1 | # translation of gdm2 to Kinyarwanda. |
---|
2 | # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. |
---|
3 | # This file is distributed under the same license as the gdm2 package. |
---|
4 | # Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005 |
---|
5 | # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: |
---|
6 | # Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. |
---|
7 | # Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. |
---|
8 | # Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. |
---|
9 | # Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. |
---|
10 | # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. |
---|
11 | # Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. |
---|
12 | # Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.. |
---|
13 | # |
---|
14 | msgid "" |
---|
15 | msgstr "" |
---|
16 | "Project-Id-Version: gdm2 2.12\n" |
---|
17 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
---|
18 | "POT-Creation-Date: 2005-03-31 17:01-0700\n" |
---|
19 | "PO-Revision-Date: 2005-03-28 19:34-0700\n" |
---|
20 | "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" |
---|
21 | "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" |
---|
22 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
23 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
---|
24 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
---|
25 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
---|
26 | |
---|
27 | #: config/CDE.desktop.in.h:1 |
---|
28 | msgid "CDE" |
---|
29 | msgstr "" |
---|
30 | |
---|
31 | #: config/CDE.desktop.in.h:2 |
---|
32 | #, fuzzy |
---|
33 | msgid "This session logs you into CDE" |
---|
34 | msgstr "Umukoro" |
---|
35 | |
---|
36 | #: config/default.desktop.in.h:1 |
---|
37 | msgid "Default System Session" |
---|
38 | msgstr "" |
---|
39 | |
---|
40 | #: config/default.desktop.in.h:2 |
---|
41 | #, fuzzy |
---|
42 | msgid "This is the default system session" |
---|
43 | msgstr "ni Mburabuzi Sisitemu Umukoro" |
---|
44 | |
---|
45 | #. DON\'T CHANGE THIS BY HAND! CHANGE THE SCRIPT THIS IS GENERATED |
---|
46 | #. ALWAYS ADD A CHANGELOG OR I WILL PERSONALLY KICK YOUR ASS! |
---|
47 | #: config/gettextfoo.h:3 |
---|
48 | #, fuzzy |
---|
49 | msgid "" |
---|
50 | "I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that " |
---|
51 | "it is not set up correctly. You will need to log in on a console and rerun " |
---|
52 | "the X configuration program. Then restart GDM." |
---|
53 | msgstr "" |
---|
54 | "Gutangira Seriveri ni ni OYA Gushyiraho Hejuru Kuri LOG in ku a Na Iboneza " |
---|
55 | "Porogaramu Ongera utangire" |
---|
56 | |
---|
57 | #: config/gettextfoo.h:4 |
---|
58 | #, fuzzy |
---|
59 | msgid "" |
---|
60 | "Would you like me to try to run the X configuration program? Note that you " |
---|
61 | "will need the root password for this." |
---|
62 | msgstr "" |
---|
63 | "nka Kuri Kuri Gukoresha Iboneza Porogaramu Imizi Ijambobanga... kugirango iyi" |
---|
64 | |
---|
65 | #: config/gettextfoo.h:5 |
---|
66 | #, fuzzy |
---|
67 | msgid "Please type in the root (privileged user) password." |
---|
68 | msgstr "Ubwoko in Imizi Ukoresha: Ijambobanga..." |
---|
69 | |
---|
70 | #: config/gettextfoo.h:6 |
---|
71 | #, fuzzy |
---|
72 | msgid "I will now try to restart the X server again." |
---|
73 | msgstr "NONEAHA Kuri Ongera utangire Seriveri" |
---|
74 | |
---|
75 | #: config/gettextfoo.h:7 |
---|
76 | #, fuzzy |
---|
77 | msgid "" |
---|
78 | "I will disable this X server for now. Restart GDM when it is configured " |
---|
79 | "correctly." |
---|
80 | msgstr "iyi Seriveri kugirango NONEAHA Ryari: ni" |
---|
81 | |
---|
82 | #: config/gettextfoo.h:8 |
---|
83 | #, fuzzy |
---|
84 | msgid "" |
---|
85 | "I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that " |
---|
86 | "it is not set up correctly. Would you like to view the X server output to " |
---|
87 | "diagnose the problem?" |
---|
88 | msgstr "" |
---|
89 | "Gutangira Seriveri ni ni OYA Gushyiraho Hejuru nka Kuri Kureba Seriveri " |
---|
90 | "Ibisohoka Kuri" |
---|
91 | |
---|
92 | #: config/gettextfoo.h:9 |
---|
93 | #, fuzzy |
---|
94 | msgid "Would you like to view the detailed X server output as well?" |
---|
95 | msgstr "nka Kuri Kureba Seriveri Ibisohoka Nka" |
---|
96 | |
---|
97 | #: config/gettextfoo.h:10 |
---|
98 | #, fuzzy |
---|
99 | msgid "" |
---|
100 | "I cannot start the X server (your graphical interface). It seems that the " |
---|
101 | "pointer device (your mouse) is not set up correctly. Would you like to view " |
---|
102 | "the X server output to diagnose the problem?" |
---|
103 | msgstr "" |
---|
104 | "Gutangira Seriveri Mweretsi APAREYE Imbeba ni OYA Gushyiraho Hejuru nka Kuri " |
---|
105 | "Kureba Seriveri Ibisohoka Kuri" |
---|
106 | |
---|
107 | #: config/gettextfoo.h:11 config/gettextfoo.h:12 |
---|
108 | #, fuzzy |
---|
109 | msgid "" |
---|
110 | "Would you like me to try to run the mouse configuration program? Note that " |
---|
111 | "you will need the root password for this." |
---|
112 | msgstr "" |
---|
113 | "nka Kuri Kuri Gukoresha Imbeba Iboneza Porogaramu Imizi Ijambobanga... " |
---|
114 | "kugirango iyi" |
---|
115 | |
---|
116 | #: config/gettextfoo.h:13 |
---|
117 | #, fuzzy |
---|
118 | msgid "" |
---|
119 | "This is the failsafe xterm session. Windows now have focus only if you have " |
---|
120 | "your cursor above them. To get out of this mode type 'exit' in the window " |
---|
121 | "in the upper left corner" |
---|
122 | msgstr "" |
---|
123 | "ni Umukoro NONEAHA NIBA indanga hejuru Kubona Inyuma Bya iyi Ubwoko Ubwoko " |
---|
124 | "in Idirishya in Nkuru Ibumoso: Inguni" |
---|
125 | |
---|
126 | #: config/gettextfoo.h:14 |
---|
127 | #, fuzzy |
---|
128 | msgid "" |
---|
129 | "I could not start your session and so I have started the failsafe xterm " |
---|
130 | "session. Windows now have focus only if you have your cursor above them. " |
---|
131 | "To get out of this mode type 'exit' in the window in the upper left corner" |
---|
132 | msgstr "" |
---|
133 | "OYA Gutangira Umukoro Na Umukoro NONEAHA NIBA indanga hejuru Kubona Inyuma " |
---|
134 | "Bya iyi Ubwoko Ubwoko in Idirishya in Nkuru Ibumoso: Inguni" |
---|
135 | |
---|
136 | #: config/gnome.desktop.in.h:1 |
---|
137 | msgid "GNOME" |
---|
138 | msgstr "" |
---|
139 | |
---|
140 | #: config/gnome.desktop.in.h:2 |
---|
141 | #, fuzzy |
---|
142 | msgid "This session logs you into GNOME" |
---|
143 | msgstr "Umukoro" |
---|
144 | |
---|
145 | #: daemon/auth.c:66 |
---|
146 | #, fuzzy, c-format |
---|
147 | msgid "%s: Could not write new authorization entry: %s" |
---|
148 | msgstr "%s:OYA Gishya Icyinjijwe" |
---|
149 | |
---|
150 | #: daemon/auth.c:69 |
---|
151 | #, fuzzy, c-format |
---|
152 | msgid "%s: Could not write new authorization entry. Possibly out of diskspace" |
---|
153 | msgstr "%s:OYA Gishya Icyinjijwe Inyuma Bya" |
---|
154 | |
---|
155 | #: daemon/auth.c:74 |
---|
156 | #, fuzzy, c-format |
---|
157 | msgid "" |
---|
158 | "GDM could not write a new authorization entry to disk. Possibly out of " |
---|
159 | "diskspace.%s%s" |
---|
160 | msgstr "OYA a Gishya Icyinjijwe Kuri Inyuma Bya" |
---|
161 | |
---|
162 | #: daemon/auth.c:204 |
---|
163 | #, fuzzy, c-format |
---|
164 | msgid "%s: Could not make new cookie file in %s" |
---|
165 | msgstr "%s:OYA Ubwoko Gishya IDOSIYE in" |
---|
166 | |
---|
167 | #: daemon/auth.c:228 daemon/auth.c:245 daemon/auth.c:879 |
---|
168 | #, fuzzy, c-format |
---|
169 | msgid "%s: Cannot safely open %s" |
---|
170 | msgstr "%s:Gufungura" |
---|
171 | |
---|
172 | #. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway |
---|
173 | #: daemon/auth.c:677 daemon/auth.c:717 |
---|
174 | #, fuzzy, c-format |
---|
175 | msgid "%s: Could not open cookie file %s" |
---|
176 | msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE" |
---|
177 | |
---|
178 | #: daemon/auth.c:698 |
---|
179 | #, fuzzy, c-format |
---|
180 | msgid "%s: Could not lock cookie file %s" |
---|
181 | msgstr "%s:OYA IDOSIYE" |
---|
182 | |
---|
183 | #: daemon/auth.c:748 daemon/auth.c:770 |
---|
184 | #, fuzzy, c-format |
---|
185 | msgid "%s: Could not write cookie" |
---|
186 | msgstr "%s:OYA" |
---|
187 | |
---|
188 | #: daemon/auth.c:855 |
---|
189 | #, fuzzy, c-format |
---|
190 | msgid "%s: Ignoring suspiciously looking cookie file %s" |
---|
191 | msgstr "%s:Kwirengagiza IDOSIYE" |
---|
192 | |
---|
193 | #: daemon/auth.c:898 daemon/gdm.c:2017 daemon/gdm.c:2373 |
---|
194 | #, fuzzy, c-format |
---|
195 | msgid "Can't write to %s: %s" |
---|
196 | msgstr "Kuri" |
---|
197 | |
---|
198 | #. This means we have no clue what's happening, |
---|
199 | #. * it's not X server crashing as we would have |
---|
200 | #. * cought that elsewhere. Things are just |
---|
201 | #. * not working out, so tell the user. |
---|
202 | #. * However this may have been caused by a malicious local user |
---|
203 | #. * zapping the display repeatedly, that shouldn't cause gdm |
---|
204 | #. * to stop working completely so just wait for 2 minutes, |
---|
205 | #. * that should give people ample time to stop gdm if needed, |
---|
206 | #. * or just wait for the stupid malicious user to get bored |
---|
207 | #. * and go away |
---|
208 | #: daemon/display.c:111 |
---|
209 | #, fuzzy, c-format |
---|
210 | msgid "" |
---|
211 | "The display server has been shut down about 6 times in the last 90 seconds. " |
---|
212 | "It is likely that something bad is going on. I will wait for 2 minutes " |
---|
213 | "before trying again on display %s." |
---|
214 | msgstr "" |
---|
215 | "Kugaragaza Seriveri Hasi Ibyerekeye 6 Times in Iheruka amasogonda ni ni ku " |
---|
216 | "Tegereza kugirango 2. Iminota Mbere ku Kugaragaza" |
---|
217 | |
---|
218 | #: daemon/display.c:257 |
---|
219 | #, fuzzy, c-format |
---|
220 | msgid "%s: Cannot create pipe" |
---|
221 | msgstr "%s:Kurema" |
---|
222 | |
---|
223 | #: daemon/display.c:333 |
---|
224 | #, fuzzy, c-format |
---|
225 | msgid "%s: Failed forking gdm slave process for %s" |
---|
226 | msgstr "%s:kugirango" |
---|
227 | |
---|
228 | #: daemon/errorgui.c:356 |
---|
229 | #, fuzzy, c-format |
---|
230 | msgid "%s not a regular file!\n" |
---|
231 | msgstr "%sOYA a Ibisanzwe IDOSIYE" |
---|
232 | |
---|
233 | #: daemon/errorgui.c:373 |
---|
234 | #, fuzzy |
---|
235 | msgid "" |
---|
236 | "\n" |
---|
237 | "... File too long to display ...\n" |
---|
238 | msgstr "...Idosiye Kuri Kugaragaza" |
---|
239 | |
---|
240 | #: daemon/errorgui.c:382 |
---|
241 | #, fuzzy, c-format |
---|
242 | msgid "%s could not be opened" |
---|
243 | msgstr "%sOYA" |
---|
244 | |
---|
245 | #: daemon/errorgui.c:494 daemon/errorgui.c:635 daemon/errorgui.c:743 |
---|
246 | #: daemon/errorgui.c:861 |
---|
247 | #, fuzzy, c-format |
---|
248 | msgid "%s: Cannot fork to display error/info box" |
---|
249 | msgstr "%s:Kuri Kugaragaza Ikosa Ibisobanuro Agasanduku" |
---|
250 | |
---|
251 | #: daemon/filecheck.c:64 |
---|
252 | #, fuzzy, c-format |
---|
253 | msgid "%s: Directory %s does not exist." |
---|
254 | msgstr "%s:OYA" |
---|
255 | |
---|
256 | #: daemon/filecheck.c:76 daemon/filecheck.c:118 daemon/filecheck.c:180 |
---|
257 | #, fuzzy, c-format |
---|
258 | msgid "%s: %s is not owned by uid %d." |
---|
259 | msgstr "%s:%sni OYA ku UID" |
---|
260 | |
---|
261 | #: daemon/filecheck.c:82 daemon/filecheck.c:125 |
---|
262 | #, fuzzy, c-format |
---|
263 | msgid "%s: %s is writable by group." |
---|
264 | msgstr "%s:%sni ku Itsinda" |
---|
265 | |
---|
266 | #: daemon/filecheck.c:88 |
---|
267 | #, fuzzy, c-format |
---|
268 | msgid "%s: %s is writable by other." |
---|
269 | msgstr "%s:%sni ku Ikindi" |
---|
270 | |
---|
271 | #: daemon/filecheck.c:103 daemon/filecheck.c:168 |
---|
272 | #, fuzzy, c-format |
---|
273 | msgid "%s: %s does not exist but must exist." |
---|
274 | msgstr "%s:%sOYA" |
---|
275 | |
---|
276 | #: daemon/filecheck.c:111 daemon/filecheck.c:174 |
---|
277 | #, fuzzy, c-format |
---|
278 | msgid "%s: %s is not a regular file." |
---|
279 | msgstr "%s:%sni OYA a Ibisanzwe IDOSIYE" |
---|
280 | |
---|
281 | #: daemon/filecheck.c:132 |
---|
282 | #, fuzzy, c-format |
---|
283 | msgid "%s: %s is writable by group/other." |
---|
284 | msgstr "%s:%sni ku Itsinda Ikindi" |
---|
285 | |
---|
286 | #: daemon/filecheck.c:139 daemon/filecheck.c:192 |
---|
287 | #, fuzzy, c-format |
---|
288 | msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size." |
---|
289 | msgstr "%s:%sni Kinini IDOSIYE Ingano" |
---|
290 | |
---|
291 | #: daemon/gdm-net.c:271 |
---|
292 | #, fuzzy, c-format |
---|
293 | msgid "%s: Could not make socket" |
---|
294 | msgstr "%s:OYA Ubwoko" |
---|
295 | |
---|
296 | #: daemon/gdm-net.c:302 |
---|
297 | #, fuzzy, c-format |
---|
298 | msgid "%s: Could not bind socket" |
---|
299 | msgstr "%s:OYA" |
---|
300 | |
---|
301 | #: daemon/gdm-net.c:388 |
---|
302 | #, fuzzy, c-format |
---|
303 | msgid "%s: Could not make FIFO" |
---|
304 | msgstr "%s:OYA Ubwoko" |
---|
305 | |
---|
306 | #: daemon/gdm-net.c:396 |
---|
307 | #, fuzzy, c-format |
---|
308 | msgid "%s: Could not open FIFO" |
---|
309 | msgstr "%s:OYA Gufungura" |
---|
310 | |
---|
311 | #: daemon/gdm.c:264 |
---|
312 | #, fuzzy, c-format |
---|
313 | msgid "" |
---|
314 | "Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but this " |
---|
315 | "does not exist. Please correct gdm configuration %s and restart gdm." |
---|
316 | msgstr "bushyinguro ni Gushyiraho Kuri iyi OYA Iboneza Na Ongera utangire" |
---|
317 | |
---|
318 | #: daemon/gdm.c:273 |
---|
319 | #, fuzzy, c-format |
---|
320 | msgid "%s: Authdir %s does not exist. Aborting." |
---|
321 | msgstr "%s:OYA" |
---|
322 | |
---|
323 | #: daemon/gdm.c:278 |
---|
324 | #, fuzzy, c-format |
---|
325 | msgid "" |
---|
326 | "Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but this is " |
---|
327 | "not a directory. Please correct gdm configuration %s and restart gdm." |
---|
328 | msgstr "" |
---|
329 | "bushyinguro ni Gushyiraho Kuri iyi ni OYA a bushyinguro Iboneza Na Ongera " |
---|
330 | "utangire" |
---|
331 | |
---|
332 | #: daemon/gdm.c:287 |
---|
333 | #, fuzzy, c-format |
---|
334 | msgid "%s: Authdir %s is not a directory. Aborting." |
---|
335 | msgstr "%s:ni OYA a bushyinguro" |
---|
336 | |
---|
337 | #: daemon/gdm.c:300 |
---|
338 | #, fuzzy, c-format |
---|
339 | msgid "" |
---|
340 | "%s: Logdir %s does not exist or isn't a directory. Using ServAuthDir %s." |
---|
341 | msgstr "%s:OYA Cyangwa a bushyinguro" |
---|
342 | |
---|
343 | #: daemon/gdm.c:329 gui/gdmlogin.c:646 gui/greeter/greeter.c:108 |
---|
344 | #, fuzzy, c-format |
---|
345 | msgid "%s: No configuration file: %s. Using defaults." |
---|
346 | msgstr "%s:Iboneza IDOSIYE" |
---|
347 | |
---|
348 | #: daemon/gdm.c:380 |
---|
349 | #, fuzzy, c-format |
---|
350 | msgid "%s: BaseXsession empty; using %s/gdm/Xsession" |
---|
351 | msgstr "%s:ubusa ikoresha" |
---|
352 | |
---|
353 | #: daemon/gdm.c:424 |
---|
354 | #, fuzzy, c-format |
---|
355 | msgid "%s: Standard X server not found; trying alternatives" |
---|
356 | msgstr "%s:Seriveri OYA Byabonetse" |
---|
357 | |
---|
358 | #: daemon/gdm.c:456 |
---|
359 | #, fuzzy, c-format |
---|
360 | msgid "%s: XDMCP was enabled while there is no XDMCP support; turning it off" |
---|
361 | msgstr "%s:Bikora ni Oya Gushigikira Bidakora" |
---|
362 | |
---|
363 | #: daemon/gdm.c:469 |
---|
364 | #, fuzzy, c-format |
---|
365 | msgid "%s: Root cannot be autologged in; turning off automatic login" |
---|
366 | msgstr "%s:in Bidakora Byikoresha Ifashayinjira" |
---|
367 | |
---|
368 | #: daemon/gdm.c:482 |
---|
369 | #, fuzzy, c-format |
---|
370 | msgid "%s: Root cannot be autologged in, turing off timed login" |
---|
371 | msgstr "%s:in Bidakora Ifashayinjira" |
---|
372 | |
---|
373 | #: daemon/gdm.c:488 |
---|
374 | #, fuzzy, c-format |
---|
375 | msgid "%s: TimedLoginDelay less than 5, so I will just use 5." |
---|
376 | msgstr "%s:Birutwa 5 Gukoresha 5" |
---|
377 | |
---|
378 | #: daemon/gdm.c:498 |
---|
379 | #, c-format |
---|
380 | msgid "%s: No greeter specified." |
---|
381 | msgstr "" |
---|
382 | |
---|
383 | #: daemon/gdm.c:501 |
---|
384 | #, c-format |
---|
385 | msgid "%s: No remote greeter specified." |
---|
386 | msgstr "" |
---|
387 | |
---|
388 | #: daemon/gdm.c:505 |
---|
389 | #, fuzzy, c-format |
---|
390 | msgid "%s: No sessions directory specified." |
---|
391 | msgstr "%s:bushyinguro" |
---|
392 | |
---|
393 | #: daemon/gdm.c:530 |
---|
394 | #, fuzzy, c-format |
---|
395 | msgid "%s: Empty server command; using standard command." |
---|
396 | msgstr "%s:Seriveri Komandi: ikoresha Bisanzwe Komandi:" |
---|
397 | |
---|
398 | #: daemon/gdm.c:573 |
---|
399 | #, fuzzy, c-format |
---|
400 | msgid "%s: Display number %d in use! I will use %d" |
---|
401 | msgstr "%s:Umubare in Gukoresha Gukoresha" |
---|
402 | |
---|
403 | #: daemon/gdm.c:592 |
---|
404 | #, fuzzy, c-format |
---|
405 | msgid "%s: Invalid server line in config file. Ignoring!" |
---|
406 | msgstr "%s:Seriveri Umurongo in IDOSIYE Kwirengagiza" |
---|
407 | |
---|
408 | #: daemon/gdm.c:603 daemon/gdm.c:644 |
---|
409 | #, fuzzy, c-format |
---|
410 | msgid "%s: XDMCP disabled and no local servers defined. Aborting!" |
---|
411 | msgstr "%s:Yahagaritswe Na Oya" |
---|
412 | |
---|
413 | #. start |
---|
414 | #. server uid |
---|
415 | #: daemon/gdm.c:621 |
---|
416 | #, fuzzy, c-format |
---|
417 | msgid "" |
---|
418 | "%s: XDMCP disabled and no local servers defined. Adding %s on :%d to allow " |
---|
419 | "configuration!" |
---|
420 | msgstr "%s:Yahagaritswe Na Oya ku Kuri Kwemerera Iboneza" |
---|
421 | |
---|
422 | #: daemon/gdm.c:636 |
---|
423 | #, fuzzy, c-format |
---|
424 | msgid "" |
---|
425 | "XDMCP is disabled and gdm cannot find any local server to start. Aborting! " |
---|
426 | "Please correct the configuration %s and restart gdm." |
---|
427 | msgstr "" |
---|
428 | "ni Yahagaritswe Na Gushaka Seriveri Kuri Gutangira Iboneza Na Ongera utangire" |
---|
429 | |
---|
430 | #: daemon/gdm.c:658 |
---|
431 | #, fuzzy, c-format |
---|
432 | msgid "" |
---|
433 | "The gdm user does not exist. Please correct gdm configuration %s and restart " |
---|
434 | "gdm." |
---|
435 | msgstr "Ukoresha: OYA Iboneza Na Ongera utangire" |
---|
436 | |
---|
437 | #: daemon/gdm.c:665 |
---|
438 | #, fuzzy, c-format |
---|
439 | msgid "%s: Can't find the gdm user (%s). Aborting!" |
---|
440 | msgstr "%s:Gushaka Ukoresha:" |
---|
441 | |
---|
442 | #: daemon/gdm.c:672 |
---|
443 | #, fuzzy, c-format |
---|
444 | msgid "" |
---|
445 | "The gdm user is set to be root, but this is not allowed since it can pose a " |
---|
446 | "security risk. Please correct gdm configuration %s and restart gdm." |
---|
447 | msgstr "" |
---|
448 | "Ukoresha: ni Gushyiraho Kuri Imizi iyi ni OYA guhera a Umutekano Iboneza Na " |
---|
449 | "Ongera utangire" |
---|
450 | |
---|
451 | #: daemon/gdm.c:680 |
---|
452 | #, fuzzy, c-format |
---|
453 | msgid "%s: The gdm user should not be root. Aborting!" |
---|
454 | msgstr "%s:Ukoresha: OYA Imizi" |
---|
455 | |
---|
456 | #: daemon/gdm.c:687 |
---|
457 | #, fuzzy, c-format |
---|
458 | msgid "" |
---|
459 | "The gdm group does not exist. Please correct gdm configuration %s and " |
---|
460 | "restart gdm." |
---|
461 | msgstr "Itsinda OYA Iboneza Na Ongera utangire" |
---|
462 | |
---|
463 | #: daemon/gdm.c:694 |
---|
464 | #, fuzzy, c-format |
---|
465 | msgid "%s: Can't find the gdm group (%s). Aborting!" |
---|
466 | msgstr "%s:Gushaka Itsinda" |
---|
467 | |
---|
468 | #: daemon/gdm.c:701 |
---|
469 | #, fuzzy, c-format |
---|
470 | msgid "" |
---|
471 | "The gdm group is set to be root, but this is not allowed since it can pose a " |
---|
472 | "security risk. Please correct gdm configuration %s and restart gdm." |
---|
473 | msgstr "" |
---|
474 | "Itsinda ni Gushyiraho Kuri Imizi iyi ni OYA guhera a Umutekano Iboneza Na " |
---|
475 | "Ongera utangire" |
---|
476 | |
---|
477 | #: daemon/gdm.c:709 |
---|
478 | #, fuzzy, c-format |
---|
479 | msgid "%s: The gdm group should not be root. Aborting!" |
---|
480 | msgstr "%s:Itsinda OYA Imizi" |
---|
481 | |
---|
482 | #: daemon/gdm.c:724 |
---|
483 | #, fuzzy, c-format |
---|
484 | msgid "%s: Greeter not found or can't be executed by the gdm user" |
---|
485 | msgstr "%s:OYA Byabonetse Cyangwa ku Ukoresha:" |
---|
486 | |
---|
487 | #: daemon/gdm.c:731 |
---|
488 | #, fuzzy, c-format |
---|
489 | msgid "%s: Remote greeter not found or can't be executed by the gdm user" |
---|
490 | msgstr "%s:OYA Byabonetse Cyangwa ku Ukoresha:" |
---|
491 | |
---|
492 | #: daemon/gdm.c:742 |
---|
493 | #, fuzzy, c-format |
---|
494 | msgid "%s: Chooser not found or it can't be executed by the gdm user" |
---|
495 | msgstr "%s:OYA Byabonetse Cyangwa ku Ukoresha:" |
---|
496 | |
---|
497 | #: daemon/gdm.c:751 |
---|
498 | #, fuzzy |
---|
499 | msgid "No daemon/ServAuthDir specified in the configuration file" |
---|
500 | msgstr "in Iboneza IDOSIYE" |
---|
501 | |
---|
502 | #: daemon/gdm.c:753 |
---|
503 | #, c-format |
---|
504 | msgid "%s: No daemon/ServAuthDir specified." |
---|
505 | msgstr "" |
---|
506 | |
---|
507 | #: daemon/gdm.c:777 |
---|
508 | #, fuzzy, c-format |
---|
509 | msgid "" |
---|
510 | "Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but is not " |
---|
511 | "owned by user %s and group %s. Please correct the ownership or gdm " |
---|
512 | "configuration %s and restart gdm." |
---|
513 | msgstr "" |
---|
514 | "bushyinguro ni Gushyiraho Kuri ni OYA ku Ukoresha: Na Itsinda Cyangwa " |
---|
515 | "Iboneza Na Ongera utangire" |
---|
516 | |
---|
517 | #: daemon/gdm.c:788 |
---|
518 | #, fuzzy, c-format |
---|
519 | msgid "%s: Authdir %s is not owned by user %s, group %s. Aborting." |
---|
