[134] | 1 | # Georgian translation for Gnome Display Manager 2. |
---|
| 2 | # Copyright © 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005 |
---|
| 3 | # This file is distributed under the same license as the gdm2 package. |
---|
| 4 | # Alexander Didebulidze <didebuli@in.tum.de>, 2005, 2006. |
---|
| 5 | # Vladimer Sichinava <alinux@siena.linux.it>, 2006. |
---|
| 6 | # |
---|
| 7 | # Vladimer Sichinava áááááááá á¡ááááááá <vsichi@gnome.org>, 2008. |
---|
| 8 | msgid "" |
---|
| 9 | msgstr "" |
---|
| 10 | "Project-Id-Version: gdm2\n" |
---|
| 11 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
---|
| 12 | "POT-Creation-Date: 2008-09-27 00:16+0200\n" |
---|
| 13 | "PO-Revision-Date: 2008-09-27 00:18+0200\n" |
---|
| 14 | "Last-Translator: Vladimer Sichinava áááááááá á¡ááááááá <vsichi@gnome.org>\n" |
---|
| 15 | "Language-Team: Georgian <http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-ge-" |
---|
| 16 | "list>\n" |
---|
| 17 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
| 18 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
---|
| 19 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
---|
| 20 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" |
---|
| 21 | |
---|
| 22 | #: ../common/gdm-common.c:437 |
---|
| 23 | #, c-format |
---|
| 24 | msgid "/dev/urandom is not a character device" |
---|
| 25 | msgstr "" |
---|
| 26 | |
---|
| 27 | #: ../daemon/factory-slave-main.c:170 ../daemon/main.c:516 |
---|
| 28 | #: ../daemon/product-slave-main.c:174 ../daemon/session-worker-main.c:137 |
---|
| 29 | #: ../daemon/simple-slave-main.c:176 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:176 |
---|
| 30 | msgid "Enable debugging code" |
---|
| 31 | msgstr "" |
---|
| 32 | |
---|
| 33 | #: ../daemon/factory-slave-main.c:171 ../daemon/product-slave-main.c:175 |
---|
| 34 | #: ../daemon/simple-slave-main.c:177 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:177 |
---|
| 35 | #, fuzzy |
---|
| 36 | msgid "Display ID" |
---|
| 37 | msgstr "ááá¡áááá" |
---|
| 38 | |
---|
| 39 | #: ../daemon/factory-slave-main.c:171 ../daemon/product-slave-main.c:175 |
---|
| 40 | #: ../daemon/simple-slave-main.c:177 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:177 |
---|
| 41 | msgid "id" |
---|
| 42 | msgstr "" |
---|
| 43 | |
---|
| 44 | #: ../daemon/factory-slave-main.c:183 ../daemon/product-slave-main.c:187 |
---|
| 45 | #: ../daemon/simple-slave-main.c:189 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:189 |
---|
| 46 | #, fuzzy |
---|
| 47 | msgid "GNOME Display Manager Slave" |
---|
| 48 | msgstr "áááááá¡ áá áá€ááá£áá ááá¢áá á€ááá¡á" |
---|
| 49 | |
---|
| 50 | #: ../daemon/gdm-display-access-file.c:271 |
---|
| 51 | #, c-format |
---|
| 52 | msgid "could not find user \"%s\" on system" |
---|
| 53 | msgstr "" |
---|
| 54 | |
---|
| 55 | #: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203 ../daemon/gdm-simple-slave.c:207 |
---|
| 56 | msgid "Unable to initialize login system" |
---|
| 57 | msgstr "" |
---|
| 58 | |
---|
| 59 | #: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235 ../daemon/gdm-simple-slave.c:240 |
---|
| 60 | #, fuzzy |
---|
| 61 | msgid "Unable to authenticate user" |
---|
| 62 | msgstr "áááá®ááá ááááá¡ ááááááá ášáá£áááááááá" |
---|
| 63 | |
---|
| 64 | #: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257 ../daemon/gdm-simple-slave.c:286 |
---|
| 65 | msgid "Unable to authorize user" |
---|
| 66 | msgstr "" |
---|
| 67 | |
---|
| 68 | #: ../daemon/gdm-factory-slave.c:281 |
---|
| 69 | #, fuzzy |
---|
| 70 | msgid "Unable to establish credentials" |
---|
| 71 | msgstr "-á¡ááá á¬á á¬á n" |
---|
| 72 | |
---|
| 73 | #: ../daemon/gdm-factory-slave.c:662 ../daemon/gdm-product-slave.c:449 |
---|
| 74 | #: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1062 |
---|
| 75 | #, fuzzy |
---|
| 76 | msgid "" |
---|
| 77 | "Could not start the X server (your graphical environment) due to some " |
---|
| 78 | "internal error. Please contact your system administrator or check your " |
---|
| 79 | "syslog to diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please " |
---|
| 80 | "restart GDM when the problem is corrected." |
---|
| 81 | msgstr "áá á X -á¡ááá áááááªááááá ášááªáááá -á¡ááá." |
---|
| 82 | |
---|
| 83 | #: ../daemon/gdm-server.c:246 |
---|
| 84 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 85 | msgid "%s: failed to connect to parent display '%s'" |
---|
| 86 | msgstr "á¬á -á¡ááá -á¡ááá á¬á" |
---|
| 87 | |
---|
| 88 | #: ../daemon/gdm-server.c:361 |
---|
| 89 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 90 | msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist" |
---|
| 91 | msgstr "á¬á á¡áá ááá á -á¡ááá" |
---|
| 92 | |
---|
| 93 | #: ../daemon/gdm-server.c:372 ../daemon/gdm-welcome-session.c:444 |
---|
| 94 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 95 | msgid "Couldn't set groupid to %d" |
---|
| 96 | msgstr "á¬á -á¡ááá" |
---|
| 97 | |
---|
| 98 | #: ../daemon/gdm-server.c:378 ../daemon/gdm-welcome-session.c:450 |
---|
| 99 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 100 | msgid "initgroups () failed for %s" |
---|
| 101 | msgstr "á¬á á¬á" |
---|
| 102 | |
---|
| 103 | #: ../daemon/gdm-server.c:384 ../daemon/gdm-welcome-session.c:456 |
---|
| 104 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 105 | msgid "Couldn't set userid to %d" |
---|
| 106 | msgstr "á¬á -á¡ááá" |
---|
| 107 | |
---|
| 108 | #: ../daemon/gdm-server.c:392 ../daemon/gdm-welcome-session.c:464 |
---|
| 109 | #, fuzzy |
---|
| 110 | msgid "Couldn't set groupid to 0" |
---|
| 111 | msgstr "á¬á -á¡ááá 0" |
---|
| 112 | |
---|
| 113 | #: ../daemon/gdm-server.c:431 |
---|
| 114 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 115 | msgid "%s: Could not open logfile for display %s!" |
---|
| 116 | msgstr "á¬á áá á ááá®á¡áá á¬á!" |
---|
| 117 | |
---|
| 118 | #: ../daemon/gdm-server.c:442 ../daemon/gdm-server.c:448 |
---|
| 119 | #: ../daemon/gdm-server.c:454 |
---|
| 120 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 121 | msgid "%s: Error setting %s to %s" |
---|
| 122 | msgstr "á¬á ášááªáááá á¬á -á¡ááá á¬á" |
---|
| 123 | |
---|
| 124 | #: ../daemon/gdm-server.c:469 |
---|
| 125 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 126 | msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s" |
---|
| 127 | msgstr "á¬á á¡áá ááá á -á¡ááá á¬á" |
---|
| 128 | |
---|
| 129 | #: ../daemon/gdm-server.c:621 |
---|
| 130 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 131 | msgid "%s: Empty server command for display %s" |
---|
| 132 | msgstr "á¬á áªáá áááá á¬á" |
---|
| 133 | |
---|
| 134 | #: ../daemon/gdm-session-auditor.c:90 |
---|
| 135 | msgid "Username" |
---|
| 136 | msgstr "áááá®ááá ááááá" |
---|
| 137 | |
---|
| 138 | #: ../daemon/gdm-session-auditor.c:91 |
---|
| 139 | #, fuzzy |
---|
| 140 | msgid "The username" |
---|
| 141 | msgstr "áááá®ááá ááááá" |
---|
| 142 | |
---|
| 143 | #: ../daemon/gdm-session-auditor.c:95 |
---|
| 144 | #, fuzzy |
---|
| 145 | msgid "Hostname" |
---|
| 146 | msgstr "áááá®ááá ááááá" |
---|
| 147 | |
---|
| 148 | #: ../daemon/gdm-session-auditor.c:96 |
---|
| 149 | msgid "The hostname" |
---|
| 150 | msgstr "" |
---|
| 151 | |
---|
| 152 | #: ../daemon/gdm-session-auditor.c:101 |
---|
| 153 | #, fuzzy |
---|
| 154 | msgid "Display Device" |
---|
| 155 | msgstr "ááá¡áááá" |
---|
| 156 | |
---|
| 157 | #: ../daemon/gdm-session-auditor.c:102 |
---|
| 158 | msgid "The display device" |
---|
| 159 | msgstr "" |
---|
| 160 | |
---|
| 161 | #: ../daemon/gdm-session-direct.c:1574 ../daemon/gdm-session-direct.c:1592 |
---|
| 162 | #, c-format |
---|
| 163 | msgid "worker exited with status %d" |
---|
| 164 | msgstr "" |
---|
| 165 | |
---|
| 166 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1079 |
---|
| 167 | #, c-format |
---|
| 168 | msgid "error initiating conversation with authentication system - %s" |
---|
| 169 | msgstr "" |
---|
| 170 | |
---|
| 171 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1080 |
---|
| 172 | msgid "general failure" |
---|
| 173 | msgstr "" |
---|
| 174 | |
---|
| 175 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1081 |
---|
| 176 | msgid "out of memory" |
---|
| 177 | msgstr "" |
---|
| 178 | |
---|
| 179 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1082 |
---|
| 180 | msgid "application programmer error" |
---|
| 181 | msgstr "" |
---|
| 182 | |
---|
| 183 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1083 |
---|
| 184 | #, fuzzy |
---|
| 185 | msgid "unknown error" |
---|
| 186 | msgstr "áááášáá á£áªáááá ášááªáááá." |
---|
| 187 | |
---|
| 188 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1090 |
---|
| 189 | msgid "Username:" |
---|
| 190 | msgstr "áááá®ááá ááááá:" |
---|
| 191 | |
---|
| 192 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1096 |
---|
| 193 | #, c-format |
---|
| 194 | msgid "error informing authentication system of preferred username prompt - %s" |
---|
| 195 | msgstr "" |
---|
| 196 | |
---|
| 197 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1110 |
---|
| 198 | #, c-format |
---|
| 199 | msgid "error informing authentication system of user's hostname - %s" |
---|
| 200 | msgstr "" |
---|
| 201 | |
---|
| 202 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1125 |
---|
| 203 | #, c-format |
---|
| 204 | msgid "error informing authentication system of user's console - %s" |
---|
| 205 | msgstr "" |
---|
| 206 | |
---|
| 207 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1138 |
---|
| 208 | #, c-format |
---|
| 209 | msgid "error informing authentication system of display string - %s" |
---|
| 210 | msgstr "" |
---|
| 211 | |
---|
| 212 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1153 |
---|
| 213 | #, c-format |
---|
| 214 | msgid "error informing authentication system of display xauth credentials - %s" |
---|
| 215 | msgstr "" |
---|
| 216 | |
---|
| 217 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1433 ../daemon/gdm-session-worker.c:1451 |
---|
| 218 | #, c-format |
---|
| 219 | msgid "no user account available" |
---|
| 220 | msgstr "" |
---|
| 221 | |
---|
| 222 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1478 |
---|
| 223 | msgid "Unable to change to user" |
---|
| 224 | msgstr "" |
---|
| 225 | |
---|
| 226 | #: ../daemon/gdm-simple-slave.c:387 |
---|
| 227 | #, fuzzy |
---|
| 228 | msgid "Unable establish credentials" |
---|
| 229 | msgstr "-á¡ááá á¬á á¬á n" |
---|
| 230 | |
---|
| 231 | #: ../daemon/gdm-welcome-session.c:426 |
---|
| 232 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 233 | msgid "User %s doesn't exist" |
---|
| 234 | msgstr "á€áááá â%sâ áá áá á¡ááááá¡." |
---|
| 235 | |
---|
| 236 | #: ../daemon/gdm-welcome-session.c:433 |
---|
| 237 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 238 | msgid "Group %s doesn't exist" |
---|
| 239 | msgstr "á€áááá â%sâ áá áá á¡ááááá¡." |
---|
| 240 | |
---|
| 241 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:590 |
---|
| 242 | #, fuzzy |
---|
| 243 | msgid "Could not create socket!" |
---|
| 244 | msgstr "á¬á áá á!" |
---|
| 245 | |
---|
| 246 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:856 |
---|
| 247 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 248 | msgid "Denied XDMCP query from host %s" |
---|
| 249 | msgstr "á¬á" |
---|
| 250 | |
---|
| 251 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1013 |
---|
| 252 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1234 |
---|
| 253 | #, fuzzy |
---|
| 254 | msgid "Could not extract authlist from packet" |
---|
| 255 | msgstr "á¬á áá á" |
---|
| 256 | |
---|
| 257 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1026 |
---|
| 258 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1249 |
---|
| 259 | #, fuzzy |
---|
| 260 | msgid "Error in checksum" |
---|
| 261 | msgstr "á¬á ášááªáááá -" |
---|
| 262 | |
---|
| 263 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1500 |
---|
| 264 | #, fuzzy |
---|
| 265 | msgid "Bad address" |
---|
| 266 | msgstr "%s: áá áá¡á¬áá á ááá¡áááá á" |
---|
| 267 | |
---|
| 268 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1581 |
---|
| 269 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 270 | msgid "%s: Could not read display address" |
---|
| 271 | msgstr "á¬á áá á" |
---|
| 272 | |
---|
| 273 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1589 |
---|
| 274 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 275 | msgid "%s: Could not read display port number" |
---|
| 276 | msgstr "á¬á áá á á ááªá®áá" |
---|
| 277 | |
---|
| 278 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1598 |
---|
| 279 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 280 | msgid "%s: Could not extract authlist from packet" |
---|
| 281 | msgstr "á¬á áá á" |
---|
| 282 | |
---|
| 283 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1618 |
---|
| 284 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 285 | msgid "%s: Error in checksum" |
---|
| 286 | msgstr "á¬á ášááªáááá -" |
---|
| 287 | |
---|
| 288 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2120 |
---|
| 289 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 290 | msgid "%s: Got REQUEST from banned host %s" |
---|
| 291 | msgstr "á¬á á¬á" |
---|
| 292 | |
---|
| 293 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2130 |
---|
| 294 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2485 |
---|
| 295 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2737 |
---|
| 296 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 297 | msgid "%s: Could not read Display Number" |
---|
| 298 | msgstr "á¬á áá á ááá¡áááá" |
---|
| 299 | |
---|
| 300 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2137 |
---|
| 301 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 302 | msgid "%s: Could not read Connection Type" |
---|
| 303 | msgstr "á¬á áá á áááášáá á á¢ááá" |
---|
| 304 | |
---|
| 305 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2144 |
---|
| 306 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 307 | msgid "%s: Could not read Client Address" |
---|
| 308 | msgstr "á¬á áá á áááááá¢á ááá¡áááá áá" |
---|
| 309 | |
---|
| 310 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2152 |
---|
| 311 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 312 | msgid "%s: Could not read Authentication Names" |
---|
| 313 | msgstr "á¬á áá á áá£áááá¢áá€ááááªáá" |
---|
| 314 | |
---|
| 315 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2161 |
---|
| 316 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 317 | msgid "%s: Could not read Authentication Data" |
---|
| 318 | msgstr "á¬á áá á áá£áááá¢áá€ááááªáá áááááªááá" |
---|
| 319 | |
---|
| 320 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2171 |
---|
| 321 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 322 | msgid "%s: Could not read Authorization List" |
---|
| 323 | msgstr "á¬á áá á ááá¢áá ááááªáá á¡áá" |
---|
| 324 | |
---|
| 325 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2190 |
---|
| 326 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 327 | msgid "%s: Could not read Manufacturer ID" |
---|
| 328 | msgstr "á¬á áá á áá¬áá ááááááá ID" |
---|
| 329 | |
---|
| 330 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2217 |
---|
| 331 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 332 | msgid "%s: Failed checksum from %s" |
---|
| 333 | msgstr "á¬á ááá ášáááá¡á á£áá á¬á" |
---|
| 334 | |
---|
| 335 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2469 |
---|
| 336 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 337 | msgid "%s: Got Manage from banned host %s" |
---|
| 338 | msgstr "á¬á á¬á" |
---|
| 339 | |
---|
| 340 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2478 |
---|
