4020 | #, fuzzy |
---|
| 4021 | msgid "Select a language for your session to use:" |
---|
| 4022 | msgstr "a Ururimi kugirango Umukoro Kuri Gukoresha" |
---|
| 4023 | |
---|
| 4024 | # svx/source\dialog\thesdlg.src:RID_SVXDLG_THES_LANGUAGE.text |
---|
| 4025 | #: gui/greeter/greeter_canvas_item.c:125 |
---|
| 4026 | #, fuzzy |
---|
| 4027 | msgid "Select _Language..." |
---|
| 4028 | msgstr "Guhitamo Ururimi" |
---|
| 4029 | |
---|
| 4030 | #: gui/greeter/greeter_canvas_item.c:132 |
---|
| 4031 | msgid "Select _Session..." |
---|
| 4032 | msgstr "" |
---|
| 4033 | |
---|
| 4034 | #: gui/greeter/greeter_canvas_item.c:377 |
---|
| 4035 | #, fuzzy |
---|
| 4036 | msgid "Answer questions here and press Enter when done. For a menu press F10." |
---|
| 4037 | msgstr "Na Kanda Ryari: Byakozwe a Ibikubiyemo Kanda" |
---|
| 4038 | |
---|
| 4039 | #: gui/greeter/greeter_item_ulist.c:80 |
---|
| 4040 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 4041 | msgid "Can't open DefaultImage: %s!" |
---|
| 4042 | msgstr "Gufungura" |
---|
| 4043 | |
---|
| 4044 | #: gui/greeter/greeter_parser.c:1022 gui/greeter/greeter_system.c:193 |
---|
| 4045 | msgid "Sus_pend" |
---|
| 4046 | msgstr "" |
---|
| 4047 | |
---|
| 4048 | #: gui/greeter/greeter_parser.c:1032 |
---|
| 4049 | msgid "_XDMCP Chooser" |
---|
| 4050 | msgstr "" |
---|
| 4051 | |
---|
| 4052 | # sfx2/sdi\sfxslots.src:SID_CONFIG.text |
---|
| 4053 | #: gui/greeter/greeter_parser.c:1037 |
---|
| 4054 | #, fuzzy |
---|
| 4055 | msgid "_Configure" |
---|
| 4056 | msgstr "Kugena Imiterere" |
---|
| 4057 | |
---|
| 4058 | #: gui/greeter/greeter_parser.c:1042 |
---|
| 4059 | #, fuzzy |
---|
| 4060 | msgid "You've got capslock on!" |
---|
| 4061 | msgstr "ku" |
---|
| 4062 | |
---|
| 4063 | #: gui/greeter/greeter_parser.c:1047 |
---|
| 4064 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 4065 | msgid "User %s will login in %d second" |
---|
| 4066 | msgid_plural "User %s will login in %d seconds" |
---|
| 4067 | msgstr[0] "Ifashayinjira in ISEGONDA" |
---|
| 4068 | |
---|
| 4069 | # crashrep/source\all\crashrep.lng:%OK_BUTTON%.text |
---|
| 4070 | #: gui/greeter/greeter_parser.c:1070 |
---|
| 4071 | #, fuzzy |
---|
| 4072 | msgid "_OK" |
---|
| 4073 | msgstr "YEGO" |
---|
| 4074 | |
---|
| 4075 | # crashrep/source\all\crashrep.lng:%CANCEL_BUTTON%.text |
---|
| 4076 | #: gui/greeter/greeter_parser.c:1075 |
---|
| 4077 | #, fuzzy |
---|
| 4078 | msgid "_Cancel" |
---|
| 4079 | msgstr "Kureka" |
---|
| 4080 | |
---|
| 4081 | #: gui/greeter/greeter_session.c:247 |
---|
| 4082 | #, fuzzy |
---|
| 4083 | msgid "Choose a Session" |
---|
| 4084 | msgstr "a" |
---|
| 4085 | |
---|
| 4086 | #: gui/greeter/greeter_session.c:264 |
---|
| 4087 | msgid "Failsafe Gnome" |
---|
| 4088 | msgstr "" |
---|
| 4089 | |
---|
| 4090 | #: gui/greeter/greeter_session.c:449 |
---|
| 4091 | msgid "Failsafe _Gnome" |
---|
| 4092 | msgstr "" |
---|
| 4093 | |
---|
| 4094 | #: gui/greeter/greeter_system.c:260 |
---|