520 | msgstr "%s:ni OYA ku Ukoresha: Itsinda" |
---|
521 | |
---|
522 | #: daemon/gdm.c:794 |
---|
523 | #, fuzzy, c-format |
---|
524 | msgid "" |
---|
525 | "Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but has the " |
---|
526 | "wrong permissions: it should have permissions of %o. Please correct the " |
---|
527 | "permissions or the gdm configuration %s and restart gdm." |
---|
528 | msgstr "" |
---|
529 | "bushyinguro ni Gushyiraho Kuri Uruhushya Uruhushya Bya Uruhushya Cyangwa " |
---|
530 | "Iboneza Na Ongera utangire" |
---|
531 | |
---|
532 | #: daemon/gdm.c:805 |
---|
533 | #, fuzzy, c-format |
---|
534 | msgid "%s: Authdir %s has wrong permissions %o. Should be %o. Aborting." |
---|
535 | msgstr "%s:Uruhushya" |
---|
536 | |
---|
537 | #. FIXME: how to handle this? |
---|
538 | #: daemon/gdm.c:861 daemon/gdm.c:869 daemon/gdm.c:2148 daemon/gdm.c:2156 |
---|
539 | #, fuzzy, c-format |
---|
540 | msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of diskspace. Error: %s\n" |
---|
541 | msgstr "IDOSIYE Inyuma Bya" |
---|
542 | |
---|
543 | #: daemon/gdm.c:863 daemon/gdm.c:871 daemon/gdm.c:2150 daemon/gdm.c:2158 |
---|
544 | #, fuzzy, c-format |
---|
545 | msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of diskspace. Error: %s" |
---|
546 | msgstr "IDOSIYE Inyuma Bya" |
---|
547 | |
---|
548 | #: daemon/gdm.c:881 |
---|
549 | #, fuzzy, c-format |
---|
550 | msgid "%s: fork() failed!" |
---|
551 | msgstr "%s:Byanze" |
---|
552 | |
---|
553 | #. should never happen |
---|
554 | #: daemon/gdm.c:884 daemon/slave.c:3432 |
---|
555 | #, fuzzy, c-format |
---|
556 | msgid "%s: setsid() failed: %s!" |
---|
557 | msgstr "%s:Byanze" |
---|
558 | |
---|
559 | #: daemon/gdm.c:1071 |
---|
560 | #, fuzzy, c-format |
---|
561 | msgid "%s: Trying failsafe X server %s" |
---|
562 | msgstr "%s:Seriveri" |
---|
563 | |
---|
564 | #: daemon/gdm.c:1089 |
---|
565 | #, fuzzy, c-format |
---|
566 | msgid "%s: Running the XKeepsCrashing script" |
---|
567 | msgstr "%s:IYANDIKA" |
---|
568 | |
---|
569 | #: daemon/gdm.c:1209 |
---|
570 | #, fuzzy |
---|
571 | msgid "" |
---|
572 | "I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that " |
---|
573 | "it is not set up correctly. You will need to log in on a console and rerun " |
---|
574 | "the X configuration program. Then restart GDM." |
---|
575 | msgstr "" |
---|
576 | "Gutangira Seriveri ni ni OYA Gushyiraho Hejuru Kuri LOG in ku a Na Iboneza " |
---|
577 | "Porogaramu Ongera utangire" |
---|
578 | |
---|
579 | #. else { |
---|
580 | #. * At this point .... screw the user, we don't know how to |
---|
581 | #. * talk to him. He's on some 'l33t system anyway, so syslog |
---|
582 | #. * reading will do him good |
---|
583 | #. * } |
---|
584 | #: daemon/gdm.c:1221 |
---|
585 | #, fuzzy, c-format |
---|
586 | msgid "" |
---|
587 | "Failed to start X server several times in a short time period; disabling " |
---|
588 | "display %s" |
---|
589 | msgstr "Kuri Gutangira Seriveri Times in a Igihe Igihe Kugaragaza" |
---|
590 | |
---|
591 | #: daemon/gdm.c:1229 daemon/gdm.c:2876 |
---|
592 | msgid "Master suspending..." |
---|
593 | msgstr "" |
---|
594 | |
---|
595 | #: daemon/gdm.c:1283 |
---|
596 | #, fuzzy, c-format |
---|
597 | msgid "System is rebooting, please wait ..." |
---|
598 | msgstr "ni Tegereza" |
---|
599 | |
---|
600 | #: daemon/gdm.c:1285 |
---|
601 | #, fuzzy, c-format |
---|
602 | msgid "System is shutting down, please wait ..." |
---|
603 | msgstr "ni Hasi Tegereza" |
---|
604 | |
---|
605 | #: daemon/gdm.c:1296 |
---|
606 | msgid "Master halting..." |
---|
607 | msgstr "" |
---|
608 | |
---|
609 | #: daemon/gdm.c:1309 |
---|
610 | #, fuzzy, c-format |
---|
611 | msgid "%s: Halt failed: %s" |
---|
612 | msgstr "%s:Byanze" |
---|
613 | |
---|
614 | #: daemon/gdm.c:1318 |
---|
615 | msgid "Master rebooting..." |
---|
616 | msgstr "" |
---|
617 | |
---|
618 | #: daemon/gdm.c:1331 |
---|
619 | #, fuzzy, c-format |
---|
620 | msgid "%s: Reboot failed: %s" |
---|
621 | msgstr "%s:Byanze" |
---|
622 | |
---|
623 | #: daemon/gdm.c:1429 |
---|
624 | #, fuzzy, c-format |
---|
625 | msgid "Reboot or Halt request when there is no system menu from display %s" |
---|
626 | msgstr "Cyangwa Kubaza... Ryari: ni Oya Sisitemu Ibikubiyemo Bivuye Kugaragaza" |
---|
627 | |
---|
628 | #: daemon/gdm.c:1438 |
---|
629 | #, fuzzy, c-format |
---|
630 | msgid "Restart, Reboot or Halt request from a non-local display %s" |
---|
631 | msgstr "Cyangwa Kubaza... Bivuye a Kugaragaza" |
---|
632 | |
---|
633 | #. Bury this display for good |
---|
634 | #: daemon/gdm.c:1504 |
---|
635 | #, fuzzy, c-format |
---|
636 | msgid "%s: Aborting display %s" |
---|
637 | msgstr "%s:Kugaragaza" |
---|
638 | |
---|
639 | #: daemon/gdm.c:1655 |
---|
640 | msgid "GDM restarting ..." |
---|
641 | msgstr "" |
---|
642 | |
---|
643 | #: daemon/gdm.c:1659 |
---|
644 | #, fuzzy |
---|
645 | msgid "Failed to restart self" |
---|
646 | msgstr "Kuri Ongera utangire" |
---|
647 | |
---|
648 | #. FIXME: note that this could mean out of memory |
---|
649 | #: daemon/gdm.c:1733 |
---|
650 | #, fuzzy |
---|
651 | msgid "main daemon: Got SIGABRT. Something went very wrong. Going down!" |
---|
652 | msgstr "Hasi" |
---|
653 | |
---|
654 | #: daemon/gdm.c:1891 |
---|
655 | #, fuzzy |
---|
656 | msgid "Do not fork into the background" |
---|
657 | msgstr "OYA Mbuganyuma" |
---|
658 | |
---|
659 | #: daemon/gdm.c:1893 |
---|
660 | #, fuzzy |
---|
661 | msgid "No console (local) servers to be run" |
---|
662 | msgstr "Kuri Gukoresha" |
---|
663 | |
---|
664 | #: daemon/gdm.c:1895 |
---|
665 | #, fuzzy |
---|
666 | msgid "Preserve LD_* variables" |
---|
667 | msgstr "Ibihinduka" |
---|
668 | |
---|
669 | #: daemon/gdm.c:1897 |
---|
670 | #, fuzzy |
---|
671 | msgid "Print GDM version" |
---|
672 | msgstr "Verisiyo" |
---|
673 | |
---|
674 | #: daemon/gdm.c:1899 |
---|
675 | #, fuzzy |
---|
676 | msgid "Start the first X server but then halt until we get a GO in the fifo" |
---|
677 | msgstr "Gutangira Itangira Seriveri Hanyuma Twebwe Kubona a GO in" |
---|
678 | |
---|
679 | #: daemon/gdm.c:2006 daemon/gdm.c:2342 |
---|
680 | #, fuzzy, c-format |
---|
681 | msgid "Can't open %s for writing" |
---|
682 | msgstr "Gufungura kugirango" |
---|
683 | |
---|
684 | #: daemon/gdm.c:2063 gui/gdmchooser.c:2057 |
---|
685 | #, fuzzy, c-format |
---|
686 | msgid "" |
---|
687 | "Error on option %s: %s.\n" |
---|
688 | "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" |
---|
689 | msgstr "ku Ihitamo Kuri a Urutonde Bya Bihari Komandi: Umurongo Amahitamo" |
---|
690 | |
---|
691 | #: daemon/gdm.c:2086 |
---|
692 | #, fuzzy |
---|
693 | msgid "Only root wants to run gdm\n" |
---|
694 | msgstr "Imizi Kuri Gukoresha" |
---|
695 | |
---|
696 | #: daemon/gdm.c:2102 daemon/gdm.c:2106 daemon/gdm.c:2181 daemon/gdm.c:2185 |
---|
697 | #: daemon/gdm.c:2189 daemon/gdm.c:2193 daemon/gdm.c:2203 daemon/gdm.c:2209 |
---|
698 | #: daemon/gdm.c:2220 daemon/misc.c:1746 daemon/misc.c:1750 daemon/misc.c:1754 |
---|
699 | #: daemon/misc.c:1761 daemon/misc.c:1765 daemon/misc.c:1769 |
---|
700 | #: daemon/server.c:521 daemon/server.c:534 daemon/slave.c:813 |
---|
701 | #: daemon/slave.c:827 daemon/slave.c:837 daemon/slave.c:847 daemon/slave.c:859 |
---|
702 | #: gui/gdmchooser.c:1936 gui/gdmchooser.c:1939 gui/gdmchooser.c:1942 |
---|
703 | #: gui/gdmlogin.c:3687 gui/gdmlogin.c:3695 gui/gdmlogin.c:3698 |
---|
704 | #: gui/greeter/greeter.c:1088 gui/greeter/greeter.c:1096 |
---|
705 | #: gui/greeter/greeter.c:1099 |
---|
706 | #, fuzzy, c-format |
---|
707 | msgid "%s: Error setting up %s signal handler: %s" |
---|
708 | msgstr "%s:Igenamiterere Hejuru" |
---|
709 | |
---|
710 | #: daemon/gdm.c:2130 |
---|
711 | msgid "gdm already running. Aborting!" |
---|
712 | msgstr "" |
---|
713 | |
---|
714 | #: daemon/gdm.c:2229 |
---|
715 | #, fuzzy, c-format |
---|
716 | msgid "%s: Error setting up CHLD signal handler" |
---|
717 | msgstr "%s:Igenamiterere Hejuru" |
---|
718 | |
---|
719 | #: daemon/gdm.c:3632 daemon/gdm.c:3651 daemon/gdm.c:3813 daemon/gdm.c:3871 |
---|
720 | #: daemon/gdm.c:3926 daemon/gdm.c:3971 daemon/gdm.c:3998 |
---|
721 | #, fuzzy, c-format |
---|
722 | msgid "%s request denied: Not authenticated" |
---|
723 | msgstr "%sKubaza..." |
---|
724 | |
---|
725 | #. Don't print the name to syslog as it might be |
---|
726 | #. * long and dangerous |
---|
727 | #: daemon/gdm.c:3669 |
---|
728 | #, fuzzy |
---|
729 | msgid "Unknown server type requested; using standard server." |
---|
730 | msgstr "Seriveri Ubwoko ikoresha Bisanzwe Seriveri" |
---|
731 | |
---|
732 | #: daemon/gdm.c:3673 |
---|
733 | #, fuzzy, c-format |
---|
734 | msgid "" |
---|
735 | "Requested server %s not allowed to be used for flexible servers; using " |
---|
736 | "standard server." |
---|
737 | msgstr "Seriveri OYA Kuri kugirango ikoresha Bisanzwe Seriveri" |
---|
738 | |
---|
739 | #. Translators, don't translate the 'y' and 'n' |
---|
740 | #: daemon/misc.c:750 |
---|
741 | #, fuzzy |
---|
742 | msgid "y = Yes or n = No? >" |
---|
743 | msgstr "Y Cyangwa N" |
---|
744 | |
---|
745 | #: daemon/misc.c:1114 |
---|
746 | #, fuzzy, c-format |
---|
747 | msgid "%s: Cannot get local addresses!" |
---|
748 | msgstr "%s:Kubona Amaderesi" |
---|
749 | |
---|
750 | #: daemon/misc.c:1266 |
---|
751 | #, fuzzy, c-format |
---|
752 | msgid "Could not setgid %d. Aborting." |
---|
753 | msgstr "OYA" |
---|
754 | |
---|
755 | #: daemon/misc.c:1271 |
---|
756 | #, fuzzy, c-format |
---|
757 | msgid "initgroups() failed for %s. Aborting." |
---|
758 | msgstr "Byanze kugirango" |
---|
759 | |
---|
760 | #: daemon/misc.c:1508 daemon/misc.c:1522 |
---|
761 | #, fuzzy, c-format |
---|
762 | msgid "%s: Error setting signal %d to %s" |
---|
763 | msgstr "%s:Igenamiterere Kuri" |
---|
764 | |
---|
765 | #: daemon/misc.c:2415 |
---|
766 | #, fuzzy, c-format |
---|
767 | msgid "" |
---|
768 | "Last login:\n" |
---|
769 | "%s" |
---|
770 | msgstr "Ifashayinjira" |
---|
771 | |
---|
772 | #: daemon/server.c:160 |
---|
773 | #, fuzzy |
---|
774 | msgid "Can not start fallback console" |
---|
775 | msgstr "OYA Gutangira" |
---|
776 | |
---|
777 | #: daemon/server.c:341 |
---|
778 | #, fuzzy, c-format |
---|
779 | msgid "" |
---|
780 | "There already appears to be an X server running on display %s. Should I try " |
---|
781 | "another display number? If you answer no, I will attempt to start the " |
---|
782 | "server on %s again.%s" |
---|
783 | msgstr "" |
---|
784 | "Kuri Seriveri ku Kugaragaza Kugaragaza Umubare Oya Kuri Gutangira Seriveri ku" |
---|
785 | |
---|
786 | #: daemon/server.c:348 |
---|
787 | #, fuzzy |
---|
788 | msgid "" |
---|
789 | " (You can change consoles by pressing Ctrl-Alt plus a function key, such as " |
---|
790 | "Ctrl-Alt-F7 to go to console 7. X servers usually run on consoles 7 and " |
---|
791 | "higher.)" |
---|
792 | msgstr "" |
---|
793 | "(Guhindura>> ku Guteranya a Umumaro Urufunguzo Nka Kuri Gyayo Kuri 7 " |
---|
794 | "Gukoresha ku 7 Na" |
---|
795 | |
---|
796 | #: daemon/server.c:394 |
---|
797 | #, fuzzy, c-format |
---|
798 | msgid "Display '%s' cannot be opened by Xnest" |
---|
799 | msgstr "ku" |
---|
800 | |
---|
801 | #: daemon/server.c:425 |
---|
802 | #, fuzzy, c-format |
---|
803 | msgid "Display %s is busy. There is another X server running already." |
---|
804 | msgstr "ni Irahuze ni Seriveri" |
---|
805 | |
---|
806 | #: daemon/server.c:509 |
---|
807 | #, fuzzy, c-format |
---|
808 | msgid "%s: Error opening a pipe: %s" |
---|
809 | msgstr "%s:Gufungura %s%S a" |
---|
810 | |
---|
811 | #. Send X too busy |
---|
812 | #: daemon/server.c:794 |
---|
813 | #, fuzzy, c-format |
---|
814 | msgid "%s: Cannot find a free display number" |
---|
815 | msgstr "%s:Gushaka a Kigenga Kugaragaza Umubare" |
---|
816 | |
---|
817 | #: daemon/server.c:821 |
---|
818 | #, fuzzy, c-format |
---|
819 | msgid "%s: Display %s busy. Trying another display number." |
---|
820 | msgstr "%s:Irahuze Kugaragaza Umubare" |
---|
821 | |
---|
822 | #: daemon/server.c:930 |
---|
823 | #, fuzzy, c-format |
---|
824 | msgid "Invalid server command '%s'" |
---|
825 | msgstr "Seriveri Komandi:" |
---|
826 | |
---|
827 | #: daemon/server.c:935 |
---|
828 | #, fuzzy, c-format |
---|
829 | msgid "Server name '%s' not found; using standard server" |
---|
830 | msgstr "Izina: OYA Byabonetse ikoresha Bisanzwe Seriveri" |
---|
831 | |
---|
832 | #: daemon/server.c:1112 |
---|
833 | #, fuzzy, c-format |
---|
834 | msgid "%s: Could not open logfile for display %s!" |
---|
835 | msgstr "%s:OYA Gufungura kugirango Kugaragaza" |
---|
836 | |
---|
837 | #: daemon/server.c:1124 daemon/server.c:1130 daemon/server.c:1135 |
---|
838 | #, fuzzy, c-format |
---|
839 | msgid "%s: Error setting %s to %s" |
---|
840 | msgstr "%s:Igenamiterere Kuri" |
---|
841 | |
---|
842 | #: daemon/server.c:1172 |
---|
843 | #, fuzzy, c-format |
---|
844 | msgid "%s: Empty server command for display %s" |
---|
845 | msgstr "%s:Seriveri Komandi: kugirango Kugaragaza" |
---|
846 | |
---|
847 | #: daemon/server.c:1186 |
---|
848 | #, fuzzy, c-format |
---|
849 | msgid "%s: Server was to be spawned by uid %d but that user doesn't exist" |
---|
850 | msgstr "%s:Kuri ku UID Ukoresha:" |
---|
851 | |
---|
852 | #: daemon/server.c:1201 daemon/slave.c:2496 daemon/slave.c:2973 |
---|
853 | #, fuzzy, c-format |
---|
854 | msgid "%s: Couldn't set groupid to %d" |
---|
855 | msgstr "%s:Gushyiraho Kuri" |
---|
856 | |
---|
857 | #: daemon/server.c:1207 daemon/slave.c:2501 daemon/slave.c:2978 |
---|
858 | #, fuzzy, c-format |
---|
859 | msgid "%s: initgroups() failed for %s" |
---|
860 | msgstr "%s:Byanze kugirango" |
---|
861 | |
---|
862 | #: daemon/server.c:1213 daemon/slave.c:2506 daemon/slave.c:2983 |
---|
863 | #, fuzzy, c-format |
---|
864 | msgid "%s: Couldn't set userid to %d" |
---|
865 | msgstr "%s:Gushyiraho Kuri" |
---|
866 | |
---|
867 | #: daemon/server.c:1220 |
---|
868 | #, fuzzy, c-format |
---|
869 | msgid "%s: Couldn't set groupid to 0" |
---|
870 | msgstr "%s:Gushyiraho Kuri 0" |
---|
871 | |
---|
872 | #: daemon/server.c:1237 |
---|
873 | #, fuzzy, c-format |
---|
874 | msgid "%s: Xserver not found: %s" |
---|
875 | msgstr "%s:OYA Byabonetse" |
---|
876 | |
---|
877 | #: daemon/server.c:1245 |
---|
878 | #, c-format |
---|
879 | msgid "%s: Can't fork Xserver process!" |
---|
880 | msgstr "" |
---|
881 | |
---|
882 | #: daemon/slave.c:309 |
---|
883 | #, fuzzy |
---|
884 | msgid "Can't set EGID to user GID" |
---|
885 | msgstr "Gushyiraho Kuri Ukoresha:" |
---|
886 | |
---|
887 | #: daemon/slave.c:317 |
---|
888 | #, fuzzy |
---|
889 | msgid "Can't set EUID to user UID" |
---|
890 | msgstr "Gushyiraho Kuri Ukoresha:" |
---|
891 | |
---|
892 | #: daemon/slave.c:1121 |
---|
893 | #, fuzzy |
---|
894 | msgid "Log in anyway" |
---|
895 | msgstr "in" |
---|
896 | |
---|
897 | #: daemon/slave.c:1123 |
---|
898 | #, fuzzy |
---|
899 | msgid "" |
---|
900 | "You are already logged in. You can log in anyway, return to your previous " |
---|
901 | "login session, or abort this login" |
---|
902 | msgstr "" |
---|
903 | "in LOG in Garuka Kuri Ibanjirije Ifashayinjira Umukoro Cyangwa Kureka iyi " |
---|
904 | "Ifashayinjira" |
---|
905 | |
---|
906 | #: daemon/slave.c:1127 |
---|
907 | #, fuzzy |
---|
908 | msgid "Return to previous login" |
---|
909 | msgstr "Kuri Ibanjirije Ifashayinjira" |
---|
910 | |
---|
911 | #: daemon/slave.c:1128 daemon/slave.c:1134 |
---|
912 | #, fuzzy |
---|
913 | msgid "Abort login" |
---|
914 | msgstr "Ifashayinjira" |
---|
915 | |
---|
916 | #: daemon/slave.c:1131 |
---|
917 | #, fuzzy |
---|
918 | msgid "You are already logged in. You can log in anyway or abort this login" |
---|
919 | msgstr "in LOG in Cyangwa Kureka iyi Ifashayinjira" |
---|
920 | |
---|
921 | #: daemon/slave.c:1222 |
---|
922 | #, fuzzy |
---|
923 | msgid "" |
---|
924 | "I could not start the X\n" |
---|
925 | "server (your graphical environment)\n" |
---|
926 | "due to some internal error.\n" |
---|
927 | "Please contact your system administrator\n" |
---|
928 | "or check your syslog to diagnose.\n" |
---|
929 | "In the meantime this display will be\n" |
---|
930 | "disabled. Please restart gdm when\n" |
---|
931 | "the problem is corrected." |
---|
932 | msgstr "" |
---|
933 | "OYA Gutangira Kuri By'imbere Ikosa Umuntu Sisitemu Kugenzura... Kuri iyi " |
---|
934 | "Kugaragaza Ongera utangire ni" |
---|
935 | |
---|
936 | #: daemon/slave.c:1471 |
---|
937 | #, c-format |
---|
938 | msgid "%s: cannot fork" |
---|
939 | msgstr "" |
---|
940 | |
---|
941 | #: daemon/slave.c:1518 |
---|
942 | #, fuzzy, c-format |
---|
943 | msgid "%s: cannot open display %s" |
---|
944 | msgstr "%s:Gufungura Kugaragaza" |
---|
945 | |
---|
946 | #: daemon/slave.c:1669 |
---|
947 | #, fuzzy |
---|
948 | msgid "" |
---|
949 | "Could not execute the configuration program. Make sure it's path is set " |
---|
950 | "correctly in the configuration file. I will attempt to start it from the " |
---|
951 | "default location." |
---|
952 | msgstr "" |
---|
953 | "OYA Gukora Iboneza Porogaramu Inzira ni Gushyiraho in Iboneza IDOSIYE Kuri " |
---|
954 | "Gutangira Bivuye Mburabuzi Ahantu" |
---|
955 | |
---|
956 | #: daemon/slave.c:1683 |
---|
957 | #, fuzzy |
---|
958 | msgid "" |
---|
959 | "Could not execute the configuration program. Make sure it's path is set " |
---|
960 | "correctly in the configuration file." |
---|
961 | msgstr "OYA Gukora Iboneza Porogaramu Inzira ni Gushyiraho in Iboneza IDOSIYE" |
---|
962 | |
---|
963 | #: daemon/slave.c:1810 |
---|
964 | #, fuzzy |
---|
965 | msgid "You must authenticate as root to run configuration." |
---|
966 | msgstr "Nka Imizi Kuri Gukoresha Iboneza" |
---|
967 | |
---|
968 | #: daemon/slave.c:2450 daemon/slave.c:2455 |
---|
969 | #, fuzzy, c-format |
---|
970 | msgid "%s: Can't init pipe to gdmgreeter" |
---|
971 | msgstr "%s:Kuri" |
---|
972 | |
---|
973 | #: daemon/slave.c:2578 |
---|
974 | #, fuzzy |
---|
975 | msgid "" |
---|
976 | "No servers were defined in the configuration file and XDMCP was disabled. " |
---|
977 | "This can only be a configuration error. So I have started a single server " |
---|
978 | "for you. You should log in and fix the configuration. Note that automatic " |
---|
979 | "and timed logins are disabled now." |
---|
980 | msgstr "" |
---|
981 | "in Iboneza IDOSIYE Na Yahagaritswe a Iboneza Ikosa a UMWE Seriveri kugirango " |
---|
982 | "LOG in Na Iboneza Byikoresha Na Yahagaritswe NONEAHA" |
---|
983 | |
---|
984 | #: daemon/slave.c:2592 |
---|
985 | #, fuzzy |
---|
986 | msgid "" |
---|
987 | "I could not start the regular X server (your graphical environment) and so " |
---|
988 | "this is a failsafe X server. You should log in and properly configure the X " |
---|
989 | "server." |
---|
990 | msgstr "" |
---|
991 | "OYA Gutangira Ibisanzwe Seriveri Na iyi ni a Seriveri LOG in Na Kugena " |
---|
992 | "Imiterere Seriveri" |
---|
993 | |
---|
994 | #: daemon/slave.c:2601 |
---|
995 | #, fuzzy, c-format |
---|
996 | msgid "" |
---|
997 | "The specified display number was busy, so this server was started on display " |
---|
998 | "%s." |
---|
999 | msgstr "Kugaragaza Umubare Irahuze iyi Seriveri ku Kugaragaza" |
---|
1000 | |
---|
1001 | #: daemon/slave.c:2621 |
---|
1002 | #, fuzzy |
---|
1003 | msgid "" |
---|
1004 | "The greeter program appears to be crashing.\n" |
---|
1005 | "I will attempt to use a different one." |
---|
1006 | msgstr "Porogaramu Kuri Kuri Gukoresha a" |
---|
1007 | |
---|
1008 | #. Something went wrong |
---|
1009 | #: daemon/slave.c:2642 |
---|
1010 | #, fuzzy, c-format |
---|
1011 | msgid "%s: Cannot start greeter with gtk modules: %s. Trying without modules" |
---|
1012 | msgstr "%s:Gutangira Na: Modire Modire" |
---|
1013 | |
---|
1014 | #: daemon/slave.c:2649 |
---|
1015 | #, fuzzy, c-format |
---|
1016 | msgid "%s: Cannot start greeter trying default: %s" |
---|
1017 | msgstr "%s:Gutangira Mburabuzi" |
---|
1018 | |
---|
1019 | #: daemon/slave.c:2661 |
---|
1020 | #, fuzzy |
---|
1021 | msgid "" |
---|
1022 | "Cannot start the greeter program; you will not be able to log in. This " |
---|
1023 | "display will be disabled. Try logging in by other means and editing the " |
---|
1024 | "configuration file" |
---|
1025 | msgstr "" |
---|
1026 | "Gutangira Porogaramu OYA Kuri LOG in Kugaragaza Yahagaritswe in ku Ikindi Na " |
---|
1027 | "Iboneza IDOSIYE" |
---|
1028 | |
---|
1029 | #. If no greeter we really have to disable the display |
---|
1030 | #: daemon/slave.c:2668 |
---|
1031 | #, fuzzy, c-format |
---|
1032 | msgid "%s: Error starting greeter on display %s" |
---|
1033 | msgstr "%s:ku Kugaragaza" |
---|
1034 | |
---|
1035 | #: daemon/slave.c:2672 |
---|
1036 | #, c-format |
---|
1037 | msgid "%s: Can't fork gdmgreeter process" |
---|
1038 | msgstr "" |
---|
1039 | |
---|
1040 | #: daemon/slave.c:2757 |
---|
1041 | #, fuzzy, c-format |
---|
1042 | msgid "%s: Can't open fifo!" |
---|
1043 | msgstr "%s:Gufungura" |
---|
1044 | |
---|
1045 | #: daemon/slave.c:2933 |
---|
1046 | #, fuzzy, c-format |
---|
1047 | msgid "%s: Can't init pipe to gdmchooser" |
---|
1048 | msgstr "%s:Kuri" |
---|
1049 | |
---|
1050 | #: daemon/slave.c:3030 |
---|
1051 | #, fuzzy |
---|
1052 | msgid "" |
---|
1053 | "Cannot start the chooser program. You will probably not be able to log in. " |
---|
1054 | "Please contact the system administrator." |
---|
1055 | msgstr "" |
---|
1056 | "Gutangira Porogaramu OYA Kuri LOG in Umuntu Sisitemu umuyobozi/ uyobora" |
---|
1057 | |
---|
1058 | #: daemon/slave.c:3034 |
---|
1059 | #, fuzzy, c-format |
---|
1060 | msgid "%s: Error starting chooser on display %s" |
---|
1061 | msgstr "%s:ku Kugaragaza" |
---|
1062 | |
---|
1063 | #: daemon/slave.c:3037 |
---|
1064 | #, c-format |
---|