| 341 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2744 |
---|
| 342 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 343 | msgid "%s: Could not read Session ID" |
---|
| 344 | msgstr "á¬á áá á á¡áá¡áá ID" |
---|
| 345 | |
---|
| 346 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2492 |
---|
| 347 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 348 | msgid "%s: Could not read Display Class" |
---|
| 349 | msgstr "á¬á áá á ááá¡áááá áááá¡á" |
---|
| 350 | |
---|
| 351 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2597 |
---|
| 352 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2647 |
---|
| 353 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2653 |
---|
| 354 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 355 | msgid "%s: Could not read address" |
---|
| 356 | msgstr "á¬á áá á" |
---|
| 357 | |
---|
| 358 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2727 |
---|
| 359 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 360 | msgid "%s: Got KEEPALIVE from banned host %s" |
---|
| 361 | msgstr "á¬á á¬á" |
---|
| 362 | |
---|
| 363 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2816 |
---|
| 364 | #, fuzzy |
---|
| 365 | msgid "GdmXdmcpDisplayFactory: Could not read XDMCP header!" |
---|
| 366 | msgstr "á¬á áá á áááá¡áá áá!" |
---|
| 367 | |
---|
| 368 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2822 |
---|
| 369 | #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:226 |
---|
| 370 | #, fuzzy |
---|
| 371 | msgid "XMDCP: Incorrect XDMCP version!" |
---|
| 372 | msgstr "á¬á ááá á¡áá!" |
---|
| 373 | |
---|
| 374 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2828 |
---|
| 375 | #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:232 |
---|
| 376 | msgid "XMDCP: Unable to parse address" |
---|
| 377 | msgstr "" |
---|
| 378 | |
---|
| 379 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3226 |
---|
| 380 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 381 | msgid "Could not get server hostname: %s!" |
---|
| 382 | msgstr "á¬á áá á á¬á!" |
---|
| 383 | |
---|
| 384 | #: ../daemon/main.c:237 ../daemon/main.c:250 |
---|
| 385 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 386 | msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of diskspace: %s" |
---|
| 387 | msgstr "PID á€áááá á¬á - ášááªáááá á¬á" |
---|
| 388 | |
---|
| 389 | #: ../daemon/main.c:270 |
---|
| 390 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 391 | msgid "Logdir %s does not exist or isn't a directory." |
---|
| 392 | msgstr "á¬á á¬á áá á áá a á¬á." |
---|
| 393 | |
---|
| 394 | #: ../daemon/main.c:283 |
---|
| 395 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 396 | msgid "Authdir %s does not exist. Aborting." |
---|
| 397 | msgstr "á¬á á¬á áá á." |
---|
| 398 | |
---|
| 399 | #: ../daemon/main.c:287 |
---|
| 400 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 401 | msgid "Authdir %s is not a directory. Aborting." |
---|
| 402 | msgstr "á¬á á¬á áá á a." |
---|
| 403 | |
---|
| 404 | #: ../daemon/main.c:361 |
---|
| 405 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 406 | msgid "Authdir %s is not owned by user %d, group %d. Aborting." |
---|
| 407 | msgstr "á¬á á¬á áá á á¬á á¯áá£á€á á¬á." |
---|
| 408 | |
---|
| 409 | #: ../daemon/main.c:368 |
---|
| 410 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 411 | msgid "Authdir %s has wrong permissions %o. Should be %o. Aborting." |
---|
| 412 | msgstr "á¬á á¬á o o." |
---|
| 413 | |
---|
| 414 | #: ../daemon/main.c:405 |
---|
| 415 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 416 | msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!" |
---|
| 417 | msgstr "á¬á ááááá á¬á!" |
---|
| 418 | |
---|
| 419 | #: ../daemon/main.c:411 |
---|
| 420 | #, fuzzy |
---|
| 421 | msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" |
---|
| 422 | msgstr "á¬á áá á root!" |
---|
| 423 | |
---|
| 424 | #: ../daemon/main.c:417 |
---|
| 425 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 426 | msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!" |
---|
| 427 | msgstr "á¬á ááááá á¯áá£á€á á¬á!" |
---|
| 428 | |
---|
| 429 | #: ../daemon/main.c:423 |
---|
| 430 | #, fuzzy |
---|
| 431 | msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" |
---|
| 432 | msgstr "á¬á á¯áá£á€á áá á root!" |
---|
| 433 | |
---|
| 434 | #: ../daemon/main.c:517 |
---|
| 435 | msgid "Make all warnings fatal" |
---|
| 436 | msgstr "" |
---|
| 437 | |
---|
| 438 | #: ../daemon/main.c:518 |
---|
| 439 | msgid "Exit after a time - for debugging" |
---|
| 440 | msgstr "" |
---|
| 441 | |
---|
| 442 | #: ../daemon/main.c:519 |
---|
| 443 | msgid "Print GDM version" |
---|
| 444 | msgstr "ááááááá GDM áá¡ ááá á¡áá" |
---|
| 445 | |
---|
| 446 | #: ../daemon/main.c:534 |
---|
| 447 | #, fuzzy |
---|
| 448 | msgid "GNOME Display Manager" |
---|
| 449 | msgstr "áááááá¡ áá áá€ááá£áá ááá¢áá á€ááá¡á" |
---|
| 450 | |
---|
| 451 | #. make sure the pid file doesn't get wiped |
---|
| 452 | #: ../daemon/main.c:595 |
---|
| 453 | #, fuzzy |
---|
| 454 | msgid "Only root wants to run GDM" |
---|
| 455 | msgstr "áá®áááá root -á¡ááá n" |
---|
| 456 | |
---|
| 457 | #: ../daemon/session-worker-main.c:149 |
---|
| 458 | #, fuzzy |
---|
| 459 | msgid "GNOME Display Manager Session Worker" |
---|
| 460 | msgstr "GNOME ááá¡áááá áááá ááááá áá á." |
---|
| 461 | |
---|
| 462 | #: ../data/greeter-autostart/at-spi-registryd-wrapper.desktop.in.in.h:1 |
---|
| 463 | msgid "AT SPI Registry Wrapper" |
---|
| 464 | msgstr "" |
---|
| 465 | |
---|
| 466 | #: ../data/greeter-autostart/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1 |
---|
| 467 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1962 |
---|
| 468 | msgid "Login Window" |
---|
| 469 | msgstr "ášáááá¡áá¡ááááá á¡áá ááááá" |
---|
| 470 | |
---|
| 471 | #: ../data/greeter-autostart/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:1 |
---|
| 472 | msgid "Power Manager" |
---|
| 473 | msgstr "" |
---|
| 474 | |
---|
| 475 | #: ../data/greeter-autostart/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:2 |
---|
| 476 | msgid "Power management daemon" |
---|
| 477 | msgstr "" |
---|
| 478 | |
---|
| 479 | #: ../data/greeter-autostart/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 |
---|
| 480 | msgid "GNOME Settings Daemon" |
---|
| 481 | msgstr "" |
---|
| 482 | |
---|
| 483 | #: ../data/greeter-autostart/gnome-mag.desktop.in.h:1 |
---|
| 484 | #, fuzzy |
---|
| 485 | msgid "GNOME Screen Magnifier" |
---|
| 486 | msgstr "áááááá¡ áá áá€ááá£áá ááá¢áá á€ááá¡á" |
---|
| 487 | |
---|
| 488 | #: ../data/greeter-autostart/gnome-mag.desktop.in.h:2 |
---|
| 489 | msgid "Magnify parts of the screen" |
---|
| 490 | msgstr "" |
---|
| 491 | |
---|
| 492 | #: ../data/greeter-autostart/gok.desktop.in.h:1 |
---|
| 493 | msgid "GNOME Onscreen Keyboard" |
---|
| 494 | msgstr "" |
---|
| 495 | |
---|
| 496 | #: ../data/greeter-autostart/gok.desktop.in.h:2 |
---|
| 497 | msgid "Use an onscreen keyboard" |
---|
| 498 | msgstr "" |
---|
| 499 | |
---|
| 500 | #: ../data/greeter-autostart/metacity.desktop.in.h:1 |
---|
| 501 | #, fuzzy |
---|
| 502 | msgid "Metacity" |
---|
| 503 | msgstr "á£á¡áá€á áá®áááá" |
---|
| 504 | |
---|
| 505 | #: ../data/greeter-autostart/orca-screen-reader.desktop.in.h:1 |
---|
| 506 | msgid "Orca Screen Reader" |
---|
| 507 | msgstr "" |
---|
| 508 | |
---|
| 509 | #: ../data/greeter-autostart/orca-screen-reader.desktop.in.h:2 |
---|
| 510 | msgid "Present on-screen information as speech or braille" |
---|
| 511 | msgstr "" |
---|
| 512 | |
---|
| 513 | #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:148 |
---|
| 514 | #, fuzzy |
---|
| 515 | msgid "Select System" |
---|
| 516 | msgstr "áááá á©ááá áááá®ááá ááááá ááááá¡áá®á£áááá" |
---|
| 517 | |
---|
| 518 | #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:214 |
---|
| 519 | #, fuzzy |
---|
| 520 | msgid "XMCP: Could not create XDMCP buffer!" |
---|
| 521 | msgstr "á¬á áá á!" |
---|
| 522 | |
---|
| 523 | #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:220 |
---|
| 524 | #, fuzzy |
---|
| 525 | msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" |
---|
| 526 | msgstr "á¬á áá á áááá¡áá áá!" |
---|
| 527 | |
---|
| 528 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:253 |
---|
| 529 | msgid "Value" |
---|
| 530 | msgstr "" |
---|
| 531 | |
---|
| 532 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:254 |
---|
| 533 | msgid "percentage of time complete" |
---|
| 534 | msgstr "" |
---|
| 535 | |
---|
| 536 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1306 |
---|
| 537 | msgid "Inactive Text" |
---|
| 538 | msgstr "" |
---|
| 539 | |
---|
| 540 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1307 |
---|
| 541 | msgid "The text to use in the label if the user hasn't picked an item yet" |
---|
| 542 | msgstr "" |
---|
| 543 | |
---|
| 544 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1315 |
---|
| 545 | msgid "Active Text" |
---|
| 546 | msgstr "" |
---|
| 547 | |
---|
| 548 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1316 |
---|
| 549 | msgid "The text to use in the label if the user has picked an item" |
---|
| 550 | msgstr "" |
---|
| 551 | |
---|
| 552 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:66 |
---|
| 553 | msgid "%l:%M:%S %p" |
---|
| 554 | msgstr "" |
---|
| 555 | |
---|
| 556 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:66 |
---|
| 557 | #, fuzzy |
---|
| 558 | msgid "%l:%M %p" |
---|
| 559 | msgstr "%a·%b·%d,·%l:%M·%p" |
---|
| 560 | |
---|
| 561 | #. translators: replace %e with %d if, when the day of the |
---|
| 562 | #. * month as a decimal number is a single digit, it |
---|
| 563 | #. * should begin with a 0 in your locale (e.g. "May |
---|
| 564 | #. * 01" instead of "May 1"). |
---|
| 565 | #. |
---|
| 566 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:72 |
---|
| 567 | #, fuzzy |
---|
| 568 | msgid "%a %b %e" |
---|
| 569 | msgstr "%a·%b·%d,·%H:%M" |
---|
| 570 | |
---|
| 571 | #. translators: reverse the order of these arguments |
---|
| 572 | #. * if the time should come before the |
---|
| 573 | #. * date on a clock in your locale. |
---|
| 574 | #. |
---|
| 575 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:77 |
---|
| 576 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 577 | msgid "%1$s, %2$s" |
---|
| 578 | msgstr "%s:·%s" |
---|
| 579 | |
---|
| 580 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:181 |
---|
| 581 | #, fuzzy |
---|
| 582 | msgid "You have the Caps Lock key on." |
---|
| 583 | msgstr "á©áááá¢ááá á©áá áá£ááá." |
---|
| 584 | |
---|
| 585 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:326 |
---|
| 586 | #, fuzzy |
---|
| 587 | msgid "Automatically logging in..." |
---|
| 588 | msgstr "áá£á¢áááá¢á£á á ášáá¡ááá" |
---|
| 589 | |
---|
| 590 | #. need to wait for response from backend |
---|
| 591 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:760 |
---|
| 592 | #, fuzzy |
---|
| 593 | msgid "Cancelling..." |
---|
| 594 | msgstr "ááá áááááá." |
---|
| 595 | |
---|
| 596 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1229 |
---|
| 597 | #, fuzzy |
---|
| 598 | msgid "Failed to restart computer" |
---|
| 599 | msgstr "ááá ášáááá¡á á£áá -á¡ááá" |
---|
| 600 | |
---|
| 601 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1232 |
---|
| 602 | msgid "" |
---|
| 603 | "You are not allowed to restart the computer because multiple users are " |
---|
| 604 | "logged in" |
---|
| 605 | msgstr "" |
---|
| 606 | |
---|
| 607 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1313 |
---|
| 608 | #, fuzzy |
---|
| 609 | msgid "Failed to stop computer" |
---|
| 610 | msgstr "ááá ášáááá¡á á£áá -á¡ááá" |
---|
| 611 | |
---|
| 612 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1316 |
---|
| 613 | msgid "" |
---|
| 614 | "You are not allowed to stop the computer because multiple users are logged in" |
---|
| 615 | msgstr "" |
---|
| 616 | |
---|
| 617 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1400 |
---|
| 618 | msgid "Select language and click Log In" |
---|
| 619 | msgstr "" |
---|
| 620 | |
---|
| 621 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:1 |
---|
| 622 | #, fuzzy |
---|
| 623 | msgid "Authentication Dialog" |
---|
| 624 | msgstr "ááááááá€ááááªááá á©ááášááá" |
---|
| 625 | |
---|
| 626 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:2 |
---|
| 627 | msgid "Computer Name" |
---|
| 628 | msgstr "" |
---|
| 629 | |
---|
| 630 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:3 |
---|
| 631 | #, fuzzy |
---|
| 632 | msgid "Log In" |
---|
| 633 | msgstr "áá®áááá _ášááá" |
---|
| 634 | |
---|
| 635 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:4 |
---|
| 636 | msgid "Restart" |
---|
| 637 | msgstr "ááááá¢ááá áá" |
---|
| 638 | |
---|
| 639 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:5 |
---|
| 640 | #, fuzzy |
---|
| 641 | msgid "Shut Down" |
---|
| 642 | msgstr "ááááááášá" |
---|
| 643 | |
---|
| 644 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:6 |
---|
| 645 | #, fuzzy |
---|
| 646 | msgid "Suspend" |
---|
| 647 | msgstr "_ášááá§áááá" |
---|
| 648 | |
---|
| 649 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:7 |
---|
| 650 | #, fuzzy |
---|
| 651 | msgid "Version" |
---|
| 652 | msgstr "_á¡áá¡áá:" |
---|
| 653 | |
---|
| 654 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:8 |
---|
| 655 | msgid "page 5" |
---|
| 656 | msgstr "" |
---|
| 657 | |
---|
| 658 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:540 |
---|
| 659 | #, fuzzy |
---|
| 660 | msgid "Panel" |
---|
| 661 | msgstr "_ááá£á¥áááá" |
---|
| 662 | |
---|
| 663 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-dialog.c:201 |
---|
| 664 | #, fuzzy |
---|
| 665 | msgid "Languages" |
---|
| 666 | msgstr "_ááá" |
---|
| 667 | |
---|
| 668 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:272 |
---|
| 669 | #, fuzzy |
---|
| 670 | msgid "_Languages:" |
---|
| 671 | msgstr "_ááá" |
---|
| 672 | |
---|
| 673 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:273 |
---|
| 674 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:255 |
---|
| 675 | #, fuzzy |
---|
| 676 | msgid "_Language:" |
---|
| 677 | msgstr "_ááá" |
---|
| 678 | |
---|
| 679 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:224 |
---|
| 680 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:220 |
---|
| 681 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:131 |
---|
| 682 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:996 |
---|
| 683 | msgid "Other..." |
---|
| 684 | msgstr "á¡á®áá..." |
---|
| 685 | |
---|
| 686 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:225 |
---|
| 687 | msgid "Choose a language from the full list of available languages." |
---|
| 688 | msgstr "" |
---|
| 689 | |
---|
| 690 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:587 |
---|
| 691 | msgid "Unspecified" |
---|
| 692 | msgstr "" |
---|
| 693 | |
---|
| 694 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-dialog.c:191 |
---|
| 695 | msgid "Keyboard layouts" |
---|
| 696 | msgstr "" |
---|
| 697 | |
---|
| 698 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:200 |
---|
| 699 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:201 |
---|
| 700 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:251 |
---|
| 701 | msgid "_Keyboard:" |
---|
| 702 | msgstr "" |
---|
| 703 | |
---|
| 704 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:221 |
---|
| 705 | msgid "Choose a keyboard layout from the full list of available layouts." |
---|
| 706 | msgstr "" |
---|
| 707 | |
---|
| 708 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:493 |
---|
| 709 | msgid "Label Text" |
---|
| 710 | msgstr "" |
---|
| 711 | |
---|
| 712 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:494 |