| 4095 | msgid "Choose an Action" |
---|
| 4096 | msgstr "" |
---|
| 4097 | |
---|
| 4098 | #: gui/greeter/greeter_system.c:282 |
---|
| 4099 | #, fuzzy |
---|
| 4100 | msgid "Shut _down the computer" |
---|
| 4101 | msgstr "Hasi" |
---|
| 4102 | |
---|
| 4103 | #: gui/greeter/greeter_system.c:285 |
---|
| 4104 | #, fuzzy |
---|
| 4105 | msgid "Shut down your computer so that you may turn it off." |
---|
| 4106 | msgstr "Hasi Gicurasi Bidakora" |
---|
| 4107 | |
---|
| 4108 | #: gui/greeter/greeter_system.c:300 |
---|
| 4109 | #, fuzzy |
---|
| 4110 | msgid "_Reboot the computer" |
---|
| 4111 | msgstr "i" |
---|
| 4112 | |
---|
| 4113 | #: gui/greeter/greeter_system.c:314 |
---|
| 4114 | #, fuzzy |
---|
| 4115 | msgid "Sus_pend the computer" |
---|
| 4116 | msgstr "i" |
---|
| 4117 | |
---|
| 4118 | #: gui/greeter/greeter_system.c:328 |
---|
| 4119 | msgid "Run _XDMCP chooser" |
---|
| 4120 | msgstr "" |
---|
| 4121 | |
---|
| 4122 | #: gui/greeter/greeter_system.c:348 |
---|
| 4123 | #, fuzzy |
---|
| 4124 | msgid "Confi_gure the login manager" |
---|
| 4125 | msgstr "Ifashayinjira Muyobozi" |
---|
| 4126 | |
---|
| 4127 | #: gui/greeter/themes/circles/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:1 |
---|
| 4128 | #, fuzzy |
---|
| 4129 | msgid "(c) 2002 Bond, James Bond" |
---|
| 4130 | msgstr "(C" |
---|
| 4131 | |
---|
| 4132 | #: gui/greeter/themes/circles/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:2 |
---|
| 4133 | msgid "Bond, James Bond" |
---|
| 4134 | msgstr "" |
---|
| 4135 | |
---|
| 4136 | # svx/source\svdraw\svdstr.src:STR_ObjNamePluralCIRC.text |
---|
| 4137 | #: gui/greeter/themes/circles/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:3 |
---|
| 4138 | msgid "Circles" |
---|
| 4139 | msgstr "Inziga" |
---|
| 4140 | |
---|
| 4141 | #: gui/greeter/themes/circles/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:4 |
---|
| 4142 | #, fuzzy |
---|
| 4143 | msgid "Theme with blue circles" |
---|
| 4144 | msgstr "Na: Ubururu Inziga" |
---|
| 4145 | |
---|
| 4146 | #: gui/greeter/themes/happygnome-list/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:1 |
---|
| 4147 | #: gui/greeter/themes/happygnome/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:1 |
---|
| 4148 | #, fuzzy |
---|
| 4149 | msgid "(c) 2002 GNOME" |
---|
| 4150 | msgstr "(C" |
---|
| 4151 | |
---|
| 4152 | #: gui/greeter/themes/happygnome-list/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:2 |
---|
| 4153 | #, fuzzy |
---|
| 4154 | msgid "GNOME Art variation of Circles with a Face Browser" |
---|
| 4155 | msgstr "Bya Na: a" |
---|
| 4156 | |
---|
| 4157 | #: gui/greeter/themes/happygnome-list/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:3 |
---|
| 4158 | #: gui/greeter/themes/happygnome/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:3 |
---|
| 4159 | msgid "GNOME Artists" |
---|
| 4160 | msgstr "" |
---|
| 4161 | |
---|
| 4162 | #: gui/greeter/themes/happygnome-list/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:4 |
---|