1065 | msgid "%s: Can't fork gdmchooser process" |
---|
1066 | msgstr "" |
---|
1067 | |
---|
1068 | #: daemon/slave.c:3333 |
---|
1069 | #, fuzzy, c-format |
---|
1070 | msgid "%s: Could not open ~/.xsession-errors" |
---|
1071 | msgstr "%s:OYA Gufungura Amakosa" |
---|
1072 | |
---|
1073 | #: daemon/slave.c:3468 |
---|
1074 | #, fuzzy, c-format |
---|
1075 | msgid "%s: Execution of PreSession script returned > 0. Aborting." |
---|
1076 | msgstr "%s:Bya IYANDIKA 0" |
---|
1077 | |
---|
1078 | #: daemon/slave.c:3510 |
---|
1079 | #, fuzzy, c-format |
---|
1080 | msgid "Language %s does not exist; using %s" |
---|
1081 | msgstr "OYA ikoresha" |
---|
1082 | |
---|
1083 | #: daemon/slave.c:3511 |
---|
1084 | #, fuzzy |
---|
1085 | msgid "System default" |
---|
1086 | msgstr "Mburabuzi" |
---|
1087 | |
---|
1088 | #: daemon/slave.c:3527 |
---|
1089 | #, fuzzy, c-format |
---|
1090 | msgid "%s: Could not setup environment for %s. Aborting." |
---|
1091 | msgstr "%s:OYA Imikorere kugirango" |
---|
1092 | |
---|
1093 | #: daemon/slave.c:3574 |
---|
1094 | #, fuzzy, c-format |
---|
1095 | msgid "%s: setusercontext() failed for %s. Aborting." |
---|
1096 | msgstr "%s:Byanze kugirango" |
---|
1097 | |
---|
1098 | #: daemon/slave.c:3580 |
---|
1099 | #, fuzzy, c-format |
---|
1100 | msgid "%s: Could not become %s. Aborting." |
---|
1101 | msgstr "%s:OYA" |
---|
1102 | |
---|
1103 | #: daemon/slave.c:3643 |
---|
1104 | #, fuzzy, c-format |
---|
1105 | msgid "%s: No Exec line in the session file: %s. Starting failsafe GNOME" |
---|
1106 | msgstr "%s:Umurongo in Umukoro IDOSIYE" |
---|
1107 | |
---|
1108 | #: daemon/slave.c:3649 |
---|
1109 | #, fuzzy |
---|
1110 | msgid "" |
---|
1111 | "The session you selected does not look valid. I will run the GNOME failsafe " |
---|
1112 | "session for you." |
---|
1113 | msgstr "Umukoro Byahiswemo OYA Byemewe Gukoresha Umukoro kugirango" |
---|
1114 | |
---|
1115 | #: daemon/slave.c:3663 |
---|
1116 | #, fuzzy, c-format |
---|
1117 | msgid "" |
---|
1118 | "%s: Cannot find or run the base Xsession script; will try GNOME failsafe" |
---|
1119 | msgstr "%s:Gushaka Cyangwa Gukoresha SHINGIRO IYANDIKA" |
---|
1120 | |
---|
1121 | #: daemon/slave.c:3669 |
---|
1122 | #, fuzzy |
---|
1123 | msgid "" |
---|
1124 | "Cannot find or run the base session script; will try the GNOME failsafe " |
---|
1125 | "session for you." |
---|
1126 | msgstr "Gushaka Cyangwa Gukoresha SHINGIRO Umukoro IYANDIKA Umukoro kugirango" |
---|
1127 | |
---|
1128 | #. yaikes |
---|
1129 | #: daemon/slave.c:3684 |
---|
1130 | #, fuzzy, c-format |
---|
1131 | msgid "%s: gnome-session not found for a failsafe GNOME session; trying xterm" |
---|
1132 | msgstr "%s:Umukoro OYA Byabonetse kugirango a Umukoro" |
---|
1133 | |
---|
1134 | #: daemon/slave.c:3689 |
---|
1135 | #, fuzzy |
---|
1136 | msgid "" |
---|
1137 | "Could not find the GNOME installation; will try running the \"Failsafe xterm" |
---|
1138 | "\" session." |
---|
1139 | msgstr "OYA Gushaka iyinjizaporogaramu Umukoro" |
---|
1140 | |
---|
1141 | #: daemon/slave.c:3697 |
---|
1142 | #, fuzzy |
---|
1143 | msgid "" |
---|
1144 | "This is the Failsafe GNOME session. You will be logged into the 'Default' " |
---|
1145 | "session of GNOME with no startup scripts run. This is only to fix problems " |
---|
1146 | "in your installation." |
---|
1147 | msgstr "" |
---|
1148 | "ni i Umukoro i Umukoro Bya Na: Oya Inyandikoporogaramu Gukoresha ni Kuri in " |
---|
1149 | "iyinjizaporogaramu" |
---|
1150 | |
---|
1151 | #: daemon/slave.c:3712 |
---|
1152 | #, fuzzy |
---|
1153 | msgid "Cannot find \"xterm\" to start a failsafe session." |
---|
1154 | msgstr "Gushaka Kuri Gutangira a Umukoro" |
---|
1155 | |
---|
1156 | #: daemon/slave.c:3725 |
---|
1157 | #, fuzzy |
---|
1158 | msgid "" |
---|
1159 | "This is the Failsafe xterm session. You will be logged into a terminal " |
---|
1160 | "console so that you may fix your system if you cannot log in any other way. " |
---|
1161 | "To exit the terminal emulator, type 'exit' and an enter into the window." |
---|
1162 | msgstr "" |
---|
1163 | "ni Umukoro a Gicurasi Sisitemu NIBA LOG in Ikindi Gusohoka Ubwoko Na Injiza " |
---|
1164 | "Idirishya" |
---|
1165 | |
---|
1166 | #: daemon/slave.c:3752 |
---|
1167 | #, fuzzy, c-format |
---|
1168 | msgid "%s: User not allowed to log in" |
---|
1169 | msgstr "%s:OYA Kuri LOG in" |
---|
1170 | |
---|
1171 | #: daemon/slave.c:3755 |
---|
1172 | #, fuzzy |
---|
1173 | msgid "The system administrator has disabled your account." |
---|
1174 | msgstr "Sisitemu umuyobozi/ uyobora Yahagaritswe Aderesi" |
---|
1175 | |
---|
1176 | #: daemon/slave.c:3786 |
---|
1177 | #, fuzzy |
---|
1178 | msgid "Error! Unable to set executable context." |
---|
1179 | msgstr "Kuri Gushyiraho Imvugiro" |
---|
1180 | |
---|
1181 | #. will go to .xsession-errors |
---|
1182 | #: daemon/slave.c:3794 daemon/slave.c:3799 |
---|
1183 | #, fuzzy, c-format |
---|
1184 | msgid "%s: Could not exec %s %s %s" |
---|
1185 | msgstr "%s:OYA" |
---|
1186 | |
---|
1187 | #. we can't really be any more specific |
---|
1188 | #: daemon/slave.c:3810 |
---|
1189 | #, fuzzy |
---|
1190 | msgid "Cannot start the session due to some internal error." |
---|
1191 | msgstr "Gutangira Umukoro Kuri By'imbere Ikosa" |
---|
1192 | |
---|
1193 | #: daemon/slave.c:3864 |
---|
1194 | #, fuzzy, c-format |
---|
1195 | msgid "%s: User passed auth but getpwnam(%s) failed!" |
---|
1196 | msgstr "%s:Byanze" |
---|
1197 | |
---|
1198 | #: daemon/slave.c:3877 |
---|
1199 | #, fuzzy, c-format |
---|
1200 | msgid "%s: Execution of PostLogin script returned > 0. Aborting." |
---|
1201 | msgstr "%s:Bya IYANDIKA 0" |
---|
1202 | |
---|
1203 | #: daemon/slave.c:3886 |
---|
1204 | #, fuzzy, c-format |
---|
1205 | msgid "" |
---|
1206 | "Your home directory is listed as:\n" |
---|
1207 | "'%s'\n" |
---|
1208 | "but it does not appear to exist. Do you want to log in with the / (root) " |
---|
1209 | "directory as your home directory?\n" |
---|
1210 | "\n" |
---|
1211 | "It is unlikely anything will work unless you use a failsafe session." |
---|
1212 | msgstr "" |
---|
1213 | "Ku Ntangiriro bushyinguro ni Nka OYA Kugaragara Kuri Kuri LOG in Na: Imizi " |
---|
1214 | "bushyinguro Nka Ku Ntangiriro bushyinguro ni Akazi Gukoresha a Umukoro" |
---|
1215 | |
---|
1216 | #: daemon/slave.c:3894 |
---|
1217 | #, fuzzy, c-format |
---|
1218 | msgid "%s: Home directory for %s: '%s' does not exist!" |
---|
1219 | msgstr "%s:bushyinguro kugirango OYA" |
---|
1220 | |
---|
1221 | #: daemon/slave.c:4071 |
---|
1222 | #, fuzzy |
---|
1223 | msgid "" |
---|
1224 | "GDM could not write to your authorization file. This could mean that you " |
---|
1225 | "are out of disk space or that your home directory could not be opened for " |
---|
1226 | "writing. In any case, it is not possible to log in. Please contact your " |
---|
1227 | "system administrator" |
---|
1228 | msgstr "" |
---|
1229 | "OYA Kuri IDOSIYE Impuzandengo- Inyuma Bya Umwanya Cyangwa Ku Ntangiriro " |
---|
1230 | "bushyinguro OYA kugirango ni OYA Kuri LOG in Umuntu Sisitemu umuyobozi/ " |
---|
1231 | "uyobora" |
---|
1232 | |
---|
1233 | #: daemon/slave.c:4147 |
---|
1234 | #, fuzzy, c-format |
---|
1235 | msgid "%s: Error forking user session" |
---|
1236 | msgstr "%s:Ukoresha: Umukoro" |
---|
1237 | |
---|
1238 | #: daemon/slave.c:4228 |
---|
1239 | #, fuzzy |
---|
1240 | msgid "" |
---|
1241 | "Your session only lasted less than 10 seconds. If you have not logged out " |
---|
1242 | "yourself, this could mean that there is some installation problem or that " |
---|
1243 | "you may be out of diskspace. Try logging in with one of the failsafe " |
---|
1244 | "sessions to see if you can fix this problem." |
---|
1245 | msgstr "" |
---|
1246 | "Umukoro Birutwa 10 amasogonda OYA Inyuma iyi Impuzandengo- ni " |
---|
1247 | "iyinjizaporogaramu Cyangwa Gicurasi Inyuma Bya in Na: Bya Kuri NIBA iyi" |
---|
1248 | |
---|
1249 | #: daemon/slave.c:4236 |
---|
1250 | #, fuzzy |
---|
1251 | msgid "View details (~/.xsession-errors file)" |
---|
1252 | msgstr "Birambuye Amakosa IDOSIYE" |
---|
1253 | |
---|
1254 | #: daemon/slave.c:4379 |
---|
1255 | #, fuzzy |
---|
1256 | msgid "GDM detected a shutdown or reboot in progress." |
---|
1257 | msgstr "a Zimya Cyangwa in Aho bigeze" |
---|
1258 | |
---|
1259 | #: daemon/slave.c:4473 |
---|
1260 | #, fuzzy, c-format |
---|
1261 | msgid "Ping to %s failed; whacking display!" |
---|
1262 | msgstr "Kuri Byanze Kugaragaza" |
---|
1263 | |
---|
1264 | #: daemon/slave.c:4759 |
---|
1265 | #, fuzzy, c-format |
---|
1266 | msgid "%s: Fatal X error - Restarting %s" |
---|
1267 | msgstr "%s:Ikosa" |
---|
1268 | |
---|
1269 | #: daemon/slave.c:4853 |
---|
1270 | #, fuzzy |
---|
1271 | msgid "" |
---|
1272 | "Login sound requested on non-local display or the play software cannot be " |
---|
1273 | "run or the sound does not exist" |
---|
1274 | msgstr "Ijwi ku Kugaragaza Cyangwa Gukina Gukoresha Cyangwa Ijwi OYA" |
---|
1275 | |
---|
1276 | #: daemon/slave.c:5208 |
---|
1277 | #, c-format |
---|
1278 | msgid "%s: Failed starting: %s" |
---|
1279 | msgstr "" |
---|
1280 | |
---|
1281 | #: daemon/slave.c:5215 daemon/slave.c:5354 |
---|
1282 | #, fuzzy, c-format |
---|
1283 | msgid "%s: Can't fork script process!" |
---|
1284 | msgstr "%s:IYANDIKA" |
---|
1285 | |
---|
1286 | #: daemon/slave.c:5309 |
---|
1287 | #, c-format |
---|
1288 | msgid "%s: Failed creating pipe" |
---|
1289 | msgstr "" |
---|
1290 | |
---|
1291 | #: daemon/slave.c:5348 |
---|
1292 | #, fuzzy, c-format |
---|
1293 | msgid "%s: Failed executing: %s" |
---|
1294 | msgstr "%s:Gukora: %s%s" |
---|
1295 | |
---|
1296 | #: daemon/verify-crypt.c:75 daemon/verify-pam.c:1032 daemon/verify-shadow.c:76 |
---|
1297 | #, fuzzy |
---|
1298 | msgid "" |
---|
1299 | "\n" |
---|
1300 | "Incorrect username or password. Letters must be typed in the correct case." |
---|
1301 | msgstr "Izina ry'ukoresha Cyangwa Ijambobanga... in" |
---|
1302 | |
---|
1303 | #: daemon/verify-crypt.c:80 daemon/verify-pam.c:1042 daemon/verify-shadow.c:81 |
---|
1304 | #, fuzzy |
---|
1305 | msgid "Please make sure the Caps Lock key is not enabled." |
---|
1306 | msgstr "Ubwoko Urufunguzo ni OYA Bikora" |
---|
1307 | |
---|
1308 | #. I think I'll add the buttons next to this |
---|
1309 | #: daemon/verify-crypt.c:127 daemon/verify-pam.c:441 |
---|
1310 | #: daemon/verify-shadow.c:126 gui/gdmlogin.c:3062 |
---|
1311 | #, fuzzy |
---|
1312 | msgid "Please enter your username" |
---|
1313 | msgstr "Injiza Izina ry'ukoresha" |
---|
1314 | |
---|
1315 | #. login: is whacked always translate to Username: |
---|
1316 | #: daemon/verify-crypt.c:128 daemon/verify-pam.c:341 daemon/verify-pam.c:342 |
---|
1317 | #: daemon/verify-pam.c:343 daemon/verify-pam.c:428 daemon/verify-pam.c:787 |
---|
1318 | #: daemon/verify-shadow.c:127 gui/gdmlogin.c:1073 gui/gdmlogin.c:1087 |
---|
1319 | #: gui/gdmlogin.c:1884 gui/gdmlogin.c:2384 gui/greeter/greeter.c:284 |
---|
1320 | #: gui/greeter/greeter_parser.c:1065 |
---|
1321 | #, fuzzy |
---|
1322 | msgid "Username:" |
---|
1323 | msgstr "Izina ry'ukoresha" |
---|
1324 | |
---|
1325 | # sc/source\ui\src\scstring.src:SCSTR_PASSWORD.text |
---|
1326 | #: daemon/verify-crypt.c:166 daemon/verify-pam.c:344 daemon/verify-pam.c:345 |
---|
1327 | #: daemon/verify-pam.c:489 daemon/verify-shadow.c:184 gui/gdmlogin.c:1917 |
---|
1328 | msgid "Password:" |
---|
1329 | msgstr "Ijambobanga:" |
---|
1330 | |
---|
1331 | #: daemon/verify-crypt.c:184 daemon/verify-crypt.c:198 |
---|
1332 | #: daemon/verify-shadow.c:202 daemon/verify-shadow.c:216 |
---|
1333 | #, fuzzy, c-format |
---|
1334 | msgid "Couldn't authenticate user \"%s\"" |
---|
1335 | msgstr "Ukoresha:" |
---|
1336 | |
---|
1337 | #: daemon/verify-crypt.c:211 daemon/verify-pam.c:883 |
---|
1338 | #: daemon/verify-shadow.c:229 |
---|
1339 | #, fuzzy, c-format |
---|
1340 | msgid "Root login disallowed on display '%s'" |
---|
1341 | msgstr "Ifashayinjira ku Kugaragaza" |
---|
1342 | |
---|
1343 | #: daemon/verify-crypt.c:213 daemon/verify-shadow.c:231 |
---|
1344 | #, fuzzy |
---|
1345 | msgid "The system administrator is not allowed to login from this screen" |
---|
1346 | msgstr "" |
---|
1347 | "Sisitemu umuyobozi/ uyobora ni OYA Kuri Ifashayinjira Bivuye iyi Mugaragaza" |
---|
1348 | |
---|
1349 | #: daemon/verify-crypt.c:229 daemon/verify-crypt.c:253 |
---|
1350 | #: daemon/verify-shadow.c:247 daemon/verify-shadow.c:271 |
---|
1351 | #, fuzzy, c-format |
---|
1352 | msgid "User %s not allowed to log in" |
---|
1353 | msgstr "OYA Kuri LOG in" |
---|
1354 | |
---|
1355 | #: daemon/verify-crypt.c:231 daemon/verify-crypt.c:255 daemon/verify-pam.c:929 |
---|
1356 | #: daemon/verify-pam.c:1213 daemon/verify-shadow.c:249 |
---|
1357 | #: daemon/verify-shadow.c:273 |
---|
1358 | #, fuzzy |
---|
1359 | msgid "" |
---|
1360 | "\n" |
---|
1361 | "The system administrator has disabled your account." |
---|
1362 | msgstr "Sisitemu umuyobozi/ uyobora Yahagaritswe Aderesi" |
---|
1363 | |
---|
1364 | #: daemon/verify-crypt.c:278 daemon/verify-crypt.c:416 daemon/verify-pam.c:947 |
---|
1365 | #: daemon/verify-pam.c:1230 daemon/verify-shadow.c:296 |
---|
1366 | #: daemon/verify-shadow.c:434 |
---|
1367 | #, fuzzy, c-format |
---|
1368 | msgid "Cannot set user group for %s" |
---|
1369 | msgstr "Gushyiraho Ukoresha: Itsinda kugirango" |
---|
1370 | |
---|
1371 | #: daemon/verify-crypt.c:280 daemon/verify-crypt.c:419 daemon/verify-pam.c:949 |
---|
1372 | #: daemon/verify-pam.c:1233 daemon/verify-shadow.c:298 |
---|
1373 | #: daemon/verify-shadow.c:437 |
---|
1374 | #, fuzzy |
---|
1375 | msgid "" |
---|
1376 | "\n" |
---|
1377 | "Cannot set your user group; you will not be able to log in. Please contact " |
---|
1378 | "your system administrator." |
---|
1379 | msgstr "Shakishauyoboraurwungano." |
---|
1380 | |
---|
1381 | #: daemon/verify-crypt.c:291 daemon/verify-crypt.c:364 |
---|
1382 | #: daemon/verify-shadow.c:309 daemon/verify-shadow.c:383 |
---|
1383 | #, fuzzy, c-format |
---|
1384 | msgid "Password of %s has expired" |
---|
1385 | msgstr "Bya Byarengeje igihe" |
---|
1386 | |
---|
1387 | #: daemon/verify-crypt.c:293 daemon/verify-shadow.c:311 |
---|
1388 | #, fuzzy |
---|
1389 | msgid "" |
---|
1390 | "You are required to change your password.\n" |
---|
1391 | "Please choose a new one." |
---|
1392 | msgstr "Bya ngombwa Kuri Guhindura>> Ijambobanga... Guhitamo a Gishya" |
---|
1393 | |
---|
1394 | #: daemon/verify-crypt.c:304 daemon/verify-shadow.c:322 |
---|
1395 | #, fuzzy |
---|
1396 | msgid "" |
---|
1397 | "\n" |
---|
1398 | "Cannot change your password; you will not be able to log in. Please try " |
---|
1399 | "again later or contact your system administrator." |
---|
1400 | msgstr "" |
---|
1401 | "Guhindura>> Ijambobanga... OYA Kuri LOG in Cyangwa Umuntu Sisitemu " |
---|
1402 | "umuyobozi/ uyobora" |
---|
1403 | |
---|
1404 | #: daemon/verify-crypt.c:347 daemon/verify-crypt.c:355 |
---|
1405 | #: daemon/verify-shadow.c:366 daemon/verify-shadow.c:374 |
---|
1406 | #, fuzzy |
---|
1407 | msgid "" |
---|
1408 | "Your password has been changed but you may have to change it again. Please " |
---|
1409 | "try again later or contact your system administrator." |
---|
1410 | msgstr "" |
---|
1411 | "Ijambobanga... Byahinduwe Gicurasi Kuri Guhindura>> Cyangwa Umuntu Sisitemu " |
---|
1412 | "umuyobozi/ uyobora" |
---|
1413 | |
---|
1414 | #: daemon/verify-crypt.c:366 daemon/verify-shadow.c:385 |
---|
1415 | #, fuzzy |
---|
1416 | msgid "" |
---|
1417 | "Your password has expired.\n" |
---|
1418 | "Only a system administrator can now change it" |
---|
1419 | msgstr "" |
---|
1420 | "Ijambobanga... Byarengeje igihe a Sisitemu umuyobozi/ uyobora NONEAHA " |
---|
1421 | "Guhindura>>" |
---|
1422 | |
---|
1423 | #: daemon/verify-crypt.c:373 daemon/verify-shadow.c:392 |
---|
1424 | #, fuzzy |
---|
1425 | msgid "Internal error on passwdexpired" |
---|
1426 | msgstr "Ikosa ku" |
---|
1427 | |
---|
1428 | #: daemon/verify-crypt.c:375 daemon/verify-shadow.c:394 |
---|
1429 | #, fuzzy |
---|
1430 | msgid "" |
---|
1431 | "An internal error occurred. You will not be able to log in.\n" |
---|
1432 | "Please try again later or contact your system administrator." |
---|
1433 | msgstr "" |
---|
1434 | "By'imbere Ikosa OYA Kuri LOG in Cyangwa Umuntu Sisitemu umuyobozi/ uyobora" |
---|
1435 | |
---|
1436 | #: daemon/verify-crypt.c:411 daemon/verify-shadow.c:429 |
---|
1437 | #, fuzzy, c-format |
---|
1438 | msgid "Cannot get passwd structure for %s" |
---|
1439 | msgstr "Kubona Imiterere kugirango" |
---|
1440 | |
---|
1441 | #: daemon/verify-pam.c:346 |
---|
1442 | #, fuzzy |
---|
1443 | msgid "You are required to change your password immediately (password aged)" |
---|
1444 | msgstr "Bya ngombwa Kuri Guhindura>> Ijambobanga... Ako kanya Ijambobanga..." |
---|
1445 | |
---|
1446 | #: daemon/verify-pam.c:347 |
---|
1447 | #, fuzzy |
---|
1448 | msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)" |
---|
1449 | msgstr "Bya ngombwa Kuri Guhindura>> Ijambobanga... Ako kanya Imizi" |
---|
1450 | |
---|
1451 | #: daemon/verify-pam.c:348 |
---|
1452 | #, fuzzy |
---|
1453 | msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" |
---|
1454 | msgstr "Aderesi Byarengeje igihe Umuntu Sisitemu umuyobozi/ uyobora" |
---|
1455 | |
---|
1456 | #: daemon/verify-pam.c:349 |
---|
1457 | #, fuzzy |
---|
1458 | msgid "No password supplied" |
---|
1459 | msgstr "Ijambobanga..." |
---|
1460 | |
---|
1461 | #: daemon/verify-pam.c:350 |
---|
1462 | msgid "Password unchanged" |
---|
1463 | msgstr "" |
---|
1464 | |
---|
1465 | #: daemon/verify-pam.c:351 |
---|
1466 | #, fuzzy |
---|
1467 | msgid "Can not get username" |
---|
1468 | msgstr "OYA Kubona Izina ry'ukoresha" |
---|
1469 | |
---|
1470 | #: daemon/verify-pam.c:352 |
---|
1471 | #, fuzzy |
---|
1472 | msgid "Retype new UNIX password:" |
---|
1473 | msgstr "Gishya Ijambobanga..." |
---|
1474 | |
---|
1475 | #: daemon/verify-pam.c:353 |
---|
1476 | #, fuzzy |
---|
1477 | msgid "Enter new UNIX password:" |
---|
1478 | msgstr "Gishya Ijambobanga..." |
---|
1479 | |
---|
1480 | #: daemon/verify-pam.c:354 |
---|
1481 | #, fuzzy |
---|
1482 | msgid "(current) UNIX password:" |
---|
1483 | msgstr "(KIGEZWEHO Ijambobanga..." |
---|
1484 | |
---|
1485 | #: daemon/verify-pam.c:355 |
---|
1486 | #, fuzzy |
---|
1487 | msgid "Error while changing NIS password." |
---|
1488 | msgstr "Ijambobanga..." |
---|
1489 | |
---|
1490 | #: daemon/verify-pam.c:356 |
---|
1491 | #, fuzzy |
---|
1492 | msgid "You must choose a longer password" |
---|
1493 | msgstr "Guhitamo a Ijambobanga..." |
---|
1494 | |
---|
1495 | #: daemon/verify-pam.c:357 |
---|
1496 | msgid "Password has been already used. Choose another." |
---|
1497 | msgstr "" |
---|
1498 | |
---|
1499 | #: daemon/verify-pam.c:358 |
---|
1500 | #, fuzzy |
---|
1501 | msgid "You must wait longer to change your password" |
---|
1502 | msgstr "Tegereza Kuri Guhindura>> Ijambobanga..." |
---|
1503 | |
---|
1504 | #: daemon/verify-pam.c:359 |
---|
1505 | #, fuzzy |
---|
1506 | msgid "Sorry, passwords do not match" |
---|
1507 | msgstr "Amagambo banga OYA BIHUYE" |
---|
1508 | |
---|
1509 | #: daemon/verify-pam.c:653 |
---|
1510 | #, fuzzy |
---|
1511 | msgid "Cannot setup pam handle with null display" |
---|
1512 | msgstr "Imikorere Na: NTAGIHARI Kugaragaza" |
---|
1513 | |
---|
1514 | #: daemon/verify-pam.c:670 |
---|
1515 | #, fuzzy, c-format |
---|
1516 | msgid "Unable to establish service %s: %s\n" |
---|
1517 | msgstr "Kuri Serivisi" |
---|
1518 | |
---|
1519 | #: daemon/verify-pam.c:683 |
---|
1520 | #, fuzzy, c-format |
---|
1521 | msgid "Can't set PAM_TTY=%s" |
---|
1522 | msgstr "Gushyiraho" |
---|
1523 | |
---|
1524 | #: daemon/verify-pam.c:693 |
---|
1525 | #, fuzzy, c-format |
---|
1526 | msgid "Can't set PAM_RHOST=%s" |
---|
1527 | msgstr "Gushyiraho" |
---|
1528 | |
---|
1529 | #. #endif |
---|
1530 | #. PAM_FAIL_DELAY |
---|
1531 | #. is not really an auth problem, but it will |
---|
1532 | #. pretty much look as such, it shouldn't really |
---|
1533 | #. happen |
---|
1534 | #: daemon/verify-pam.c:840 daemon/verify-pam.c:858 daemon/verify-pam.c:1152 |
---|
1535 | #: daemon/verify-pam.c:1164 |
---|
1536 | #, fuzzy |
---|
1537 | msgid "Couldn't authenticate user" |
---|
1538 | msgstr "Ukoresha:" |
---|
1539 | |
---|
1540 | #: daemon/verify-pam.c:886 |
---|
1541 | #, fuzzy |
---|
1542 | msgid "" |
---|
1543 | "\n" |
---|
1544 | "The system administrator is not allowed to login from this screen" |
---|
1545 | msgstr "" |
---|
1546 | "Sisitemu umuyobozi/ uyobora ni OYA Kuri Ifashayinjira Bivuye iyi Mugaragaza" |
---|
1547 | |
---|
1548 | #: daemon/verify-pam.c:910 daemon/verify-pam.c:1194 |
---|
1549 | #, fuzzy, c-format |
---|
1550 | msgid "Authentication token change failed for user %s" |
---|
1551 | msgstr "Guhindura>> Byanze kugirango Ukoresha:" |
---|
1552 | |
---|
1553 | #: daemon/verify-pam.c:912 daemon/verify-pam.c:1197 |
---|
1554 | #, fuzzy |
---|
1555 | msgid "" |
---|
1556 | "\n" |
---|
1557 | "The change of the authentication token failed. Please try again later or " |
---|
1558 | "contact the system administrator." |
---|
1559 | msgstr "Guhindura>> Bya Byanze Cyangwa Umuntu Sisitemu umuyobozi/ uyobora" |
---|
1560 | |
---|
1561 | #: daemon/verify-pam.c:927 daemon/verify-pam.c:1210 |
---|
1562 | #, fuzzy, c-format |
---|
1563 | msgid "User %s no longer permitted to access the system" |
---|
1564 | msgstr "Oya Kuri Sisitemu" |
---|
1565 | |
---|
1566 | #: daemon/verify-pam.c:933 daemon/verify-pam.c:1216 |
---|
1567 | #, fuzzy, c-format |
---|
1568 | msgid "User %s not permitted to gain access at this time" |
---|
1569 | msgstr "OYA Kuri ku iyi Igihe" |
---|
1570 | |
---|
1571 | #: daemon/verify-pam.c:935 |
---|
1572 | #, fuzzy |