---|
| 713 | msgid "The text to use as a label" |
---|
| 714 | msgstr "" |
---|
| 715 | |
---|
| 716 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:501 |
---|
| 717 | #, fuzzy |
---|
| 718 | msgid "Icon name" |
---|
| 719 | msgstr "á®áá¢á£áá" |
---|
| 720 | |
---|
| 721 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:502 |
---|
| 722 | msgid "The icon to use with the label" |
---|
| 723 | msgstr "" |
---|
| 724 | |
---|
| 725 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:510 |
---|
| 726 | #, fuzzy |
---|
| 727 | msgid "Default Item" |
---|
| 728 | msgstr "á¡áá¡á¢áááá¡ á¡á¢ááááá á¢á£áá á¡áá¡áá" |
---|
| 729 | |
---|
| 730 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:511 |
---|
| 731 | #, fuzzy |
---|
| 732 | msgid "The id of the default item" |
---|
| 733 | msgstr "áá¡ áá áá¡ á¡áá¡á¢áááá¡ á¡á¢ááááá á¢á£áá á¡áá¡áá" |
---|
| 734 | |
---|
| 735 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:298 |
---|
| 736 | msgid "Max Item Count" |
---|
| 737 | msgstr "" |
---|
| 738 | |
---|
| 739 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:299 |
---|
| 740 | msgid "The maximum number of items to keep around in the list" |
---|
| 741 | msgstr "" |
---|
| 742 | |
---|
| 743 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:224 |
---|
| 744 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 745 | msgid "Remote Login (Connecting to %s...)" |
---|
| 746 | msgstr "ááášáá ááá£áá ášáá¡ááá." |
---|
| 747 | |
---|
| 748 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:238 |
---|
| 749 | #, c-format |
---|
| 750 | msgid "Remote Login (Connected to %s)" |
---|
| 751 | msgstr "" |
---|
| 752 | |
---|
| 753 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:317 |
---|
| 754 | #, fuzzy |
---|
| 755 | msgid "Remote Login" |
---|
| 756 | msgstr "ááášáá ááá£áá ášáá¡ááá" |
---|
| 757 | |
---|
| 758 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-session-option-widget.c:162 |
---|
| 759 | #, fuzzy |
---|
| 760 | msgid "_Sessions:" |
---|
| 761 | msgstr "_á¡áá¡áá:" |
---|
| 762 | |
---|
| 763 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:1 |
---|
| 764 | msgid "Banner message text" |
---|
| 765 | msgstr "" |
---|
| 766 | |
---|
| 767 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:2 |
---|
| 768 | msgid "Disable showing the restart buttons" |
---|
| 769 | msgstr "" |
---|
| 770 | |
---|
| 771 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:3 |
---|
| 772 | msgid "Do not show known users in the login window" |
---|
| 773 | msgstr "" |
---|
| 774 | |
---|
| 775 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:4 |
---|
| 776 | #, fuzzy |
---|
| 777 | msgid "Enable accessibility keyboard plugin" |
---|
| 778 | msgstr "á©áá ááá" |
---|
| 779 | |
---|
| 780 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:5 |
---|
| 781 | #, fuzzy |
---|
| 782 | msgid "Enable debugging" |
---|
| 783 | msgstr "á©áá ááá ášáá¡ááá" |
---|
| 784 | |
---|
| 785 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:6 |
---|
| 786 | msgid "Enable debugging mode for the greeter." |
---|
| 787 | msgstr "" |
---|
| 788 | |
---|
| 789 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:7 |
---|
| 790 | msgid "Enable on-screen keyboard" |
---|
| 791 | msgstr "" |
---|
| 792 | |
---|
| 793 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:8 |
---|
| 794 | msgid "Enable screen magnifier" |
---|
| 795 | msgstr "" |
---|
| 796 | |
---|
| 797 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:9 |
---|
| 798 | #, fuzzy |
---|
| 799 | msgid "Enable screen reader" |
---|
| 800 | msgstr "ášáá¡ááá:" |
---|
| 801 | |
---|
| 802 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:10 |
---|
| 803 | msgid "Enable showing the banner message" |
---|
| 804 | msgstr "" |
---|
| 805 | |
---|
| 806 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:11 |
---|
| 807 | msgid "Icon name to use for greeter logo" |
---|
| 808 | msgstr "" |
---|
| 809 | |
---|
| 810 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:12 |
---|
| 811 | msgid "Recently selected keyboard layouts" |
---|
| 812 | msgstr "" |
---|
| 813 | |
---|
| 814 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:13 |
---|
| 815 | msgid "Recently selected languages" |
---|
| 816 | msgstr "" |
---|
| 817 | |
---|
| 818 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:14 |
---|
| 819 | msgid "Set to TRUE to disable showing known users in the login window." |
---|
| 820 | msgstr "" |
---|
| 821 | |
---|
| 822 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:15 |
---|
| 823 | msgid "Set to TRUE to disable showing the restart buttons in the login window." |
---|
| 824 | msgstr "" |
---|
| 825 | |
---|
| 826 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:16 |
---|
| 827 | msgid "Set to True to enable the background settings manager plugin." |
---|
| 828 | msgstr "" |
---|
| 829 | |
---|
| 830 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:17 |
---|
| 831 | msgid "Set to True to enable the media-keys settings manager plugin." |
---|
| 832 | msgstr "" |
---|
| 833 | |
---|
| 834 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:18 |
---|
| 835 | msgid "Set to True to enable the on-screen keyboard." |
---|
| 836 | msgstr "" |
---|
| 837 | |
---|
| 838 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:19 |
---|
| 839 | msgid "" |
---|
| 840 | "Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard " |
---|
| 841 | "settings." |
---|
| 842 | msgstr "" |
---|
| 843 | |
---|
| 844 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:20 |
---|
| 845 | msgid "Set to True to enable the screen magnifier." |
---|
| 846 | msgstr "" |
---|
| 847 | |
---|
| 848 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:21 |
---|
| 849 | msgid "Set to True to enable the screen reader." |
---|
| 850 | msgstr "" |
---|
| 851 | |
---|
| 852 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:22 |
---|
| 853 | msgid "Set to True to enable the sound settings manager plugin." |
---|
| 854 | msgstr "" |
---|
| 855 | |
---|
| 856 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:23 |
---|
| 857 | msgid "Set to True to enable the xrandr settings manager plugin." |
---|
| 858 | msgstr "" |
---|
| 859 | |
---|
| 860 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:24 |
---|
| 861 | msgid "Set to True to enable the xsettings settings manager plugin." |
---|
| 862 | msgstr "" |
---|
| 863 | |
---|
| 864 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:25 |
---|
| 865 | msgid "" |
---|
| 866 | "Set to a list of keyboard layouts to be shown by default at the login window." |
---|
| 867 | msgstr "" |
---|
| 868 | |
---|
| 869 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:26 |
---|
| 870 | msgid "Set to a list of languages to be shown by default at the login window." |
---|
| 871 | msgstr "" |
---|
| 872 | |
---|
| 873 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:27 |
---|
| 874 | msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo." |
---|
| 875 | msgstr "" |
---|
| 876 | |
---|
| 877 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:28 |
---|
| 878 | msgid "Set to true to show the banner message text." |
---|
| 879 | msgstr "" |
---|
| 880 | |
---|
| 881 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:29 |
---|
| 882 | msgid "Set to true to use compiz as the window manager." |
---|
| 883 | msgstr "" |
---|
| 884 | |
---|
| 885 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:30 |
---|
| 886 | msgid "Text banner message to show on the login window." |
---|
| 887 | msgstr "" |
---|
| 888 | |
---|
| 889 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:31 |
---|
| 890 | msgid "True if the background settings manager plugin is enabled." |
---|
| 891 | msgstr "" |
---|
| 892 | |
---|
| 893 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:32 |
---|
| 894 | msgid "True if the media-keys settings manager plugin is enabled." |
---|
| 895 | msgstr "" |
---|
| 896 | |
---|
| 897 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:33 |
---|
| 898 | msgid "True if the sound settings manager plugin is enabled." |
---|
| 899 | msgstr "" |
---|
| 900 | |
---|
| 901 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:34 |
---|
| 902 | msgid "True if the xrandr settings manager plugin is enabled." |
---|
| 903 | msgstr "" |
---|
| 904 | |
---|
| 905 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:35 |
---|
| 906 | msgid "True if the xsettings settings manager plugin is enabled." |
---|
| 907 | msgstr "" |
---|
| 908 | |
---|
| 909 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:36 |
---|
| 910 | msgid "Use compiz as the window manager" |
---|
| 911 | msgstr "" |
---|
| 912 | |
---|
| 913 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:149 |
---|
| 914 | msgid "Duration" |
---|
| 915 | msgstr "" |
---|
| 916 | |
---|
| 917 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:150 |
---|
| 918 | msgid "Number of seconds until timer stops" |
---|
| 919 | msgstr "" |
---|
| 920 | |
---|
| 921 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:157 |
---|
| 922 | msgid "Start time" |
---|
| 923 | msgstr "" |
---|
| 924 | |
---|
| 925 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:158 |
---|
| 926 | msgid "Time the timer was started" |
---|
| 927 | msgstr "" |
---|
| 928 | |
---|
| 929 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:165 |
---|
| 930 | #, fuzzy |
---|
| 931 | msgid "Is it Running?" |
---|
| 932 | msgstr "GDM áá áá áá¡ á©áá¢ááá áá£áá" |
---|
| 933 | |
---|
| 934 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:166 |
---|
| 935 | msgid "Whether or not the timer is currently ticking" |
---|
| 936 | msgstr "" |
---|
| 937 | |
---|
| 938 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:241 |
---|
| 939 | #, fuzzy |
---|
| 940 | msgid "Manager" |
---|
| 941 | msgstr "_ááá" |
---|
| 942 | |
---|
| 943 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:242 |
---|
| 944 | msgid "The user manager object this user is controlled by." |
---|
| 945 | msgstr "" |
---|
| 946 | |
---|
| 947 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:132 |
---|
| 948 | #, fuzzy |
---|
| 949 | msgid "Choose a different account" |
---|
| 950 | msgstr "ááá á©áá á¥áááááá" |
---|
| 951 | |
---|
| 952 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:144 |
---|
| 953 | msgid "Guest" |
---|
| 954 | msgstr "" |
---|
| 955 | |
---|
| 956 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:145 |
---|
| 957 | msgid "Login as a temporary guest" |
---|
| 958 | msgstr "" |
---|
| 959 | |
---|
| 960 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:157 |
---|
| 961 | #, fuzzy |
---|
| 962 | msgid "Automatic Login" |
---|
| 963 | msgstr "áá£á¢áááá¢á£á á ášáá¡ááá" |
---|
| 964 | |
---|
| 965 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:158 |
---|
| 966 | msgid "Automatically login to the system after selecting options" |
---|
| 967 | msgstr "" |
---|
| 968 | |
---|
| 969 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:349 |
---|
| 970 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 971 | msgid "Log in as %s" |
---|
| 972 | msgstr "áááá᪠ášáá¡ááá" |
---|
| 973 | |
---|
| 974 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:694 |
---|
| 975 | #, fuzzy |
---|
| 976 | msgid "Currently logged in" |
---|
| 977 | msgstr "-" |
---|
| 978 | |
---|
| 979 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:147 |
---|
| 980 | msgid "" |
---|
| 981 | "The User Switch Applet is free software; you can redistribute it and/or " |
---|
| 982 | "modify it under the terms of the GNU General Public License as published by " |
---|
| 983 | "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " |
---|
| 984 | "option) any later version." |
---|
| 985 | msgstr "" |
---|
| 986 | |
---|
| 987 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:151 |
---|
| 988 | msgid "" |
---|
| 989 | "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " |
---|
| 990 | "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " |
---|
| 991 | "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " |
---|
| 992 | "more details." |
---|
| 993 | msgstr "" |
---|
| 994 | |
---|
| 995 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:155 |
---|
| 996 | msgid "" |
---|
| 997 | "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " |
---|
| 998 | "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " |
---|
| 999 | "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA " |
---|
| 1000 | msgstr "" |
---|
| 1001 | |
---|
| 1002 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:169 |
---|
| 1003 | msgid "A menu to quickly switch between users." |
---|
| 1004 | msgstr "" |
---|
| 1005 | |
---|
| 1006 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:173 |
---|
| 1007 | msgid "translator-credits" |
---|
| 1008 | msgstr "" |
---|
| 1009 | |
---|
| 1010 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:782 |
---|
| 1011 | #, fuzzy, c-format |
---|
| 1012 | msgid "Can't lock screen: %s" |
---|
| 1013 | msgstr "ááá áá¬áá %s: %s" |
---|
| 1014 | |
---|
| 1015 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:804 |
---|
| 1016 | #, c-format |
---|
| 1017 | msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s" |
---|
| 1018 | msgstr "" |
---|
| 1019 | |
---|
| 1020 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1101 |
---|
| 1021 | msgid "Unknown" |
---|
| 1022 | msgstr "" |
---|
| 1023 | |
---|
| 1024 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1157 |
---|
| 1025 | msgid "User Switch Applet" |
---|
| 1026 | msgstr "" |
---|
| 1027 | |
---|
| 1028 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1181 |
---|
| 1029 | #: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:2 |
---|
| 1030 | msgid "User Switcher" |
---|
| 1031 | msgstr "" |
---|
| 1032 | |
---|
| 1033 | #: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:338 |
---|
| 1034 | #, fuzzy |
---|
| 1035 | msgid "User" |
---|
| 1036 | msgstr "áááá®ááá ááááá" |
---|
| 1037 | |
---|
| 1038 | #: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:339 |
---|
| 1039 | msgid "The user this menu item represents." |
---|
| 1040 | msgstr "" |
---|
| 1041 | |
---|
| 1042 | #: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:346 |
---|
| 1043 | #, fuzzy |
---|
| 1044 | msgid "Icon Size" |
---|
| 1045 | msgstr "á®áá¢á£áá" |
---|
| 1046 | |
---|
| 1047 | #: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:347 |
---|
| 1048 | msgid "The size of the icon to use." |
---|
| 1049 | msgstr "" |
---|
| 1050 | |
---|
| 1051 | #: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:353 |
---|
| 1052 | msgid "Indicator Size" |
---|
| 1053 | msgstr "" |
---|
| 1054 | |
---|
| 1055 | #: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:354 |
---|
| 1056 | msgid "Size of check indicator" |
---|
| 1057 | msgstr "" |
---|
| 1058 | |
---|
| 1059 | #: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:359 |
---|
| 1060 | msgid "Indicator Spacing" |
---|
| 1061 | msgstr "" |
---|
| 1062 | |
---|
| 1063 | #: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:360 |
---|
| 1064 | msgid "Space between the username and the indicator" |
---|
| 1065 | msgstr "" |
---|
| 1066 | |
---|
| 1067 | #: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:1 |
---|
| 1068 | msgid "A menu to quickly switch between users" |
---|
| 1069 | msgstr "" |
---|
| 1070 | |
---|
| 1071 | #: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:3 |
---|
| 1072 | msgid "User Switcher Applet Factory" |
---|
| 1073 | msgstr "" |
---|
| 1074 | |
---|
| 1075 | #: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:1 |
---|
| 1076 | msgid "Edit Personal _Information" |
---|
| 1077 | msgstr "" |
---|
| 1078 | |
---|
| 1079 | #: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:2 |
---|