| 4163 | #, fuzzy |
---|
| 4164 | msgid "Happy GNOME with Browser" |
---|
| 4165 | msgstr "Na:" |
---|
| 4166 | |
---|
| 4167 | #: gui/greeter/themes/happygnome/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:2 |
---|
| 4168 | #, fuzzy |
---|
| 4169 | msgid "GNOME Art variation of Circles" |
---|
| 4170 | msgstr "Bya" |
---|
| 4171 | |
---|
| 4172 | #: gui/greeter/themes/happygnome/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:4 |
---|
| 4173 | msgid "Happy GNOME" |
---|
| 4174 | msgstr "" |
---|
| 4175 | |
---|
| 4176 | #: gui/modules/dwellmouselistener.c:650 gui/modules/keymouselistener.c:887 |
---|
| 4177 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 4178 | msgid "" |
---|
| 4179 | "Error while trying to run (%s)\n" |
---|
| 4180 | "which is linked to (%s)" |
---|
| 4181 | msgstr "Kuri Gukoresha ni Kuri" |
---|
| 4182 | |
---|
| 4183 | #. TODO - I18n |
---|
| 4184 | #: gui/modules/keymouselistener.c:249 |
---|
| 4185 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 4186 | msgid "Cannot open gestures file: %s\n" |
---|
| 4187 | msgstr "Gufungura IDOSIYE" |
---|
| 4188 | |
---|
| 4189 | #: utils/gdmaskpass.c:26 |
---|
| 4190 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 4191 | msgid "gdmaskpass only runs as root\n" |
---|
| 4192 | msgstr "Nka" |
---|
| 4193 | |
---|
| 4194 | #: utils/gdmaskpass.c:42 utils/gdmaskpass.c:48 |
---|
| 4195 | #, c-format |
---|
| 4196 | msgid "Authentication failure!\n" |
---|
| 4197 | msgstr "" |
---|
| 4198 | |
---|
| 4199 | #: vicious-extensions/glade-helper.c:84 |
---|
| 4200 | #, fuzzy |
---|
| 4201 | msgid "(memory buffer)" |
---|
| 4202 | msgstr "(Ububiko" |
---|
| 4203 | |
---|
| 4204 | #: vicious-extensions/glade-helper.c:116 vicious-extensions/glade-helper.c:138 |
---|
| 4205 | #: vicious-extensions/glade-helper.c:158 |
---|
| 4206 | #, fuzzy |
---|
| 4207 | msgid "(memory buffer" |
---|
| 4208 | msgstr "(Ububiko" |
---|
| 4209 | |
---|
| 4210 | #. markup |
---|
| 4211 | #: vicious-extensions/glade-helper.c:194 vicious-extensions/glade-helper.c:247 |
---|
| 4212 | #: vicious-extensions/glade-helper.c:301 |
---|
| 4213 | #, fuzzy |
---|
| 4214 | msgid "Cannot load user interface" |
---|
| 4215 | msgstr "Ibirimo Ukoresha:" |
---|
| 4216 | |
---|
| 4217 | #: vicious-extensions/glade-helper.c:195 |
---|
| 4218 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 4219 | msgid "" |
---|
| 4220 | "An error occurred while loading the user interface element %s%s from file %" |
---|
| 4221 | "s. Possibly the glade interface description was corrupted. %s cannot " |
---|
| 4222 | "continue and will exit now. You should check your installation of %s or " |
---|
| 4223 | "reinstall %s." |
---|
| 4224 | msgstr "" |
---|
| 4225 | "Ikosa Itangira... Ukoresha: Ikigize: Bivuye IDOSIYE Isobanuramiterere " |
---|
| 4226 | "urifuzagukomeza Na Gusohoka NONEAHA Kugenzura... iyinjizaporogaramu Bya " |
---|
| 4227 | "Cyangwa" |
---|
| 4228 | |
---|
| 4229 | #: vicious-extensions/glade-helper.c:211 |