---|
1573 | msgid "" |
---|
1574 | "\n" |
---|
1575 | "The system administrator has disabled access to the system temporarily." |
---|
1576 | msgstr "Sisitemu umuyobozi/ uyobora Yahagaritswe Kuri Sisitemu" |
---|
1577 | |
---|
1578 | #: daemon/verify-pam.c:940 daemon/verify-pam.c:1223 |
---|
1579 | #, fuzzy, c-format |
---|
1580 | msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s" |
---|
1581 | msgstr "Gushyiraho kugirango" |
---|
1582 | |
---|
1583 | #: daemon/verify-pam.c:968 daemon/verify-pam.c:1253 |
---|
1584 | #, fuzzy, c-format |
---|
1585 | msgid "Couldn't set credentials for %s" |
---|
1586 | msgstr "Gushyiraho kugirango" |
---|
1587 | |
---|
1588 | #: daemon/verify-pam.c:982 daemon/verify-pam.c:1268 |
---|
1589 | #, fuzzy, c-format |
---|
1590 | msgid "Couldn't open session for %s" |
---|
1591 | msgstr "Gufungura Umukoro kugirango" |
---|
1592 | |
---|
1593 | #: daemon/verify-pam.c:1036 |
---|
1594 | #, fuzzy |
---|
1595 | msgid "" |
---|
1596 | "\n" |
---|
1597 | "Authentication failed. Letters must be typed in the correct case." |
---|
1598 | msgstr "Byanze in" |
---|
1599 | |
---|
1600 | #: daemon/verify-pam.c:1052 daemon/verify-pam.c:1155 daemon/verify-pam.c:1167 |
---|
1601 | #, fuzzy |
---|
1602 | msgid "Authentication failed" |
---|
1603 | msgstr "Byanze" |
---|
1604 | |
---|
1605 | #: daemon/verify-pam.c:1121 |
---|
1606 | #, fuzzy |
---|
1607 | msgid "Automatic login" |
---|
1608 | msgstr "Ifashayinjira" |
---|
1609 | |
---|
1610 | #: daemon/verify-pam.c:1219 |
---|
1611 | #, fuzzy |
---|
1612 | msgid "" |
---|
1613 | "\n" |
---|
1614 | "The system administrator has disabled your access to the system temporary." |
---|
1615 | msgstr "Sisitemu umuyobozi/ uyobora Yahagaritswe Kuri Sisitemu By'igihe gito" |
---|
1616 | |
---|
1617 | #: daemon/verify-pam.c:1433 daemon/verify-pam.c:1435 |
---|
1618 | #, fuzzy |
---|
1619 | msgid "Can't find PAM configuration for gdm." |
---|
1620 | msgstr "Gushaka Iboneza kugirango" |
---|
1621 | |
---|
1622 | #: daemon/xdmcp.c:369 |
---|
1623 | #, fuzzy, c-format |
---|
1624 | msgid "%s: Could not get server hostname: %s!" |
---|
1625 | msgstr "%s:OYA Kubona Seriveri Izina ry'inturo:" |
---|
1626 | |
---|
1627 | #: daemon/xdmcp.c:394 |
---|
1628 | #, fuzzy, c-format |
---|
1629 | msgid "%s: Could not create socket!" |
---|
1630 | msgstr "%s:OYA Kurema" |
---|
1631 | |
---|
1632 | #: daemon/xdmcp.c:487 |
---|
1633 | #, fuzzy, c-format |
---|
1634 | msgid "%s: Could not bind to XDMCP socket!" |
---|
1635 | msgstr "%s:OYA Kuri" |
---|
1636 | |
---|
1637 | #: daemon/xdmcp.c:559 |
---|
1638 | #, fuzzy, c-format |
---|
1639 | msgid "%s: Could not create XDMCP buffer!" |
---|
1640 | msgstr "%s:OYA Kurema" |
---|
1641 | |
---|
1642 | #: daemon/xdmcp.c:565 |
---|
1643 | #, fuzzy, c-format |
---|
1644 | msgid "%s: Could not read XDMCP header!" |
---|
1645 | msgstr "%s:OYA Gusoma Umutwempangano" |
---|
1646 | |
---|
1647 | #: daemon/xdmcp.c:572 |
---|
1648 | #, fuzzy, c-format |
---|
1649 | msgid "%s: Incorrect XDMCP version!" |
---|
1650 | msgstr "%s:Verisiyo" |
---|
1651 | |
---|
1652 | #: daemon/xdmcp.c:652 daemon/xdmcp.c:659 |
---|
1653 | #, fuzzy, c-format |
---|
1654 | msgid "%s: Unknown opcode from host %s" |
---|
1655 | msgstr "%s:Bivuye Ubuturo" |
---|
1656 | |
---|
1657 | #: daemon/xdmcp.c:693 daemon/xdmcp.c:1138 |
---|
1658 | #, fuzzy, c-format |
---|
1659 | msgid "%s: Could not extract authlist from packet" |
---|
1660 | msgstr "%s:OYA Bivuye" |
---|
1661 | |
---|
1662 | #: daemon/xdmcp.c:709 daemon/xdmcp.c:1158 |
---|
1663 | #, fuzzy, c-format |
---|
1664 | msgid "%s: Error in checksum" |
---|
1665 | msgstr "%s:in" |
---|
1666 | |
---|
1667 | #: daemon/xdmcp.c:1121 |
---|
1668 | #, fuzzy, c-format |
---|
1669 | msgid "%s: Could not read display address" |
---|
1670 | msgstr "%s:OYA Gusoma Kugaragaza Aderesi" |
---|
1671 | |
---|
1672 | #: daemon/xdmcp.c:1129 |
---|
1673 | #, fuzzy, c-format |
---|
1674 | msgid "%s: Could not read display port number" |
---|
1675 | msgstr "%s:OYA Gusoma Kugaragaza Umuyoboro Umubare" |
---|
1676 | |
---|
1677 | #: daemon/xdmcp.c:1193 daemon/xdmcp.c:1217 |
---|
1678 | #, fuzzy, c-format |
---|
1679 | msgid "%s: Bad address" |
---|
1680 | msgstr "%s:Aderesi" |
---|
1681 | |
---|
1682 | #: daemon/xdmcp.c:1376 daemon/xdmcp.c:1383 |
---|
1683 | #, fuzzy, c-format |
---|
1684 | msgid "Denied XDMCP query from host %s" |
---|
1685 | msgstr "Ikibazo# Bivuye Ubuturo" |
---|
1686 | |
---|
1687 | #: daemon/xdmcp.c:1609 daemon/xdmcp.c:1616 |
---|
1688 | #, fuzzy, c-format |
---|
1689 | msgid "%s: Got REQUEST from banned host %s" |
---|
1690 | msgstr "%s:Bivuye Ubuturo" |
---|
1691 | |
---|
1692 | #: daemon/xdmcp.c:1628 daemon/xdmcp.c:2004 daemon/xdmcp.c:2414 |
---|
1693 | #, fuzzy, c-format |
---|
1694 | msgid "%s: Could not read Display Number" |
---|
1695 | msgstr "%s:OYA Gusoma" |
---|
1696 | |
---|
1697 | #: daemon/xdmcp.c:1635 |
---|
1698 | #, fuzzy, c-format |
---|
1699 | msgid "%s: Could not read Connection Type" |
---|
1700 | msgstr "%s:OYA Gusoma" |
---|
1701 | |
---|
1702 | #: daemon/xdmcp.c:1642 |
---|
1703 | #, fuzzy, c-format |
---|
1704 | msgid "%s: Could not read Client Address" |
---|
1705 | msgstr "%s:OYA Gusoma" |
---|
1706 | |
---|
1707 | #: daemon/xdmcp.c:1650 |
---|
1708 | #, fuzzy, c-format |
---|
1709 | msgid "%s: Could not read Authentication Names" |
---|
1710 | msgstr "%s:OYA Gusoma" |
---|
1711 | |
---|
1712 | #: daemon/xdmcp.c:1659 |
---|
1713 | #, fuzzy, c-format |
---|
1714 | msgid "%s: Could not read Authentication Data" |
---|
1715 | msgstr "%s:OYA Gusoma" |
---|
1716 | |
---|
1717 | #: daemon/xdmcp.c:1669 |
---|
1718 | #, fuzzy, c-format |
---|
1719 | msgid "%s: Could not read Authorization List" |
---|
1720 | msgstr "%s:OYA Gusoma" |
---|
1721 | |
---|
1722 | #: daemon/xdmcp.c:1686 |
---|
1723 | #, fuzzy, c-format |
---|
1724 | msgid "%s: Could not read Manufacturer ID" |
---|
1725 | msgstr "%s:OYA Gusoma" |
---|
1726 | |
---|
1727 | #: daemon/xdmcp.c:1712 daemon/xdmcp.c:1719 |
---|
1728 | #, fuzzy, c-format |
---|
1729 | msgid "%s: Failed checksum from %s" |
---|
1730 | msgstr "%s:Bivuye" |
---|
1731 | |
---|
1732 | #: daemon/xdmcp.c:1980 daemon/xdmcp.c:1987 |
---|
1733 | #, fuzzy, c-format |
---|
1734 | msgid "%s: Got Manage from banned host %s" |
---|
1735 | msgstr "%s:Bivuye Ubuturo" |
---|
1736 | |
---|
1737 | #: daemon/xdmcp.c:1997 daemon/xdmcp.c:2421 |
---|
1738 | #, fuzzy, c-format |
---|
1739 | msgid "%s: Could not read Session ID" |
---|
1740 | msgstr "%s:OYA Gusoma" |
---|
1741 | |
---|
1742 | #: daemon/xdmcp.c:2011 |
---|
1743 | #, fuzzy, c-format |
---|
1744 | msgid "%s: Could not read Display Class" |
---|
1745 | msgstr "%s:OYA Gusoma" |
---|
1746 | |
---|
1747 | #: daemon/xdmcp.c:2132 daemon/xdmcp.c:2139 daemon/xdmcp.c:2151 |
---|
1748 | #: daemon/xdmcp.c:2261 daemon/xdmcp.c:2268 daemon/xdmcp.c:2280 |
---|
1749 | #, fuzzy, c-format |
---|
1750 | msgid "%s: Could not read address" |
---|
1751 | msgstr "%s:OYA Gusoma Aderesi" |
---|
1752 | |
---|
1753 | #: daemon/xdmcp.c:2391 daemon/xdmcp.c:2405 |
---|
1754 | #, fuzzy, c-format |
---|
1755 | msgid "%s: Got KEEPALIVE from banned host %s" |
---|
1756 | msgstr "%s:Bivuye Ubuturo" |
---|
1757 | |
---|
1758 | #: daemon/xdmcp.c:2714 daemon/xdmcp.c:2721 daemon/xdmcp.c:2727 |
---|
1759 | #, fuzzy, c-format |
---|
1760 | msgid "%s: No XDMCP support" |
---|
1761 | msgstr "%s:Gushigikira" |
---|
1762 | |
---|
1763 | #: gui/gdmXnestchooser.c:166 gui/gdmXnestchooser.c:173 |
---|
1764 | #, fuzzy |
---|
1765 | msgid "Xnest command line" |
---|
1766 | msgstr "Komandi: Umurongo" |
---|
1767 | |
---|
1768 | # svx/source\options\optcolor.src:RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICSTRING.text |
---|
1769 | #: gui/gdmXnestchooser.c:166 gui/gdmXnestchooser.c:173 |
---|
1770 | #, fuzzy |
---|
1771 | msgid "STRING" |
---|
1772 | msgstr "Ikurikiranyanyuguti" |
---|
1773 | |
---|
1774 | #: gui/gdmXnestchooser.c:167 gui/gdmXnestchooser.c:174 |
---|
1775 | #, fuzzy |
---|
1776 | msgid "Extra options for Xnest" |
---|
1777 | msgstr "Amahitamo kugirango" |
---|
1778 | |
---|
1779 | # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_DLG_LIBS.RID_FL_OPTIONS.text |
---|
1780 | #: gui/gdmXnestchooser.c:167 gui/gdmXnestchooser.c:174 |
---|
1781 | #, fuzzy |
---|
1782 | msgid "OPTIONS" |
---|
1783 | msgstr "Amahitamo" |
---|
1784 | |
---|
1785 | #: gui/gdmXnestchooser.c:168 gui/gdmXnestchooser.c:178 |
---|
1786 | #, fuzzy |
---|
1787 | msgid "Run in background" |
---|
1788 | msgstr "in Mbuganyuma" |
---|
1789 | |
---|
1790 | #: gui/gdmXnestchooser.c:175 |
---|
1791 | #, fuzzy |
---|
1792 | msgid "Just run Xnest, no query (no chooser)" |
---|
1793 | msgstr "Gukoresha Oya Ikibazo# Oya" |
---|
1794 | |
---|
1795 | #: gui/gdmXnestchooser.c:176 |
---|
1796 | #, fuzzy |
---|
1797 | msgid "Do direct query instead of indirect (chooser)" |
---|
1798 | msgstr "Ikibazo# Bya BUZIGUYE" |
---|
1799 | |
---|
1800 | #: gui/gdmXnestchooser.c:177 |
---|
1801 | #, fuzzy |
---|
1802 | msgid "Run broadcast instead of indirect (chooser)" |
---|
1803 | msgstr "Bya BUZIGUYE" |
---|
1804 | |
---|
1805 | #: gui/gdmXnestchooser.c:179 |
---|
1806 | #, fuzzy |
---|
1807 | msgid "Don't check for running gdm" |
---|
1808 | msgstr "Kugenzura... kugirango" |
---|
1809 | |
---|
1810 | #. markup |
---|
1811 | #: gui/gdmXnestchooser.c:521 |
---|
1812 | msgid "Xnest doesn't exist." |
---|
1813 | msgstr "" |
---|
1814 | |
---|
1815 | #: gui/gdmXnestchooser.c:523 |
---|
1816 | #, fuzzy |
---|
1817 | msgid "Please ask your system administrator to install it." |
---|
1818 | msgstr "Sisitemu umuyobozi/ uyobora Kuri Kwinjiza porogaramu" |
---|
1819 | |
---|
1820 | #. markup |
---|
1821 | #: gui/gdmXnestchooser.c:549 |
---|
1822 | #, fuzzy |
---|
1823 | msgid "Indirect XDMCP is not enabled" |
---|
1824 | msgstr "ni OYA Bikora" |
---|
1825 | |
---|
1826 | #: gui/gdmXnestchooser.c:551 gui/gdmXnestchooser.c:572 |
---|
1827 | #, fuzzy |
---|
1828 | msgid "" |
---|
1829 | "Please ask your system administrator to enable it in the GDM configurator " |
---|
1830 | "program." |
---|
1831 | msgstr "Sisitemu umuyobozi/ uyobora Kuri Gushoboza in Porogaramu" |
---|
1832 | |
---|
1833 | #. markup |
---|
1834 | #: gui/gdmXnestchooser.c:570 |
---|
1835 | #, fuzzy |
---|
1836 | msgid "XDMCP is not enabled" |
---|
1837 | msgstr "ni OYA Bikora" |
---|
1838 | |
---|
1839 | #. markup |
---|
1840 | #: gui/gdmXnestchooser.c:604 |
---|
1841 | #, fuzzy |
---|
1842 | msgid "GDM is not running" |
---|
1843 | msgstr "ni OYA" |
---|
1844 | |
---|
1845 | #: gui/gdmXnestchooser.c:606 |
---|
1846 | #, fuzzy |
---|
1847 | msgid "Please ask your system administrator to start it." |
---|
1848 | msgstr "Sisitemu umuyobozi/ uyobora Kuri Gutangira" |
---|
1849 | |
---|
1850 | #. markup |
---|
1851 | #: gui/gdmXnestchooser.c:623 |
---|
1852 | #, fuzzy |
---|
1853 | msgid "Could not find a free display number" |
---|
1854 | msgstr "OYA Gushaka a Kigenga Kugaragaza Umubare" |
---|
1855 | |
---|
1856 | #. |
---|
1857 | #. * Translatable strings file generated by Glade. |
---|
1858 | #. * Add this file to your project's POTFILES.in. |
---|
1859 | #. * DO NOT compile it as part of your application. |
---|
1860 | #. |
---|
1861 | #: gui/gdmchooser-strings.c:7 gui/gdmchooser.glade.h:5 |
---|
1862 | msgid "GDM Host Chooser" |
---|
1863 | msgstr "" |
---|
1864 | |
---|
1865 | #: gui/gdmchooser-strings.c:8 gui/gdmchooser.glade.h:6 |
---|
1866 | #, fuzzy |
---|
1867 | msgid "How to use this application" |
---|
1868 | msgstr "Kuri Gukoresha iyi Porogaramu" |
---|
1869 | |
---|
1870 | #: gui/gdmchooser-strings.c:9 gui/gdmchooser.glade.h:8 |
---|
1871 | #, fuzzy |
---|
1872 | msgid "Probe the network" |
---|
1873 | msgstr "urusobe" |
---|
1874 | |
---|
1875 | #: gui/gdmchooser-strings.c:10 gui/gdmchooser.glade.h:4 |
---|
1876 | #, fuzzy |
---|
1877 | msgid "Exit the application" |
---|
1878 | msgstr "Porogaramu" |
---|
1879 | |
---|
1880 | #: gui/gdmchooser-strings.c:11 gui/gdmchooser.glade.h:7 |
---|
1881 | #, fuzzy |
---|
1882 | msgid "Open a session to the selected host" |
---|
1883 | msgstr "a Umukoro Kuri Byahiswemo Ubuturo" |
---|
1884 | |
---|
1885 | #: gui/gdmchooser-strings.c:12 gui/gdmchooser.glade.h:3 |
---|
1886 | #, fuzzy |
---|
1887 | msgid "C_onnect" |
---|
1888 | msgstr "Kwihuza" |
---|
1889 | |
---|
1890 | #: gui/gdmchooser-strings.c:13 gui/gdmchooser.glade.h:10 |
---|
1891 | msgid "Status" |
---|
1892 | msgstr "Imimerere" |
---|
1893 | |
---|
1894 | #: gui/gdmchooser-strings.c:14 gui/gdmchooser.glade.h:2 |
---|
1895 | #, fuzzy |
---|
1896 | msgid "A_dd host: " |
---|
1897 | msgstr "Ubuturo" |
---|
1898 | |
---|
1899 | #. EOF |
---|
1900 | #: gui/gdmchooser-strings.c:15 gui/gdmchooser.glade.h:1 |
---|
1901 | #: gui/gdmsetup-strings.c:15 gui/gdmsetup-strings.c:17 |
---|
1902 | #: gui/gdmsetup-strings.c:68 gui/gdmsetup-strings.c:75 gui/gdmsetup.glade.h:2 |
---|
1903 | msgid "*" |
---|
1904 | msgstr "*" |
---|
1905 | |
---|
1906 | #: gui/gdmchooser-strings.c:16 gui/gdmchooser.glade.h:9 |
---|
1907 | #, fuzzy |
---|
1908 | msgid "Query and add this host to the above list" |
---|
1909 | msgstr "Na Kongeramo iyi Ubuturo Kuri hejuru Urutonde" |
---|
1910 | |
---|
1911 | #: gui/gdmchooser-strings.c:17 gui/gdmchooser.glade.h:11 |
---|
1912 | #: gui/gdmsetup-strings.c:69 gui/gdmsetup-strings.c:76 gui/gdmsetup.glade.h:75 |
---|
1913 | #, fuzzy |
---|
1914 | msgid "_Add" |
---|
1915 | msgstr "Kongeramo" |
---|
1916 | |
---|
1917 | #: gui/gdmchooser.c:80 |
---|
1918 | #, fuzzy |
---|
1919 | msgid "Please wait: scanning local network..." |
---|
1920 | msgstr "Tegereza urusobe" |
---|
1921 | |
---|
1922 | #: gui/gdmchooser.c:81 |
---|
1923 | #, fuzzy |
---|
1924 | msgid "No serving hosts were found." |
---|
1925 | msgstr "Byabonetse" |
---|
1926 | |
---|
1927 | #: gui/gdmchooser.c:82 |
---|
1928 | #, fuzzy |
---|
1929 | msgid "Choose a ho_st to connect to:" |
---|
1930 | msgstr "a Ubuturo Kuri Kwihuza Kuri" |
---|
1931 | |
---|
1932 | #. markup |
---|
1933 | #: gui/gdmchooser.c:659 |
---|
1934 | #, fuzzy |
---|
1935 | msgid "Cannot connect to remote server" |
---|
1936 | msgstr "Kwihuza Kuri Seriveri" |
---|
1937 | |
---|
1938 | #: gui/gdmchooser.c:660 |
---|
1939 | #, fuzzy, c-format |
---|
1940 | msgid "" |
---|
1941 | "The host \"%s\" is not willing to support a login session right now. Please " |
---|
1942 | "try again later." |
---|
1943 | msgstr "Usabwekwongeramukanya." |
---|
1944 | |
---|
1945 | #. markup |
---|
1946 | #: gui/gdmchooser.c:1284 |
---|
1947 | #, fuzzy |
---|
1948 | msgid "Did not receive response from server" |
---|
1949 | msgstr "OYA Akira Bivuye Seriveri" |
---|
1950 | |
---|
1951 | #: gui/gdmchooser.c:1285 |
---|
1952 | #, fuzzy, c-format |
---|
1953 | msgid "" |
---|
1954 | "Did not receive any response from host \"%s\" in %d seconds. Perhaps the " |
---|
1955 | "host is not turned on, or is not willing to support a login session right " |
---|
1956 | "now. Please try again later." |
---|
1957 | msgstr "Usabwekwongeramukanya." |
---|
1958 | |
---|
1959 | #: gui/gdmchooser.c:1391 |
---|
1960 | #, fuzzy |
---|
1961 | msgid "Cannot find host" |
---|
1962 | msgstr "Gushaka Ubuturo" |
---|
1963 | |
---|
1964 | #: gui/gdmchooser.c:1392 |
---|
1965 | #, fuzzy, c-format |
---|
1966 | msgid "I cannot find the host \"%s\". Perhaps you have mistyped it." |
---|
1967 | msgstr "Gushaka Ubuturo" |
---|
1968 | |
---|
1969 | #: gui/gdmchooser.c:1678 |
---|
1970 | #, fuzzy |
---|
1971 | msgid "" |
---|
1972 | "The main area of this application shows the hosts on the local network that " |
---|
1973 | "have \"XDMCP\" enabled. This allows users to login remotely to other " |
---|
1974 | "machines as if they were logged on using the console.\n" |
---|
1975 | "\n" |
---|
1976 | "You can rescan the network for new hosts by clicking \"Refresh\". When you " |
---|
1977 | "have selected a host click \"Connect\" to open a session to that machine." |
---|
1978 | msgstr "" |
---|
1979 | "Ubuso Bya iyi Porogaramu ku urusobe Bikora Kuri Ifashayinjira Kuri Ikindi " |
---|
1980 | "Nka NIBA ku ikoresha urusobe kugirango Gishya ku Byahiswemo a Ubuturo Kanda " |
---|
1981 | "Kuri Gufungura a Umukoro Kuri" |
---|
1982 | |
---|
1983 | #: gui/gdmchooser.c:1725 |
---|
1984 | #, fuzzy, c-format |
---|
1985 | msgid "Can't open default host icon: %s" |
---|
1986 | msgstr "Gufungura Mburabuzi Ubuturo Agashushondanga" |
---|
1987 | |
---|
1988 | #: gui/gdmchooser.c:1950 gui/gdmlogin.c:3706 gui/gdmlogin.c:3713 |
---|
1989 | #: gui/greeter/greeter.c:1107 gui/greeter/greeter.c:1114 |
---|
1990 | #, fuzzy |
---|
1991 | msgid "Could not set signal mask!" |
---|
1992 | msgstr "OYA Gushyiraho" |
---|
1993 | |
---|
1994 | #: gui/gdmchooser.c:1956 |
---|
1995 | #, fuzzy |
---|
1996 | msgid "Socket for xdm communication" |
---|
1997 | msgstr "kugirango Itumanaho" |
---|
1998 | |
---|
1999 | #: gui/gdmchooser.c:1956 |
---|
2000 | msgid "SOCKET" |
---|
2001 | msgstr "" |
---|
2002 | |
---|
2003 | #: gui/gdmchooser.c:1959 |
---|
2004 | #, fuzzy |
---|
2005 | msgid "Client address to return in response to xdm" |
---|
2006 | msgstr "Aderesi Kuri Garuka in Kuri" |
---|
2007 | |
---|
2008 | # sc/source\core\src\compiler.src:RID_SC_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ADRESS.text |
---|
2009 | #: gui/gdmchooser.c:1959 |
---|
2010 | msgid "ADDRESS" |
---|
2011 | msgstr "ADERESI" |
---|
2012 | |
---|
2013 | #: gui/gdmchooser.c:1962 |
---|
2014 | #, fuzzy |
---|
2015 | msgid "Connection type to return in response to xdm" |
---|
2016 | msgstr "Ubwoko Kuri Garuka in Kuri" |
---|
2017 | |
---|
2018 | # sc/source\core\src\compiler.src:RID_SC_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_TYPE.text |
---|
2019 | #: gui/gdmchooser.c:1962 |
---|
2020 | msgid "TYPE" |
---|
2021 | msgstr "UBWOKO" |
---|
2022 | |
---|
2023 | #. markup |
---|
2024 | #: gui/gdmchooser.c:2091 |
---|
2025 | #, fuzzy |
---|
2026 | msgid "Cannot run chooser" |
---|
2027 | msgstr "Gukoresha" |
---|
2028 | |
---|
2029 | #: gui/gdmchooser.c:2092 |
---|
2030 | #, fuzzy, c-format |
---|
2031 | msgid "" |
---|
2032 | "The chooser version (%s) does not match the daemon version (%s). You have " |
---|
2033 | "probably just upgraded gdm. Please restart the gdm daemon or reboot the " |
---|
2034 | "computer." |
---|
2035 | msgstr "Verisiyo OYA BIHUYE Verisiyo Ongera utangire Cyangwa" |
---|
2036 | |
---|
2037 | #. markup |
---|
2038 | #: gui/gdmcomm.c:405 gui/gdmphotosetup.c:76 |
---|
2039 | #, fuzzy |
---|
2040 | msgid "GDM (The GNOME Display Manager) is not running." |
---|
2041 | msgstr "ni OYA" |
---|
2042 | |
---|
2043 | #: gui/gdmcomm.c:408 gui/gdmphotosetup.c:79 |
---|
2044 | #, fuzzy |
---|
2045 | msgid "" |
---|
2046 | "You might in fact be using a different display manager, such as KDM (KDE " |
---|
2047 | "Display Manager) or xdm." |
---|
2048 | msgstr "in FACT ikoresha a Kugaragaza Muyobozi Nka Cyangwa" |
---|
2049 | |
---|
2050 | #: gui/gdmcomm.c:411 gui/gdmphotosetup.c:82 |
---|
2051 | #, fuzzy |
---|
2052 | msgid "" |
---|
2053 | "If you still wish to use this feature, either start GDM yourself or ask your " |
---|
2054 | "system administrator to start GDM." |
---|
2055 | msgstr "" |
---|
2056 | "Kuri Gukoresha iyi Gutangira Cyangwa Sisitemu umuyobozi/ uyobora Kuri " |
---|
2057 | "Gutangira" |
---|
2058 | |
---|
2059 | #. markup |
---|
2060 | #: gui/gdmcomm.c:433 gui/gdmflexiserver.c:697 |
---|
2061 | #, fuzzy |
---|
2062 | msgid "Cannot communicate with GDM (The GNOME Display Manager)" |
---|
2063 | msgstr "Na:" |
---|
2064 | |
---|
2065 | #: gui/gdmcomm.c:436 gui/gdmflexiserver.c:700 |
---|
2066 | #, fuzzy |
---|
2067 | msgid "Perhaps you have an old version of GDM running." |
---|
2068 | msgstr "ki/ bishaje Verisiyo Bya" |
---|
2069 | |
---|
2070 | #: gui/gdmcomm.c:453 gui/gdmcomm.c:456 |
---|
2071 | #, fuzzy |
---|
2072 | msgid "Cannot communicate with gdm. Perhaps you have an old version running." |
---|
2073 | msgstr "Na: ki/ bishaje Verisiyo" |
---|
2074 | |
---|
2075 | #: gui/gdmcomm.c:459 |
---|
2076 | #, fuzzy |
---|
2077 | msgid "The allowed limit of flexible X servers reached." |
---|
2078 | msgstr "Bya" |
---|
2079 | |
---|
2080 | #: gui/gdmcomm.c:461 |
---|
2081 | #, fuzzy |
---|
2082 | msgid "There were errors trying to start the X server." |
---|
2083 | msgstr "Amakosa Kuri Gutangira Seriveri" |
---|
2084 | |
---|
2085 | #: gui/gdmcomm.c:463 |
---|
2086 | #, fuzzy |
---|
2087 | msgid "The X server failed. Perhaps it is not configured well." |
---|
2088 | msgstr "Seriveri Byanze ni OYA" |
---|
2089 | |
---|
2090 | #: gui/gdmcomm.c:466 |
---|
2091 | msgid "Too many X sessions running." |
---|
2092 | msgstr "" |
---|
2093 | |
---|
2094 | #: gui/gdmcomm.c:468 |
---|
2095 | #, fuzzy |
---|
2096 | msgid "" |
---|
2097 | "The nested X server (Xnest) cannot connect to your current X server. You " |
---|
2098 | "may be missing an X authorization file." |
---|
2099 | msgstr "Seriveri Kwihuza Kuri KIGEZWEHO Seriveri Gicurasi Ibuze IDOSIYE" |
---|
2100 | |
---|
2101 | #: gui/gdmcomm.c:473 |
---|
2102 | #, fuzzy |
---|
2103 | msgid "" |
---|
2104 | "The nested X server (Xnest) is not available, or gdm is badly configured.\n" |
---|
2105 | "Please install the Xnest package in order to use the nested login." |
---|
2106 | msgstr "" |
---|
2107 | "Seriveri ni OYA Bihari Cyangwa ni Kwinjiza porogaramu in Itondekanya Kuri " |
---|
2108 | "Gukoresha Ifashayinjira" |
---|
2109 | |
---|
2110 | #: gui/gdmcomm.c:478 |
---|
2111 | #, fuzzy |
---|
2112 | msgid "The X server is not available. Gdm may be misconfigured." |
---|
2113 | msgstr "Seriveri ni OYA Bihari Gicurasi" |
---|
2114 | |
---|
2115 | #: gui/gdmcomm.c:481 |
---|
2116 | #, fuzzy |
---|
2117 | msgid "" |
---|
2118 | "Trying to set an unknown logout action, or trying to set a logout action " |
---|
2119 | "which is not available." |