| 1080 | msgid "_About" |
---|
| 1081 | msgstr "" |
---|
| 1082 | |
---|
| 1083 | #: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:3 |
---|
| 1084 | msgid "_Edit Users and Groups" |
---|
| 1085 | msgstr "" |
---|
| 1086 | |
---|
| 1087 | #: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:4 |
---|
| 1088 | msgid "_Help" |
---|
| 1089 | msgstr "" |
---|
| 1090 | |
---|
| 1091 | #: ../utils/gdmflexiserver.c:60 ../utils/gdmflexiserver.c:61 |
---|
| 1092 | #: ../utils/gdmflexiserver.c:62 ../utils/gdmflexiserver.c:64 |
---|
| 1093 | #: ../utils/gdmflexiserver.c:65 |
---|
| 1094 | msgid "Ignored - retained for compatibility" |
---|
| 1095 | msgstr "" |
---|
| 1096 | |
---|
| 1097 | #: ../utils/gdmflexiserver.c:60 |
---|
| 1098 | msgid "COMMAND" |
---|
| 1099 | msgstr "áá áááááá" |
---|
| 1100 | |
---|
| 1101 | #: ../utils/gdmflexiserver.c:63 ../utils/gdm-screenshot.c:41 |
---|
| 1102 | #, fuzzy |
---|
| 1103 | msgid "Debugging output" |
---|
| 1104 | msgstr "<b>áá£ááá ááá¡ááááá</b>" |
---|
| 1105 | |
---|
| 1106 | #: ../utils/gdmflexiserver.c:67 |
---|
| 1107 | #, fuzzy |
---|
| 1108 | msgid "Version of this application" |
---|
| 1109 | msgstr "-á¡ááá áá ááá ááá" |
---|
| 1110 | |
---|
| 1111 | #: ../utils/gdmflexiserver.c:674 |
---|
| 1112 | #, c-format |
---|
| 1113 | msgid "Could not identify the current session." |
---|
| 1114 | msgstr "" |
---|
| 1115 | |
---|
| 1116 | #: ../utils/gdmflexiserver.c:710 ../utils/gdm-screenshot.c:230 |
---|
| 1117 | #, fuzzy |
---|
| 1118 | msgid "Main Options" |
---|
| 1119 | msgstr "áá€_áªáááá" |
---|
| 1120 | |
---|
| 1121 | #: ../utils/gdmflexiserver.c:759 |
---|
| 1122 | #, fuzzy |
---|
| 1123 | msgid "Unable to start new display" |
---|
| 1124 | msgstr "áá®ááá" |
---|
| 1125 | |
---|
| 1126 | #~ msgid "CDE" |
---|
| 1127 | #~ msgstr "CDE" |
---|
| 1128 | |
---|
| 1129 | #~ msgid "This session logs you into CDE" |
---|
| 1130 | #~ msgstr "áá¡ á¡áá¡áá ášáááá§áááá CDE-ášá" |
---|
| 1131 | |
---|
| 1132 | #, fuzzy |
---|
| 1133 | #~ msgid "" |
---|
| 1134 | #~ "I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely " |
---|
| 1135 | #~ "that it is not set up correctly. You will need to log in on a console " |
---|
| 1136 | #~ "and rerun the X configuration program. Then restart GDM." |
---|
| 1137 | #~ msgstr "I X áá á ááááá áá¥ááá -á¡ááá - á©áá áá£ááá a áá X áá ááá ááá." |
---|
| 1138 | |
---|
| 1139 | #, fuzzy |
---|
| 1140 | #~ msgid "" |
---|
| 1141 | #~ "Would you like me to try to run the X configuration program? Note that " |
---|
| 1142 | #~ "you will need the root password for this." |
---|
| 1143 | #~ msgstr "-á¡ááá -á¡ááá X áá ááá ááá ášáááášááá root." |
---|
| 1144 | |
---|
| 1145 | #~ msgid "Please type in the root (privileged user) password." |
---|
| 1146 | #~ msgstr "ááá®ááá ášááá§ááááá root (áá áááá áááá ááá£áá áááá®ááá ááááá¡) ááá ááá." |
---|
| 1147 | |
---|
| 1148 | #, fuzzy |
---|
| 1149 | #~ msgid "I will now try to restart the X server again." |
---|
| 1150 | #~ msgstr "I áá®áá -á¡ááá X." |
---|
| 1151 | |
---|
| 1152 | #, fuzzy |
---|
| 1153 | #~ msgid "" |
---|
| 1154 | #~ "I will disable this X server for now. Restart GDM when it is configured " |
---|
| 1155 | #~ "correctly." |
---|
| 1156 | #~ msgstr "I ááááá ááá X áá®áá ááááá¢ááá áá." |
---|
| 1157 | |
---|
| 1158 | #, fuzzy |
---|
| 1159 | #~ msgid "" |
---|
| 1160 | #~ "I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely " |
---|
| 1161 | #~ "that it is not set up correctly. Would you like to view the X server " |
---|
| 1162 | #~ "output to diagnose the problem?" |
---|
| 1163 | #~ msgstr "I X áá á ááááá -á¡ááá X -á¡ááá?" |
---|
| 1164 | |
---|
| 1165 | #, fuzzy |
---|
| 1166 | #~ msgid "Would you like to view the detailed X server output as well?" |
---|
| 1167 | #~ msgstr "-á¡ááá X?" |
---|
| 1168 | |
---|
| 1169 | #, fuzzy |
---|
| 1170 | #~ msgid "" |
---|
| 1171 | #~ "I cannot start the X server (your graphical interface). It seems that " |
---|
| 1172 | #~ "the pointer device (your mouse) is not set up correctly. Would you like " |
---|
| 1173 | #~ "to view the X server output to diagnose the problem?" |
---|
| 1174 | #~ msgstr "I X áá á ááááá -á¡ááá X -á¡ááá?" |
---|
| 1175 | |
---|
| 1176 | #, fuzzy |
---|
| 1177 | #~ msgid "" |
---|
| 1178 | #~ "Would you like me to try to run the mouse configuration program? Note " |
---|
| 1179 | #~ "that you will need the root password for this." |
---|
| 1180 | #~ msgstr "-á¡ááá -á¡ááá áá ááá ááá ášáááášááá root." |
---|
| 1181 | |
---|
| 1182 | #, fuzzy |
---|
| 1183 | #~ msgid "" |
---|
| 1184 | #~ "This is the failsafe xterm session. Windows now have focus only if you " |
---|
| 1185 | #~ "have your cursor above them. To get out of this mode type 'exit' in the " |
---|
| 1186 | #~ "window in the upper left corner" |
---|
| 1187 | #~ msgstr "á€ááá¯á ááá áá®áá ááá¡ - á ááááá - á€ááá¯áá á - ááá áªá®ááá" |
---|
| 1188 | |
---|
| 1189 | #, fuzzy |
---|
| 1190 | #~ msgid "" |
---|
| 1191 | #~ "I could not start your session and so I have started the failsafe xterm " |
---|
| 1192 | #~ "session. Windows now have focus only if you have your cursor above " |
---|
| 1193 | #~ "them. To get out of this mode type 'exit' in the window in the upper " |
---|
| 1194 | #~ "left corner" |
---|
| 1195 | #~ msgstr "I áá á áá I á€ááá¯á ááá áá®áá ááá¡ - á ááááá - á€ááá¯áá á - ááá áªá®ááá" |
---|
| 1196 | |
---|
| 1197 | #~ msgid "GNOME" |
---|
| 1198 | #~ msgstr "ááááá" |
---|
| 1199 | |
---|
| 1200 | #~ msgid "This session logs you into GNOME" |
---|
| 1201 | #~ msgstr "áá¡ á¡áá¡áá ááááášá ášáááá§áááá" |
---|
| 1202 | |
---|
| 1203 | #, fuzzy |
---|
| 1204 | #~ msgid "%s: Could not write new authorization entry: %s" |
---|
| 1205 | #~ msgstr "á¬á áá á áá®ááá ááááááá¢á á¬á" |
---|
| 1206 | |
---|
| 1207 | #, fuzzy |
---|
| 1208 | #~ msgid "" |
---|
| 1209 | #~ "%s: Could not write new authorization entry. Possibly out of diskspace" |
---|
| 1210 | #~ msgstr "á¬á áá á áá®ááá ááááááá¢á -" |
---|
| 1211 | |
---|
| 1212 | #, fuzzy |
---|
| 1213 | #~ msgid "" |
---|
| 1214 | #~ "GDM could not write a new authorization entry to disk. Possibly out of " |
---|
| 1215 | #~ "diskspace.%s%s" |
---|
| 1216 | #~ msgstr "áá á a áá®ááá ááááááá¢á -á¡ááá - á¬á á¬á" |
---|
| 1217 | |
---|
| 1218 | #, fuzzy |
---|
| 1219 | #~ msgid "%s: Could not make new cookie file in %s" |
---|
| 1220 | #~ msgstr "á¬á áá á áá®ááá á€áááá - á¬á" |
---|
| 1221 | |
---|
| 1222 | #, fuzzy |
---|
| 1223 | #~ msgid "%s: Cannot safely open %s" |
---|
| 1224 | #~ msgstr "á¬á ááá®á¡áá á¬á" |
---|
| 1225 | |
---|
| 1226 | #, fuzzy |
---|
| 1227 | #~ msgid "%s: Could not open cookie file %s" |
---|
| 1228 | #~ msgstr "á¬á áá á ááá®á¡áá á€áááá á¬á" |
---|
| 1229 | |
---|
| 1230 | #, fuzzy |
---|
| 1231 | #~ msgid "%s: Could not lock cookie file %s" |
---|
| 1232 | #~ msgstr "á¬á áá á á€áááá á¬á" |
---|
| 1233 | |
---|
| 1234 | #, fuzzy |
---|
| 1235 | #~ msgid "%s: Could not write cookie" |
---|
| 1236 | #~ msgstr "á¬á áá á" |
---|
| 1237 | |
---|
| 1238 | #, fuzzy |
---|
| 1239 | #~ msgid "%s: Ignoring suspiciously looking cookie file %s" |
---|
| 1240 | #~ msgstr "á¬á á€áááá á¬á" |
---|
| 1241 | |
---|
| 1242 | #, fuzzy |
---|
| 1243 | #~ msgid "" |
---|
| 1244 | #~ "The display server has been shut down about 6 times in the last 90 " |
---|
| 1245 | #~ "seconds. It is likely that something bad is going on. Waiting for 2 " |
---|
| 1246 | #~ "minutes before trying again on display %s." |
---|
| 1247 | #~ msgstr "á¥ááááá ášáá¡áá®áá - á¬ááááá á©áá áá£ááá áááááááá á¬á£áá á©áá áá£ááá á¬á." |
---|
| 1248 | |
---|
| 1249 | #, fuzzy |
---|
| 1250 | #~ msgid "%s: Cannot create pipe" |
---|
| 1251 | #~ msgstr "á¬á" |
---|
| 1252 | |
---|
| 1253 | #, fuzzy |
---|
| 1254 | #~ msgid "%s: Failed forking GDM slave process for %s" |
---|
| 1255 | #~ msgstr "á¬á ááá ášáááá¡á á£áá á¬á" |
---|
| 1256 | |
---|
| 1257 | #~ msgid "%s not a regular file!\n" |
---|
| 1258 | #~ msgstr "%s áá áá áá¡ á©ááá£áááá ááá á€áááá!\n" |
---|
| 1259 | |
---|
| 1260 | #~ msgid "" |
---|
| 1261 | #~ "\n" |
---|
| 1262 | #~ "... File too long to display ...\n" |
---|
| 1263 | #~ msgstr "" |
---|
| 1264 | #~ "\n" |
---|
| 1265 | #~ "... á€áááá á©ááááááá¡áááá¡ ááááá¢ááá áá á«áááá ...\n" |
---|
| 1266 | |
---|
| 1267 | #~ msgid "%s could not be opened" |
---|
| 1268 | #~ msgstr "%s áá áá®á¡áááá" |
---|
| 1269 | |
---|
| 1270 | #, fuzzy |
---|
| 1271 | #~ msgid "%s: Cannot fork to display error/info box" |
---|
| 1272 | #~ msgstr "á¬á -á¡ááá ášááªáááá" |
---|
| 1273 | |
---|
| 1274 | #~ msgid "%s: Directory %s does not exist." |
---|
| 1275 | #~ msgstr "%s: ááá áá¥á¢áá áá %s áá áá á¡ááááá¡." |
---|
| 1276 | |
---|
| 1277 | #~ msgid "%s: %s is not owned by uid %d." |
---|
| 1278 | #~ msgstr "%s: %s áá ááá£ááááá¡ uid %d." |
---|
| 1279 | |
---|
| 1280 | #, fuzzy |
---|
| 1281 | #~ msgid "%s: %s is writable by group." |
---|
| 1282 | #~ msgstr "á¬á á¬á á¯áá£á€á." |
---|
| 1283 | |
---|
| 1284 | #, fuzzy |
---|
| 1285 | #~ msgid "%s: %s is writable by other." |
---|
| 1286 | #~ msgstr "á¬á á¬á á¡á®áá." |
---|
| 1287 | |
---|
| 1288 | #, fuzzy |
---|
| 1289 | #~ msgid "%s: %s does not exist but must exist." |
---|
| 1290 | #~ msgstr "á¬á á¬á áá á." |
---|
| 1291 | |
---|
| 1292 | #~ msgid "%s: %s is not a regular file." |
---|
| 1293 | #~ msgstr "%s: %s áá áá áá¡ á©ááá£áááá ááá á€áááá." |
---|
| 1294 | |
---|
| 1295 | #, fuzzy |
---|
| 1296 | #~ msgid "%s: %s is writable by group/other." |
---|
| 1297 | #~ msgstr "á¬á á¬á á¯áá£á€á á¡á®áá." |
---|
| 1298 | |
---|
| 1299 | #, fuzzy |
---|
| 1300 | #~ msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size." |
---|
| 1301 | #~ msgstr "á¬á á¬á á€áááá." |
---|
| 1302 | |
---|
| 1303 | #, fuzzy |
---|
| 1304 | #~ msgid "%s: Could not make socket" |
---|
| 1305 | #~ msgstr "á¬á áá á" |
---|
| 1306 | |
---|
| 1307 | #, fuzzy |
---|
| 1308 | #~ msgid "%s: Could not bind socket" |
---|
| 1309 | #~ msgstr "á¬á áá á" |
---|
| 1310 | |
---|
| 1311 | #, fuzzy |
---|
| 1312 | #~ msgid "%s: Could not make FIFO" |
---|
| 1313 | #~ msgstr "á¬á áá á" |
---|
| 1314 | |
---|
| 1315 | #, fuzzy |
---|
| 1316 | #~ msgid "%s: Could not open FIFO" |
---|
| 1317 | #~ msgstr "á¬á áá á ááá®á¡áá" |
---|
| 1318 | |
---|
| 1319 | #, fuzzy |
---|
| 1320 | #~ msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of diskspace. Error: %s\n" |
---|
| 1321 | #~ msgstr "PID á€áááá á¬á - ášááªáááá á¬á n" |
---|
| 1322 | |
---|
| 1323 | #, fuzzy |
---|
| 1324 | #~ msgid "%s: fork () failed!" |
---|
| 1325 | #~ msgstr "á¬á!" |
---|
| 1326 | |
---|
| 1327 | #, fuzzy |
---|
| 1328 | #~ msgid "%s: setsid () failed: %s!" |
---|
| 1329 | #~ msgstr "á¬á á¬á!" |
---|
| 1330 | |
---|
| 1331 | #, fuzzy |
---|
| 1332 | #~ msgid "%s: Trying failsafe X server %s" |
---|
| 1333 | #~ msgstr "á¬á X á¬á" |
---|
| 1334 | |
---|
| 1335 | #, fuzzy |
---|
| 1336 | #~ msgid "%s: Running the XKeepsCrashing script" |
---|
| 1337 | #~ msgstr "á¬á ááášáááá£ááá" |
---|
| 1338 | |
---|
| 1339 | #, fuzzy |
---|
| 1340 | #~ msgid "" |
---|
| 1341 | #~ "The X server (your graphical interface) cannot be started. It is likely " |
---|
| 1342 | #~ "that it is not set up correctly. You will need to log in on a console " |
---|
| 1343 | #~ "and rerun the X configuration application, then restart GDM." |
---|
| 1344 | #~ msgstr "X áá á ááááá áá¥ááá -á¡ááá - á©áá áá£ááá a áá X áá ááá ááá." |
---|
| 1345 | |
---|
| 1346 | #, fuzzy |
---|
| 1347 | #~ msgid "" |
---|
| 1348 | #~ "Failed to start X server several times in a short time period; disabling " |
---|
| 1349 | #~ "display %s" |
---|
| 1350 | #~ msgstr "ááá ášáááá¡á á£áá -á¡ááá X - a short á¬á" |
---|
| 1351 | |
---|
| 1352 | #, fuzzy |
---|
| 1353 | #~ msgid "Master suspending..." |
---|
| 1354 | #~ msgstr "ááá áááááá." |
---|
| 1355 | |
---|
| 1356 | #~ msgid "System is restarting, please wait ..." |
---|
| 1357 | #~ msgstr "á¡áá¡á¢ááá ááááá¢ááá áááá¡ áá ááªáá¡ášáá, ááá®ááá ááááááááá..." |
---|
| 1358 | |
---|
| 1359 | #~ msgid "System is shutting down, please wait ..." |
---|
| 1360 | #~ msgstr "á¡áá¡á¢ááá áááášááá, ááá®ááá áááááááá..." |
---|
| 1361 | |
---|
| 1362 | #~ msgid "%s: Halt failed: %s" |
---|
| 1363 | #~ msgstr "%s:·ááááášáá ášáá€áá á®ááá£ááá:·%s" |
---|
| 1364 | |
---|
| 1365 | #~ msgid "Restarting computer..." |
---|
| 1366 | #~ msgstr "áááááááá áááá¡ áááááá£á¢áá áá¡ ááááá¢ááá ááá..." |
---|
| 1367 | |
---|
| 1368 | #, fuzzy |
---|
| 1369 | #~ msgid "%s: Restart failed: %s" |
---|
| 1370 | #~ msgstr "á¬á ááááá¢ááá áá á¬á" |
---|
| 1371 | |
---|
| 1372 | #, fuzzy |
---|
| 1373 | #~ msgid "" |
---|
| 1374 | #~ "Restart GDM, Restart machine, Suspend, or Halt request when there is no " |
---|
| 1375 | #~ "system menu from display %s" |
---|
| 1376 | #~ msgstr "ááááá¢ááá áá ááááá¢ááá áá ášáá©áá ááá áá áá á ááááᣠá¬á" |
---|
| 1377 | |
---|
| 1378 | #, fuzzy |
---|
| 1379 | #~ msgid "" |
---|
| 1380 | #~ "Restart GDM, Restart machine, Suspend or Halt request from a non-static " |
---|
| 1381 | #~ "display %s" |
---|
| 1382 | #~ msgstr "ááááá¢ááá áá ááááá¢ááá áá ášáá©áá ááá áá a á¡á¢áááá£á á á¬á" |
---|
| 1383 | |
---|
| 1384 | #, fuzzy |
---|
| 1385 | #~ msgid "%s: Aborting display %s" |
---|
| 1386 | #~ msgstr "á¬á á¬á" |
---|
| 1387 | |
---|
| 1388 | #~ msgid "GDM restarting ..." |
---|
| 1389 | #~ msgstr "GDM ááááá¢ááá ááá ..." |
---|
| 1390 | |
---|
| 1391 | #, fuzzy |
---|
| 1392 | #~ msgid "main daemon: Got SIGABRT. Something went very wrong. Going down!" |
---|
| 1393 | #~ msgstr "á¥ááááá!" |
---|
| 1394 | |
---|
| 1395 | #, fuzzy |
---|
| 1396 | #~ msgid "Do not fork into the background" |
---|
| 1397 | #~ msgstr "áá ááá£ášáá á€ááá£á á ááááášá " |
---|
| 1398 | |
---|
| 1399 | #, fuzzy |
---|
| 1400 | #~ msgid "No console (static) servers to be run" |
---|
| 1401 | #~ msgstr "áá á á¡á¢áááá£á á -á¡ááá" |
---|
| 1402 | |
---|
| 1403 | #, fuzzy |
---|
| 1404 | #~ msgid "Alternative configuration file" |
---|
| 1405 | #~ msgstr "á€áááá" |
---|
| 1406 | |
---|
| 1407 | #~ msgid "CONFIGFILE" |
---|
| 1408 | #~ msgstr "CONFIGFILE" |
---|
| 1409 | |
---|
| 1410 | #, fuzzy |
---|
| 1411 | #~ msgid "Start the first X server but then halt until we get a GO in the fifo" |
---|
| 1412 | #~ msgstr "ááášáááá ááá áááá X a -" |
---|
| 1413 | |
---|
| 1414 | #~ msgid "Can't open %s for writing" |
---|
| 1415 | #~ msgstr "ááá áá®á¡áá á¡áá¡ááá¡ %s áááá" |
---|
| 1416 | |
---|
| 1417 | #, fuzzy |
---|
| 1418 | #~ msgid "" |
---|
| 1419 | #~ "Error on option %s: %s.\n" |
---|
| 1420 | #~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" |
---|
| 1421 | #~ msgstr "ášááªáááá á©áá áá£ááá á¬á á¬á á¬á ááá®ááá ááá -á¡ááá a á¡áá - á®ááá n" |
---|
| 1422 | |
---|
| 1423 | #, fuzzy |
---|
| 1424 | #~ msgid "%s: Error setting up %s signal handler: %s" |
---|
| 1425 | #~ msgstr "á¬á ášááªáááá ááááá á¬á á¬á" |
---|
| 1426 | |
---|
| 1427 | #, fuzzy |
---|
| 1428 | #~ msgid "GDM already running. Aborting!" |
---|
| 1429 | #~ msgstr "GDM á©áá¢ááá áá£ááá ááªááááá ááááášááá¡!" |
---|
| 1430 | |
---|
| 1431 | #, fuzzy |
---|
| 1432 | #~ msgid "%s: Error setting up CHLD signal handler" |
---|
| 1433 | #~ msgstr "á¬á ášááªáááá ááááá" |
---|
| 1434 | |
---|
| 1435 | #, fuzzy |
---|
| 1436 | #~ msgid "%s request denied: Not authenticated" |
---|
| 1437 | #~ msgstr "á¬á" |
---|
| 1438 | |
---|
| 1439 | #, fuzzy |
---|
| 1440 | #~ msgid "Unknown server type requested; using standard server." |
---|
| 1441 | #~ msgstr "á£áªáááá áááá®áááááá." |
---|
| 1442 | |
---|
| 1443 | #, fuzzy |
---|
| 1444 | #~ msgid "" |
---|
| 1445 | #~ "Requested server %s not allowed to be used for flexible servers; using " |
---|
| 1446 | #~ "standard server." |
---|
| 1447 | #~ msgstr "á¬á áá á -á¡ááá." |
---|
| 1448 | |
---|
| 1449 | #, fuzzy |
---|
| 1450 | #~ msgid "%s: No GDM configuration file: %s. Using defaults." |