---|
| 4230 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 4231 | msgid "" |
---|
| 4232 | "Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n" |
---|
| 4233 | "file: %s widget: %s" |
---|
| 4234 | msgstr "IDOSIYE ni ku IDOSIYE ni IDOSIYE" |
---|
| 4235 | |
---|
| 4236 | #: vicious-extensions/glade-helper.c:248 |
---|
| 4237 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 4238 | msgid "" |
---|
| 4239 | "An error occurred while loading the user interface element %s%s from file %" |
---|
| 4240 | "s. CList type widget should have %d column. Possibly the glade interface " |
---|
| 4241 | "description was corrupted. %s cannot continue and will exit now. You should " |
---|
| 4242 | "check your installation of %s or reinstall %s." |
---|
| 4243 | msgid_plural "" |
---|
| 4244 | "An error occurred while loading the user interface element %s%s from file %" |
---|
| 4245 | "s. CList type widget should have %d columns. Possibly the glade interface " |
---|
| 4246 | "description was corrupted. %s cannot continue and will exit now. You should " |
---|
| 4247 | "check your installation of %s or reinstall %s." |
---|
| 4248 | msgstr[0] "" |
---|
| 4249 | "Ikosa Itangira... Ukoresha: Ikigize: Bivuye IDOSIYE Ubwoko Inkingi " |
---|
| 4250 | "Isobanuramiterere urifuzagukomeza Na Gusohoka NONEAHA Kugenzura... " |
---|
| 4251 | "iyinjizaporogaramu Bya Cyangwa" |
---|
| 4252 | |
---|
| 4253 | #: vicious-extensions/glade-helper.c:277 |
---|
| 4254 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 4255 | msgid "" |
---|
| 4256 | "Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n" |
---|
| 4257 | "file: %s widget: %s expected clist columns: %d" |
---|
| 4258 | msgstr "IDOSIYE ni ku IDOSIYE ni IDOSIYE Ikitezwe: Inkingi" |
---|
| 4259 | |
---|
| 4260 | #: vicious-extensions/glade-helper.c:302 |
---|
| 4261 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 4262 | msgid "" |
---|
| 4263 | "An error occurred while loading the user interface from file %s. Possibly " |
---|
| 4264 | "the glade interface description was not found. %s cannot continue and will " |
---|
| 4265 | "exit now. You should check your installation of %s or reinstall %s." |
---|
| 4266 | msgstr "" |
---|
| 4267 | "Ikosa Itangira... Ukoresha: Bivuye IDOSIYE Isobanuramiterere OYA Byabonetse " |
---|
| 4268 | "urifuzagukomeza Na Gusohoka NONEAHA Kugenzura... iyinjizaporogaramu Bya " |
---|
| 4269 | "Cyangwa" |
---|
| 4270 | |
---|
| 4271 | #: vicious-extensions/glade-helper.c:314 |
---|
| 4272 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 4273 | msgid "No interface could be loaded. This is BAD! (file: %s)" |
---|
| 4274 | msgstr "ni IDOSIYE" |
---|
| 4275 | |
---|
| 4276 | #: vicious-extensions/ve-nongnome.c:134 |
---|
| 4277 | #, fuzzy |
---|
| 4278 | msgid "Too many alias levels for a locale; may indicate a loop" |
---|
| 4279 | msgstr "Irihimbano Intera kugirango a Umwanya Gicurasi a" |
---|
| 4280 | |
---|
| 4281 | |
---|
| 4282 | |
---|
| 4283 | |
---|
| 4284 | |
---|