---|
2120 | msgstr "" |
---|
2121 | "Kuri Gushyiraho Kitazwi Gufunga Igikorwa Cyangwa Kuri Gushyiraho a Gufunga " |
---|
2122 | "Igikorwa ni OYA Bihari" |
---|
2123 | |
---|
2124 | #: gui/gdmcomm.c:484 |
---|
2125 | #, fuzzy |
---|
2126 | msgid "Virtual terminals not supported." |
---|
2127 | msgstr "OYA" |
---|
2128 | |
---|
2129 | #: gui/gdmcomm.c:486 |
---|
2130 | #, fuzzy |
---|
2131 | msgid "Trying to change to an invalid virtual terminal number." |
---|
2132 | msgstr "Kuri Guhindura>> Kuri Sibyo Kitaboneka Umubare" |
---|
2133 | |
---|
2134 | #: gui/gdmcomm.c:488 |
---|
2135 | #, fuzzy |
---|
2136 | msgid "Trying to update an unsupported configuration key." |
---|
2137 | msgstr "Kuri Kuvugurura Iboneza Urufunguzo" |
---|
2138 | |
---|
2139 | #: gui/gdmcomm.c:490 |
---|
2140 | #, fuzzy |
---|
2141 | msgid "" |
---|
2142 | "You do not seem to have authentication needed be for this operation. " |
---|
2143 | "Perhaps your .Xauthority file is not set up correctly." |
---|
2144 | msgstr "OYA Kuri kugirango iyi IDOSIYE ni OYA Gushyiraho Hejuru" |
---|
2145 | |
---|
2146 | #: gui/gdmcomm.c:494 |
---|
2147 | #, fuzzy |
---|
2148 | msgid "Too many messages were sent to gdm and it hung upon us." |
---|
2149 | msgstr "Ubutumwa Yoherejwe: Kuri Na RW" |
---|
2150 | |
---|
2151 | # starmath/source\smres.src:RID_ERR_UNKOWN.text |
---|
2152 | #: gui/gdmcomm.c:497 |
---|
2153 | #, fuzzy |
---|
2154 | msgid "Unknown error occurred." |
---|
2155 | msgstr "Habazwi ikosa ritazwi" |
---|
2156 | |
---|
2157 | #: gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:1 |
---|
2158 | #, fuzzy |
---|
2159 | msgid "Log in as another user inside a nested window" |
---|
2160 | msgstr "in Nka Ukoresha: Mo Imbere a Idirishya" |
---|
2161 | |
---|
2162 | #: gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:2 |
---|
2163 | #, fuzzy |
---|
2164 | msgid "New Login in a Nested Window" |
---|
2165 | msgstr "in a" |
---|
2166 | |
---|
2167 | #. markup |
---|
2168 | #: gui/gdmflexiserver.c:100 |
---|
2169 | #, fuzzy |
---|
2170 | msgid "Cannot change display" |
---|
2171 | msgstr "Guhindura>> Kugaragaza" |
---|
2172 | |
---|
2173 | #: gui/gdmflexiserver.c:177 |
---|
2174 | msgid "Nobody" |
---|
2175 | msgstr "" |
---|
2176 | |
---|
2177 | #: gui/gdmflexiserver.c:212 |
---|
2178 | #, fuzzy, c-format |
---|
2179 | msgid "Display %s on virtual terminal %d" |
---|
2180 | msgstr "ku Kitaboneka" |
---|
2181 | |
---|
2182 | #: gui/gdmflexiserver.c:217 |
---|
2183 | #, fuzzy, c-format |
---|
2184 | msgid "Nested display %s on virtual terminal %d" |
---|
2185 | msgstr "Kugaragaza ku Kitaboneka" |
---|
2186 | |
---|
2187 | #: gui/gdmflexiserver.c:247 gui/gdmlogin.c:2908 |
---|
2188 | #: gui/greeter/greeter_item_ulist.c:180 |
---|
2189 | msgid "Username" |
---|
2190 | msgstr "Izina ry'ukoresha" |
---|
2191 | |
---|
2192 | # offmgr/source\offapp\dialog\optgdlg.src:OFA_TP_VIEW.GB_APPEARANCE.text |
---|
2193 | #: gui/gdmflexiserver.c:256 |
---|
2194 | msgid "Display" |
---|
2195 | msgstr "Kugaragaza" |
---|
2196 | |
---|
2197 | #: gui/gdmflexiserver.c:310 |
---|
2198 | msgid "Open Displays" |
---|
2199 | msgstr "" |
---|
2200 | |
---|
2201 | #. parent |
---|
2202 | #. flags |
---|
2203 | #: gui/gdmflexiserver.c:313 |
---|
2204 | msgid "_Open New Display" |
---|
2205 | msgstr "" |
---|
2206 | |
---|
2207 | #: gui/gdmflexiserver.c:315 |
---|
2208 | #, fuzzy |
---|
2209 | msgid "Change to _Existing Display" |
---|
2210 | msgstr "Kuri" |
---|
2211 | |
---|
2212 | #: gui/gdmflexiserver.c:323 |
---|
2213 | #, fuzzy |
---|
2214 | msgid "" |
---|
2215 | "There are some displays already open. You can select one from the list " |
---|
2216 | "below or open a new one." |
---|
2217 | msgstr "Gufungura Guhitamo Bivuye Urutonde munsi Cyangwa Gufungura a Gishya" |
---|
2218 | |
---|
2219 | #: gui/gdmflexiserver.c:390 gui/gdmflexiserver.c:785 |
---|
2220 | #, fuzzy |
---|
2221 | msgid "Can't lock screen" |
---|
2222 | msgstr "Mugaragaza" |
---|
2223 | |
---|
2224 | #: gui/gdmflexiserver.c:393 gui/gdmflexiserver.c:788 |
---|
2225 | #, fuzzy |
---|
2226 | msgid "Can't disable xscreensaver display hacks" |
---|
2227 | msgstr "Kugaragaza" |
---|
2228 | |
---|
2229 | #: gui/gdmflexiserver.c:548 |
---|
2230 | #, fuzzy |
---|
2231 | msgid "Choose server" |
---|
2232 | msgstr "Seriveri" |
---|
2233 | |
---|
2234 | #: gui/gdmflexiserver.c:559 |
---|
2235 | #, fuzzy |
---|
2236 | msgid "Choose the X server to start" |
---|
2237 | msgstr "Seriveri Kuri Gutangira" |
---|
2238 | |
---|
2239 | #: gui/gdmflexiserver.c:565 |
---|
2240 | #, fuzzy |
---|
2241 | msgid "Standard server" |
---|
2242 | msgstr "Seriveri" |
---|
2243 | |
---|
2244 | #: gui/gdmflexiserver.c:632 |
---|
2245 | #, fuzzy |
---|
2246 | msgid "Send the specified protocol command to gdm" |
---|
2247 | msgstr "Porotokole Komandi: Kuri" |
---|
2248 | |
---|
2249 | # padmin/source\rtsetup.src:RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL.RID_RTS_COMMANDPAGE.text |
---|
2250 | #: gui/gdmflexiserver.c:632 |
---|
2251 | #, fuzzy |
---|
2252 | msgid "COMMAND" |
---|
2253 | msgstr "Icyo wifuza" |
---|
2254 | |
---|
2255 | #: gui/gdmflexiserver.c:633 |
---|
2256 | #, fuzzy |
---|
2257 | msgid "Xnest mode" |
---|
2258 | msgstr "Ubwoko" |
---|
2259 | |
---|
2260 | #: gui/gdmflexiserver.c:634 |
---|
2261 | #, fuzzy |
---|
2262 | msgid "Do not lock current screen" |
---|
2263 | msgstr "OYA KIGEZWEHO Mugaragaza" |
---|
2264 | |
---|
2265 | #: gui/gdmflexiserver.c:635 |
---|
2266 | #, fuzzy |
---|
2267 | msgid "Debugging output" |
---|
2268 | msgstr "Ibisohoka" |
---|
2269 | |
---|
2270 | #: gui/gdmflexiserver.c:636 |
---|
2271 | #, fuzzy |
---|
2272 | msgid "Authenticate before running --command" |
---|
2273 | msgstr "Mbere Komandi:" |
---|
2274 | |
---|
2275 | #. markup |
---|
2276 | #: gui/gdmflexiserver.c:725 |
---|
2277 | #, fuzzy |
---|
2278 | msgid "You do not seem to have the authentication needed for this operation" |
---|
2279 | msgstr "OYA Kuri kugirango iyi" |
---|
2280 | |
---|
2281 | #: gui/gdmflexiserver.c:729 |
---|
2282 | #, fuzzy |
---|
2283 | msgid "Perhaps your .Xauthority file is not set up correctly." |
---|
2284 | msgstr "IDOSIYE ni OYA Gushyiraho Hejuru" |
---|
2285 | |
---|
2286 | #. markup |
---|
2287 | #: gui/gdmflexiserver.c:753 |
---|
2288 | #, fuzzy |
---|
2289 | msgid "You do not seem to be logged in on the console" |
---|
2290 | msgstr "OYA Kuri in ku" |
---|
2291 | |
---|
2292 | #: gui/gdmflexiserver.c:756 |
---|
2293 | #, fuzzy |
---|
2294 | msgid "Starting a new login only works correctly on the console." |
---|
2295 | msgstr "a Gishya Ifashayinjira ku" |
---|
2296 | |
---|
2297 | #. markup |
---|
2298 | #: gui/gdmflexiserver.c:803 |
---|
2299 | #, fuzzy |
---|
2300 | msgid "Cannot start new display" |
---|
2301 | msgstr "Gutangira Gishya Kugaragaza" |
---|
2302 | |
---|
2303 | #: gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:1 |
---|
2304 | #, fuzzy |
---|
2305 | msgid "Log in as another user without logging out" |
---|
2306 | msgstr "in Nka Ukoresha: Inyuma" |
---|
2307 | |
---|
2308 | #: gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:2 |
---|
2309 | msgid "New Login" |
---|
2310 | msgstr "" |
---|
2311 | |
---|
2312 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
2313 | #: gui/gdmlanguages.c:53 |
---|
2314 | #, fuzzy |
---|
2315 | msgid "A-M|Afrikaans" |
---|
2316 | msgstr "A" |
---|
2317 | |
---|
2318 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
2319 | #: gui/gdmlanguages.c:55 |
---|
2320 | #, fuzzy |
---|
2321 | msgid "A-M|Albanian" |
---|
2322 | msgstr "A" |
---|
2323 | |
---|
2324 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
2325 | #: gui/gdmlanguages.c:57 |
---|
2326 | #, fuzzy |
---|
2327 | msgid "A-M|Amharic" |
---|
2328 | msgstr "A" |
---|
2329 | |
---|
2330 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
2331 | #: gui/gdmlanguages.c:59 |
---|
2332 | #, fuzzy |
---|
2333 | msgid "A-M|Arabic (Egypt)" |
---|
2334 | msgstr "A" |
---|
2335 | |
---|
2336 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
2337 | #: gui/gdmlanguages.c:61 |
---|
2338 | #, fuzzy |
---|
2339 | msgid "A-M|Arabic (Lebanon)" |
---|
2340 | msgstr "A" |
---|
2341 | |
---|
2342 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
2343 | #: gui/gdmlanguages.c:63 |
---|
2344 | #, fuzzy |
---|
2345 | msgid "A-M|Armenian" |
---|
2346 | msgstr "A" |
---|
2347 | |
---|
2348 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
2349 | #: gui/gdmlanguages.c:65 |
---|
2350 | #, fuzzy |
---|
2351 | msgid "A-M|Azerbaijani" |
---|
2352 | msgstr "A" |
---|
2353 | |
---|
2354 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
2355 | #: gui/gdmlanguages.c:67 |
---|
2356 | #, fuzzy |
---|
2357 | msgid "A-M|Basque" |
---|
2358 | msgstr "A" |
---|
2359 | |
---|
2360 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
2361 | #: gui/gdmlanguages.c:69 |
---|
2362 | #, fuzzy |
---|
2363 | msgid "A-M|Belarusian" |
---|
2364 | msgstr "A" |
---|
2365 | |
---|
2366 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
2367 | #: gui/gdmlanguages.c:71 |
---|
2368 | #, fuzzy |
---|
2369 | msgid "A-M|Bengali" |
---|
2370 | msgstr "A" |
---|
2371 | |
---|
2372 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
2373 | #: gui/gdmlanguages.c:73 |
---|
2374 | #, fuzzy |
---|
2375 | msgid "A-M|Bengali (India)" |
---|
2376 | msgstr "A" |
---|
2377 | |
---|
2378 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
2379 | #: gui/gdmlanguages.c:75 |
---|
2380 | #, fuzzy |
---|
2381 | msgid "A-M|Bulgarian" |
---|
2382 | msgstr "A" |
---|
2383 | |
---|
2384 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
2385 | #: gui/gdmlanguages.c:77 |
---|
2386 | #, fuzzy |
---|
2387 | msgid "A-M|Bosnian" |
---|
2388 | msgstr "A" |
---|
2389 | |
---|
2390 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
2391 | #: gui/gdmlanguages.c:79 |
---|
2392 | #, fuzzy |
---|
2393 | msgid "A-M|Catalan" |
---|
2394 | msgstr "A" |
---|
2395 | |
---|
2396 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
2397 | #: gui/gdmlanguages.c:81 |
---|
2398 | #, fuzzy |
---|
2399 | msgid "A-M|Chinese (China Mainland)" |
---|
2400 | msgstr "A" |
---|
2401 | |
---|
2402 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
2403 | #: gui/gdmlanguages.c:83 |
---|
2404 | #, fuzzy |
---|
2405 | msgid "A-M|Chinese (Hong Kong)" |
---|
2406 | msgstr "A" |
---|
2407 | |
---|
2408 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
2409 | #: gui/gdmlanguages.c:85 |
---|
2410 | #, fuzzy |
---|
2411 | msgid "A-M|Chinese (Singapore)" |
---|
2412 | msgstr "A" |
---|
2413 | |
---|
2414 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
2415 | #: gui/gdmlanguages.c:87 |
---|
2416 | #, fuzzy |
---|
2417 | msgid "A-M|Chinese (Taiwan)" |
---|
2418 | msgstr "A" |
---|
2419 | |
---|
2420 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
2421 | #: gui/gdmlanguages.c:89 |
---|
2422 | #, fuzzy |
---|
2423 | msgid "A-M|Croatian" |
---|
2424 | msgstr "A" |
---|
2425 | |
---|
2426 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
2427 | #: gui/gdmlanguages.c:91 |
---|
2428 | #, fuzzy |
---|
2429 | msgid "A-M|Czech" |
---|
2430 | msgstr "A" |
---|
2431 | |
---|
2432 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
2433 | #: gui/gdmlanguages.c:93 |
---|
2434 | #, fuzzy |
---|
2435 | msgid "A-M|Danish" |
---|
2436 | msgstr "A" |
---|
2437 | |
---|
2438 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
2439 | #: gui/gdmlanguages.c:95 |
---|
2440 | #, fuzzy |
---|
2441 | msgid "A-M|Dutch" |
---|
2442 | msgstr "A" |
---|
2443 | |
---|
2444 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
2445 | #: gui/gdmlanguages.c:97 |
---|
2446 | #, fuzzy |
---|
2447 | msgid "A-M|English (USA)" |
---|
2448 | msgstr "A" |
---|
2449 | |
---|
2450 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
2451 | #: gui/gdmlanguages.c:99 |
---|
2452 | #, fuzzy |
---|
2453 | msgid "A-M|English (Australia)" |
---|
2454 | msgstr "A" |
---|
2455 | |
---|
2456 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
2457 | #: gui/gdmlanguages.c:101 |
---|
2458 | #, fuzzy |
---|
2459 | msgid "A-M|English (UK)" |
---|
2460 | msgstr "A" |
---|
2461 | |
---|
2462 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
2463 | #: gui/gdmlanguages.c:103 |
---|
2464 | #, fuzzy |
---|
2465 | msgid "A-M|English (Canada)" |
---|
2466 | msgstr "A" |
---|
2467 | |
---|
2468 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
2469 | #: gui/gdmlanguages.c:105 |
---|
2470 | #, fuzzy |
---|
2471 | msgid "A-M|English (Ireland)" |
---|
2472 | msgstr "A" |
---|
2473 | |
---|
2474 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
2475 | #: gui/gdmlanguages.c:107 |
---|
2476 | #, fuzzy |
---|
2477 | msgid "A-M|English (Denmark)" |
---|
2478 | msgstr "A" |
---|
2479 | |
---|
2480 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
2481 | #: gui/gdmlanguages.c:109 |
---|
2482 | #, fuzzy |
---|
2483 | msgid "A-M|English (South Africa)" |
---|
2484 | msgstr "A" |
---|
2485 | |
---|
2486 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
2487 | #: gui/gdmlanguages.c:111 |
---|
2488 | #, fuzzy |
---|
2489 | msgid "A-M|Estonian" |
---|
2490 | msgstr "A" |
---|
2491 | |
---|
2492 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
2493 | #: gui/gdmlanguages.c:113 |
---|
2494 | #, fuzzy |
---|
2495 | msgid "A-M|Finnish" |
---|
2496 | msgstr "A" |
---|
2497 | |
---|
2498 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
2499 | #: gui/gdmlanguages.c:115 |
---|
2500 | #, fuzzy |
---|
2501 | msgid "A-M|French" |
---|
2502 | msgstr "A" |
---|
2503 | |
---|
2504 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
2505 | #: gui/gdmlanguages.c:117 |
---|
2506 | #, fuzzy |
---|
2507 | msgid "A-M|French (Belgium)" |
---|
2508 | msgstr "A" |
---|
2509 | |
---|
2510 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
2511 | #: gui/gdmlanguages.c:119 |
---|
2512 | #, fuzzy |
---|
2513 | msgid "A-M|French (Switzerland)" |
---|
2514 | msgstr "A" |
---|
2515 | |
---|
2516 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
2517 | #: gui/gdmlanguages.c:121 |
---|
2518 | #, fuzzy |
---|
2519 | msgid "A-M|Galician" |
---|
2520 | msgstr "A" |
---|
2521 | |
---|
2522 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
2523 | #: gui/gdmlanguages.c:123 |
---|
2524 | #, fuzzy |
---|
2525 | msgid "A-M|German" |
---|
2526 | msgstr "A" |
---|
2527 | |
---|
2528 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
2529 | #: gui/gdmlanguages.c:125 |
---|
2530 | #, fuzzy |
---|
2531 | msgid "A-M|German (Austria)" |
---|
2532 | msgstr "A" |
---|
2533 | |
---|
2534 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
2535 | #: gui/gdmlanguages.c:127 |
---|
2536 | #, fuzzy |
---|
2537 | msgid "A-M|German (Switzerland)" |
---|
2538 | msgstr "A" |
---|
2539 | |
---|
2540 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
2541 | #: gui/gdmlanguages.c:129 |
---|
2542 | #, fuzzy |
---|
2543 | msgid "A-M|Greek" |
---|
2544 | msgstr "A" |
---|
2545 | |
---|
2546 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
2547 | #: gui/gdmlanguages.c:131 |
---|
2548 | #, fuzzy |
---|
2549 | msgid "A-M|Gujarati" |
---|
2550 | msgstr "A" |
---|
2551 | |
---|
2552 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
2553 | #: gui/gdmlanguages.c:133 gui/gdmlanguages.c:135 |
---|
2554 | #, fuzzy |
---|
2555 | msgid "A-M|Hebrew" |
---|
2556 | msgstr "A" |
---|
2557 | |
---|
2558 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
2559 | #: gui/gdmlanguages.c:137 |
---|
2560 | #, fuzzy |
---|
2561 | msgid "A-M|Hindi" |
---|
2562 | msgstr "A" |
---|
2563 | |
---|
2564 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
2565 | #: gui/gdmlanguages.c:139 |
---|
2566 | #, fuzzy |
---|
2567 | msgid "A-M|Hungarian" |
---|
2568 | msgstr "A" |
---|
2569 | |
---|
2570 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
2571 | #: gui/gdmlanguages.c:141 |
---|
2572 | #, fuzzy |
---|
2573 | msgid "A-M|Icelandic" |
---|
2574 | msgstr "A" |
---|
2575 | |
---|
2576 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
2577 | #: gui/gdmlanguages.c:143 |
---|
2578 | #, fuzzy |
---|
2579 | msgid "A-M|Indonesian" |
---|
2580 | msgstr "A" |
---|
2581 | |
---|
2582 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
2583 | #: gui/gdmlanguages.c:145 |
---|
2584 | #, fuzzy |
---|
2585 | msgid "A-M|Interlingua" |
---|
2586 | msgstr "A" |
---|
2587 | |
---|
2588 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
2589 | #: gui/gdmlanguages.c:147 |
---|
2590 | #, fuzzy |
---|
2591 | msgid "A-M|Irish" |
---|
2592 | msgstr "A" |
---|
2593 | |
---|
2594 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
2595 | #: gui/gdmlanguages.c:149 |
---|
2596 | #, fuzzy |
---|
2597 | msgid "A-M|Italian" |
---|
2598 | msgstr "A" |
---|
2599 | |
---|
2600 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
2601 | #: gui/gdmlanguages.c:151 |
---|
2602 | #, fuzzy |
---|
2603 | msgid "A-M|Japanese" |
---|
2604 | msgstr "A" |
---|
2605 | |
---|
2606 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
2607 | #: gui/gdmlanguages.c:153 |
---|
2608 | #, fuzzy |
---|
2609 | msgid "A-M|Kannada" |
---|
2610 | msgstr "A" |
---|
2611 | |
---|
2612 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
2613 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
2614 | #: gui/gdmlanguages.c:156 |
---|
2615 | #, fuzzy |
---|
2616 | msgid "A-M|Kinyarwanda" |
---|
2617 | msgstr "A" |
---|
2618 | |
---|
2619 | #: gui/gdmlanguages.c:157 |
---|
2620 | #, fuzzy |
---|
2621 | msgid "A-M|Korean" |
---|
2622 | msgstr "A" |
---|
2623 | |
---|
2624 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
2625 | #: gui/gdmlanguages.c:159 |
---|
2626 | #, fuzzy |
---|
2627 | msgid "A-M|Latvian" |
---|
2628 | msgstr "A" |
---|
2629 | |
---|
2630 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
2631 | #: gui/gdmlanguages.c:161 |
---|
2632 | #, fuzzy |
---|
2633 | msgid "A-M|Lithuanian" |
---|
2634 | msgstr "A" |
---|
2635 | |
---|
2636 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
2637 | #: gui/gdmlanguages.c:163 |
---|
2638 | #, fuzzy |
---|
2639 | msgid "A-M|Macedonian" |
---|
2640 | msgstr "A" |
---|
2641 | |
---|
2642 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
2643 | #: gui/gdmlanguages.c:165 |
---|
2644 | #, fuzzy |
---|
2645 | msgid "A-M|Malay" |
---|
2646 | msgstr "A" |
---|
2647 | |
---|
2648 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
2649 | #: gui/gdmlanguages.c:167 |
---|
2650 | #, fuzzy |
---|
2651 | msgid "A-M|Malayalam" |
---|
2652 | msgstr "A" |
---|
2653 | |
---|
2654 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
2655 | #: gui/gdmlanguages.c:169 |
---|
2656 | #, fuzzy |
---|
2657 | msgid "A-M|Marathi" |
---|
2658 | msgstr "A" |
---|
2659 | |
---|
2660 | #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label |
---|
2661 | #: gui/gdmlanguages.c:171 |
---|
2662 | #, fuzzy |
---|
2663 | msgid "A-M|Mongolian" |
---|
2664 | msgstr "A" |
---|
2665 | |
---|
2666 | #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label |
---|
2667 | #: gui/gdmlanguages.c:173 |
---|
2668 | msgid "N-Z|Northern Sotho" |
---|
2669 | msgstr "" |
---|
2670 | |
---|
2671 | #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label |
---|
2672 | #: gui/gdmlanguages.c:175 |
---|
2673 | msgid "N-Z|Norwegian (bokmal)" |
---|
2674 | msgstr "" |
---|
2675 | |
---|
2676 | #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label |
---|
2677 | #: gui/gdmlanguages.c:177 |
---|
2678 | msgid "N-Z|Norwegian (nynorsk)" |
---|
2679 | msgstr "" |
---|
2680 | |
---|
2681 | #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label |
---|
2682 | #: gui/gdmlanguages.c:179 |
---|
2683 | msgid "N-Z|Oriya" |
---|
2684 | msgstr "" |
---|
2685 | |
---|
2686 | #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label |
---|
2687 | #: gui/gdmlanguages.c:181 |
---|
2688 | msgid "N-Z|Panjabi" |
---|
2689 | msgstr "" |
---|
2690 | |
---|
2691 | #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label |
---|
2692 | #: gui/gdmlanguages.c:183 |
---|
2693 | msgid "N-Z|Persian" |
---|
2694 | msgstr "" |
---|
2695 | |
---|
2696 | #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label |
---|
2697 | #: gui/gdmlanguages.c:185 |
---|
2698 | msgid "N-Z|Polish" |
---|
2699 | msgstr "" |
---|
2700 | |
---|
2701 | #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label |
---|
2702 | #: gui/gdmlanguages.c:187 |
---|
2703 | msgid "N-Z|Portuguese" |
---|
2704 | msgstr "" |
---|
2705 | |
---|
2706 | #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label |
---|
2707 | #: gui/gdmlanguages.c:189 |
---|
2708 | msgid "N-Z|Portuguese (Brazilian)" |
---|
2709 | msgstr "" |
---|
2710 | |
---|
2711 | #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label |
---|
2712 | #: gui/gdmlanguages.c:191 |
---|
2713 | msgid "N-Z|Romanian" |
---|
2714 | msgstr "" |
---|
2715 | |
---|
2716 | #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label |
---|
2717 | #: gui/gdmlanguages.c:193 |
---|
2718 | msgid "N-Z|Russian" |
---|
2719 | msgstr "" |
---|
2720 | |
---|
2721 | #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label |
---|
2722 | #: gui/gdmlanguages.c:195 gui/gdmlanguages.c:197 |
---|
2723 | msgid "N-Z|Serbian" |
---|
2724 | msgstr "" |
---|
2725 | |
---|
2726 | #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label |
---|
2727 | #: gui/gdmlanguages.c:199 |
---|
2728 | msgid "N-Z|Serbian (Latin)" |
---|
2729 | msgstr "" |
---|
2730 | |
---|
2731 | #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label |
---|
2732 | #: gui/gdmlanguages.c:201 |
---|
2733 | msgid "N-Z|Serbian (Jekavian)" |
---|
2734 | msgstr "" |
---|
2735 | |
---|
2736 | #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label |
---|
2737 | #: gui/gdmlanguages.c:203 |
---|
2738 | msgid "N-Z|Slovak" |
---|
2739 | msgstr "" |
---|
2740 | |
---|