---|
| 1451 | #~ msgstr "á¬á áá á á€áááá á¬á." |
---|
| 1452 | |
---|
| 1453 | #, fuzzy |
---|
| 1454 | #~ msgid "%s: BaseXsession empty; using %s/gdm/Xsession" |
---|
| 1455 | #~ msgstr "á¬á á¬á" |
---|
| 1456 | |
---|
| 1457 | #, fuzzy |
---|
| 1458 | #~ msgid "%s: Standard X server not found; trying alternatives" |
---|
| 1459 | #~ msgstr "á¬á á¡á¢ááááá á¢á£áá X áá á" |
---|
| 1460 | |
---|
| 1461 | #, fuzzy |
---|
| 1462 | #~ msgid "%s: No greeter specified." |
---|
| 1463 | #~ msgstr "á¬á áá á." |
---|
| 1464 | |
---|
| 1465 | #, fuzzy |
---|
| 1466 | #~ msgid "%s: No remote greeter specified." |
---|
| 1467 | #~ msgstr "á¬á áá á." |
---|
| 1468 | |
---|
| 1469 | #~ msgid "%s: No sessions directory specified." |
---|
| 1470 | #~ msgstr "%s: á¡áá¡ááááá¡ ááá áá¥á¢áá áá áá áá áá¡ áááááááá£áá." |
---|
| 1471 | |
---|
| 1472 | #, fuzzy |
---|
| 1473 | #~ msgid "" |
---|
| 1474 | #~ "%s: XDMCP was enabled while there is no XDMCP support; turning it off" |
---|
| 1475 | #~ msgstr "á¬á á©áá áá£áá áá á á¡á£ááá á¢á ááááá áá£ááá" |
---|
| 1476 | |
---|
| 1477 | #, fuzzy |
---|
| 1478 | #~ msgid "%s: TimedLoginDelay is less than 5, defaulting to 5." |
---|
| 1479 | #~ msgstr "á¬á ááááááá -á¡ááá." |
---|
| 1480 | |
---|
| 1481 | #, fuzzy |
---|
| 1482 | #~ msgid "%s: Priority out of bounds; changed to %d" |
---|
| 1483 | #~ msgstr "á¬á áá ááá áá¢áá¢á - -á¡ááá" |
---|
| 1484 | |
---|
| 1485 | #, fuzzy |
---|
| 1486 | #~ msgid "%s: Empty server command; using standard command." |
---|
| 1487 | #~ msgstr "á¬á áªáá áááá." |
---|
| 1488 | |
---|
| 1489 | #, fuzzy |
---|
| 1490 | #~ msgid "" |
---|
| 1491 | #~ "Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but this " |
---|
| 1492 | #~ "does not exist. Please correct GDM configuration and restart GDM." |
---|
| 1493 | #~ msgstr "á¡áá ááá á ááá¢áá ááááªáá -á¡ááá á¬á áá á áá." |
---|
| 1494 | |
---|
| 1495 | #, fuzzy |
---|
| 1496 | #~ msgid "" |
---|
| 1497 | #~ "Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but this " |
---|
| 1498 | #~ "is not a directory. Please correct GDM configuration and restart GDM." |
---|
| 1499 | #~ msgstr "á¡áá ááá á ááá¢áá ááááªáá -á¡ááá á¬á áá á a áá." |
---|
| 1500 | |
---|
| 1501 | #, fuzzy |
---|
| 1502 | #~ msgid "%s: Invalid server line in config file. Ignoring!" |
---|
| 1503 | #~ msgstr "á¬á áá áá¡á¬áá á á®ááá - á€áááá!" |
---|
| 1504 | |
---|
| 1505 | #, fuzzy |
---|
| 1506 | #~ msgid "%s: XDMCP disabled and no static servers defined. Aborting!" |
---|
| 1507 | #~ msgstr "á¬á ááááá áá£áá áá áá á á¡á¢áááá£á á!" |
---|
| 1508 | |
---|
| 1509 | #, fuzzy |
---|
| 1510 | #~ msgid "" |
---|
| 1511 | #~ "%s: XDMCP disabled and no static servers defined. Adding %s on :%d to " |
---|
| 1512 | #~ "allow configuration!" |
---|
| 1513 | #~ msgstr "á¬á ááááá áá£áá áá áá á á¡á¢áááá£á á á¬á á©áá áá£ááá -á¡ááá!" |
---|
| 1514 | |
---|
| 1515 | #, fuzzy |
---|
| 1516 | #~ msgid "" |
---|
| 1517 | #~ "XDMCP is disabled and GDM cannot find any static server to start. " |
---|
| 1518 | #~ "Aborting! Please correct the configuration and restart GDM." |
---|
| 1519 | #~ msgstr "ááááá áá£áá áá ááááá ááááá¡áááá á á¡á¢áááá£á á -á¡ááá áá." |
---|
| 1520 | |
---|
| 1521 | #~ msgid "" |
---|
| 1522 | #~ "The GDM user '%s' does not exist. Please correct GDM configuration and " |
---|
| 1523 | #~ "restart GDM." |
---|
| 1524 | #~ msgstr "" |
---|
| 1525 | #~ "GDM áááá®ááá ááááá '%s' áá áá á®ááááá¡. ááá®ááá áááá¡á¬áá áá GDM-áá¡ áááá€ááá£á ááªáá " |
---|
| 1526 | #~ "áá ááááá¢ááá ááá GDM." |
---|
| 1527 | |
---|
| 1528 | #, fuzzy |
---|
| 1529 | #~ msgid "" |
---|
| 1530 | #~ "The GDM user is set to be root, but this is not allowed since it can pose " |
---|
| 1531 | #~ "a security risk. Please correct GDM configuration and restart GDM." |
---|
| 1532 | #~ msgstr "-á¡ááá root áá á a áá." |
---|
| 1533 | |
---|
| 1534 | #, fuzzy |
---|
| 1535 | #~ msgid "" |
---|
| 1536 | #~ "The GDM group '%s' does not exist. Please correct GDM configuration and " |
---|
| 1537 | #~ "restart GDM." |
---|
| 1538 | #~ msgstr "á¯áá£á€á á¬á áá á áá." |
---|
| 1539 | |
---|
| 1540 | #, fuzzy |
---|
| 1541 | #~ msgid "" |
---|
| 1542 | #~ "The GDM group is set to be root, but this is not allowed since it can " |
---|
| 1543 | #~ "pose a security risk. Please correct GDM configuration and restart GDM." |
---|
| 1544 | #~ msgstr "á¯áá£á€á -á¡ááá root áá á a áá." |
---|
| 1545 | |
---|
| 1546 | #, fuzzy |
---|
| 1547 | #~ msgid "%s: Greeter not found or can't be executed by the GDM user" |
---|
| 1548 | #~ msgstr "á¬á áá á áá" |
---|
| 1549 | |
---|
| 1550 | #, fuzzy |
---|
| 1551 | #~ msgid "%s: Remote greeter not found or can't be executed by the GDM user" |
---|
| 1552 | #~ msgstr "á¬á ááášáá ááá£áá áá á áá" |
---|
| 1553 | |
---|
| 1554 | #, fuzzy |
---|
| 1555 | #~ msgid "%s: Chooser not found or it can't be executed by the GDM user" |
---|
| 1556 | #~ msgstr "á¬á áá á áá" |
---|
| 1557 | |
---|
| 1558 | #, fuzzy |
---|
| 1559 | #~ msgid "No daemon/ServAuthDir specified in the GDM configuration file" |
---|
| 1560 | #~ msgstr "áá á - á€áááá" |
---|
| 1561 | |
---|
| 1562 | #, fuzzy |
---|
| 1563 | #~ msgid "%s: No daemon/ServAuthDir specified." |
---|
| 1564 | #~ msgstr "á¬á áá á." |
---|
| 1565 | |
---|
| 1566 | #, fuzzy |
---|
| 1567 | #~ msgid "" |
---|
| 1568 | #~ "Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but is " |
---|
| 1569 | #~ "not owned by user %s and group %s. Please correct the ownership or GDM " |
---|
| 1570 | #~ "configuration and restart GDM." |
---|
| 1571 | #~ msgstr "á¡áá ááá á ááá¢áá ááááªáá -á¡ááá á¬á áá á á¬á áá á¯áá£á€á á¬á áá áá." |
---|
| 1572 | |
---|
| 1573 | #, fuzzy |
---|
| 1574 | #~ msgid "" |
---|
| 1575 | #~ "Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but has " |
---|
| 1576 | #~ "the wrong permissions: it should have permissions of %o. Please correct " |
---|
| 1577 | #~ "the permissions or the GDM configuration and restart GDM." |
---|
| 1578 | #~ msgstr "á¡áá ááá á ááá¢áá ááááªáá -á¡ááá á¬á - o áá áá." |
---|
| 1579 | |
---|
| 1580 | #~ msgid "y = Yes or n = No? >" |
---|
| 1581 | #~ msgstr "y·=·áá·áá·n·=·áá á?·>" |
---|
| 1582 | |
---|
| 1583 | #, fuzzy |
---|
| 1584 | #~ msgid "%s: Cannot get local addresses!" |
---|
| 1585 | #~ msgstr "á¬á!" |
---|
| 1586 | |
---|
| 1587 | #, fuzzy |
---|
| 1588 | #~ msgid "Could not setgid %d. Aborting." |
---|
| 1589 | #~ msgstr "áá á." |
---|
| 1590 | |
---|
| 1591 | #, fuzzy |
---|
| 1592 | #~ msgid "initgroups () failed for %s. Aborting." |
---|
| 1593 | #~ msgstr "á¬á." |
---|
| 1594 | |
---|
| 1595 | #, fuzzy |
---|
| 1596 | #~ msgid "%s: Error setting signal %d to %s" |
---|
| 1597 | #~ msgstr "á¬á ášááªáááá -á¡ááá á¬á" |
---|
| 1598 | |
---|
| 1599 | #~ msgid "" |
---|
| 1600 | #~ "Last login:\n" |
---|
| 1601 | #~ "%s" |
---|
| 1602 | #~ msgstr "" |
---|
| 1603 | #~ "ááááá¡ ášááááááá:\n" |
---|
| 1604 | #~ "%s" |
---|
| 1605 | |
---|
| 1606 | #, fuzzy |
---|
| 1607 | #~ msgid "Can not start fallback console" |
---|
| 1608 | #~ msgstr "áá á" |
---|
| 1609 | |
---|
| 1610 | #, fuzzy |
---|
| 1611 | #~ msgid "" |
---|
| 1612 | #~ "There already appears to be an X server running on display %s. Should " |
---|
| 1613 | #~ "another display number by tried? Answering no will cause GDM to attempt " |
---|
| 1614 | #~ "starting the server on %s again.%s" |
---|
| 1615 | #~ msgstr "-á¡ááá X á©áá áá£ááá á¬á á ááªá®áá áá á -á¡ááá á©áá áá£ááá á¬á á¬á" |
---|
| 1616 | |
---|
| 1617 | #, fuzzy |
---|
| 1618 | #~ msgid "" |
---|
| 1619 | #~ " (You can change consoles by pressing Ctrl-Alt plus a function key, such " |
---|
| 1620 | #~ "as Ctrl-Alt-F7 to go to console 7. X servers usually run on consoles 7 " |
---|
| 1621 | #~ "and higher.)" |
---|
| 1622 | #~ msgstr "áá¥ááá Ctrl Alt a ááá¡ááŠááá Ctrl Alt -á¡ááá -á¡ááá X á©áá áá£ááá áá" |
---|
| 1623 | |
---|
| 1624 | #, fuzzy |
---|
| 1625 | #~ msgid "Display '%s' cannot be opened by Xnest" |
---|
| 1626 | #~ msgstr "ááá¡áááá á¬á" |
---|
| 1627 | |
---|
| 1628 | #, fuzzy |
---|
| 1629 | #~ msgid "Display %s is busy. There is another X server running already." |
---|
| 1630 | #~ msgstr "ááá¡áááá á¬á X." |
---|
| 1631 | |
---|
| 1632 | #, fuzzy |
---|
| 1633 | #~ msgid "%s: Error opening a pipe: %s" |
---|
| 1634 | #~ msgstr "á¬á ášááªáááá a á¬á" |
---|
| 1635 | |
---|
| 1636 | #, fuzzy |
---|
| 1637 | #~ msgid "%s: Cannot find a free display number" |
---|
| 1638 | #~ msgstr "á¬á ááááá a á ááªá®áá" |
---|
| 1639 | |
---|
| 1640 | #, fuzzy |
---|
| 1641 | #~ msgid "%s: Display %s busy. Trying another display number." |
---|
| 1642 | #~ msgstr "á¬á ááá¡áááá á¬á á ááªá®áá." |
---|
| 1643 | |
---|
| 1644 | #, fuzzy |
---|
| 1645 | #~ msgid "Invalid server command '%s'" |
---|
| 1646 | #~ msgstr "áá áá¡á¬áá á á¬á" |
---|
| 1647 | |
---|
| 1648 | #, fuzzy |
---|
| 1649 | #~ msgid "Server name '%s' not found; using standard server" |
---|
| 1650 | #~ msgstr "á¡áá ááá á á¬á áá á" |
---|
| 1651 | |
---|
| 1652 | #, fuzzy |
---|
| 1653 | #~ msgid "%s: Xserver not found: %s" |
---|
| 1654 | #~ msgstr "á¬á áá á á¬á" |
---|
| 1655 | |
---|
| 1656 | #, fuzzy |
---|
| 1657 | #~ msgid "%s: Can't fork Xserver process!" |
---|
| 1658 | #~ msgstr "á¬á!" |
---|
| 1659 | |
---|
| 1660 | #, fuzzy |
---|
| 1661 | #~ msgid "Can't set EGID to user GID" |
---|
| 1662 | #~ msgstr "-á¡ááá GID" |
---|
| 1663 | |
---|
| 1664 | #, fuzzy |
---|
| 1665 | #~ msgid "Can't set EUID to user UID" |
---|
| 1666 | #~ msgstr "-á¡ááá UID" |
---|
| 1667 | |
---|
| 1668 | #, fuzzy |
---|
| 1669 | #~ msgid "" |
---|
| 1670 | #~ "You are already logged in. You can log in anyway, return to your " |
---|
| 1671 | #~ "previous login session, or abort this login" |
---|
| 1672 | #~ msgstr "áá¥ááá - áá¥ááá - -á¡ááá áá ášáá¬á§ááá¢á" |
---|
| 1673 | |
---|
| 1674 | #~ msgid "Return to previous login" |
---|
| 1675 | #~ msgstr "ááá£áá á£ááá á¬ááá ášáá¡áááá¡" |
---|
| 1676 | |
---|
| 1677 | #~ msgid "Abort login" |
---|
| 1678 | #~ msgstr "ášáá¡áááá¡ ášáá¬á§ááá¢á" |
---|
| 1679 | |
---|
| 1680 | #, fuzzy |
---|
| 1681 | #~ msgid "" |
---|
| 1682 | #~ "You are already logged in. You can log in anyway or abort this login" |
---|
| 1683 | #~ msgstr "áá¥ááá - áá¥ááá - áá ášáá¬á§ááá¢á" |
---|
| 1684 | |
---|
| 1685 | #, fuzzy |
---|
| 1686 | #~ msgid "%s: cannot fork" |
---|
| 1687 | #~ msgstr "á¬á" |
---|
| 1688 | |
---|
| 1689 | #, fuzzy |
---|
| 1690 | #~ msgid "%s: cannot open display %s" |
---|
| 1691 | #~ msgstr "á¬á ááá®á¡áá á¬á" |
---|
| 1692 | |
---|
| 1693 | #, fuzzy |
---|
| 1694 | #~ msgid "" |
---|
| 1695 | #~ "Could not execute the configuration application. Make sure its path is " |
---|
| 1696 | #~ "set correctly in the configuration file. Attempting to start it from the " |
---|
| 1697 | #~ "default location." |
---|
| 1698 | #~ msgstr "áá á ášáá¡á á£áááá áá ááá ááá - á€áááá -á¡ááá á¡áá¬á§áá¡á." |
---|
| 1699 | |
---|
| 1700 | #, fuzzy |
---|
| 1701 | #~ msgid "" |
---|
| 1702 | #~ "Could not execute the configuration application. Make sure its path is " |
---|
| 1703 | #~ "set correctly in the configuration file." |
---|
| 1704 | #~ msgstr "áá á ášáá¡á á£áááá áá ááá ááá - á€áááá." |
---|
| 1705 | |
---|
| 1706 | #, fuzzy |
---|
| 1707 | #~ msgid "You must authenticate as root to run configuration." |
---|
| 1708 | #~ msgstr "áá¥ááá root -á¡ááá." |
---|
| 1709 | |
---|
| 1710 | #, fuzzy |
---|
| 1711 | #~ msgid "" |
---|
| 1712 | #~ "Login sound requested on non-local display or the play software cannot be " |
---|
| 1713 | #~ "run or the sound does not exist." |
---|
| 1714 | #~ msgstr "ášáá¡ááá áááá®áááááá á©áá áá£ááá áá áá áá á." |
---|
| 1715 | |
---|
| 1716 | #, fuzzy |
---|
| 1717 | #~ msgid "%s: Can't init pipe to gdmgreeter" |
---|
| 1718 | #~ msgstr "á¬á -á¡ááá" |
---|
| 1719 | |
---|
| 1720 | #, fuzzy |
---|
| 1721 | #~ msgid "" |
---|
| 1722 | #~ "No servers were defined in the configuration file and XDMCP was " |
---|
| 1723 | #~ "disabled. This can only be a configuration error. GDM has started a " |
---|
| 1724 | #~ "single server for you. You should log in and fix the configuration. " |
---|
| 1725 | #~ "Note that automatic and timed logins are disabled now." |
---|
| 1726 | #~ msgstr "" |
---|
| 1727 | #~ "áá á - á€áááá áá ááááá áá£áá a ášááªáááá a áá¥ááá - áá ášáááášááá ááá¢áááá¢á£á á áá " |
---|
| 1728 | #~ "ááááá áá£áá áá®áá." |
---|
| 1729 | |
---|
| 1730 | #, fuzzy |
---|
| 1731 | #~ msgid "" |
---|
| 1732 | #~ "Could not start the regular X server (your graphical environment) and so " |
---|
| 1733 | #~ "this is a failsafe X server. You should log in and properly configure " |
---|
| 1734 | #~ "the X server." |
---|
| 1735 | #~ msgstr "áá á á¬áá¡ááá á X áá a X áá¥ááá - áá X." |
---|
| 1736 | |
---|
| 1737 | #, fuzzy |
---|
| 1738 | #~ msgid "" |
---|
| 1739 | #~ "The specified display number was busy, so this server was started on " |
---|
| 1740 | #~ "display %s." |
---|
| 1741 | #~ msgstr "á ááªá®áá á©áá áá£ááá á¬á." |
---|
| 1742 | |
---|
| 1743 | #, fuzzy |
---|
| 1744 | #~ msgid "" |
---|
| 1745 | #~ "The greeter application appears to be crashing.\n" |
---|
| 1746 | #~ "Attempting to use a different one." |
---|
| 1747 | #~ msgstr "áá ááá ááá -á¡ááá -á¡ááá a." |
---|
| 1748 | |
---|
| 1749 | #, fuzzy |
---|
| 1750 | #~ msgid "" |
---|
| 1751 | #~ "%s: Cannot start greeter with gtk modules: %s. Trying without modules" |
---|
| 1752 | #~ msgstr "á¬á á¬á" |
---|
| 1753 | |
---|
| 1754 | #, fuzzy |
---|
| 1755 | #~ msgid "%s: Cannot start greeter trying default: %s" |
---|
| 1756 | #~ msgstr "á¬á á¡áá¬á§áá¡á á¬á" |
---|
| 1757 | |
---|
| 1758 | #, fuzzy |
---|
| 1759 | #~ msgid "" |
---|
| 1760 | #~ "Cannot start the greeter application; you will not be able to log in. " |
---|
| 1761 | #~ "This display will be disabled. Try logging in by other means and editing " |
---|
| 1762 | #~ "the configuration file" |
---|
| 1763 | #~ msgstr "áá ááá ááá áá á -á¡ááá - ááááá áá£áá áªáá - á¡á®áá áá á€áááá" |
---|
| 1764 | |
---|
| 1765 | #, fuzzy |
---|
| 1766 | #~ msgid "%s: Error starting greeter on display %s" |
---|
| 1767 | #~ msgstr "á¬á ášááªáááá á©áá áá£ááá á¬á" |
---|
| 1768 | |
---|
| 1769 | #, fuzzy |
---|
| 1770 | #~ msgid "%s: Can't fork gdmgreeter process" |
---|
| 1771 | #~ msgstr "á¬á" |
---|
| 1772 | |
---|
| 1773 | #~ msgid "%s: Can't open fifo!" |
---|
| 1774 | #~ msgstr "%s: ááá áá®á¡áá fifo á¡!" |
---|
| 1775 | |
---|
| 1776 | #, fuzzy |
---|
| 1777 | #~ msgid "%s: Can't init pipe to gdmchooser" |
---|
| 1778 | #~ msgstr "á¬á -á¡ááá" |
---|
| 1779 | |
---|
| 1780 | #, fuzzy |
---|
| 1781 | #~ msgid "" |
---|
| 1782 | #~ "Cannot start the chooser application. You will probably not be able to " |
---|
| 1783 | #~ "log in. Please contact the system administrator." |
---|
| 1784 | #~ msgstr "áá ááá ááá áá¥ááá áá á -á¡ááá -." |
---|
| 1785 | |
---|
| 1786 | #, fuzzy |
---|
| 1787 | #~ msgid "%s: Error starting chooser on display %s" |
---|
| 1788 | #~ msgstr "á¬á ášááªáááá á©áá áá£ááá á¬á" |
---|
| 1789 | |
---|
| 1790 | #, fuzzy |
---|
| 1791 | #~ msgid "%s: Can't fork gdmchooser process" |
---|
| 1792 | #~ msgstr "á¬á" |
---|
| 1793 | |
---|
| 1794 | #, fuzzy |
---|
| 1795 | #~ msgid "%s: Could not open ~/.xsession-errors" |
---|
| 1796 | #~ msgstr "á¬á áá á ááá®á¡áá" |
---|
| 1797 | |
---|
| 1798 | #, fuzzy |
---|
| 1799 | #~ msgid "%s: Execution of PreSession script returned > 0. Aborting." |
---|
| 1800 | #~ msgstr "á¬á ááášáááá -." |
---|
| 1801 | |
---|
| 1802 | #, fuzzy |
---|
| 1803 | #~ msgid "Language %s does not exist; using %s" |
---|
| 1804 | #~ msgstr "ááá á¬á áá á á¬á" |
---|
| 1805 | |
---|
| 1806 | #~ msgid "System default" |
---|
| 1807 | #~ msgstr "á¡áá¡á¢áááá¡ á¡á¢ááááá á¢á£áá" |
---|
| 1808 | |
---|
| 1809 | #, fuzzy |
---|
| 1810 | #~ msgid "%s: Could not setup environment for %s. Aborting." |