2741 | #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label |
---|
2742 | #: gui/gdmlanguages.c:205 |
---|
2743 | msgid "N-Z|Slovenian" |
---|
2744 | msgstr "" |
---|
2745 | |
---|
2746 | #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label |
---|
2747 | #: gui/gdmlanguages.c:207 |
---|
2748 | msgid "N-Z|Spanish" |
---|
2749 | msgstr "" |
---|
2750 | |
---|
2751 | #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label |
---|
2752 | #: gui/gdmlanguages.c:209 |
---|
2753 | msgid "N-Z|Spanish (Mexico)" |
---|
2754 | msgstr "" |
---|
2755 | |
---|
2756 | #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label |
---|
2757 | #: gui/gdmlanguages.c:211 |
---|
2758 | msgid "N-Z|Swedish" |
---|
2759 | msgstr "" |
---|
2760 | |
---|
2761 | #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label |
---|
2762 | #: gui/gdmlanguages.c:213 |
---|
2763 | msgid "N-Z|Swedish (Finland)" |
---|
2764 | msgstr "" |
---|
2765 | |
---|
2766 | #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label |
---|
2767 | #: gui/gdmlanguages.c:215 |
---|
2768 | msgid "N-Z|Tamil" |
---|
2769 | msgstr "" |
---|
2770 | |
---|
2771 | #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label |
---|
2772 | #: gui/gdmlanguages.c:217 |
---|
2773 | msgid "N-Z|Telugu" |
---|
2774 | msgstr "" |
---|
2775 | |
---|
2776 | #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label |
---|
2777 | #: gui/gdmlanguages.c:219 |
---|
2778 | msgid "N-Z|Thai" |
---|
2779 | msgstr "" |
---|
2780 | |
---|
2781 | #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label |
---|
2782 | #: gui/gdmlanguages.c:221 |
---|
2783 | msgid "N-Z|Turkish" |
---|
2784 | msgstr "" |
---|
2785 | |
---|
2786 | #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label |
---|
2787 | #: gui/gdmlanguages.c:223 |
---|
2788 | msgid "N-Z|Ukrainian" |
---|
2789 | msgstr "" |
---|
2790 | |
---|
2791 | #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label |
---|
2792 | #: gui/gdmlanguages.c:225 |
---|
2793 | msgid "N-Z|Vietnamese" |
---|
2794 | msgstr "" |
---|
2795 | |
---|
2796 | #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label |
---|
2797 | #: gui/gdmlanguages.c:227 |
---|
2798 | msgid "N-Z|Walloon" |
---|
2799 | msgstr "" |
---|
2800 | |
---|
2801 | #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label |
---|
2802 | #: gui/gdmlanguages.c:229 |
---|
2803 | msgid "N-Z|Welsh" |
---|
2804 | msgstr "" |
---|
2805 | |
---|
2806 | #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label |
---|
2807 | #: gui/gdmlanguages.c:231 |
---|
2808 | msgid "N-Z|Yiddish" |
---|
2809 | msgstr "" |
---|
2810 | |
---|
2811 | #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label |
---|
2812 | #: gui/gdmlanguages.c:233 |
---|
2813 | msgid "N-Z|Zulu" |
---|
2814 | msgstr "" |
---|
2815 | |
---|
2816 | #. This is the POSIX/C locale for english, should really be in Other |
---|
2817 | #: gui/gdmlanguages.c:235 |
---|
2818 | #, fuzzy |
---|
2819 | msgid "Other|POSIX/C English" |
---|
2820 | msgstr "C" |
---|
2821 | |
---|
2822 | #. This should be the same as in the front of the language strings |
---|
2823 | #. * else the languages will appear in the "Other" submenu |
---|
2824 | #: gui/gdmlanguages.c:419 |
---|
2825 | #, fuzzy |
---|
2826 | msgid "A-M" |
---|
2827 | msgstr "A" |
---|
2828 | |
---|
2829 | #. This should be the same as in the front of the language strings |
---|
2830 | #. * else the languages will appear in the "Other" submenu |
---|
2831 | #: gui/gdmlanguages.c:427 |
---|
2832 | msgid "N-Z" |
---|
2833 | msgstr "" |
---|
2834 | |
---|
2835 | #: gui/gdmlogin.c:218 |
---|
2836 | #, fuzzy, c-format |
---|
2837 | msgid "User %s will login in %d seconds" |
---|
2838 | msgstr "Ifashayinjira in amasogonda" |
---|
2839 | |
---|
2840 | #: gui/gdmlogin.c:443 |
---|
2841 | #, c-format |
---|
2842 | msgid "%s: String too long!" |
---|
2843 | msgstr "" |
---|
2844 | |
---|
2845 | #: gui/gdmlogin.c:445 |
---|
2846 | #, fuzzy, c-format |
---|
2847 | msgid "%sWelcome to %s%s" |
---|
2848 | msgstr "%sWelcomeKuri" |
---|
2849 | |
---|
2850 | #. markup |
---|
2851 | #: gui/gdmlogin.c:533 |
---|
2852 | #, fuzzy |
---|
2853 | msgid "Could not fork a new process!" |
---|
2854 | msgstr "OYA a Gishya" |
---|
2855 | |
---|
2856 | #: gui/gdmlogin.c:535 |
---|
2857 | #, fuzzy |
---|
2858 | msgid "You likely won't be able to log in either." |
---|
2859 | msgstr "Kuri LOG in" |
---|
2860 | |
---|
2861 | #: gui/gdmlogin.c:579 gui/greeter/greeter_system.c:45 |
---|
2862 | #, fuzzy |
---|
2863 | msgid "Are you sure you want to reboot the machine?" |
---|
2864 | msgstr "Kuri" |
---|
2865 | |
---|
2866 | #. markup |
---|
2867 | #: gui/gdmlogin.c:581 gui/gdmlogin.c:2775 gui/greeter/greeter_parser.c:1027 |
---|
2868 | #: gui/greeter/greeter_system.c:47 gui/greeter/greeter_system.c:168 |
---|
2869 | msgid "_Reboot" |
---|
2870 | msgstr "" |
---|
2871 | |
---|
2872 | #: gui/gdmlogin.c:593 gui/greeter/greeter_system.c:58 |
---|
2873 | #, fuzzy |
---|
2874 | msgid "Are you sure you want to shut down the machine?" |
---|
2875 | msgstr "Kuri Hasi" |
---|
2876 | |
---|
2877 | #. markup |
---|
2878 | #: gui/gdmlogin.c:595 gui/gdmlogin.c:2788 gui/greeter/greeter_parser.c:1017 |
---|
2879 | #: gui/greeter/greeter_system.c:60 gui/greeter/greeter_system.c:180 |
---|
2880 | msgid "Shut _Down" |
---|
2881 | msgstr "" |
---|
2882 | |
---|
2883 | #: gui/gdmlogin.c:615 gui/greeter/greeter_system.c:70 |
---|
2884 | #, fuzzy |
---|
2885 | msgid "Are you sure you want to suspend the machine?" |
---|
2886 | msgstr "Kuri" |
---|
2887 | |
---|
2888 | #. markup |
---|
2889 | #: gui/gdmlogin.c:617 gui/gdmlogin.c:2802 gui/greeter/greeter_system.c:72 |
---|
2890 | msgid "_Suspend" |
---|
2891 | msgstr "" |
---|
2892 | |
---|
2893 | #: gui/gdmlogin.c:681 gui/gdmlogin.c:3471 gui/greeter/greeter.c:168 |
---|
2894 | #: gui/greeter/greeter.c:858 |
---|
2895 | msgid "Welcome" |
---|
2896 | msgstr "Urakaza neza" |
---|
2897 | |
---|
2898 | # setup2/source\ui\pages\ppatch.src:RESID_PAGE_PATCH.FT_INFO1.text |
---|
2899 | #: gui/gdmlogin.c:684 gui/gdmlogin.c:3474 gui/greeter/greeter.c:171 |
---|
2900 | #: gui/greeter/greeter.c:861 |
---|
2901 | #, fuzzy, c-format |
---|
2902 | msgid "Welcome to %n" |
---|
2903 | msgstr "Ikaze kuri %n%PRODUCTPATCHNAME" |
---|
2904 | |
---|
2905 | #: gui/gdmlogin.c:735 gui/greeter/greeter.c:198 |
---|
2906 | #, fuzzy |
---|
2907 | msgid "TimedLoginDelay was less than 5. I'll just use 5." |
---|
2908 | msgstr "Birutwa 5 Gukoresha 5" |
---|
2909 | |
---|
2910 | #: gui/gdmlogin.c:853 gui/greeter/greeter_session.c:119 |
---|
2911 | #, fuzzy, c-format |
---|
2912 | msgid "" |
---|
2913 | "Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n" |
---|
2914 | "Do you wish to make %s the default for future sessions?" |
---|
2915 | msgstr "Umukoro Ubwoko ni OYA ku iyi Kuri Ubwoko Mburabuzi kugirango" |
---|
2916 | |
---|
2917 | #. markup |
---|
2918 | #: gui/gdmlogin.c:859 gui/gdmlogin.c:886 gui/gdmlogin.c:964 |
---|
2919 | #: gui/greeter/greeter_action_language.c:143 gui/greeter/greeter_session.c:125 |
---|
2920 | #: gui/greeter/greeter_session.c:155 |
---|
2921 | msgid "Make _Default" |
---|
2922 | msgstr "" |
---|
2923 | |
---|
2924 | #: gui/gdmlogin.c:859 gui/greeter/greeter_session.c:125 |
---|
2925 | msgid "Just _Log In" |
---|
2926 | msgstr "" |
---|
2927 | |
---|
2928 | #. never_encoding |
---|
2929 | #. no_group |
---|
2930 | #. untranslated |
---|
2931 | #. markup |
---|
2932 | #: gui/gdmlogin.c:878 gui/gdmlogin.c:958 |
---|
2933 | #: gui/greeter/greeter_action_language.c:137 gui/greeter/greeter_session.c:147 |
---|
2934 | #, fuzzy, c-format |
---|
2935 | msgid "" |
---|
2936 | "You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n" |
---|
2937 | "Do you wish to make %s the default for future sessions?" |
---|
2938 | msgstr "" |
---|
2939 | "kugirango iyi Umukoro Mburabuzi Igenamiterere ni Kuri Ubwoko Mburabuzi " |
---|
2940 | "kugirango" |
---|
2941 | |
---|
2942 | #: gui/gdmlogin.c:886 gui/gdmlogin.c:964 |
---|
2943 | #: gui/greeter/greeter_action_language.c:143 gui/greeter/greeter_session.c:155 |
---|
2944 | msgid "Just For _This Session" |
---|
2945 | msgstr "" |
---|
2946 | |
---|
2947 | #: gui/gdmlogin.c:896 gui/greeter/greeter_session.c:168 |
---|
2948 | #, fuzzy, c-format |
---|
2949 | msgid "" |
---|
2950 | "You have chosen %s for this session.\n" |
---|
2951 | "If you wish to make %s the default for future sessions,\n" |
---|
2952 | "run the 'switchdesk' utility\n" |
---|
2953 | "(System->Desktop Switching Tool from the panel menu)." |
---|
2954 | msgstr "" |
---|
2955 | "kugirango iyi Umukoro Kuri Ubwoko Mburabuzi kugirango Gukoresha Bivuye " |
---|
2956 | "Ibikubiyemo" |
---|
2957 | |
---|
2958 | #: gui/gdmlogin.c:940 gui/gdmlogin.c:949 |
---|
2959 | #: gui/greeter/greeter_action_language.c:53 |
---|
2960 | #: gui/greeter/greeter_action_language.c:121 |
---|
2961 | #: gui/greeter/greeter_action_language.c:129 |
---|
2962 | msgid "System Default" |
---|
2963 | msgstr "" |
---|
2964 | |
---|
2965 | #: gui/gdmlogin.c:1074 gui/gdmlogin.c:1088 gui/gdmlogin.c:1886 |
---|
2966 | #: gui/gdmlogin.c:2385 gui/gdmlogin.c:3014 |
---|
2967 | #, fuzzy |
---|
2968 | msgid "_Username:" |
---|
2969 | msgstr "Izina ry'ukoresha" |
---|
2970 | |
---|
2971 | #: gui/gdmlogin.c:1162 |
---|
2972 | #, fuzzy, c-format |
---|
2973 | msgid "%s session selected" |
---|
2974 | msgstr "%sUmukoro Byahiswemo" |
---|
2975 | |
---|
2976 | #: gui/gdmlogin.c:1188 gui/gdmlogin.c:1498 gui/greeter/greeter_session.c:271 |
---|
2977 | #, fuzzy |
---|
2978 | msgid "_Last" |
---|
2979 | msgstr "Iheruka" |
---|
2980 | |
---|
2981 | #: gui/gdmlogin.c:1199 gui/greeter/greeter_session.c:277 |
---|
2982 | #, fuzzy |
---|
2983 | msgid "Log in using the session that you have used last time you logged in" |
---|
2984 | msgstr "in ikoresha Umukoro Iheruka Igihe in" |
---|
2985 | |
---|
2986 | #: gui/gdmlogin.c:1210 |
---|
2987 | msgid "Failsafe GNOME" |
---|
2988 | msgstr "" |
---|
2989 | |
---|
2990 | #: gui/gdmlogin.c:1211 gui/greeter/greeter_session.c:265 |
---|
2991 | msgid "Failsafe xterm" |
---|
2992 | msgstr "" |
---|
2993 | |
---|
2994 | #: gui/gdmlogin.c:1360 gui/greeter/greeter_session.c:429 |
---|
2995 | #, fuzzy, c-format |
---|
2996 | msgid "%s: Session directory %s not found!" |
---|
2997 | msgstr "%s:bushyinguro OYA Byabonetse" |
---|
2998 | |
---|
2999 | #: gui/gdmlogin.c:1366 gui/greeter/greeter_session.c:437 |
---|
3000 | #, fuzzy |
---|
3001 | msgid "Yaikes, nothing found in the session directory." |
---|
3002 | msgstr "Byabonetse in Umukoro bushyinguro" |
---|
3003 | |
---|
3004 | #: gui/gdmlogin.c:1377 |
---|
3005 | msgid "Failsafe _GNOME" |
---|
3006 | msgstr "" |
---|
3007 | |
---|
3008 | #: gui/gdmlogin.c:1379 gui/greeter/greeter_session.c:451 |
---|
3009 | #, fuzzy |
---|
3010 | msgid "" |
---|
3011 | "This is a failsafe session that will log you into GNOME. No startup scripts " |
---|
3012 | "will be read and it is only to be used when you can't log in otherwise. " |
---|
3013 | "GNOME will use the 'Default' session." |
---|
3014 | msgstr "" |
---|
3015 | "ni a Umukoro LOG Inyandikoporogaramu Gusoma Na ni Kuri Ryari: LOG in " |
---|
3016 | "Gukoresha Umukoro" |
---|
3017 | |
---|
3018 | #: gui/gdmlogin.c:1402 gui/greeter/greeter_session.c:473 |
---|
3019 | msgid "Failsafe _Terminal" |
---|
3020 | msgstr "" |
---|
3021 | |
---|
3022 | #: gui/gdmlogin.c:1404 gui/greeter/greeter_session.c:475 |
---|
3023 | #, fuzzy |
---|
3024 | msgid "" |
---|
3025 | "This is a failsafe session that will log you into a terminal. No startup " |
---|
3026 | "scripts will be read and it is only to be used when you can't log in " |
---|
3027 | "otherwise. To exit the terminal, type 'exit'." |
---|
3028 | msgstr "" |
---|
3029 | "ni a Umukoro LOG a Inyandikoporogaramu Gusoma Na ni Kuri Ryari: LOG in " |
---|
3030 | "Gusohoka Ubwoko" |
---|
3031 | |
---|
3032 | #: gui/gdmlogin.c:1425 gui/greeter/greeter_session.c:495 |
---|
3033 | #, fuzzy |
---|
3034 | msgid "No default session link found. Using Failsafe GNOME.\n" |
---|
3035 | msgstr "Mburabuzi Umukoro Ihuza Byabonetse" |
---|
3036 | |
---|
3037 | #. never_encoding |
---|
3038 | #. no_group |
---|
3039 | #. untranslated |
---|
3040 | #. makrup |
---|
3041 | #: gui/gdmlogin.c:1469 |
---|
3042 | #, fuzzy, c-format |
---|
3043 | msgid "%s language selected" |
---|
3044 | msgstr "%sUrurimi Byahiswemo" |
---|
3045 | |
---|
3046 | #: gui/gdmlogin.c:1509 |
---|
3047 | #, fuzzy |
---|
3048 | msgid "Log in using the language that you have used last time you logged in" |
---|
3049 | msgstr "in ikoresha Ururimi Iheruka Igihe in" |
---|
3050 | |
---|
3051 | #: gui/gdmlogin.c:1513 |
---|
3052 | msgid "_System Default" |
---|
3053 | msgstr "" |
---|
3054 | |
---|
3055 | #: gui/gdmlogin.c:1524 |
---|
3056 | #, fuzzy |
---|
3057 | msgid "Log in using the default system language" |
---|
3058 | msgstr "in ikoresha Mburabuzi Sisitemu Ururimi" |
---|
3059 | |
---|
3060 | # framework/source\classes\fltdlg.src:STR_FILTER_OTHERS.text |
---|
3061 | #: gui/gdmlogin.c:1544 |
---|
3062 | #, fuzzy |
---|
3063 | msgid "_Other" |
---|
3064 | msgstr "Ikindi" |
---|
3065 | |
---|
3066 | # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_PASSWORD.text |
---|
3067 | #: gui/gdmlogin.c:1918 |
---|
3068 | #, fuzzy |
---|
3069 | msgid "_Password:" |
---|
3070 | msgstr "Ijambobanga..." |
---|
3071 | |
---|
3072 | #. markup |
---|
3073 | #. translators: This is a nice and evil eggie text, translate |
---|
3074 | #. * to your favourite currency |
---|
3075 | #: gui/gdmlogin.c:2144 gui/greeter/greeter.c:436 |
---|
3076 | #, fuzzy |
---|
3077 | msgid "Please insert 25 cents to log in." |
---|
3078 | msgstr "Kongeramo 25% Kuri LOG in" |
---|
3079 | |
---|
3080 | #: gui/gdmlogin.c:2500 |
---|
3081 | msgid "GNOME Desktop Manager" |
---|
3082 | msgstr "" |
---|
3083 | |
---|
3084 | #: gui/gdmlogin.c:2526 gui/greeter/greeter_item.c:139 |
---|
3085 | msgid "%a %b %d, %H:%M" |
---|
3086 | msgstr "" |
---|
3087 | |
---|
3088 | #: gui/gdmlogin.c:2528 gui/greeter/greeter_item.c:143 |
---|
3089 | #, fuzzy |
---|
3090 | msgid "%a %b %d, %l:%M %p" |
---|
3091 | msgstr "%a%b%d,%l:%M%p" |
---|
3092 | |
---|
3093 | #: gui/gdmlogin.c:2577 |
---|
3094 | msgid "Finger" |
---|
3095 | msgstr "" |
---|
3096 | |
---|
3097 | #: gui/gdmlogin.c:2683 |
---|
3098 | msgid "GDM Login" |
---|
3099 | msgstr "" |
---|
3100 | |
---|
3101 | #: gui/gdmlogin.c:2726 gui/greeter/greeter_parser.c:997 |
---|
3102 | #, fuzzy |
---|
3103 | msgid "_Session" |
---|
3104 | msgstr "Umukoro" |
---|
3105 | |
---|
3106 | # sc/source\ui\src\sortdlg.src:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.FT_LANGUAGE.text |
---|
3107 | #: gui/gdmlogin.c:2733 gui/greeter/greeter_parser.c:992 |
---|
3108 | #, fuzzy |
---|
3109 | msgid "_Language" |
---|
3110 | msgstr "Ururimi" |
---|
3111 | |
---|
3112 | #: gui/gdmlogin.c:2745 gui/greeter/greeter_system.c:134 |
---|
3113 | msgid "_XDMCP Chooser..." |
---|
3114 | msgstr "" |
---|
3115 | |
---|
3116 | #: gui/gdmlogin.c:2752 gui/greeter/greeter_system.c:141 |
---|
3117 | #: gui/greeter/greeter_system.c:331 |
---|
3118 | #, fuzzy |
---|
3119 | msgid "" |
---|
3120 | "Run an XDMCP chooser which will allow you to log into available remote " |
---|
3121 | "machines, if there are any." |
---|
3122 | msgstr "Kwemerera Kuri LOG Bihari NIBA" |
---|
3123 | |
---|
3124 | #: gui/gdmlogin.c:2761 gui/greeter/greeter_system.c:149 |
---|
3125 | msgid "_Configure Login Manager..." |
---|
3126 | msgstr "" |
---|
3127 | |
---|
3128 | #: gui/gdmlogin.c:2768 gui/greeter/greeter_system.c:156 |
---|
3129 | #: gui/greeter/greeter_system.c:351 |
---|
3130 | #, fuzzy |
---|
3131 | msgid "" |
---|
3132 | "Configure GDM (this login manager). This will require the root password." |
---|
3133 | msgstr "iyi Ifashayinjira Muyobozi Imizi Ijambobanga..." |
---|
3134 | |
---|
3135 | #: gui/gdmlogin.c:2782 gui/greeter/greeter_system.c:175 |
---|
3136 | msgid "Reboot your computer" |
---|
3137 | msgstr "" |
---|
3138 | |
---|
3139 | #: gui/gdmlogin.c:2795 gui/greeter/greeter_system.c:187 |
---|
3140 | #, fuzzy |
---|
3141 | msgid "Shut down the system so that you may safely turn off the computer." |
---|
3142 | msgstr "Hasi Sisitemu Gicurasi Bidakora" |
---|
3143 | |
---|
3144 | #: gui/gdmlogin.c:2809 gui/greeter/greeter_system.c:200 |
---|
3145 | msgid "Suspend your computer" |
---|
3146 | msgstr "" |
---|
3147 | |
---|
3148 | #: gui/gdmlogin.c:2815 gui/greeter/greeter_parser.c:1002 |
---|
3149 | msgid "_Actions" |
---|
3150 | msgstr "" |
---|
3151 | |
---|
3152 | #: gui/gdmlogin.c:2824 |
---|
3153 | msgid "_Theme" |
---|
3154 | msgstr "" |
---|
3155 | |
---|
3156 | #: gui/gdmlogin.c:2835 gui/greeter/greeter_canvas_item.c:146 |
---|
3157 | #: gui/greeter/greeter_parser.c:1012 |
---|
3158 | #, fuzzy |
---|
3159 | msgid "_Quit" |
---|
3160 | msgstr "Kuvamo" |
---|
3161 | |
---|
3162 | #: gui/gdmlogin.c:2837 gui/greeter/greeter_canvas_item.c:148 |
---|
3163 | #: gui/greeter/greeter_parser.c:1007 |
---|
3164 | #, fuzzy |
---|
3165 | msgid "D_isconnect" |
---|
3166 | msgstr "Gucomora" |
---|
3167 | |
---|
3168 | # sfx2/source\toolbox\tbxopdlg.src:TP_CONFIG_OBJECTBAR.STR_SYMBOL.text |
---|
3169 | #: gui/gdmlogin.c:2901 gui/greeter/greeter_item_ulist.c:173 |
---|
3170 | msgid "Icon" |
---|
3171 | msgstr "Agashushondanga" |
---|
3172 | |
---|
3173 | #. markup |
---|
3174 | #: gui/gdmlogin.c:3550 gui/gdmlogin.c:3581 gui/gdmlogin.c:3625 |
---|
3175 | #: gui/greeter/greeter.c:669 gui/greeter/greeter.c:701 |
---|
3176 | #: gui/greeter/greeter.c:746 |
---|
3177 | #, fuzzy |
---|
3178 | msgid "Cannot start the greeter" |
---|
3179 | msgstr "Gutangira" |
---|
3180 | |
---|
3181 | #: gui/gdmlogin.c:3551 gui/gdmlogin.c:3582 |
---|
3182 | #, fuzzy, c-format |
---|
3183 | msgid "" |
---|
3184 | "The greeter version (%s) does not match the daemon version. You have " |
---|
3185 | "probably just upgraded gdm. Please restart the gdm daemon or reboot the " |
---|
3186 | "computer." |
---|
3187 | msgstr "Verisiyo OYA BIHUYE Verisiyo Ongera utangire Cyangwa" |
---|
3188 | |
---|
3189 | #: gui/gdmlogin.c:3588 gui/gdmlogin.c:3634 gui/greeter/greeter.c:708 |
---|
3190 | #: gui/greeter/greeter.c:755 |
---|
3191 | msgid "Reboot" |
---|
3192 | msgstr "" |
---|
3193 | |
---|
3194 | #: gui/gdmlogin.c:3626 |
---|
3195 | #, fuzzy, c-format |
---|
3196 | msgid "" |
---|
3197 | "The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s). You have " |
---|
3198 | "probably just upgraded gdm. Please restart the gdm daemon or reboot the " |
---|
3199 | "computer." |
---|
3200 | msgstr "Verisiyo OYA BIHUYE Verisiyo Ongera utangire Cyangwa" |
---|
3201 | |
---|
3202 | # #-#-#-#-# setup2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# |
---|
3203 | # setup2/source\ui\app.src:STR_RESTART_BTN_YES.text |
---|
3204 | # #-#-#-#-# setup2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# |
---|
3205 | # setup2/source\ui\pages\phavefun.src:RESID_PAGE_PAGEHAVEFUN.STR_RESTART_BTN_YES.text |
---|
3206 | # #-#-#-#-# setup2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# |
---|
3207 | # setup2/source\ui\pages\vefun.src:RESID_PAGE_PAGEHAVEFUN.STR_RESTART_BTN_YES.text |
---|
3208 | #: gui/gdmlogin.c:3632 gui/greeter/greeter.c:753 |
---|
3209 | msgid "Restart" |
---|
3210 | msgstr "Ongera utangire" |
---|
3211 | |
---|
3212 | #: gui/gdmlogin.c:3664 |
---|
3213 | #, fuzzy, c-format |
---|
3214 | msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!" |
---|
3215 | msgstr "Gufungura Mucukumbuzi" |
---|
3216 | |
---|
3217 | #. markup |
---|
3218 | #: gui/gdmlogin.c:3828 gui/greeter/greeter.c:1341 |
---|
3219 | #, fuzzy |
---|
3220 | msgid "Session directory is missing" |
---|
3221 | msgstr "bushyinguro ni Ibuze" |
---|
3222 | |
---|
3223 | #: gui/gdmlogin.c:3830 gui/greeter/greeter.c:1343 |
---|
3224 | #, fuzzy |
---|
3225 | msgid "" |
---|
3226 | "Your session directory is missing or empty! There are two available " |
---|
3227 | "sessions you can use, but you should log in and correct the gdm " |
---|
3228 | "configuration." |
---|
3229 | msgstr "" |
---|
3230 | "Umukoro bushyinguro ni Ibuze Cyangwa ubusa Bihari Gukoresha LOG in Na Iboneza" |
---|
3231 | |
---|
3232 | #. markup |
---|
3233 | #: gui/gdmlogin.c:3854 gui/greeter/greeter.c:1368 |
---|
3234 | #, fuzzy |
---|
3235 | msgid "Configuration is not correct" |
---|
3236 | msgstr "ni OYA" |
---|
3237 | |
---|
3238 | #: gui/gdmlogin.c:3856 gui/greeter/greeter.c:1370 |
---|
3239 | #, fuzzy |
---|
3240 | msgid "" |
---|
3241 | "The configuration file contains an invalid command line for the login " |
---|
3242 | "dialog, and thus I ran the default command. Please fix your configuration." |
---|
3243 | msgstr "" |
---|
3244 | "Iboneza IDOSIYE Kirimo Sibyo Komandi: Umurongo kugirango Ifashayinjira " |
---|
3245 | "Ikiganiro Na Mburabuzi Komandi: Iboneza" |
---|
3246 | |
---|
3247 | #. markup |
---|
3248 | #: gui/gdmlogin.c:3881 gui/greeter/greeter.c:1397 |
---|
3249 | #, fuzzy |
---|
3250 | msgid "No configuration was found" |
---|
3251 | msgstr "Iboneza Byabonetse" |
---|
3252 | |
---|
3253 | #: gui/gdmlogin.c:3883 gui/greeter/greeter.c:1399 |
---|
3254 | #, fuzzy |
---|
3255 | msgid "" |
---|
3256 | "The configuration was not found. GDM is using defaults to run this " |
---|
3257 | "session. You should log in and create a configuration file with the GDM " |
---|
3258 | "configuration program." |
---|
3259 | msgstr "" |
---|
3260 | "Iboneza OYA Byabonetse ni ikoresha Kuri Gukoresha iyi Umukoro LOG in Na " |
---|
3261 | "Kurema a Iboneza IDOSIYE Na: Iboneza Porogaramu" |
---|
3262 | |
---|
3263 | # sfx2/sdi\sfxslots.src:SID_OPENDOC.text |
---|
3264 | #: gui/gdmphotosetup.c:180 gui/gdmsetup.c:1337 gui/gdmsetup.c:1880 |
---|
3265 | msgid "Open File" |
---|
3266 | msgstr "Gufungura Dosiye" |
---|
3267 | |
---|
3268 | #: gui/gdmphotosetup.c:198 gui/gdmsetup.c:1352 |
---|
3269 | #, fuzzy |
---|
3270 | msgid "PNG and JPEG" |
---|
3271 | msgstr "Na" |
---|
3272 | |
---|
3273 | #. markup |
---|
3274 | #: gui/gdmphotosetup.c:266 |
---|
3275 | #, fuzzy |
---|
3276 | msgid "The face browser is not configured" |
---|
3277 | msgstr "Mucukumbuzi ni OYA" |
---|
3278 | |
---|
3279 | #: gui/gdmphotosetup.c:269 |
---|
3280 | #, fuzzy |
---|
3281 | msgid "" |
---|
3282 | "The face browser is not configured in the GDM configuration. Please ask " |
---|
3283 | "your system administrator to enable it in the GDM configurator program." |
---|
3284 | msgstr "" |
---|
3285 | "Mucukumbuzi ni OYA in Iboneza Sisitemu umuyobozi/ uyobora Kuri Gushoboza in " |
---|
3286 | "Porogaramu" |
---|
3287 | |
---|
3288 | #: gui/gdmphotosetup.c:279 gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:2 |
---|
3289 | msgid "Login Photo" |
---|
3290 | msgstr "" |
---|
3291 | |
---|
3292 | #: gui/gdmphotosetup.c:289 |
---|
3293 | #, fuzzy |
---|
3294 | msgid "Select a photograph to show in the facebrowser:" |
---|
3295 | msgstr "a Kuri Garagaza in" |
---|
3296 | |
---|
3297 | # setup2/source\ui\pages\pasupath.src:RESID_PAGE_PAGEASRV_USERPATH.PB_SEARCH.text |
---|
3298 | #: gui/gdmphotosetup.c:315 |
---|
3299 | #, fuzzy |
---|
3300 | msgid "_Browse" |
---|
3301 | msgstr "Gushakisha" |
---|
3302 | |
---|
3303 | #. markup |
---|
3304 | #: gui/gdmphotosetup.c:348 |
---|
3305 | #, fuzzy |
---|
3306 | msgid "No picture selected." |
---|
3307 | msgstr "y'Ishusho Byahiswemo" |
---|
3308 | |
---|
3309 | #. markup |
---|
3310 | #: gui/gdmphotosetup.c:372 |
---|
3311 | #, fuzzy |
---|
3312 | msgid "Cannot open file" |
---|
3313 | msgstr "Gufungura IDOSIYE" |
---|
3314 | |
---|
3315 | #: gui/gdmphotosetup.c:373 |
---|
3316 | #, fuzzy, c-format |
---|
3317 | msgid "File %s cannot be opened for writing\n" |
---|
3318 | msgstr "Idosiye kugirango" |
---|
3319 | |
---|
3320 | #: gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:1 |
---|
3321 | #, fuzzy |
---|
3322 | msgid "" |
---|
3323 | "Change the picture that will show in the GDM (login manager) face browser" |
---|
3324 | msgstr "y'Ishusho Garagaza in Ifashayinjira Muyobozi Mucukumbuzi" |
---|
3325 | |
---|
3326 | #. |
---|
3327 | #. * Translatable strings file generated by Glade. |
---|
3328 | #. * Add this file to your project's POTFILES.in. |
---|
3329 | #. * DO NOT compile it as part of your application. |
---|
3330 | #. |
---|
3331 | #: gui/gdmsetup-strings.c:7 gui/gdmsetup.desktop.in.h:2 |
---|
3332 | #: gui/gdmsetup.glade.h:35 |
---|
3333 | msgid "Login Screen Setup" |
---|
3334 | msgstr "" |
---|
3335 | |
---|
3336 | #: gui/gdmsetup-strings.c:8 gui/gdmsetup.glade.h:30 |
---|
3337 | msgid "Greeter" |
---|
3338 | msgstr "" |
---|
3339 | |
---|
3340 | #: gui/gdmsetup-strings.c:9 gui/gdmsetup-strings.c:25 |
---|
3341 | #: gui/gdmsetup-strings.c:30 gui/gdmsetup-strings.c:37 |
---|
3342 | #: gui/gdmsetup-strings.c:41 gui/gdmsetup-strings.c:81 |
---|
3343 | #: gui/gdmsetup-strings.c:88 gui/gdmsetup-strings.c:90 |
---|
3344 | #: gui/gdmsetup-strings.c:96 gui/gdmsetup-strings.c:100 |
---|
3345 | #: gui/gdmsetup-strings.c:107 gui/gdmsetup.glade.h:1 |
---|
3346 | msgid " " |
---|
3347 | msgstr "" |
---|
3348 | |
---|
3349 | #: gui/gdmsetup-strings.c:10 gui/gdmsetup.glade.h:33 |
---|
3350 | msgid "L_ocal: " |
---|
3351 | msgstr "" |
---|
3352 | |
---|
3353 | #: gui/gdmsetup-strings.c:11 gui/gdmsetup.glade.h:86 |
---|
3354 | msgid "_Remote: " |
---|
3355 | msgstr "" |
---|
3356 | |
---|
3357 | #: gui/gdmsetup-strings.c:12 gui/gdmsetup.glade.h:91 |
---|
3358 | #, fuzzy |
---|
3359 | msgid "_Welcome string: " |
---|
3360 | msgstr "Ikurikiranyanyuguti" |
---|
3361 | |
---|
3362 | #: gui/gdmsetup-strings.c:13 gui/gdmsetup.glade.h:55 |
---|
3363 | #, fuzzy, no-c-format |
---|
3364 | msgid "Re_mote welcome string (%n = hostname): " |
---|
3365 | msgstr "Urakaza neza Ikurikiranyanyuguti Izina ry'inturo:" |
---|
3366 | |
---|
3367 | #: gui/gdmsetup-strings.c:14 gui/gdmsetup.glade.h:61 |
---|
3368 | #, fuzzy, no-c-format |
---|
3369 | msgid "" |
---|
3370 | "String to be shown in the greeter as welcome. You can insert %n in here and " |
---|
3371 | "it will be replaced by the name of your computer." |
---|
3372 | msgstr "Kuri in Nka Urakaza neza Kongeramo in Na ku Izina: Bya" |
---|
3373 | |
---|
3374 | #: gui/gdmsetup-strings.c:16 gui/gdmsetup.glade.h:63 |
---|
3375 | #, fuzzy, no-c-format |
---|
3376 | msgid "" |
---|
3377 | "String to be shown in the greeter for people logging in remotely with " |
---|
3378 | "XDMCP. You can insert %n in here and it will be replaced by the name of " |
---|
3379 | "your computer." |
---|
3380 | msgstr "Kuri in kugirango Abantu in Na: Kongeramo in Na ku Izina: Bya" |
---|
3381 | |
---|
3382 | #: gui/gdmsetup-strings.c:18 gui/gdmsetup.glade.h:12 |
---|
3383 | #, fuzzy |
---|
3384 | msgid "Always use 24 hour cloc_k format" |
---|
3385 | msgstr "Gukoresha ISAHA Imiterere" |
---|
3386 | |
---|
3387 | #: gui/gdmsetup-strings.c:19 gui/gdmsetup-strings.c:21 |
---|
3388 | msgid "GTK+ Greeter" |
---|
3389 | msgstr "" |
---|
3390 | |
---|
3391 | #: gui/gdmsetup-strings.c:20 gui/gdmsetup-strings.c:22 |
---|
3392 | msgid "Themed Greeter" |
---|
3393 | msgstr "" |
---|
3394 | |
---|
3395 | #: gui/gdmsetup-strings.c:23 |
---|
3396 | msgid "Disabled" |
---|
3397 | msgstr "Yahagaritswe" |
---|
3398 | |
---|
3399 | #: gui/gdmsetup-strings.c:24 gui/gdmsetup.glade.h:15 |
---|
3400 | msgid "Automatic Login" |
---|
3401 | msgstr "" |
---|
3402 | |
---|
3403 | #: gui/gdmsetup-strings.c:26 gui/gdmsetup.glade.h:76 |
---|
3404 | #, fuzzy |
---|
3405 | msgid "_Automatic login username:" |
---|
3406 | msgstr "Ifashayinjira Izina ry'ukoresha" |
---|
3407 | |
---|
3408 | #: gui/gdmsetup-strings.c:27 gui/gdmsetup.glade.h:83 |
---|
3409 | #, fuzzy |
---|
3410 | msgid "_Login a user automatically on first bootup" |
---|
3411 | msgstr "a Ukoresha: ku buryo bwikora ku Itangira" |
---|
3412 | |
---|
3413 | # #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# |
---|
3414 | # sc/source\ui\src\filter.src:RID_SCDLG_FILTER.FT_DBAREA.text |
---|
3415 | # #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# |
---|
3416 | # sc/source\ui\src\filter.src:RID_SCDLG_SPEC_FILTER.FT_DBAREA.text |
---|
3417 | # #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# |
---|
3418 | # sc/source\ui\src\filter.src:RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FT_DBAREA.text |
---|
3419 | #: gui/gdmsetup-strings.c:28 gui/gdmsetup-strings.c:34 gui/gdmsetup.glade.h:96 |
---|
3420 | msgid "dummy" |
---|
3421 | msgstr "Ishusho" |
---|
3422 | |
---|
3423 | #: gui/gdmsetup-strings.c:29 gui/gdmsetup.glade.h:65 |
---|
3424 | msgid "Timed Login" |
---|
3425 | msgstr "" |
---|
3426 | |
---|
3427 | #: gui/gdmsetup-strings.c:31 gui/gdmsetup.glade.h:90 |
---|
3428 | #, fuzzy |
---|
3429 | msgid "_Timed login username:" |
---|
3430 | msgstr "Ifashayinjira Izina ry'ukoresha" |
---|
3431 | |
---|
3432 | #: gui/gdmsetup-strings.c:32 gui/gdmsetup.glade.h:88 |
---|
3433 | #, fuzzy |
---|
3434 | msgid "_Seconds before login:" |
---|
3435 | msgstr "Mbere Ifashayinjira" |
---|
3436 | |
---|
3437 | #: gui/gdmsetup-strings.c:33 gui/gdmsetup.glade.h:36 |
---|
3438 | #, fuzzy |
---|
3439 | msgid "Login a _user automatically after a specified number of seconds" |
---|
3440 | msgstr "a Ukoresha: ku buryo bwikora Nyuma a Umubare Bya amasogonda" |
---|
3441 | |
---|
3442 | #: gui/gdmsetup-strings.c:35 gui/gdmsetup.glade.h:68 |
---|
3443 | msgid "_1 General" |
---|
3444 | msgstr "" |
---|
3445 | |
---|
3446 | # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# |
---|
3447 | # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Wizard.Agenda.Logo.Visible.text |
---|
3448 | # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# |
---|
3449 | # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Wizard.Letter.Print.Logo.text |
---|
3450 | #: gui/gdmsetup-strings.c:36 gui/gdmsetup.glade.h:37 |
---|
3451 | msgid "Logo" |
---|
3452 | msgstr "ikirango" |
---|
3453 | |
---|
3454 | # toolkit/source\awt\accessiblestrings.src:RID_STR_ACC_NAME_BROWSEBUTTON.text |
---|
3455 | #: gui/gdmsetup-strings.c:38 gui/gdmsetup-strings.c:46 |
---|
3456 | #: gui/gdmsetup-strings.c:102 gui/gdmsetup.glade.h:17 |
---|
3457 | msgid "Browse" |
---|
3458 | msgstr "Gushakisha" |
---|
3459 | |
---|
3460 | # sw/source\ui\wizard\wizlogo.src:DLG_Lgo_RBtn_NoLogo.text |
---|
3461 | #: gui/gdmsetup-strings.c:39 gui/gdmsetup.glade.h:45 |
---|
3462 | #, fuzzy |
---|
3463 | msgid "No Logo" |
---|
3464 | msgstr "Nta kirangantego" |
---|
3465 | |
---|
3466 | # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# |
---|
3467 | # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Print.Content.Background.text |
---|
3468 | # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# |
---|
3469 | # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Print.Content.Background.text |
---|
3470 | #: gui/gdmsetup-strings.c:40 gui/gdmsetup.glade.h:16 |
---|
3471 | msgid "Background" |
---|
3472 | msgstr "Mbuganyuma" |
---|
3473 | |
---|
3474 | #: gui/gdmsetup-strings.c:42 gui/gdmsetup.glade.h:84 |
---|
3475 | #, fuzzy |
---|
3476 | msgid "_No background" |
---|
3477 | msgstr "Mbuganyuma" |
---|
3478 | |
---|
3479 | # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# |
---|
3480 | # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.text |
---|
3481 | # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# |
---|
3482 | # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Image.Enable.text |
---|
3483 | #: gui/gdmsetup-strings.c:43 gui/gdmsetup.glade.h:80 |
---|
3484 | #, fuzzy |
---|
3485 | msgid "_Image" |
---|
3486 | msgstr "Ishusho" |
---|
3487 | |
---|
3488 | # goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.RB_COLOR.text |
---|
3489 | #: gui/gdmsetup-strings.c:44 gui/gdmsetup.glade.h:78 |
---|
3490 | #, fuzzy |
---|
3491 | msgid "_Color" |
---|
3492 | msgstr "Ibara" |
---|
3493 | |
---|
3494 | #: gui/gdmsetup-strings.c:45 gui/gdmsetup.glade.h:87 |
---|
3495 | #, fuzzy |
---|
3496 | msgid "_Scale background image to fit" |
---|
3497 | msgstr "Mbuganyuma Ishusho Kuri" |
---|
3498 | |
---|
3499 | #: gui/gdmsetup-strings.c:47 gui/gdmsetup.glade.h:44 |
---|
3500 | msgid "No Background" |
---|
3501 | msgstr "" |
---|
3502 | |
---|
3503 | #: gui/gdmsetup-strings.c:48 gui/gdmsetup.glade.h:85 |
---|
3504 | #, fuzzy |
---|
3505 | msgid "_Only color on remote displays" |
---|
3506 | msgstr "Ibara ku" |
---|
3507 | |
---|
3508 | # svx/source\items\svxitems.src:RID_SVXITEMS_BACKGROUND_COLOR.text |
---|
3509 | #: gui/gdmsetup-strings.c:49 gui/gdmsetup.glade.h:77 |
---|
3510 | #, fuzzy |
---|
3511 | msgid "_Background color: " |
---|
3512 | msgstr "Ibara rya mbuganyuma:" |
---|
3513 | |
---|
3514 | #: gui/gdmsetup-strings.c:50 gui/gdmsetup.glade.h:50 |
---|
3515 | #, fuzzy |
---|
3516 | msgid "Pick a color" |
---|
3517 | msgstr "a Ibara" |
---|
3518 | |
---|
3519 | #: gui/gdmsetup-strings.c:51 gui/gdmsetup.glade.h:69 |
---|
3520 | msgid "_2 GTK+ Greeter" |
---|
3521 | msgstr "" |
---|
3522 | |
---|
3523 | # svx/source\dialog\rubydialog.src:RID_SVXDLG_RUBY.FT_PREVIEW.text |
---|
3524 | #: gui/gdmsetup-strings.c:52 gui/gdmsetup.glade.h:53 |
---|
3525 | msgid "Preview:" |
---|
3526 | msgstr "Igaragazambere:" |
---|
3527 | |
---|
3528 | #: gui/gdmsetup-strings.c:53 gui/gdmsetup.glade.h:48 |
---|
3529 | #, fuzzy |
---|
3530 | msgid "No screenshot available" |
---|
3531 | msgstr "Bihari" |
---|
3532 | |
---|
3533 | #: gui/gdmsetup-strings.c:54 gui/gdmsetup.glade.h:20 |
---|
3534 | msgid "Description:" |
---|
3535 | msgstr "Umwirondoro" |
---|
3536 | |
---|
3537 | #: gui/gdmsetup-strings.c:55 gui/gdmsetup.glade.h:18 |
---|
3538 | #, fuzzy |
---|
3539 | msgid "Copyright:" |
---|
3540 | msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi" |
---|
3541 | |
---|
3542 | # shell/source\win32\shlxthandler\shlxthdl.lng:%AUTHOR_COLON%.text |
---|
3543 | #: gui/gdmsetup-strings.c:56 gui/gdmsetup.glade.h:14 |
---|
3544 | msgid "Author:" |
---|
3545 | msgstr "Umwanditsi:" |
---|
3546 | |
---|
3547 | #: gui/gdmsetup-strings.c:57 gui/gdmsetup.glade.h:94 |
---|
3548 | msgid "" |
---|
3549 | "description\n" |
---|
3550 | "widget" |
---|
3551 | msgstr "" |
---|
3552 | |
---|
3553 | # sc/source\ui\miscdlgs\acredlin.src:RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT.SC_SORT_AUTHOR.text |
---|
3554 | #: gui/gdmsetup-strings.c:59 gui/gdmsetup.glade.h:92 |
---|
3555 | #, fuzzy |
---|
3556 | msgid "author" |
---|
3557 | msgstr "Umwanditsi" |
---|
3558 | |
---|
3559 | #: gui/gdmsetup-strings.c:60 gui/gdmsetup.glade.h:93 |
---|
3560 | #, fuzzy |
---|
3561 | msgid "copyright" |
---|
3562 | msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi" |
---|
3563 | |
---|
3564 | #: gui/gdmsetup-strings.c:61 gui/gdmsetup.glade.h:82 |
---|
3565 | #, fuzzy |
---|
3566 | msgid "_Install new theme" |
---|
3567 | msgstr "Gishya" |
---|
3568 | |
---|
3569 | #: gui/gdmsetup-strings.c:62 gui/gdmsetup.glade.h:79 |
---|
3570 | msgid "_Delete theme" |
---|
3571 | msgstr "" |
---|
3572 | |
---|
3573 | #: gui/gdmsetup-strings.c:63 gui/gdmsetup.glade.h:70 |
---|
3574 | msgid "_3 Themed Greeter" |
---|
3575 | msgstr "" |
---|
3576 | |
---|
3577 | #: gui/gdmsetup-strings.c:64 gui/gdmsetup.glade.h:89 |
---|
3578 | #, fuzzy |
---|
3579 | msgid "_Show choosable user images (Face Browser)" |
---|
3580 | msgstr "Ukoresha: Ishusho" |
---|
3581 | |
---|
3582 | #: gui/gdmsetup-strings.c:65 gui/gdmsetup.glade.h:81 |
---|
3583 | msgid "_Include All Users" |
---|
3584 | msgstr "" |
---|
3585 | |
---|
3586 | # sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_GROUP.STR_GROUP.text |
---|
3587 | #: gui/gdmsetup-strings.c:66 gui/gdmsetup.glade.h:32 |
---|
3588 | msgid "Include" |
---|
3589 | msgstr "Gushyiramo" |
---|
3590 | |
---|
3591 | #: gui/gdmsetup-strings.c:67 gui/gdmsetup.glade.h:66 |
---|
3592 | #, fuzzy |
---|
3593 | msgid "User to Include" |
---|
3594 | msgstr "Kuri" |
---|
3595 | |
---|
3596 | # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# |
---|
3597 | # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text |
---|
3598 | # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# |
---|
3599 | # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text |
---|
3600 | #: gui/gdmsetup-strings.c:70 gui/gdmsetup-strings.c:77 gui/gdmsetup.glade.h:19 |
---|
3601 | msgid "Delete" |
---|
3602 | msgstr "Gusiba" |
---|
3603 | |
---|
3604 | # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# |
---|
3605 | # sc/source\ui\src\filter.src:RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.2.text |
---|
3606 | # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# |
---|
3607 | # sc/source\ui\src\filter.src:RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.2.text |
---|
3608 | # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# |
---|
3609 | # sc/source\ui\src\filter.src:RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.2.text |
---|
3610 | # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# |
---|
3611 | # sc/source\ui\src\filter.src:RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.2.text |
---|
3612 | # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# |
---|
3613 | # sc/source\ui\src\filter.src:RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.2.text |
---|
3614 | # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# |
---|
3615 | # sc/source\ui\src\filter.src:RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.2.text |
---|
3616 | #: gui/gdmsetup-strings.c:71 gui/gdmsetup.glade.h:3 |
---|
3617 | msgid "<" |
---|
3618 | msgstr "<" |
---|
3619 | |
---|
3620 | # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# |
---|
3621 | # sc/source\ui\src\filter.src:RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.3.text |
---|
3622 | # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# |
---|
3623 | # sc/source\ui\src\filter.src:RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.3.text |
---|
3624 | # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# |
---|
3625 | # sc/source\ui\src\filter.src:RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.3.text |
---|
3626 | # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# |
---|
3627 | # sc/source\ui\src\filter.src:RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.3.text |
---|
3628 | # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# |
---|
3629 | # sc/source\ui\src\filter.src:RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.3.text |
---|
3630 | # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# |
---|
3631 | # sc/source\ui\src\filter.src:RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.3.text |
---|
3632 | #: gui/gdmsetup-strings.c:72 gui/gdmsetup.glade.h:4 |
---|
3633 | msgid ">" |
---|
3634 | msgstr ">" |
---|
3635 | |
---|
3636 | #: gui/gdmsetup-strings.c:73 gui/gdmsetup.glade.h:24 |
---|
3637 | msgid "Exclude" |
---|
3638 | msgstr "" |
---|
3639 | |
---|
3640 | #: gui/gdmsetup-strings.c:74 gui/gdmsetup.glade.h:67 |
---|
3641 | #, fuzzy |
---|
3642 | msgid "User to exclude" |
---|
3643 | msgstr "Kuri" |
---|
3644 | |
---|
3645 | # offmgr/source\offapp\dialog\fontsubs.src:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.TBX_SUBSTNEWDEL.BT_SUBSTAPPLY.text |
---|
3646 | #: gui/gdmsetup-strings.c:78 gui/gdmsetup.glade.h:13 |
---|
3647 | msgid "Apply" |
---|
3648 | msgstr "Gukurikiza" |
---|
3649 | |
---|
3650 | #: gui/gdmsetup-strings.c:79 gui/gdmsetup.glade.h:71 |
---|
3651 | msgid "_4 Face Browser" |
---|
3652 | msgstr "" |
---|
3653 | |
---|
3654 | # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_DLG_LIBS.RID_FL_OPTIONS.text |
---|
3655 | #: gui/gdmsetup-strings.c:80 gui/gdmsetup-strings.c:95 gui/gdmsetup.glade.h:49 |
---|
3656 | msgid "Options" |
---|
3657 | msgstr "Amahitamo" |
---|
3658 | |
---|
3659 | #: gui/gdmsetup-strings.c:82 gui/gdmsetup.glade.h:22 |
---|
3660 | msgid "Enable _XDMCP" |
---|
3661 | msgstr "" |
---|
3662 | |
---|
3663 | #: gui/gdmsetup-strings.c:83 gui/gdmsetup.glade.h:6 |
---|
3664 | #, fuzzy |
---|
3665 | msgid "Allow _root to login with GDM" |
---|
3666 | msgstr "Imizi Kuri Ifashayinjira Na:" |
---|
3667 | |
---|
3668 | #: gui/gdmsetup-strings.c:84 gui/gdmsetup.glade.h:8 |
---|
3669 | #, fuzzy |
---|
3670 | msgid "Allow root to login r_emotely with GDM" |
---|
3671 | msgstr "Imizi Kuri Ifashayinjira Na:" |
---|
3672 | |
---|
3673 | #: gui/gdmsetup-strings.c:85 gui/gdmsetup.glade.h:7 |
---|
3674 | msgid "Allow remote _timed logins" |
---|
3675 | msgstr "" |
---|
3676 | |
---|
3677 | #: gui/gdmsetup-strings.c:86 gui/gdmsetup.glade.h:58 |
---|
3678 | #, fuzzy |
---|
3679 | msgid "" |
---|
3680 | "Show the \"Actions\" menu (formerly known as the \"System\" menu). If not " |
---|
3681 | "set, none of the system commands will be available (this includes reboot, " |
---|
3682 | "shutdown, configure, chooser)" |
---|
3683 | msgstr "" |
---|
3684 | "Ibikubiyemo Nka Ibikubiyemo OYA Gushyiraho Ntacyo Bya Sisitemu Amabwiriza " |
---|
3685 | "Bihari iyi Zimya Kugena Imiterere" |
---|
3686 | |
---|
3687 | #: gui/gdmsetup-strings.c:87 gui/gdmsetup.glade.h:57 |
---|
3688 | #, fuzzy |
---|
3689 | msgid "Show _actions menu" |
---|
3690 | msgstr "Ibikubiyemo" |
---|
3691 | |
---|
3692 | #: gui/gdmsetup-strings.c:89 gui/gdmsetup.glade.h:5 |
---|
3693 | #, fuzzy |
---|
3694 | msgid "Allow _configuration from the login screen" |
---|
3695 | msgstr "Iboneza Bivuye Ifashayinjira Mugaragaza" |
---|
3696 | |
---|
3697 | #: gui/gdmsetup-strings.c:91 gui/gdmsetup.glade.h:9 |
---|
3698 | #, fuzzy |
---|
3699 | msgid "Allow running _XDMCP chooser from the login screen" |
---|
3700 | msgstr "Bivuye Ifashayinjira Mugaragaza" |
---|
3701 | |
---|
3702 | #: gui/gdmsetup-strings.c:92 gui/gdmsetup.glade.h:11 |
---|
3703 | #, fuzzy |
---|
3704 | msgid "" |
---|
3705 | "Always _disallow TCP connections to X server (disables all remote " |
---|
3706 | "connections)" |
---|
3707 | msgstr "Ukwihuza Kuri Seriveri Byose Ukwihuza" |
---|
3708 | |
---|
3709 | #: gui/gdmsetup-strings.c:93 gui/gdmsetup.glade.h:56 |
---|
3710 | #, fuzzy |
---|
3711 | msgid "Retry _delay (seconds) :" |
---|
3712 | msgstr "Wongereugerageze Gutinda amasogonda" |
---|
3713 | |
---|
3714 | #: gui/gdmsetup-strings.c:94 gui/gdmsetup.glade.h:72 |
---|
3715 | msgid "_5 Security" |
---|
3716 | msgstr "" |
---|
3717 | |
---|
3718 | #: gui/gdmsetup-strings.c:97 gui/gdmsetup.glade.h:23 |
---|
3719 | #, fuzzy |
---|
3720 | msgid "Enable _accessibility modules" |
---|
3721 | msgstr "Ubushobozi bwo gukoreshwa Modire" |
---|
3722 | |
---|
3723 | #: gui/gdmsetup-strings.c:98 gui/gdmsetup.glade.h:10 |
---|
3724 | #, fuzzy |
---|
3725 | msgid "Allow theme selection in _GTK+ Greeter." |
---|
3726 | msgstr "Ihitamo in" |
---|
3727 | |
---|
3728 | #: gui/gdmsetup-strings.c:99 gui/gdmsetup.glade.h:38 |
---|
3729 | #, fuzzy |
---|
3730 | msgid "Make a _sound when login window is ready" |
---|
3731 | msgstr "a Ijwi Ryari: Ifashayinjira Idirishya ni Cyiteguye" |
---|
3732 | |
---|
3733 | #: gui/gdmsetup-strings.c:101 gui/gdmsetup.glade.h:59 |
---|
3734 | #, fuzzy |
---|
3735 | msgid "Sound file:" |
---|
3736 | msgstr "IDOSIYE" |
---|
3737 | |
---|
3738 | #: gui/gdmsetup-strings.c:103 gui/gdmsetup.glade.h:46 |
---|
3739 | msgid "No Sound" |
---|
3740 | msgstr "" |
---|
3741 | |
---|
3742 | #: gui/gdmsetup-strings.c:104 gui/gdmsetup.glade.h:64 |
---|
3743 | msgid "Test Sound" |
---|
3744 | msgstr "" |
---|
3745 | |
---|
3746 | #: gui/gdmsetup-strings.c:105 gui/gdmsetup.glade.h:73 |
---|
3747 | msgid "_6 Accessibility" |
---|
3748 | msgstr "" |
---|
3749 | |
---|
3750 | #: gui/gdmsetup-strings.c:106 gui/gdmsetup.glade.h:47 |
---|
3751 | #, fuzzy |
---|
3752 | msgid "" |
---|
3753 | "No XDMCP support in the binary. To enable XDMCP support you must recompile " |
---|
3754 | "GDM with the XDMCP libraries." |