---|
| 1811 | #~ msgstr "á¬á áá á á¬á." |
---|
| 1812 | |
---|
| 1813 | #, fuzzy |
---|
| 1814 | #~ msgid "%s: setusercontext () failed for %s. Aborting." |
---|
| 1815 | #~ msgstr "á¬á á¬á." |
---|
| 1816 | |
---|
| 1817 | #, fuzzy |
---|
| 1818 | #~ msgid "%s: Could not become %s. Aborting." |
---|
| 1819 | #~ msgstr "á¬á áá á á¬á." |
---|
| 1820 | |
---|
| 1821 | #, fuzzy |
---|
| 1822 | #~ msgid "" |
---|
| 1823 | #~ "No Exec line in the session file: %s. Running the GNOME failsafe session " |
---|
| 1824 | #~ "instead" |
---|
| 1825 | #~ msgstr "áá á ášáá¡á . á®ááá - á€áááá á¬á ááášáááá£ááá GNOME" |
---|
| 1826 | |
---|
| 1827 | #, fuzzy |
---|
| 1828 | #~ msgid "" |
---|
| 1829 | #~ "%s: Cannot find or run the base Xsession script. Running the GNOME " |
---|
| 1830 | #~ "failsafe session instead." |
---|
| 1831 | #~ msgstr "á¬á ááááá áá ááášáááá£ááá GNOME." |
---|
| 1832 | |
---|
| 1833 | #, fuzzy |
---|
| 1834 | #~ msgid "" |
---|
| 1835 | #~ "Cannot find or run the base session script. Running the GNOME failsafe " |
---|
| 1836 | #~ "session instead." |
---|
| 1837 | #~ msgstr "ááááá áá ááášáááá£ááá GNOME." |
---|
| 1838 | |
---|
| 1839 | #, fuzzy |
---|
| 1840 | #~ msgid "" |
---|
| 1841 | #~ "%s: gnome-session not found for a failsafe GNOME session; trying xterm" |
---|
| 1842 | #~ msgstr "á¬á áá á a GNOME" |
---|
| 1843 | |
---|
| 1844 | #, fuzzy |
---|
| 1845 | #~ msgid "" |
---|
| 1846 | #~ "Could not find the GNOME installation. Running the \"Failsafe xterm\" " |
---|
| 1847 | #~ "session instead." |
---|
| 1848 | #~ msgstr "áá á ááááá GNOME ááášáááá£ááá á€ááááááªáá." |
---|
| 1849 | |
---|
| 1850 | #, fuzzy |
---|
| 1851 | #~ msgid "" |
---|
| 1852 | #~ "This is the Failsafe GNOME session. You will be logged into the " |
---|
| 1853 | #~ "'Default' session of GNOME without the startup scripts being run. This " |
---|
| 1854 | #~ "should be used to fix problems in your installation." |
---|
| 1855 | #~ msgstr "á€ááááááªáá GNOME áá¥ááá áááá£ááá¡á®áááá - GNOME -á¡ááá -." |
---|
| 1856 | |
---|
| 1857 | #, fuzzy |
---|
| 1858 | #~ msgid "Cannot find \"xterm\" to start a failsafe session." |
---|
| 1859 | #~ msgstr "ááááá -á¡ááá a." |
---|
| 1860 | |
---|
| 1861 | #, fuzzy |
---|
| 1862 | #~ msgid "" |
---|
| 1863 | #~ "This is the Failsafe xterm session. You will be logged into a terminal " |
---|
| 1864 | #~ "console so that you may fix your system if you cannot log in any other " |
---|
| 1865 | #~ "way. To exit the terminal emulator, type 'exit' and an enter into the " |
---|
| 1866 | #~ "window." |
---|
| 1867 | #~ msgstr "" |
---|
| 1868 | #~ "á€ááááááªáá áá¥ááá a á¢áá áááááá - ááááá¡áááá á á¡á®áá ááá¡ á¢áá áááááá áá á€ááá¯áá á." |
---|
| 1869 | |
---|
| 1870 | #, fuzzy |
---|
| 1871 | #~ msgid "%s: User not allowed to log in" |
---|
| 1872 | #~ msgstr "á¬á áááá®ááá ááááá áá á -á¡ááá -" |
---|
| 1873 | |
---|
| 1874 | #, fuzzy |
---|
| 1875 | #~ msgid "The system administrator has disabled your account." |
---|
| 1876 | #~ msgstr "ááááá áá£áá." |
---|
| 1877 | |
---|
| 1878 | #, fuzzy |
---|
| 1879 | #~ msgid "Error! Unable to set executable context." |
---|
| 1880 | #~ msgstr "ášááªáááá -á¡ááá." |
---|
| 1881 | |
---|
| 1882 | #, fuzzy |
---|
| 1883 | #~ msgid "%s: Could not exec %s %s %s" |
---|
| 1884 | #~ msgstr "á¬á áá á á¬á á¬á á¬á" |
---|
| 1885 | |
---|
| 1886 | #, fuzzy |
---|
| 1887 | #~ msgid "Cannot start the session due to some internal error." |
---|
| 1888 | #~ msgstr "-á¡ááá áááááªááááá ášááªáááá." |
---|
| 1889 | |
---|
| 1890 | #, fuzzy |
---|
| 1891 | #~ msgid "%s: User passed auth but getpwnam (%s) failed!" |
---|
| 1892 | #~ msgstr "á¬á áááá®ááá ááááá á¬á!" |
---|
| 1893 | |
---|
| 1894 | #, fuzzy |
---|
| 1895 | #~ msgid "%s: Execution of PostLogin script returned > 0. Aborting." |
---|
| 1896 | #~ msgstr "á¬á ááášáááá -." |
---|
| 1897 | |
---|
| 1898 | #, fuzzy |
---|
| 1899 | #~ msgid "" |
---|
| 1900 | #~ "Your home directory is listed as:\n" |
---|
| 1901 | #~ "'%s'\n" |
---|
| 1902 | #~ "but it does not appear to exist. Do you want to log in with the / (root) " |
---|
| 1903 | #~ "directory as your home directory?\n" |
---|
| 1904 | #~ "\n" |
---|
| 1905 | #~ "It is unlikely anything will work unless you use a failsafe session." |
---|
| 1906 | #~ msgstr "áááá€á£á áªááá n á¬á áá á -á¡ááá -á¡ááá - root áááá€á£á áªááá n ááááá¡áááá á a." |
---|
| 1907 | |
---|
| 1908 | #, fuzzy |
---|
| 1909 | #~ msgid "%s: Home directory for %s: '%s' does not exist!" |
---|
| 1910 | #~ msgstr "á¬á á¡áá®áá á¬á á¬á áá á!" |
---|
| 1911 | |
---|
| 1912 | #, fuzzy |
---|
| 1913 | #~ msgid "" |
---|
| 1914 | #~ "User's $HOME/.dmrc file is being ignored. This prevents the default " |
---|
| 1915 | #~ "session and language from being saved. File should be owned by user and " |
---|
| 1916 | #~ "have 644 permissions. User's $HOME directory must be owned by user and " |
---|
| 1917 | #~ "not writable by other users." |
---|
| 1918 | #~ msgstr "" |
---|
| 1919 | #~ "áááá®ááá ááááá á¬á á€áááá á¡áá¬á§áá¡á áá á€áááá áá áááá®ááá ááááá á¬á áá áá á á¡á®áá." |
---|
| 1920 | |
---|
| 1921 | #, fuzzy |
---|
| 1922 | #~ msgid "" |
---|
| 1923 | #~ "GDM could not write to your authorization file. This could mean that you " |
---|
| 1924 | #~ "are out of disk space or that your home directory could not be opened for " |
---|
| 1925 | #~ "writing. In any case, it is not possible to log in. Please contact your " |
---|
| 1926 | #~ "system administrator" |
---|
| 1927 | #~ msgstr "áá á -á¡ááá á€áááá - áá áááá€á£á áªááá áá á ááááá¡áááá á áá á -á¡ááá -" |
---|
| 1928 | |
---|
| 1929 | #, fuzzy |
---|
| 1930 | #~ msgid "%s: Error forking user session" |
---|
| 1931 | #~ msgstr "á¬á ášááªáááá" |
---|
| 1932 | |
---|
| 1933 | #, fuzzy |
---|
| 1934 | #~ msgid "" |
---|
| 1935 | #~ "Your session only lasted less than 10 seconds. If you have not logged " |
---|
| 1936 | #~ "out yourself, this could mean that there is some installation problem or " |
---|
| 1937 | #~ "that you may be out of diskspace. Try logging in with one of the " |
---|
| 1938 | #~ "failsafe sessions to see if you can fix this problem." |
---|
| 1939 | #~ msgstr "ááááááá á¬ááááá áá á áááááªááááá áá - áªáá - - -á¡ááá." |
---|
| 1940 | |
---|
| 1941 | #, fuzzy |
---|
| 1942 | #~ msgid "View details (~/.xsession-errors file)" |
---|
| 1943 | #~ msgstr "á©áááááá á€áááá" |
---|
| 1944 | |
---|
| 1945 | #, fuzzy |
---|
| 1946 | #~ msgid "GDM detected a halt or restart in progress." |
---|
| 1947 | #~ msgstr "a áá -." |
---|
| 1948 | |
---|
| 1949 | #, fuzzy |
---|
| 1950 | #~ msgid "Ping to %s failed; whacking display!" |
---|
| 1951 | #~ msgstr "Ping -á¡ááá á¬á!" |
---|
| 1952 | |
---|
| 1953 | #, fuzzy |
---|
| 1954 | #~ msgid "%s: Fatal X error - Restarting %s" |
---|
| 1955 | #~ msgstr "á¬á á€áá¢ááá£á á X ášááªáááá á¬á" |
---|
| 1956 | |
---|
| 1957 | #, fuzzy |
---|
| 1958 | #~ msgid "" |
---|
| 1959 | #~ "Login sound requested on non-local display or the play software cannot be " |
---|
| 1960 | #~ "run or the sound does not exist" |
---|
| 1961 | #~ msgstr "ášáá¡ááá áááá®áááááá á©áá áá£ááá áá áá áá á" |
---|
| 1962 | |
---|
| 1963 | #, fuzzy |
---|
| 1964 | #~ msgid "%s: Failed starting: %s" |
---|
| 1965 | #~ msgstr "á¬á ááá ášáááá¡á á£áá á¬á" |
---|
| 1966 | |
---|
| 1967 | #, fuzzy |
---|
| 1968 | #~ msgid "%s: Can't fork script process!" |
---|
| 1969 | #~ msgstr "á¬á!" |
---|
| 1970 | |
---|
| 1971 | #, fuzzy |
---|
| 1972 | #~ msgid "%s: Failed creating pipe" |
---|
| 1973 | #~ msgstr "á¬á ááá ášáááá¡á á£áá" |
---|
| 1974 | |
---|
| 1975 | #, fuzzy |
---|
| 1976 | #~ msgid "%s: Failed executing: %s" |
---|
| 1977 | #~ msgstr "á¬á ááá ášáááá¡á á£áá á¬á" |
---|
| 1978 | |
---|
| 1979 | #~ msgid "" |
---|
| 1980 | #~ "\n" |
---|
| 1981 | #~ "Incorrect username or password. Letters must be typed in the correct " |
---|
| 1982 | #~ "case." |
---|
| 1983 | #~ msgstr "" |
---|
| 1984 | #~ "\n" |
---|
| 1985 | #~ "áá áá¡á¬áá á á¡áá®ááá áá ááá ááá. ááá®ááá áááá¥áªááá á§á£á áááŠááá ááá áá ááá¢áá á áá¡áááá¡." |
---|
| 1986 | |
---|
| 1987 | #~ msgid "Please enter your username" |
---|
| 1988 | #~ msgstr "ááá®ááá ááá£ááááá áá¥áááá á¡áá®ááá" |
---|
| 1989 | |
---|
| 1990 | #~ msgid "Password:" |
---|
| 1991 | #~ msgstr "ááá ááá:" |
---|
| 1992 | |
---|
| 1993 | #, fuzzy |
---|
| 1994 | #~ msgid "Couldn't authenticate user \"%s\"" |
---|
| 1995 | #~ msgstr "á¬á" |
---|
| 1996 | |
---|
| 1997 | #, fuzzy |
---|
| 1998 | #~ msgid "Root login disallowed on display '%s'" |
---|
| 1999 | #~ msgstr "Root á©áá áá£ááá á¬á" |
---|
| 2000 | |
---|
| 2001 | #, fuzzy |
---|
| 2002 | #~ msgid "The system administrator is not allowed to login from this screen" |
---|
| 2003 | #~ msgstr "áá á -á¡ááá" |
---|
| 2004 | |
---|
| 2005 | #, fuzzy |
---|
| 2006 | #~ msgid "User %s not allowed to log in" |
---|
| 2007 | #~ msgstr "áááá®ááá ááááá á¬á áá á -á¡ááá -" |
---|
| 2008 | |
---|
| 2009 | #, fuzzy |
---|
| 2010 | #~ msgid "" |
---|
| 2011 | #~ "\n" |
---|
| 2012 | #~ "The system administrator has disabled your account." |
---|
| 2013 | #~ msgstr "ááááá áá£áá." |
---|
| 2014 | |
---|
| 2015 | #, fuzzy |
---|
| 2016 | #~ msgid "Cannot set user group for %s" |
---|
| 2017 | #~ msgstr "á¯áá£á€á á¬á" |
---|
| 2018 | |
---|
| 2019 | #, fuzzy |
---|
| 2020 | #~ msgid "" |
---|
| 2021 | #~ "\n" |
---|
| 2022 | #~ "Cannot set your user group; you will not be able to log in. Please " |
---|
| 2023 | #~ "contact your system administrator." |
---|
| 2024 | #~ msgstr "á¯áá£á€á áá á -á¡ááá -." |
---|
| 2025 | |
---|
| 2026 | #, fuzzy |
---|
| 2027 | #~ msgid "Password of %s has expired" |
---|
| 2028 | #~ msgstr "ááá ááá - á¬á" |
---|
| 2029 | |
---|
| 2030 | #, fuzzy |
---|
| 2031 | #~ msgid "" |
---|
| 2032 | #~ "You are required to change your password.\n" |
---|
| 2033 | #~ "Please choose a new one." |
---|
| 2034 | #~ msgstr "áá¥ááá -á¡ááá a áá®ááá." |
---|
| 2035 | |
---|
| 2036 | #, fuzzy |
---|
| 2037 | #~ msgid "" |
---|
| 2038 | #~ "\n" |
---|
| 2039 | #~ "Cannot change your password; you will not be able to log in. Please try " |
---|
| 2040 | #~ "again later or contact your system administrator." |
---|
| 2041 | #~ msgstr "áá á -á¡ááá - áá." |
---|
| 2042 | |
---|
| 2043 | #, fuzzy |
---|
| 2044 | #~ msgid "" |
---|
| 2045 | #~ "Your password has been changed but you may have to change it again. " |
---|
| 2046 | #~ "Please try again later or contact your system administrator." |
---|
| 2047 | #~ msgstr "-á¡ááá áá." |
---|
| 2048 | |
---|
| 2049 | #, fuzzy |
---|
| 2050 | #~ msgid "" |
---|
| 2051 | #~ "Your password has expired.\n" |
---|
| 2052 | #~ "Only a system administrator can now change it" |
---|
| 2053 | #~ msgstr "a áá®áá" |
---|
| 2054 | |
---|
| 2055 | #, fuzzy |
---|
| 2056 | #~ msgid "Internal error on passwdexpired" |
---|
| 2057 | #~ msgstr "ášááªáááá á©áá áá£ááá" |
---|
| 2058 | |
---|
| 2059 | #, fuzzy |
---|
| 2060 | #~ msgid "" |
---|
| 2061 | #~ "An internal error occurred. You will not be able to log in.\n" |
---|
| 2062 | #~ "Please try again later or contact your system administrator." |
---|
| 2063 | #~ msgstr "ášááªáááá áá¥ááá áá á -á¡ááá - áá." |
---|
| 2064 | |
---|
| 2065 | #, fuzzy |
---|
| 2066 | #~ msgid "Cannot get passwd structure for %s" |
---|
| 2067 | #~ msgstr "á¬á" |
---|
| 2068 | |
---|
| 2069 | #, fuzzy |
---|
| 2070 | #~ msgid "You are required to change your password immediately (password aged)" |
---|
| 2071 | #~ msgstr "áá¥ááá -á¡ááá" |
---|
| 2072 | |
---|
| 2073 | #, fuzzy |
---|
| 2074 | #~ msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)" |
---|
| 2075 | #~ msgstr "áá¥ááá -á¡ááá root" |
---|
| 2076 | |
---|
| 2077 | #~ msgid "No password supplied" |
---|
| 2078 | #~ msgstr "ááá áááá ááá áášá" |
---|
| 2079 | |
---|
| 2080 | #~ msgid "Password unchanged" |
---|
| 2081 | #~ msgstr "ášáá£áªááááá ááá ááá" |
---|
| 2082 | |
---|
| 2083 | #~ msgid "Can not get username" |
---|
| 2084 | #~ msgstr "ááá áá®ááááá áááá®ááá ááááá" |
---|
| 2085 | |
---|
| 2086 | #~ msgid "Retype new UNIX password:" |
---|
| 2087 | #~ msgstr "ááááááá á áá®ááá UNIX ááá ááá:" |
---|
| 2088 | |
---|
| 2089 | #~ msgid "Enter new UNIX password:" |
---|
| 2090 | #~ msgstr "ášááá§áááá áá®ááá UNIX ááá ááá:" |
---|
| 2091 | |
---|
| 2092 | #~ msgid "(current) UNIX password:" |
---|
| 2093 | #~ msgstr "(ááá¯áááááááá) UNIX ááá ááá:" |
---|
| 2094 | |
---|
| 2095 | #, fuzzy |
---|
| 2096 | #~ msgid "Error while changing NIS password." |
---|
| 2097 | #~ msgstr "ášááªáááá NIS." |
---|
| 2098 | |
---|
| 2099 | #, fuzzy |
---|
| 2100 | #~ msgid "You must choose a longer password" |
---|
| 2101 | #~ msgstr "áá¥ááá a" |
---|
| 2102 | |
---|
| 2103 | #, fuzzy |
---|
| 2104 | #~ msgid "Password has been already used. Choose another." |
---|
| 2105 | #~ msgstr "ááá ááá áá á©ááá." |
---|
| 2106 | |
---|
| 2107 | #, fuzzy |
---|
| 2108 | #~ msgid "You must wait longer to change your password" |
---|
| 2109 | #~ msgstr "áá¥ááá -á¡ááá" |
---|
| 2110 | |
---|
| 2111 | #, fuzzy |
---|
| 2112 | #~ msgid "Sorry, passwords do not match" |
---|
| 2113 | #~ msgstr "á£áááªá áááá áá á áááá®áááá" |
---|
| 2114 | |
---|
| 2115 | #, fuzzy |
---|
| 2116 | #~ msgid "Can't set PAM_TTY=%s" |
---|
| 2117 | #~ msgstr "PAM á¬á" |
---|
| 2118 | |
---|
| 2119 | #, fuzzy |
---|
| 2120 | #~ msgid "Can't set PAM_RHOST=%s" |
---|
| 2121 | #~ msgstr "PAM á¬á" |
---|
| 2122 | |
---|
| 2123 | #, fuzzy |
---|
| 2124 | #~ msgid "" |
---|
| 2125 | #~ "\n" |
---|
| 2126 | #~ "The system administrator is not allowed to login from this screen" |
---|
| 2127 | #~ msgstr "áá á -á¡ááá" |
---|
| 2128 | |
---|
| 2129 | #, fuzzy |
---|
| 2130 | #~ msgid "Authentication token change failed for user %s" |
---|
| 2131 | #~ msgstr "áá£áááá¢áá€ááááªáá á¬á" |
---|
| 2132 | |
---|
| 2133 | #, fuzzy |
---|
| 2134 | #~ msgid "" |
---|
| 2135 | #~ "\n" |
---|
| 2136 | #~ "The change of the authentication token failed. Please try again later or " |
---|
| 2137 | #~ "contact the system administrator." |
---|
| 2138 | #~ msgstr "- áá£áááá¢áá€ááááªáá áá." |
---|
| 2139 | |
---|
| 2140 | #, fuzzy |
---|
| 2141 | #~ msgid "User %s no longer permitted to access the system" |
---|
| 2142 | #~ msgstr "áááá®ááá ááááá á¬á áá á -á¡ááá" |
---|
| 2143 | |
---|
| 2144 | #, fuzzy |
---|
| 2145 | #~ msgid "User %s not permitted to gain access at this time" |
---|
| 2146 | #~ msgstr "áááá®ááá ááááá á¬á áá á -á¡ááá áá" |
---|
| 2147 | |
---|
| 2148 | #, fuzzy |
---|
| 2149 | #~ msgid "" |
---|
| 2150 | #~ "\n" |
---|
| 2151 | #~ "The system administrator has disabled access to the system temporarily." |
---|
| 2152 | #~ msgstr "ááááá áá£áá -á¡ááá." |
---|
| 2153 | |
---|
| 2154 | #, fuzzy |
---|
| 2155 | #~ msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s" |
---|
| 2156 | #~ msgstr "á¬á" |
---|
| 2157 | |
---|
| 2158 | #, fuzzy |
---|
| 2159 | #~ msgid "Couldn't set credentials for %s" |
---|
| 2160 | #~ msgstr "á¬á" |
---|
| 2161 | |
---|
| 2162 | #~ msgid "Couldn't open session for %s" |
---|
| 2163 | #~ msgstr "ááá áá®á¡áá á¡áá¡ááá¡ %s áááá" |
---|
| 2164 | |
---|
| 2165 | #, fuzzy |
---|
| 2166 | #~ msgid "" |
---|
| 2167 | #~ "\n" |
---|
| 2168 | #~ "Authentication failed. Letters must be typed in the correct case." |
---|
| 2169 | #~ msgstr "-." |
---|
| 2170 | |
---|
| 2171 | #, fuzzy |
---|
| 2172 | #~ msgid "" |
---|
| 2173 | #~ "\n" |
---|
| 2174 | #~ "The system administrator has disabled your access to the system " |
---|
| 2175 | #~ "temporarily." |
---|
| 2176 | #~ msgstr "ááááá áá£áá -á¡ááá." |
---|
| 2177 | |
---|
| 2178 | #, fuzzy |
---|
| 2179 | #~ msgid "Can't find PAM configuration for GDM." |
---|
| 2180 | #~ msgstr "ááááá PAM." |
---|
| 2181 | |
---|
| 2182 | #, fuzzy |
---|
| 2183 | #~ msgid "%s: Could not bind to XDMCP socket!" |
---|