---|
3755 | msgstr "Gushigikira in Nyabibiri Gushoboza Gushigikira Na: Amasomero" |
---|
3756 | |
---|
3757 | #: gui/gdmsetup-strings.c:108 gui/gdmsetup.glade.h:31 |
---|
3758 | #, fuzzy |
---|
3759 | msgid "Honour _indirect requests" |
---|
3760 | msgstr "BUZIGUYE" |
---|
3761 | |
---|
3762 | #: gui/gdmsetup-strings.c:109 gui/gdmsetup.glade.h:34 |
---|
3763 | #, fuzzy |
---|
3764 | msgid "Listen on _UDP port: " |
---|
3765 | msgstr "ku Umuyoboro" |
---|
3766 | |
---|
3767 | #: gui/gdmsetup-strings.c:110 gui/gdmsetup.glade.h:40 |
---|
3768 | msgid "Maximum _pending requests:" |
---|
3769 | msgstr "" |
---|
3770 | |
---|
3771 | #: gui/gdmsetup-strings.c:111 gui/gdmsetup.glade.h:39 |
---|
3772 | #, fuzzy |
---|
3773 | msgid "Max p_ending indirect requests:" |
---|
3774 | msgstr "BUZIGUYE" |
---|
3775 | |
---|
3776 | #: gui/gdmsetup-strings.c:112 gui/gdmsetup.glade.h:41 |
---|
3777 | msgid "Maximum _remote sessions:" |
---|
3778 | msgstr "" |
---|
3779 | |
---|
3780 | #: gui/gdmsetup-strings.c:113 gui/gdmsetup.glade.h:42 |
---|
3781 | #, fuzzy |
---|
3782 | msgid "Maximum _wait time:" |
---|
3783 | msgstr "Tegereza Igihe" |
---|
3784 | |
---|
3785 | #: gui/gdmsetup-strings.c:114 gui/gdmsetup.glade.h:43 |
---|
3786 | #, fuzzy |
---|
3787 | msgid "Maximum indirect w_ait time:" |
---|
3788 | msgstr "BUZIGUYE Tegereza Igihe" |
---|
3789 | |
---|
3790 | #: gui/gdmsetup-strings.c:115 gui/gdmsetup.glade.h:21 |
---|
3791 | #, fuzzy |
---|
3792 | msgid "Displays per _host:" |
---|
3793 | msgstr "Ubuturo" |
---|
3794 | |
---|
3795 | #: gui/gdmsetup-strings.c:116 gui/gdmsetup.glade.h:51 |
---|
3796 | #, fuzzy |
---|
3797 | msgid "Pin_g interval (seconds):" |
---|
3798 | msgstr "Intera amasogonda" |
---|
3799 | |
---|
3800 | #: gui/gdmsetup-strings.c:117 gui/gdmsetup.glade.h:52 |
---|
3801 | #, fuzzy |
---|
3802 | msgid "Ping interval (seconds):" |
---|
3803 | msgstr "Intera amasogonda" |
---|
3804 | |
---|
3805 | #: gui/gdmsetup-strings.c:118 gui/gdmsetup.glade.h:74 |
---|
3806 | msgid "_7 XDMCP" |
---|
3807 | msgstr "" |
---|
3808 | |
---|
3809 | #. markup |
---|
3810 | #: gui/gdmsetup.c:194 |
---|
3811 | #, fuzzy |
---|
3812 | msgid "" |
---|
3813 | "An error occurred while trying to contact the login screens. Not all " |
---|
3814 | "updates may have taken effect." |
---|
3815 | msgstr "Ikosa Kuri Umuntu Ifashayinjira Byose Gicurasi INGARUKA" |
---|
3816 | |
---|
3817 | #. markup |
---|
3818 | #: gui/gdmsetup.c:572 |
---|
3819 | #, fuzzy |
---|
3820 | msgid "" |
---|
3821 | "Autologin or timed login to the superuser (root) account is not allowed." |
---|
3822 | msgstr "Cyangwa Ifashayinjira Kuri Imizi Aderesi ni OYA" |
---|
3823 | |
---|
3824 | # goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.RB_COMPRESSION_NONE.text |
---|
3825 | #: gui/gdmsetup.c:1779 gui/gdmsetup.c:1809 gui/gdmsetup.c:1936 |
---|
3826 | msgid "None" |
---|
3827 | msgstr "Nta na kimwe" |
---|
3828 | |
---|
3829 | # 146 |
---|
3830 | #: gui/gdmsetup.c:1888 |
---|
3831 | msgid "All files" |
---|
3832 | msgstr "amadosiye yose" |
---|
3833 | |
---|
3834 | #: gui/gdmsetup.c:2471 |
---|
3835 | #, fuzzy |
---|
3836 | msgid "Archive is not of a subdirectory" |
---|
3837 | msgstr "ni OYA Bya a" |
---|
3838 | |
---|
3839 | #: gui/gdmsetup.c:2479 |
---|
3840 | #, fuzzy |
---|
3841 | msgid "Archive is not of a single subdirectory" |
---|
3842 | msgstr "ni OYA Bya a UMWE" |
---|
3843 | |
---|
3844 | #: gui/gdmsetup.c:2503 gui/gdmsetup.c:2583 |
---|
3845 | #, fuzzy |
---|
3846 | msgid "File not a tar.gz or tar archive" |
---|
3847 | msgstr "Idosiye OYA a Cyangwa" |
---|
3848 | |
---|
3849 | #: gui/gdmsetup.c:2505 |
---|
3850 | #, fuzzy |
---|
3851 | msgid "Archive does not include a GdmGreeterTheme.info file" |
---|
3852 | msgstr "OYA Gushyiramo a Ibisobanuro IDOSIYE" |
---|
3853 | |
---|
3854 | #: gui/gdmsetup.c:2527 |
---|
3855 | #, fuzzy |
---|
3856 | msgid "File does not exist" |
---|
3857 | msgstr "Idosiye OYA" |
---|
3858 | |
---|
3859 | #. markup |
---|
3860 | #: gui/gdmsetup.c:2641 |
---|
3861 | #, fuzzy |
---|
3862 | msgid "No file selected" |
---|
3863 | msgstr "IDOSIYE Byahiswemo" |
---|
3864 | |
---|
3865 | #. markup |
---|
3866 | #: gui/gdmsetup.c:2669 |
---|
3867 | #, fuzzy |
---|
3868 | msgid "Not a theme archive" |
---|
3869 | msgstr "a" |
---|
3870 | |
---|
3871 | #: gui/gdmsetup.c:2670 |
---|
3872 | #, fuzzy, c-format |
---|
3873 | msgid "Details: %s" |
---|
3874 | msgstr "Birambuye<<" |
---|
3875 | |
---|
3876 | #. FIXME: if exists already perhaps we could also have an |
---|
3877 | #. * option to change the dir name |
---|
3878 | #: gui/gdmsetup.c:2688 |
---|
3879 | #, fuzzy, c-format |
---|
3880 | msgid "" |
---|
3881 | "Theme directory '%s' seems to be already installed. Install again anyway?" |
---|
3882 | msgstr "bushyinguro Kuri" |
---|
3883 | |
---|
3884 | #. markup |
---|
3885 | #: gui/gdmsetup.c:2774 |
---|
3886 | #, fuzzy |
---|
3887 | msgid "Some error occurred when installing the theme" |
---|
3888 | msgstr "Ikosa Ryari: gukora iyinjizaporogaramu:%s" |
---|
3889 | |
---|
3890 | #: gui/gdmsetup.c:2814 |
---|
3891 | #, fuzzy |
---|
3892 | msgid "Select new theme archive to install" |
---|
3893 | msgstr "Gishya Kuri Kwinjiza porogaramu" |
---|
3894 | |
---|
3895 | # #-#-#-#-# setup2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# |
---|
3896 | # setup2/source\ui\pages\plang.src:RESID_PAGE_PAGELANGUAGE.STR_PROG.text |
---|
3897 | # #-#-#-#-# setup2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# |
---|
3898 | # setup2/source\uibase\agentdlg.src:RC_AGENTDLG.RESID_DLG_AGENT_STR_INSTALL.text |
---|
3899 | #: gui/gdmsetup.c:2818 |
---|
3900 | #, fuzzy |
---|
3901 | msgid "_Install" |
---|
3902 | msgstr "Kwinjiza porogaramu" |
---|
3903 | |
---|
3904 | #: gui/gdmsetup.c:2882 |
---|
3905 | #, fuzzy, c-format |
---|
3906 | msgid "Do you really wish to remove theme '%s' from the system?" |
---|
3907 | msgstr "Kuri Gukuraho... Bivuye Sisitemu" |
---|
3908 | |
---|
3909 | #: gui/gdmsetup.c:2900 |
---|
3910 | msgid "_Remove Theme" |
---|
3911 | msgstr "" |
---|
3912 | |
---|
3913 | #. This is the temporary help dialog |
---|
3914 | #: gui/gdmsetup.c:3095 |
---|
3915 | #, fuzzy, c-format |
---|
3916 | msgid "" |
---|
3917 | "This configuration window changes settings for the GDM daemon, which is the " |
---|
3918 | "graphical login screen for GNOME. Changes that you make will take effect " |
---|
3919 | "immediately.\n" |
---|
3920 | "\n" |
---|
3921 | "Note that not all configuration options are listed here. You may want to " |
---|
3922 | "edit %s if you cannot find what you are looking for.\n" |
---|
3923 | "\n" |
---|
3924 | "For complete documentation see the GNOME help browser Under the category " |
---|
3925 | "GNOME/System." |
---|
3926 | msgstr "" |
---|
3927 | "Iboneza Idirishya Amahinduka Amagenamiterere kugirango ni Ifashayinjira " |
---|
3928 | "Mugaragaza kugirango Ubwoko INGARUKA Ako kanya OYA Byose Iboneza Amahitamo " |
---|
3929 | "Gicurasi Kuri Guhindura NIBA Gushaka kugirango Byuzuye Ifashayobora " |
---|
3930 | "Mucukumbuzi Icyiciro" |
---|
3931 | |
---|
3932 | #. markup |
---|
3933 | #: gui/gdmsetup.c:3507 |
---|
3934 | #, fuzzy |
---|
3935 | msgid "You must be the superuser (root) to configure GDM." |
---|
3936 | msgstr "Imizi Kuri Kugena Imiterere" |
---|
3937 | |
---|
3938 | #. EOF |
---|
3939 | #: gui/gdmsetup.desktop.in.h:1 |
---|
3940 | #, fuzzy |
---|
3941 | msgid "Configure the login screen (GNOME Display Manager)" |
---|
3942 | msgstr "i Ifashayinjira Mugaragaza" |
---|
3943 | |
---|
3944 | #: gui/gdmsetup.glade.h:25 |
---|
3945 | msgid "" |
---|
3946 | "GTK+ Greeter\n" |
---|
3947 | "Themed Greeter" |
---|
3948 | msgstr "" |
---|
3949 | |
---|
3950 | #: gui/gdmsetup.glade.h:27 |
---|
3951 | msgid "" |
---|
3952 | "GTK+ Greeter\n" |
---|
3953 | "Themed Greeter\n" |
---|
3954 | "Disabled" |
---|
3955 | msgstr "" |
---|
3956 | |
---|
3957 | #: gui/greeter/greeter.c:670 gui/greeter/greeter.c:702 |
---|
3958 | #, fuzzy, c-format |
---|
3959 | msgid "" |
---|
3960 | "The greeter version (%s) does not match the daemon version.\n" |
---|
3961 | "You have probably just upgraded gdm.\n" |
---|
3962 | "Please restart the gdm daemon or reboot the computer." |
---|
3963 | msgstr "Verisiyo OYA BIHUYE Verisiyo Ongera utangire Cyangwa" |
---|
3964 | |
---|
3965 | #: gui/greeter/greeter.c:747 |
---|
3966 | #, fuzzy, c-format |
---|
3967 | msgid "" |
---|
3968 | "The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s).\n" |
---|
3969 | "You have probably just upgraded gdm.\n" |
---|
3970 | "Please restart the gdm daemon or reboot the computer." |
---|
3971 | msgstr "Verisiyo OYA BIHUYE Verisiyo Ongera utangire Cyangwa" |
---|
3972 | |
---|
3973 | #: gui/greeter/greeter.c:1176 |
---|
3974 | #, fuzzy, c-format |
---|
3975 | msgid "There was an error loading the theme %s" |
---|
3976 | msgstr "Ikosa Itangira..." |
---|
3977 | |
---|
3978 | #. markup |
---|
3979 | #: gui/greeter/greeter.c:1230 |
---|
3980 | #, fuzzy |
---|
3981 | msgid "The greeter theme is corrupt" |
---|
3982 | msgstr "ni" |
---|
3983 | |
---|
3984 | #: gui/greeter/greeter.c:1232 |
---|
3985 | #, fuzzy |
---|
3986 | msgid "" |
---|
3987 | "The theme does not contain definition for the username/password entry " |
---|
3988 | "element." |
---|
3989 | msgstr "" |
---|
3990 | "OYA Insobanuro kugirango Izina ry'ukoresha Ijambobanga... Icyinjijwe Ikigize:" |
---|
3991 | |
---|
3992 | #. markup |
---|
3993 | #: gui/greeter/greeter.c:1266 |
---|
3994 | #, fuzzy |
---|
3995 | msgid "" |
---|
3996 | "There was an error loading the theme, and the default theme could not be " |
---|
3997 | "loaded. I will attempt to start the standard greeter" |
---|
3998 | msgstr "Ikosa Itangira... Na Mburabuzi OYA Kuri Gutangira Bisanzwe" |
---|
3999 | |
---|
4000 | #. markup |
---|
4001 | #: gui/greeter/greeter.c:1289 |
---|
4002 | #, fuzzy |
---|
4003 | msgid "" |
---|
4004 | "I could not start the standard greeter. This display will abort and you may " |
---|
4005 | "have to login another way and fix the installation of gdm" |
---|
4006 | msgstr "" |
---|
4007 | "OYA Gutangira Bisanzwe Kugaragaza Kureka Na Gicurasi Kuri Ifashayinjira Na " |
---|
4008 | "iyinjizaporogaramu Bya" |
---|
4009 | |
---|
4010 | #: gui/greeter/greeter_action_language.c:46 |
---|
4011 | msgid "Last" |
---|
4012 | msgstr "Iheruka" |
---|
4013 | |
---|
4014 | #: gui/greeter/greeter_action_language.c:198 |
---|
4015 | #, fuzzy |
---|
4016 | msgid "Select a language" |
---|
4017 | msgstr "a Ururimi" |
---|
4018 | |
---|
4019 | #: gui/greeter/greeter_action_language.c:217 |
---|
4020 | #, fuzzy |
---|
4021 | msgid "Select a language for your session to use:" |
---|
4022 | msgstr "a Ururimi kugirango Umukoro Kuri Gukoresha" |
---|
4023 | |
---|
4024 | # svx/source\dialog\thesdlg.src:RID_SVXDLG_THES_LANGUAGE.text |
---|
4025 | #: gui/greeter/greeter_canvas_item.c:125 |
---|
4026 | #, fuzzy |
---|
4027 | msgid "Select _Language..." |
---|
4028 | msgstr "Guhitamo Ururimi" |
---|
4029 | |
---|
4030 | #: gui/greeter/greeter_canvas_item.c:132 |
---|
4031 | msgid "Select _Session..." |
---|
4032 | msgstr "" |
---|
4033 | |
---|
4034 | #: gui/greeter/greeter_canvas_item.c:377 |
---|
4035 | #, fuzzy |
---|
4036 | msgid "Answer questions here and press Enter when done. For a menu press F10." |
---|
4037 | msgstr "Na Kanda Ryari: Byakozwe a Ibikubiyemo Kanda" |
---|
4038 | |
---|
4039 | #: gui/greeter/greeter_item_ulist.c:80 |
---|
4040 | #, fuzzy, c-format |
---|
4041 | msgid "Can't open DefaultImage: %s!" |
---|
4042 | msgstr "Gufungura" |
---|
4043 | |
---|
4044 | #: gui/greeter/greeter_parser.c:1022 gui/greeter/greeter_system.c:193 |
---|
4045 | msgid "Sus_pend" |
---|
4046 | msgstr "" |
---|
4047 | |
---|
4048 | #: gui/greeter/greeter_parser.c:1032 |
---|
4049 | msgid "_XDMCP Chooser" |
---|
4050 | msgstr "" |
---|
4051 | |
---|
4052 | # sfx2/sdi\sfxslots.src:SID_CONFIG.text |
---|
4053 | #: gui/greeter/greeter_parser.c:1037 |
---|
4054 | #, fuzzy |
---|
4055 | msgid "_Configure" |
---|
4056 | msgstr "Kugena Imiterere" |
---|
4057 | |
---|
4058 | #: gui/greeter/greeter_parser.c:1042 |
---|
4059 | #, fuzzy |
---|
4060 | msgid "You've got capslock on!" |
---|
4061 | msgstr "ku" |
---|
4062 | |
---|
4063 | #: gui/greeter/greeter_parser.c:1047 |
---|
4064 | #, fuzzy, c-format |
---|
4065 | msgid "User %s will login in %d second" |
---|
4066 | msgid_plural "User %s will login in %d seconds" |
---|
4067 | msgstr[0] "Ifashayinjira in ISEGONDA" |
---|
4068 | |
---|
4069 | # crashrep/source\all\crashrep.lng:%OK_BUTTON%.text |
---|
4070 | #: gui/greeter/greeter_parser.c:1070 |
---|
4071 | #, fuzzy |
---|
4072 | msgid "_OK" |
---|
4073 | msgstr "YEGO" |
---|
4074 | |
---|
4075 | # crashrep/source\all\crashrep.lng:%CANCEL_BUTTON%.text |
---|
4076 | #: gui/greeter/greeter_parser.c:1075 |
---|
4077 | #, fuzzy |
---|
4078 | msgid "_Cancel" |
---|
4079 | msgstr "Kureka" |
---|
4080 | |
---|
4081 | #: gui/greeter/greeter_session.c:247 |
---|
4082 | #, fuzzy |
---|
4083 | msgid "Choose a Session" |
---|
4084 | msgstr "a" |
---|
4085 | |
---|
4086 | #: gui/greeter/greeter_session.c:264 |
---|
4087 | msgid "Failsafe Gnome" |
---|
4088 | msgstr "" |
---|
4089 | |
---|
4090 | #: gui/greeter/greeter_session.c:449 |
---|
4091 | msgid "Failsafe _Gnome" |
---|
4092 | msgstr "" |
---|
4093 | |
---|
4094 | #: gui/greeter/greeter_system.c:260 |
---|
4095 | msgid "Choose an Action" |
---|
4096 | msgstr "" |
---|
4097 | |
---|
4098 | #: gui/greeter/greeter_system.c:282 |
---|
4099 | #, fuzzy |
---|
4100 | msgid "Shut _down the computer" |
---|
4101 | msgstr "Hasi" |
---|
4102 | |
---|
4103 | #: gui/greeter/greeter_system.c:285 |
---|
4104 | #, fuzzy |
---|
4105 | msgid "Shut down your computer so that you may turn it off." |
---|
4106 | msgstr "Hasi Gicurasi Bidakora" |
---|
4107 | |
---|
4108 | #: gui/greeter/greeter_system.c:300 |
---|
4109 | #, fuzzy |
---|
4110 | msgid "_Reboot the computer" |
---|
4111 | msgstr "i" |
---|
4112 | |
---|
4113 | #: gui/greeter/greeter_system.c:314 |
---|
4114 | #, fuzzy |
---|
4115 | msgid "Sus_pend the computer" |
---|
4116 | msgstr "i" |
---|
4117 | |
---|
4118 | #: gui/greeter/greeter_system.c:328 |
---|
4119 | msgid "Run _XDMCP chooser" |
---|
4120 | msgstr "" |
---|
4121 | |
---|
4122 | #: gui/greeter/greeter_system.c:348 |
---|
4123 | #, fuzzy |
---|
4124 | msgid "Confi_gure the login manager" |
---|
4125 | msgstr "Ifashayinjira Muyobozi" |
---|
4126 | |
---|
4127 | #: gui/greeter/themes/circles/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:1 |
---|
4128 | #, fuzzy |
---|
4129 | msgid "(c) 2002 Bond, James Bond" |
---|
4130 | msgstr "(C" |
---|
4131 | |
---|
4132 | #: gui/greeter/themes/circles/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:2 |
---|
4133 | msgid "Bond, James Bond" |
---|
4134 | msgstr "" |
---|
4135 | |
---|
4136 | # svx/source\svdraw\svdstr.src:STR_ObjNamePluralCIRC.text |
---|
4137 | #: gui/greeter/themes/circles/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:3 |
---|
4138 | msgid "Circles" |
---|
4139 | msgstr "Inziga" |
---|
4140 | |
---|
4141 | #: gui/greeter/themes/circles/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:4 |
---|
4142 | #, fuzzy |
---|
4143 | msgid "Theme with blue circles" |
---|
4144 | msgstr "Na: Ubururu Inziga" |
---|
4145 | |
---|
4146 | #: gui/greeter/themes/happygnome-list/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:1 |
---|
4147 | #: gui/greeter/themes/happygnome/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:1 |
---|
4148 | #, fuzzy |
---|
4149 | msgid "(c) 2002 GNOME" |
---|
4150 | msgstr "(C" |
---|
4151 | |
---|
4152 | #: gui/greeter/themes/happygnome-list/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:2 |
---|
4153 | #, fuzzy |
---|
4154 | msgid "GNOME Art variation of Circles with a Face Browser" |
---|
4155 | msgstr "Bya Na: a" |
---|
4156 | |
---|
4157 | #: gui/greeter/themes/happygnome-list/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:3 |
---|
4158 | #: gui/greeter/themes/happygnome/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:3 |
---|
4159 | msgid "GNOME Artists" |
---|
4160 | msgstr "" |
---|
4161 | |
---|
4162 | #: gui/greeter/themes/happygnome-list/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:4 |
---|
4163 | #, fuzzy |
---|
4164 | msgid "Happy GNOME with Browser" |
---|
4165 | msgstr "Na:" |
---|
4166 | |
---|
4167 | #: gui/greeter/themes/happygnome/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:2 |
---|
4168 | #, fuzzy |
---|
4169 | msgid "GNOME Art variation of Circles" |
---|
4170 | msgstr "Bya" |
---|
4171 | |
---|
4172 | #: gui/greeter/themes/happygnome/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:4 |
---|
4173 | msgid "Happy GNOME" |
---|
4174 | msgstr "" |
---|
4175 | |
---|
4176 | #: gui/modules/dwellmouselistener.c:650 gui/modules/keymouselistener.c:887 |
---|
4177 | #, fuzzy, c-format |
---|
4178 | msgid "" |
---|
4179 | "Error while trying to run (%s)\n" |
---|
4180 | "which is linked to (%s)" |
---|
4181 | msgstr "Kuri Gukoresha ni Kuri" |
---|
4182 | |
---|
4183 | #. TODO - I18n |
---|
4184 | #: gui/modules/keymouselistener.c:249 |
---|
4185 | #, fuzzy, c-format |
---|
4186 | msgid "Cannot open gestures file: %s\n" |
---|
4187 | msgstr "Gufungura IDOSIYE" |
---|
4188 | |
---|
4189 | #: utils/gdmaskpass.c:26 |
---|
4190 | #, fuzzy, c-format |
---|
4191 | msgid "gdmaskpass only runs as root\n" |
---|
4192 | msgstr "Nka" |
---|
4193 | |
---|
4194 | #: utils/gdmaskpass.c:42 utils/gdmaskpass.c:48 |
---|
4195 | #, c-format |
---|
4196 | msgid "Authentication failure!\n" |
---|
4197 | msgstr "" |
---|
4198 | |
---|
4199 | #: vicious-extensions/glade-helper.c:84 |
---|
4200 | #, fuzzy |
---|
4201 | msgid "(memory buffer)" |
---|
4202 | msgstr "(Ububiko" |
---|
4203 | |
---|
4204 | #: vicious-extensions/glade-helper.c:116 vicious-extensions/glade-helper.c:138 |
---|
4205 | #: vicious-extensions/glade-helper.c:158 |
---|
4206 | #, fuzzy |
---|
4207 | msgid "(memory buffer" |
---|
4208 | msgstr "(Ububiko" |
---|
4209 | |
---|
4210 | #. markup |
---|
4211 | #: vicious-extensions/glade-helper.c:194 vicious-extensions/glade-helper.c:247 |
---|
4212 | #: vicious-extensions/glade-helper.c:301 |
---|
4213 | #, fuzzy |
---|
4214 | msgid "Cannot load user interface" |
---|
4215 | msgstr "Ibirimo Ukoresha:" |
---|
4216 | |
---|
4217 | #: vicious-extensions/glade-helper.c:195 |
---|
4218 | #, fuzzy, c-format |
---|
4219 | msgid "" |
---|
4220 | "An error occurred while loading the user interface element %s%s from file %" |
---|
4221 | "s. Possibly the glade interface description was corrupted. %s cannot " |
---|
4222 | "continue and will exit now. You should check your installation of %s or " |
---|
4223 | "reinstall %s." |
---|
4224 | msgstr "" |
---|
4225 | "Ikosa Itangira... Ukoresha: Ikigize: Bivuye IDOSIYE Isobanuramiterere " |
---|
4226 | "urifuzagukomeza Na Gusohoka NONEAHA Kugenzura... iyinjizaporogaramu Bya " |
---|
4227 | "Cyangwa" |
---|
4228 | |
---|
4229 | #: vicious-extensions/glade-helper.c:211 |
---|
4230 | #, fuzzy, c-format |
---|
4231 | msgid "" |
---|
4232 | "Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n" |
---|
4233 | "file: %s widget: %s" |
---|
4234 | msgstr "IDOSIYE ni ku IDOSIYE ni IDOSIYE" |
---|
4235 | |
---|
4236 | #: vicious-extensions/glade-helper.c:248 |
---|
4237 | #, fuzzy, c-format |
---|
4238 | msgid "" |
---|
4239 | "An error occurred while loading the user interface element %s%s from file %" |
---|
4240 | "s. CList type widget should have %d column. Possibly the glade interface " |
---|
4241 | "description was corrupted. %s cannot continue and will exit now. You should " |
---|
4242 | "check your installation of %s or reinstall %s." |
---|
4243 | msgid_plural "" |
---|
4244 | "An error occurred while loading the user interface element %s%s from file %" |
---|
4245 | "s. CList type widget should have %d columns. Possibly the glade interface " |
---|
4246 | "description was corrupted. %s cannot continue and will exit now. You should " |
---|
4247 | "check your installation of %s or reinstall %s." |
---|
4248 | msgstr[0] "" |
---|
4249 | "Ikosa Itangira... Ukoresha: Ikigize: Bivuye IDOSIYE Ubwoko Inkingi " |
---|
4250 | "Isobanuramiterere urifuzagukomeza Na Gusohoka NONEAHA Kugenzura... " |
---|
4251 | "iyinjizaporogaramu Bya Cyangwa" |
---|
4252 | |
---|
4253 | #: vicious-extensions/glade-helper.c:277 |
---|
4254 | #, fuzzy, c-format |
---|
4255 | msgid "" |
---|
4256 | "Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n" |
---|
4257 | "file: %s widget: %s expected clist columns: %d" |
---|
4258 | msgstr "IDOSIYE ni ku IDOSIYE ni IDOSIYE Ikitezwe: Inkingi" |
---|
4259 | |
---|
4260 | #: vicious-extensions/glade-helper.c:302 |
---|
4261 | #, fuzzy, c-format |
---|
4262 | msgid "" |
---|
4263 | "An error occurred while loading the user interface from file %s. Possibly " |
---|
4264 | "the glade interface description was not found. %s cannot continue and will " |
---|
4265 | "exit now. You should check your installation of %s or reinstall %s." |
---|
4266 | msgstr "" |
---|
4267 | "Ikosa Itangira... Ukoresha: Bivuye IDOSIYE Isobanuramiterere OYA Byabonetse " |
---|
4268 | "urifuzagukomeza Na Gusohoka NONEAHA Kugenzura... iyinjizaporogaramu Bya " |
---|
4269 | "Cyangwa" |
---|
4270 | |
---|
4271 | #: vicious-extensions/glade-helper.c:314 |
---|
4272 | #, fuzzy, c-format |
---|
4273 | msgid "No interface could be loaded. This is BAD! (file: %s)" |
---|
4274 | msgstr "ni IDOSIYE" |
---|
4275 | |
---|
4276 | #: vicious-extensions/ve-nongnome.c:134 |
---|
4277 | #, fuzzy |
---|
4278 | msgid "Too many alias levels for a locale; may indicate a loop" |
---|
4279 | msgstr "Irihimbano Intera kugirango a Umwanya Gicurasi a" |
---|
4280 | |
---|
4281 | |
---|
4282 | |
---|
4283 | |
---|
4284 | |
---|