| 2184 | #~ msgstr "á¬á áá á -á¡ááá!" |
---|
| 2185 | |
---|
| 2186 | #, fuzzy |
---|
| 2187 | #~ msgid "%s: Unknown opcode from host %s" |
---|
| 2188 | #~ msgstr "á¬á á£áªáááá á¬á" |
---|
| 2189 | |
---|
| 2190 | #, fuzzy |
---|
| 2191 | #~ msgid "" |
---|
| 2192 | #~ "%s: Failed to run '%s --display %s --display-authfile %s --to %s --to-" |
---|
| 2193 | #~ "authfile %s': %s" |
---|
| 2194 | #~ msgstr "á¬á ááá ášáááá¡á á£áá -á¡ááá á¬á á¬á á¬á -á¡ááá á¬á -á¡ááá á¬á á¬á" |
---|
| 2195 | |
---|
| 2196 | #, fuzzy |
---|
| 2197 | #~ msgid "%s: No XDMCP support" |
---|
| 2198 | #~ msgstr "á¬á áá á á¡á£ááá á¢á" |
---|
| 2199 | |
---|
| 2200 | #, fuzzy |
---|
| 2201 | #~ msgid "Xnest command line" |
---|
| 2202 | #~ msgstr "á®ááá" |
---|
| 2203 | |
---|
| 2204 | #~ msgid "STRING" |
---|
| 2205 | #~ msgstr "á¡á¢á áááá" |
---|
| 2206 | |
---|
| 2207 | #, fuzzy |
---|
| 2208 | #~ msgid "Extra options for Xnest" |
---|
| 2209 | #~ msgstr "áá¥á¡á¢á á" |
---|
| 2210 | |
---|
| 2211 | #~ msgid "OPTIONS" |
---|
| 2212 | #~ msgstr "áááªáááá" |
---|
| 2213 | |
---|
| 2214 | #, fuzzy |
---|
| 2215 | #~ msgid "Run in background" |
---|
| 2216 | #~ msgstr "ááášáááá -" |
---|
| 2217 | |
---|
| 2218 | #, fuzzy |
---|
| 2219 | #~ msgid "Just run Xnest, no query (no chooser)" |
---|
| 2220 | #~ msgstr "áá á áá á" |
---|
| 2221 | |
---|
| 2222 | #, fuzzy |
---|
| 2223 | #~ msgid "Do direct query instead of indirect (chooser)" |
---|
| 2224 | #~ msgstr "-" |
---|
| 2225 | |
---|
| 2226 | #, fuzzy |
---|
| 2227 | #~ msgid "Run broadcast instead of indirect (chooser)" |
---|
| 2228 | #~ msgstr "ááášáááá -" |
---|
| 2229 | |
---|
| 2230 | #, fuzzy |
---|
| 2231 | #~ msgid "Please ask your system administrator to install it." |
---|
| 2232 | #~ msgstr "-á¡ááá." |
---|
| 2233 | |
---|
| 2234 | #, fuzzy |
---|
| 2235 | #~ msgid "Indirect XDMCP is not enabled" |
---|
| 2236 | #~ msgstr "áá á á©áá áá£áá" |
---|
| 2237 | |
---|
| 2238 | #, fuzzy |
---|
| 2239 | #~ msgid "Please ask your system administrator to enable this feature." |
---|
| 2240 | #~ msgstr "-á¡ááá." |
---|
| 2241 | |
---|
| 2242 | #, fuzzy |
---|
| 2243 | #~ msgid "XDMCP is not enabled" |
---|
| 2244 | #~ msgstr "áá á á©áá áá£áá" |
---|
| 2245 | |
---|
| 2246 | #, fuzzy |
---|
| 2247 | #~ msgid "Please ask your system administrator to start it." |
---|
| 2248 | #~ msgstr "-á¡ááá." |
---|
| 2249 | |
---|
| 2250 | #, fuzzy |
---|
| 2251 | #~ msgid "Could not find a free display number" |
---|
| 2252 | #~ msgstr "áá á ááááá a á ááªá®áá" |
---|
| 2253 | |
---|
| 2254 | #, fuzzy |
---|
| 2255 | #~ msgid "No serving hosts were found." |
---|
| 2256 | #~ msgstr "áá á." |
---|
| 2257 | |
---|
| 2258 | #, fuzzy |
---|
| 2259 | #~ msgid "Choose a ho_st to connect to:" |
---|
| 2260 | #~ msgstr "áá á©ááá a -á¡ááá -á¡ááá:" |
---|
| 2261 | |
---|
| 2262 | #, fuzzy |
---|
| 2263 | #~ msgid "" |
---|
| 2264 | #~ "The host \"%s\" is not willing to support a login session right now. " |
---|
| 2265 | #~ "Please try again later." |
---|
| 2266 | #~ msgstr "á¬á áá á -á¡ááá á¡á£ááá á¢á a ááá á¯áááá áá®áá." |
---|
| 2267 | |
---|
| 2268 | #, fuzzy |
---|
| 2269 | #~ msgid "Cannot connect to remote server" |
---|
| 2270 | #~ msgstr "-á¡ááá" |
---|
| 2271 | |
---|
| 2272 | #, fuzzy |
---|
| 2273 | #~ msgid "" |
---|
| 2274 | #~ "Did not receive any response from host \"%s\" in %d seconds. Perhaps the " |
---|
| 2275 | #~ "host is not turned on, or is not willing to support a login session right " |
---|
| 2276 | #~ "now. Please try again later." |
---|
| 2277 | #~ msgstr "" |
---|
| 2278 | #~ "áá á ááááá¡áááá á á¬á - á¬ááááá áá á á©áá áá£ááá áá áá á -á¡ááá á¡á£ááá á¢á a ááá á¯áááá " |
---|
| 2279 | #~ "áá®áá." |
---|
| 2280 | |
---|
| 2281 | #, fuzzy |
---|
| 2282 | #~ msgid "Did not receive response from server" |
---|
| 2283 | #~ msgstr "áá á" |
---|
| 2284 | |
---|
| 2285 | #, fuzzy |
---|
| 2286 | #~ msgid "Cannot find the host \"%s\". Perhaps you have mistyped it." |
---|
| 2287 | #~ msgstr "ááááá á¬á." |
---|
| 2288 | |
---|
| 2289 | #, fuzzy |
---|
| 2290 | #~ msgid "Cannot find host" |
---|
| 2291 | #~ msgstr "ááááá" |
---|
| 2292 | |
---|
| 2293 | #, fuzzy |
---|
| 2294 | #~ msgid "" |
---|
| 2295 | #~ "The main area of this application shows the hosts on the local network " |
---|
| 2296 | #~ "that have \"XDMCP\" enabled. This allows users to login remotely to other " |
---|
| 2297 | #~ "computers as if they were logged on using the console.\n" |
---|
| 2298 | #~ "\n" |
---|
| 2299 | #~ "You can rescan the network for new hosts by clicking \"Refresh\". When " |
---|
| 2300 | #~ "you have selected a host click \"Connect\" to open a session to that " |
---|
| 2301 | #~ "computer." |
---|
| 2302 | #~ msgstr "" |
---|
| 2303 | #~ "- áá ááá ááá á©áá áá£ááá á©áá áá£áá -á¡ááá -á¡ááá á¡á®áá á©áá áá£ááá n áá®ááá ááááá®áááá a " |
---|
| 2304 | #~ "áááááášáá ááá -á¡ááá ááá®á¡áá a -á¡ááá." |
---|
| 2305 | |
---|
| 2306 | #, fuzzy |
---|
| 2307 | #~ msgid "Socket for xdm communication" |
---|
| 2308 | #~ msgstr "á¡áááá¢á" |
---|
| 2309 | |
---|
| 2310 | #~ msgid "SOCKET" |
---|
| 2311 | #~ msgstr "á¡áááá¢á" |
---|
| 2312 | |
---|
| 2313 | #, fuzzy |
---|
| 2314 | #~ msgid "Client address to return in response to xdm" |
---|
| 2315 | #~ msgstr "áááááá¢á -á¡ááá - -á¡ááá" |
---|
| 2316 | |
---|
| 2317 | #~ msgid "ADDRESS" |
---|
| 2318 | #~ msgstr "ááá¡áááá áá" |
---|
| 2319 | |
---|
| 2320 | #, fuzzy |
---|
| 2321 | #~ msgid "Connection type to return in response to xdm" |
---|
| 2322 | #~ msgstr "áááášáá á -á¡ááá - -á¡ááá" |
---|
| 2323 | |
---|
| 2324 | #~ msgid "TYPE" |
---|
| 2325 | #~ msgstr "á¢ááá" |
---|
| 2326 | |
---|
| 2327 | #, fuzzy |
---|
| 2328 | #~ msgid "" |
---|
| 2329 | #~ "The chooser version (%s) does not match the daemon version (%s). You " |
---|
| 2330 | #~ "have probably just upgraded GDM. Please restart the GDM daemon or the " |
---|
| 2331 | #~ "computer." |
---|
| 2332 | #~ msgstr "ááá á¡áá á¬á áá á áááá®áááá ááá á¡áá á¬á áá¥ááá áá." |
---|
| 2333 | |
---|
| 2334 | #, fuzzy |
---|
| 2335 | #~ msgid "Cannot run chooser" |
---|
| 2336 | #~ msgstr "ááá£ášáá á¢áá áááááášá" |
---|
| 2337 | |
---|
| 2338 | #~ msgid "A_dd host: " |
---|
| 2339 | #~ msgstr "áá_áááá¢á á°áá¡á¢á: " |
---|
| 2340 | |
---|
| 2341 | #~ msgid "C_onnect" |
---|
| 2342 | #~ msgstr "á_ááááášáá ááá" |
---|
| 2343 | |
---|
| 2344 | #~ msgid "Exit the application" |
---|
| 2345 | #~ msgstr "áááááá áá ááá áááááá" |
---|
| 2346 | |
---|
| 2347 | #, fuzzy |
---|
| 2348 | #~ msgid "Login Host Chooser" |
---|
| 2349 | #~ msgstr "ášáá¡ááá ááá¡áááá«ááá á¡áá ááá á" |
---|
| 2350 | |
---|
| 2351 | #, fuzzy |
---|
| 2352 | #~ msgid "Open a session to the selected host" |
---|
| 2353 | #~ msgstr "ááá®á¡ááá a -á¡ááá" |
---|
| 2354 | |
---|
| 2355 | #~ msgid "Probe the network" |
---|
| 2356 | #~ msgstr "á¥á¡áááá¡ ášáááá¬áááá" |
---|
| 2357 | |
---|
| 2358 | #, fuzzy |
---|
| 2359 | #~ msgid "Query and add this host to the above list" |
---|
| 2360 | #~ msgstr "áááááááá®áá áá ááááá¢ááá -á¡ááá á¡áá" |
---|
| 2361 | |
---|
| 2362 | #~ msgid "Status" |
---|
| 2363 | #~ msgstr "á¡á¢áá¢á£á¡á" |
---|
| 2364 | |
---|
| 2365 | #~ msgid "_Add" |
---|
| 2366 | #~ msgstr "_áááááá¢á" |
---|
| 2367 | |
---|
| 2368 | #, fuzzy |
---|
| 2369 | #~ msgid "" |
---|
| 2370 | #~ "You might in fact be using a different display manager, such as KDM (KDE " |
---|
| 2371 | #~ "Display Manager) or xdm. If you still wish to use this feature, either " |
---|
| 2372 | #~ "start GDM yourself or ask your system administrator to start GDM." |
---|
| 2373 | #~ msgstr "áá¥ááá - a KDE ááá¡áááá áááá ááááá áá -á¡ááá áá -á¡ááá." |
---|
| 2374 | |
---|
| 2375 | #, fuzzy |
---|
| 2376 | #~ msgid "Cannot communicate with GDM (The GNOME Display Manager)" |
---|
| 2377 | #~ msgstr "GNOME ááá¡áááá áááá ááááá" |
---|
| 2378 | |
---|
| 2379 | #, fuzzy |
---|
| 2380 | #~ msgid "Perhaps you have an old version of GDM running." |
---|
| 2381 | #~ msgstr "ááá á¡áá -." |
---|
| 2382 | |
---|
| 2383 | #, fuzzy |
---|
| 2384 | #~ msgid "" |
---|
| 2385 | #~ "Cannot communicate with GDM. Perhaps you have an old version running." |
---|
| 2386 | #~ msgstr "ááá á¡áá." |
---|
| 2387 | |
---|
| 2388 | #, fuzzy |
---|
| 2389 | #~ msgid "The allowed limit of flexible X servers reached." |
---|
| 2390 | #~ msgstr "- X." |
---|
| 2391 | |
---|
| 2392 | #, fuzzy |
---|
| 2393 | #~ msgid "There were errors trying to start the X server." |
---|
| 2394 | #~ msgstr "-á¡ááá X." |
---|
| 2395 | |
---|
| 2396 | #, fuzzy |
---|
| 2397 | #~ msgid "The X server failed. Perhaps it is not configured well." |
---|
| 2398 | #~ msgstr "X áá á." |
---|
| 2399 | |
---|
| 2400 | #, fuzzy |
---|
| 2401 | #~ msgid "Too many X sessions running." |
---|
| 2402 | #~ msgstr "X." |
---|
| 2403 | |
---|
| 2404 | #, fuzzy |
---|
| 2405 | #~ msgid "" |
---|
| 2406 | #~ "The nested X server (Xnest) cannot connect to your current X server. You " |
---|
| 2407 | #~ "may be missing an X authorization file." |
---|
| 2408 | #~ msgstr "X -á¡ááá X áá¥ááá X á€áááá." |
---|
| 2409 | |
---|
| 2410 | #, fuzzy |
---|
| 2411 | #~ msgid "" |
---|
| 2412 | #~ "The nested X server (Xnest) is not available, or GDM is badly " |
---|
| 2413 | #~ "configured.\n" |
---|
| 2414 | #~ "Please install the Xnest package in order to use the nested login." |
---|
| 2415 | #~ msgstr "X áá á áá - -á¡ááá." |
---|
| 2416 | |
---|
| 2417 | #, fuzzy |
---|
| 2418 | #~ msgid "The X server is not available. GDM may be misconfigured." |
---|
| 2419 | #~ msgstr "X áá á." |
---|
| 2420 | |
---|
| 2421 | #, fuzzy |
---|
| 2422 | #~ msgid "" |
---|
| 2423 | #~ "Trying to set an unknown logout action, or trying to set a logout action " |
---|
| 2424 | #~ "which is not available." |
---|
| 2425 | #~ msgstr "-á¡ááá á£áªáááá ááá¥áááááá áá -á¡ááá a ááá¥áááááá áá á." |
---|
| 2426 | |
---|
| 2427 | #, fuzzy |
---|
| 2428 | #~ msgid "Virtual terminals not supported." |
---|
| 2429 | #~ msgstr "áá á." |
---|
| 2430 | |
---|
| 2431 | #, fuzzy |
---|
| 2432 | #~ msgid "Trying to change to an invalid virtual terminal number." |
---|
| 2433 | #~ msgstr "-á¡ááá -á¡ááá ááªááá á á¢áá áááááá á ááªá®áá." |
---|
| 2434 | |
---|
| 2435 | #, fuzzy |
---|
| 2436 | #~ msgid "Trying to update an unsupported configuration key." |
---|
| 2437 | #~ msgstr "-á¡ááá ááá¡ááŠááá." |
---|
| 2438 | |
---|
| 2439 | #, fuzzy |
---|
| 2440 | #~ msgid "" |
---|
| 2441 | #~ "You do not seem to have the authentication needed for this operation. " |
---|
| 2442 | #~ "Perhaps your .Xauthority file is not set up correctly." |
---|
| 2443 | #~ msgstr "áá¥ááá áá á -á¡ááá áá£áááá¢áá€ááááªáá á€áááá áá á ááááá." |
---|
| 2444 | |
---|
| 2445 | #, fuzzy |
---|
| 2446 | #~ msgid "Too many messages were sent to GDM and it hung up on us." |
---|
| 2447 | #~ msgstr "áááááááááá -á¡ááá áá ááááá á©áá áá£ááá." |
---|
| 2448 | |
---|
| 2449 | #~ msgid " seconds" |
---|
| 2450 | #~ msgstr " á¬ááá" |
---|
| 2451 | |
---|
| 2452 | #~ msgid " second" |
---|
| 2453 | #~ msgstr " á¬ááá" |
---|
| 2454 | |
---|
| 2455 | #, fuzzy |
---|
| 2456 | #~ msgid "Usage: %s [-b][-v] and one of the following:\n" |
---|
| 2457 | #~ msgstr "ááááá§ááááá á¬á v áá - n" |
---|
| 2458 | |
---|
| 2459 | #, fuzzy |
---|
| 2460 | #~ msgid "\t-a display\n" |
---|
| 2461 | #~ msgstr "a n" |
---|
| 2462 | |
---|
| 2463 | #, fuzzy |
---|
| 2464 | #~ msgid "\t-r display\n" |
---|
| 2465 | #~ msgstr "n" |
---|
| 2466 | |
---|
| 2467 | #, fuzzy |
---|
| 2468 | #~ msgid "\t-d display\n" |
---|
| 2469 | #~ msgstr "n" |
---|
| 2470 | |
---|
| 2471 | #, fuzzy |
---|
| 2472 | #~ msgid "\t-l [server_name]\n" |
---|
| 2473 | #~ msgstr "n" |
---|
| 2474 | |
---|
| 2475 | #, fuzzy |
---|
| 2476 | #~ msgid "\t-t maximum tries to connect (default 15)\n" |
---|
| 2477 | #~ msgstr "-á¡ááá á¡áá¬á§áá¡á n" |
---|
| 2478 | |
---|
| 2479 | #, fuzzy |
---|
| 2480 | #~ msgid "\t-s sleep value (default 8)\n" |
---|
| 2481 | #~ msgstr "á¬á á¡áá¬á§áá¡á n" |
---|
| 2482 | |
---|
| 2483 | #, fuzzy |
---|
| 2484 | #~ msgid "Server busy, will sleep.\n" |
---|
| 2485 | #~ msgstr "á¡áá ááá á n" |
---|
| 2486 | |
---|
| 2487 | #, fuzzy |
---|
| 2488 | #~ msgid "" |
---|
| 2489 | #~ "Connection to daemon failed, sleeping for %d seconds. Retry %d of %d\n" |
---|
| 2490 | #~ msgstr "áááášáá á -á¡ááá á¬ááááá áááááá ááá - n" |
---|
| 2491 | |
---|
| 2492 | #, fuzzy |
---|
| 2493 | #~ msgid "Failed to connect to server after %d retries\n" |
---|
| 2494 | #~ msgstr "ááá ášáááá¡á á£áá -á¡ááá -á¡ááá n" |
---|
| 2495 | |
---|
| 2496 | #, fuzzy |
---|
| 2497 | #~ msgid "Cannot change display" |
---|
| 2498 | #~ msgstr "ášááªáááá áá á¡ááá£á ááá¡á€ááááá" |
---|
| 2499 | |
---|
| 2500 | #~ msgid "Nobody" |
---|
| 2501 | #~ msgstr "áá áááá" |
---|
| 2502 | |
---|
| 2503 | #, fuzzy |
---|
| 2504 | #~ msgid "Display %s on virtual terminal %d" |
---|
| 2505 | #~ msgstr "ááá¡áááá á¬á á©áá áá£ááá á¢áá áááááá" |
---|
| 2506 | |
---|
| 2507 | #, fuzzy |
---|
| 2508 | #~ msgid "Nested display %s on virtual terminal %d" |
---|
| 2509 | #~ msgstr "á¬á á©áá áá£ááá á¢áá áááááá" |
---|
| 2510 | |
---|
| 2511 | #~ msgid "Open Displays" |
---|
| 2512 | #~ msgstr "ááá®á¡ááá ááá¡áááá" |
---|
| 2513 | |
---|
| 2514 | #~ msgid "_Open New Display" |
---|
| 2515 | #~ msgstr "_ááá®á¡ááá áá®ááá ááá¡á€ááá" |
---|
| 2516 | |
---|
| 2517 | #~ msgid "Change to _Existing Display" |
---|
| 2518 | #~ msgstr "ášááªáááá áá á¡ááá£á ááá¡á€ááááá" |
---|
| 2519 | |
---|
| 2520 | #, fuzzy |
---|
| 2521 | #~ msgid "" |
---|
| 2522 | #~ "There are some displays already open. You can select one from the list " |
---|
| 2523 | #~ "below or open a new one." |
---|
| 2524 | #~ msgstr "áááááªááááá ááá®á¡áá áá¥ááá á¡áá áá ááá®á¡áá a áá®ááá." |
---|
| 2525 | |
---|
| 2526 | #~ msgid "Choose server" |
---|
| 2527 | #~ msgstr "ááááá á©áá á¡áá ááá á" |
---|
| 2528 | |
---|
| 2529 | #, fuzzy |
---|
| 2530 | #~ msgid "Choose the X server to start" |
---|
| 2531 | #~ msgstr "áá á©ááá X -á¡ááá" |
---|
| 2532 | |
---|
| 2533 | #, fuzzy |
---|
| 2534 | #~ msgid "Standard server" |
---|
| 2535 | #~ msgstr "á¡á¢ááááá á¢á£áá" |
---|
| 2536 | |
---|
| 2537 | #, fuzzy |
---|
| 2538 | #~ msgid "Send the specified protocol command to GDM" |
---|
| 2539 | #~ msgstr "áááááááá -á¡ááá" |
---|
| 2540 | |
---|
| 2541 | #~ msgid "Xnest mode" |
---|
| 2542 | #~ msgstr "Xnest áááá£á¡á" |
---|
| 2543 | |
---|
| 2544 | #, fuzzy |
---|
| 2545 | #~ msgid "Do not lock current screen" |
---|
| 2546 | #~ msgstr "áá á" |
---|
| 2547 | |
---|
| 2548 | #, fuzzy |
---|
| 2549 | #~ msgid "Start new flexible session; do not show popup" |
---|
| 2550 | #~ msgstr "ááášáááá áá®ááá áá á" |
---|
| 2551 | |
---|
| 2552 | #, fuzzy |
---|
| 2553 | #~ msgid "You do not seem to have the authentication needed for this operation" |
---|
| 2554 | #~ msgstr "áá¥ááá áá á -á¡ááá áá£áááá¢áá€ááááªáá" |
---|
| 2555 | |
---|
| 2556 | #, fuzzy |
---|
| 2557 | #~ msgid "Perhaps your .Xauthority file is not set up correctly." |
---|
| 2558 | #~ msgstr "á€áááá áá á ááááá." |
---|
| 2559 | |
---|
| 2560 | #, fuzzy |
---|
| 2561 | #~ msgid "You do not seem to be logged in on the console" |
---|
| 2562 | #~ msgstr "áá¥ááá áá á -á¡ááá - á©áá áá£ááá" |
---|
| 2563 | |
---|
| 2564 | #, fuzzy |
---|
| 2565 | #~ msgid "Starting a new login only works correctly on the console." |
---|
| 2566 | #~ msgstr "áá ááá a áá®ááá á©áá áá£ááá." |
---|
| 2567 | |
---|
| 2568 | #~ msgid "New Login" |
---|
| 2569 | #~ msgstr "áá®ááá ášáá¡ááá" |
---|
| 2570 | |
---|
| 2571 | #~ msgid "A-M|Afrikaans" |
---|
| 2572 | #~ msgstr "á-á| áá€á ááá£áá" |
---|
| 2573 | |
---|
| 2574 | #~ msgid "A-M|Albanian" |
---|
| 2575 | #~ msgstr "á-á| áááááá£á á" |
---|
| 2576 | |
---|
| 2577 | #~ msgid "A-M|Amharic" |
---|
| 2578 | #~ msgstr "á-á|ááá°áá á£áá" |
---|
| 2579 | |
---|
| 2580 | #~ msgid "A-M|Arabic (Egypt)" |
---|
| 2581 | #~ msgstr "á-á| áá ááá£áá (áááááá¢á)" |
---|
| 2582 | |
---|
| 2583 | #~ msgid "A-M|Arabic (Lebanon)" |
---|
| 2584 | #~ msgstr "á-á| áá ááá£áá (áááááá)" |
---|
| 2585 | |
---|
| 2586 | #~ msgid "A-M|Armenian" |
---|
| 2587 | #~ msgstr "á-á| á¡ááá®á£á á" |
---|
| 2588 | |
---|
| 2589 | #~ msgid "A-M|Azerbaijani" |
---|
| 2590 | #~ msgstr "á-á| áááá áááá¯ááá£áá" |
---|
| 2591 | |
---|
| 2592 | #~ msgid "A-M|Basque" |
---|
| 2593 | #~ msgstr "á-á| ááá¡áá£á á" |
---|
| 2594 | |
---|
| 2595 | #~ msgid "A-M|Belarusian" |
---|
| 2596 | #~ msgstr "á-á| áááááá á£á¡á£áá" |
---|
| 2597 | |
---|
| 2598 | #~ msgid "A-M|Bengali" |
---|
| 2599 | #~ msgstr "á-á| ááááááá" |
---|
| 2600 | |
---|
| 2601 | #~ msgid "A-M|Bengali (India)" |
---|
| 2602 | #~ msgstr "á-á| ááááááá (ááááááá)" |
---|
| 2603 | |
---|
| 2604 | #~ msgid "A-M|Bulgarian" |
---|
| 2605 | #~ msgstr "á-á| áá£áááá á£áá" |
---|
| 2606 | |
---|
| 2607 | #~ msgid "A-M|Bosnian" |
---|
| 2608 | #~ msgstr "á-á| ááá¡ááá£á á" |
---|
| 2609 | |
---|
| 2610 | #~ msgid "A-M|Catalan" |
---|
| 2611 | #~ msgstr "á-á| ááá¢ááááá£á á" |
---|
| 2612 | |
---|
| 2613 | #~ msgid "A-M|Chinese (China Mainland)" |
---|
| 2614 | #~ msgstr "á-á| á©ááá£á á (á«áá ááááá)" |
---|
| 2615 | |
---|
| 2616 | #~ msgid "A-M|Chinese (Hong Kong)" |
---|
| 2617 | #~ msgstr "á-á| á©ááá£á á (á°ááá ááááá)" |
---|
| 2618 | |
---|
| 2619 | #~ msgid "A-M|Chinese (Singapore)" |
---|
| 2620 | #~ msgstr "á-á| á©ááá£á á (á¡áááááá£á á)" |
---|
| 2621 | |
---|
| 2622 | #~ msgid "A-M|Chinese (Taiwan)" |
---|
| 2623 | #~ msgstr "á-á| á©ááá£á á (á¢áááááá)" |
---|
| 2624 | |
---|
| 2625 | #~ msgid "A-M|Croatian" |
---|
| 2626 | #~ msgstr "á-á| á®áá ááá¢áá£áá" |
---|
| 2627 | |
---|
| 2628 | #~ msgid "A-M|Czech" |
---|
| 2629 | #~ msgstr "á-á| á©áá®á£á á" |
---|
| 2630 | |
---|
| 2631 | #~ msgid "A-M|Danish" |
---|
| 2632 | #~ msgstr "á-á| ááááá£á á" |
---|
| 2633 | |
---|
| 2634 | #~ msgid "A-M|Dutch" |
---|
| 2635 | #~ msgstr "á-á| ášáááá£á á" |
---|
| 2636 | |
---|
| 2637 | #~ msgid "A-M|English (USA)" |
---|
| 2638 | #~ msgstr "á-á| áááááá¡á£á á (áášáš)" |
---|
| 2639 | |
---|
| 2640 | #~ msgid "A-M|English (Australia)" |
---|
| 2641 | #~ msgstr "á-á| ááá¡á¢á áááá" |
---|
| 2642 | |
---|
| 2643 | #~ msgid "A-M|English (UK)" |
---|
| 2644 | #~ msgstr "á-á| áááááá¡á£á á (á.á)" |
---|
| 2645 | |
---|
| 2646 | #~ msgid "A-M|English (Canada)" |
---|
| 2647 | #~ msgstr "á-á| áááááá¡á£á á (áááááá)" |
---|
| 2648 | |
---|
| 2649 | #~ msgid "A-M|English (Ireland)" |
---|
| 2650 | #~ msgstr "á-á| áááááá¡á£á á (áá áááááá)" |
---|
| 2651 | |
---|
| 2652 | #~ msgid "A-M|English (Denmark)" |
---|
| 2653 | #~ msgstr "á-á| áááááá¡á£á á (ááááá)" |
---|
| 2654 | |
---|
| 2655 | #~ msgid "A-M|English (South Africa)" |
---|
| 2656 | #~ msgstr "á-á| áááááá¡á£á á (á¡ááá®á áá áá€á ááá)" |
---|
| 2657 | |
---|
| 2658 | #~ msgid "A-M|Estonian" |
---|
| 2659 | #~ msgstr "á-á| áá¡á¢ááá£á á" |
---|
| 2660 | |
---|
| 2661 | #~ msgid "A-M|Finnish" |
---|
| 2662 | #~ msgstr "á-á| á€ááá£á á" |
---|
| 2663 | |
---|
| 2664 | #~ msgid "A-M|French" |
---|
| 2665 | #~ msgstr "á-á| á€á áááá£áá" |
---|
| 2666 | |
---|
| 2667 | #~ msgid "A-M|French (Belgium)" |
---|
| 2668 | #~ msgstr "á-á| á€á áááá£áá (áááááá)" |
---|
| 2669 | |
---|
| 2670 | #~ msgid "A-M|French (Switzerland)" |
---|
| 2671 | #~ msgstr "á-á| á€á áááá£áá (ášááááªáá áá)" |
---|
| 2672 | |
---|
| 2673 | #~ msgid "A-M|Galician" |
---|
| 2674 | #~ msgstr "á-á| áááááªáá£á á" |
---|
| 2675 | |
---|
| 2676 | #~ msgid "A-M|German" |
---|
| 2677 | #~ msgstr "á-á| ááá áááá£áá" |
---|
| 2678 | |
---|
| 2679 | #~ msgid "A-M|German (Austria)" |
---|
| 2680 | #~ msgstr "á-á| ááá áááá£áá (ááá¡á¢á áá)" |
---|
| 2681 | |
---|
| 2682 | #~ msgid "A-M|German (Switzerland)" |
---|
| 2683 | #~ msgstr "á-á| ááá ááááá (ášááááªáá áá)" |
---|
| 2684 | |
---|
| 2685 | #~ msgid "A-M|Greek" |
---|
| 2686 | #~ msgstr "á-á| á¡áááá á«áááá" |
---|
| 2687 | |
---|
| 2688 | #~ msgid "A-M|Gujarati" |
---|
| 2689 | #~ msgstr "á-á| áá£á¯áá ááá" |
---|
| 2690 | |
---|
| 2691 | #~ msgid "A-M|Hebrew" |
---|
| 2692 | #~ msgstr "á-á| ááá áá£áá" |
---|
| 2693 | |
---|
| 2694 | #~ msgid "A-M|Hindi" |
---|
| 2695 | #~ msgstr "á-á| áááá£á á" |
---|
| 2696 | |
---|
| 2697 | #~ msgid "A-M|Hungarian" |
---|
| 2698 | #~ msgstr "á-á| á£ááá á£áá" |
---|
| 2699 | |
---|
| 2700 | #~ msgid "A-M|Icelandic" |
---|
| 2701 | #~ msgstr "á-á| áá¡áááááá£á á" |
---|
| 2702 | |
---|
| 2703 | #~ msgid "A-M|Indonesian" |
---|
| 2704 | #~ msgstr "á-á| ááááááááá£á á" |
---|
| 2705 | |
---|
| 2706 | #~ msgid "A-M|Interlingua" |
---|
| 2707 | #~ msgstr "á-á| ááá¢áá ááá" |
---|
| 2708 | |
---|
| 2709 | #~ msgid "A-M|Irish" |
---|
| 2710 | #~ msgstr "á-á| áá áááááá£á á" |
---|
| 2711 | |
---|
| 2712 | #~ msgid "A-M|Italian" |
---|
| 2713 | #~ msgstr "á-á| áá¢áááá£á á" |
---|
| 2714 | |
---|
| 2715 | #~ msgid "A-M|Japanese" |
---|
| 2716 | #~ msgstr "á-á| áááááá£á á" |
---|
| 2717 | |
---|
| 2718 | #~ msgid "A-M|Kannada" |
---|
| 2719 | #~ msgstr "á-á| áááááá" |
---|
| 2720 | |
---|
| 2721 | #~ msgid "A-M|Kinyarwanda" |
---|
| 2722 | #~ msgstr "á-á| áááááá á£áááá" |
---|
| 2723 | |
---|
| 2724 | #~ msgid "A-M|Korean" |
---|
| 2725 | #~ msgstr "á-á| ááá áá£áá" |
---|
| 2726 | |
---|
| 2727 | #~ msgid "A-M|Latvian" |
---|
| 2728 | #~ msgstr "á-á| ááá¢áá£á á" |
---|
| 2729 | |
---|
| 2730 | #~ msgid "A-M|Lithuanian" |
---|
| 2731 | #~ msgstr "á-á| ááá¢áá£á á" |
---|
| 2732 | |
---|
| 2733 | #~ msgid "A-M|Macedonian" |
---|
| 2734 | #~ msgstr "á-á| áááááááá£á á" |
---|
| 2735 | |
---|
| 2736 | #~ msgid "A-M|Malay" |
---|
| 2737 | #~ msgstr "á-á| ááááá" |
---|
| 2738 | |
---|
| 2739 | #~ msgid "A-M|Malayalam" |
---|
| 2740 | #~ msgstr "á-á| ááááááá" |
---|
| 2741 | |
---|
| 2742 | #~ msgid "A-M|Marathi" |
---|
| 2743 | #~ msgstr "á-á| ááá ááá" |
---|
| 2744 | |
---|
| 2745 | #~ msgid "A-M|Mongolian" |
---|
| 2746 | #~ msgstr "á-á| ááááŠááá£á á" |
---|
| 2747 | |
---|
| 2748 | #~ msgid "N-Z|Northern Sotho" |
---|
| 2749 | #~ msgstr "á-á°| ááá ááááá£áá á¡ááá" |
---|
| 2750 | |
---|
| 2751 | #~ msgid "N-Z|Norwegian (bokmal)" |
---|
| 2752 | #~ msgstr "á-á°| ááá ááááá£áá (áááááá)" |
---|
| 2753 | |
---|
| 2754 | #~ msgid "N-Z|Norwegian (nynorsk)" |
---|
| 2755 | #~ msgstr "á-á° áá" |
---|
| 2756 | |
---|
| 2757 | #~ msgid "N-Z|Oriya" |
---|
| 2758 | #~ msgstr "á-á°| áá áá" |
---|
| 2759 | |
---|
| 2760 | #~ msgid "N-Z|Panjabi" |
---|
| 2761 | #~ msgstr "á-á°| á€ááá¯ááá" |
---|
| 2762 | |
---|
| 2763 | #~ msgid "N-Z|Persian" |
---|
| 2764 | #~ msgstr "á-á°| á¡ááá á¡á£áá" |
---|
| 2765 | |
---|
| 2766 | #~ msgid "N-Z|Polish" |
---|
| 2767 | #~ msgstr "á-á°| áááááá£á á" |
---|
| 2768 | |
---|
| 2769 | #~ msgid "N-Z|Portuguese" |
---|
| 2770 | #~ msgstr "á-á°| ááá á¢áááááá£á á" |
---|
| 2771 | |
---|
| 2772 | #~ msgid "N-Z|Portuguese (Brazilian)" |
---|
| 2773 | #~ msgstr "á-á°| ááá á¢áááááá£á á (áá áááááá)" |
---|
| 2774 | |
---|
| 2775 | #~ msgid "N-Z|Romanian" |
---|
| 2776 | #~ msgstr "á-á°| á á£áááá£áá" |
---|
| 2777 | |
---|
| 2778 | #~ msgid "N-Z|Russian" |
---|
| 2779 | #~ msgstr "á-á°| á á£á¡á£áá" |
---|
| 2780 | |
---|
| 2781 | #~ msgid "N-Z|Serbian" |
---|
| 2782 | #~ msgstr "á-á°| á¡áá áá£áá" |
---|
| 2783 | |
---|
| 2784 | #~ msgid "N-Z|Serbian (Latin)" |
---|
| 2785 | #~ msgstr "á-á°| á¡áá áá£áá (ááá¢ááá£á á)" |
---|
| 2786 | |
---|
| 2787 | #~ msgid "N-Z|Serbian (Jekavian)" |
---|
| 2788 | #~ msgstr "á-á°| á¡áá áá£áá (á¯áááááááá)" |
---|
| 2789 | |
---|
| 2790 | #~ msgid "N-Z|Slovak" |
---|
| 2791 | #~ msgstr "á-á°| á¡áááááá£á á" |
---|
| 2792 | |
---|
| 2793 | #~ msgid "N-Z|Slovenian" |
---|
| 2794 | #~ msgstr "á-á°| á¡ááááááá£á á" |
---|
| 2795 | |
---|
| 2796 | #~ msgid "N-Z|Spanish" |
---|
| 2797 | #~ msgstr "á-á°| áá¡áááá£á á" |
---|
| 2798 | |
---|
| 2799 | #~ msgid "N-Z|Spanish (Mexico)" |
---|
| 2800 | #~ msgstr "á-á°| áá¡áááá£á á (ááá¥á¡ááá)" |
---|
| 2801 | |
---|
| 2802 | #~ msgid "N-Z|Swedish" |
---|
| 2803 | #~ msgstr "á-á°| ášáááá£á á" |
---|
| 2804 | |
---|
| 2805 | #~ msgid "N-Z|Swedish (Finland)" |
---|
| 2806 | #~ msgstr "á-á°| ášáááá£á á (á€ááááá)" |
---|
| 2807 | |
---|
| 2808 | #~ msgid "N-Z|Tamil" |
---|
| 2809 | #~ msgstr "á-á°| á¢áááá" |
---|
| 2810 | |
---|
| 2811 | #~ msgid "N-Z|Telugu" |
---|
| 2812 | #~ msgstr "á-á°| á¢ááá£áá£" |
---|
| 2813 | |
---|
| 2814 | #~ msgid "N-Z|Thai" |
---|
| 2815 | #~ msgstr "á-á°| á¢áá" |
---|
| 2816 | |
---|
| 2817 | #~ msgid "N-Z|Turkish" |
---|
| 2818 | #~ msgstr "á-á°| áá£á á¥á£áá" |
---|
| 2819 | |
---|
| 2820 | #~ msgid "N-Z|Ukrainian" |
---|
| 2821 | #~ msgstr "á-á°| á£áá áááá£áá" |
---|
| 2822 | |
---|
| 2823 | #~ msgid "N-Z|Vietnamese" |
---|
| 2824 | #~ msgstr "á-á°|áááá¢áááá£á á" |
---|
| 2825 | |
---|
| 2826 | #~ msgid "N-Z|Walloon" |
---|
| 2827 | #~ msgstr "á-á°| ááááá" |
---|
| 2828 | |
---|
| 2829 | #~ msgid "N-Z|Welsh" |
---|
| 2830 | #~ msgstr "á-á°| á£ááá¡á£á á" |
---|
| 2831 | |
---|
| 2832 | #~ msgid "N-Z|Yiddish" |
---|
| 2833 | #~ msgstr "á-á°| áááášá" |
---|
| 2834 | |
---|
| 2835 | #~ msgid "N-Z|Zulu" |
---|
| 2836 | #~ msgstr "á-á°| áá£áá£" |
---|
| 2837 | |
---|
| 2838 | #, fuzzy |
---|
| 2839 | #~ msgid "Other|POSIX/C English" |
---|
| 2840 | #~ msgstr "á¡á®áá C áááááá¡á£á á" |
---|
| 2841 | |
---|
| 2842 | #~ msgid "A-M" |
---|
| 2843 | #~ msgstr "á-á" |
---|
| 2844 | |
---|
| 2845 | #~ msgid "N-Z" |
---|
| 2846 | #~ msgstr "á-á°" |
---|
| 2847 | |
---|
| 2848 | #, fuzzy |
---|
| 2849 | #~ msgid "Cannot run command '%s': %s." |
---|
| 2850 | #~ msgstr "á¬á á¬á." |
---|
| 2851 | |
---|
| 2852 | #, fuzzy |
---|
| 2853 | #~ msgid "Cannot start background application" |
---|
| 2854 | #~ msgstr "áá ááá ááá" |
---|
| 2855 | |
---|
| 2856 | #, fuzzy |
---|
| 2857 | #~ msgid "User %u will login in %t" |
---|
| 2858 | #~ msgstr "áááá®ááá ááááá u -" |
---|
| 2859 | |
---|
| 2860 | #, fuzzy |
---|
| 2861 | #~ msgid "Are you sure you want to restart the computer?" |
---|
| 2862 | #~ msgstr "-á¡ááá?" |
---|
| 2863 | |
---|
| 2864 | #~ msgid "_Restart" |
---|
| 2865 | #~ msgstr "_ááááá¢ááá ááá" |
---|
| 2866 | |
---|
| 2867 | #~ msgid "Are you sure you want to Shut Down the computer?" |
---|
| 2868 | #~ msgstr "ááá á¬áá£áááá£áá á®áá á á áá áááááá£á¢áá áá¡ ááááášáá áá¡á£á á?" |
---|
| 2869 | |
---|
| 2870 | #, fuzzy |
---|
| 2871 | #~ msgid "Are you sure you want to suspend the computer?" |
---|
| 2872 | #~ msgstr "-á¡ááá?" |
---|
| 2873 | |
---|
| 2874 | #, fuzzy |
---|
| 2875 | #~ msgid "Do you wish to make %s the default for future sessions?" |
---|
| 2876 | #~ msgstr "-á¡ááá á¬á á¡áá¬á§áá¡á áááááááá?" |
---|
| 2877 | |
---|
| 2878 | #, fuzzy |
---|
| 2879 | #~ msgid "Your preferred session type %s is not installed on this computer." |
---|
| 2880 | #~ msgstr "á¬á áá á á©áá áá£ááá." |
---|
| 2881 | |
---|
| 2882 | #~ msgid "Make _Default" |
---|
| 2883 | #~ msgstr "ááá®ááá _á¡á¢ááááá á¢á£áá" |
---|
| 2884 | |
---|
| 2885 | #, fuzzy |
---|
| 2886 | #~ msgid "You have chosen %s for this session, but your default setting is %s." |
---|
| 2887 | #~ msgstr "áá¥ááá á¬á á¡áá¬á§áá¡á á¬á." |
---|
| 2888 | |
---|
| 2889 | #~ msgid "Just For _This Session" |
---|
| 2890 | #~ msgstr "_" |
---|
| 2891 | |
---|
| 2892 | #, fuzzy |
---|
| 2893 | #~ msgid "You have chosen %s for this session." |
---|
| 2894 | #~ msgstr "áá¥ááá á¬á." |
---|
| 2895 | |
---|
| 2896 | #, fuzzy |
---|
| 2897 | #~ msgid "" |
---|
| 2898 | #~ "If you wish to make %s the default for future sessions, run the " |
---|
| 2899 | #~ "'switchdesk' utility (System Tools->Desktop Switching Tool from the main " |
---|
| 2900 | #~ "menu)." |
---|
| 2901 | #~ msgstr "-á¡ááá á¬á á¡áá¬á§áá¡á áááááááá á¡áá¡á¢ááá á®ááá¡áá¬á§áááá á¡ááá£ášáá áááááá ááááá£." |
---|
| 2902 | |
---|
| 2903 | #~ msgid "System Default" |
---|
| 2904 | #~ msgstr "á¡áá¡á¢áááá¡ á¡á¢ááááá á¢á£áá" |
---|
| 2905 | |
---|
| 2906 | #~ msgid "_Username:" |
---|
| 2907 | #~ msgstr "_áááá®ááá ááááá:" |
---|
| 2908 | |
---|
| 2909 | #, fuzzy |
---|
| 2910 | #~ msgid "%s session selected" |
---|
| 2911 | #~ msgstr "á¬á" |
---|
| 2912 | |
---|
| 2913 | #~ msgid "_Last" |
---|
| 2914 | #~ msgstr "_ááááá¡" |
---|
| 2915 | |
---|
| 2916 | #, fuzzy |
---|
| 2917 | #~ msgid "%s language selected" |
---|
| 2918 | #~ msgstr "á¬á" |
---|
| 2919 | |
---|
| 2920 | #~ msgid "_System Default" |
---|
| 2921 | #~ msgstr "_á¡áá¡á¢áááá¡ á¡á¢ááááá á¢á£áá" |
---|
| 2922 | |
---|
| 2923 | #~ msgid "_Password:" |
---|
| 2924 | #~ msgstr "_ááá ááá:" |
---|
| 2925 | |
---|
| 2926 | #, fuzzy |
---|
| 2927 | #~ msgid "Please insert 25 cents to log in." |
---|
| 2928 | #~ msgstr "-á¡ááá -." |
---|
| 2929 | |
---|
| 2930 | #~ msgid "GDM Login" |
---|
| 2931 | #~ msgstr "GDM ášáá¡áá¡ááááá" |
---|
| 2932 | |
---|
| 2933 | #, fuzzy |
---|
| 2934 | #~ msgid "_Configure Login Manager..." |
---|
| 2935 | #~ msgstr "ááááá ááá ášáá¡ááá áááá ááááá." |
---|
| 2936 | |
---|
| 2937 | #~ msgid "_Actions" |
---|
| 2938 | #~ msgstr "_ááá¥áááááááá" |
---|
| 2939 | |
---|
| 2940 | #~ msgid "_Theme" |
---|
| 2941 | #~ msgstr "_áááá" |
---|
| 2942 | |
---|
| 2943 | #~ msgid "_Quit" |
---|
| 2944 | #~ msgstr "_ááá¡ááá" |
---|
| 2945 | |
---|
| 2946 | #~ msgid "D_isconnect" |
---|
| 2947 | #~ msgstr "_ááááášáá" |
---|
| 2948 | |
---|
| 2949 | #, fuzzy |
---|
| 2950 | #~ msgid "" |
---|
| 2951 | #~ "The greeter version (%s) does not match the daemon version. You have " |
---|
| 2952 | #~ "probably just upgraded GDM. Please restart the GDM daemon or the " |
---|
| 2953 | #~ "computer." |
---|
| 2954 | #~ msgstr "ááá á¡áá á¬á áá á áááá®áááá ááá á¡áá áá¥ááá áá." |
---|
| 2955 | |
---|
| 2956 | #~ msgid "Cannot start the greeter" |
---|
| 2957 | #~ msgstr "ááá ááááááá«áá®á áá ááá ááá greeter:" |
---|
| 2958 | |
---|
| 2959 | #, fuzzy |
---|
| 2960 | #~ msgid "" |
---|
| 2961 | #~ "The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s). You " |
---|
| 2962 | #~ "have probably just upgraded GDM. Please restart the GDM daemon or the " |
---|
| 2963 | #~ "computer." |
---|
| 2964 | #~ msgstr "ááá á¡áá á¬á áá á áááá®áááá ááá á¡áá á¬á áá¥ááá áá." |
---|
| 2965 | |
---|
| 2966 | #~ msgid "Restart GDM" |
---|
| 2967 | #~ msgstr "GDM-áá¡ ááááá¢ááá ááá" |
---|
| 2968 | |
---|
| 2969 | #~ msgid "Restart computer" |
---|
| 2970 | #~ msgstr "ááááá¢ááá áá áááááá£á¢áá á" |
---|
| 2971 | |
---|
| 2972 | #, fuzzy |
---|
| 2973 | #~ msgid "Could not set signal mask!" |
---|
| 2974 | #~ msgstr "áá á!" |
---|
| 2975 | |
---|
| 2976 | #~ msgid "Session directory is missing" |
---|
| 2977 | #~ msgstr "áááááá áá á¡áá¡á¢áááá¡ ááá áá¥á¢áá áá" |
---|
| 2978 | |
---|
| 2979 | #, fuzzy |
---|
| 2980 | #~ msgid "" |
---|
| 2981 | #~ "Your session directory is missing or empty! There are two available " |
---|
| 2982 | #~ "sessions you can use, but you should log in and correct the GDM " |
---|
| 2983 | #~ "configuration." |
---|
| 2984 | #~ msgstr "áá - áá." |
---|
| 2985 | |
---|
| 2986 | #, fuzzy |
---|
| 2987 | #~ msgid "Configuration is not correct" |
---|
| 2988 | #~ msgstr "ááááá ááá áá á" |
---|
| 2989 | |
---|
| 2990 | #, fuzzy |
---|
| 2991 | #~ msgid "" |
---|
| 2992 | #~ "The configuration file contains an invalid command line for the login " |
---|
| 2993 | #~ "dialog, so running the default command. Please fix your configuration." |
---|
| 2994 | #~ msgstr "á€áááá ášáááªááá¡ ááªááá á á®ááá ááááááá á¡áá¬á§áá¡á." |
---|
| 2995 | |
---|
| 2996 | #, fuzzy |
---|
| 2997 | #~ msgid "File %s cannot be opened for writing." |
---|
| 2998 | #~ msgstr "á€áááá á¬á." |
---|
| 2999 | |
---|
| 3000 | #~ msgid "Cannot open file" |
---|
| 3001 | #~ msgstr "ááá áá®á¡áá á€áááá¡" |
---|
| 3002 | |
---|
| 3003 | #~ msgid "Images" |
---|
| 3004 | #~ msgstr "_á¡á£á ááá" |
---|
| 3005 | |
---|
| 3006 | #~ msgid "All Files" |
---|
| 3007 | #~ msgstr "á§áááá á€áááá" |
---|
| 3008 | |
---|
| 3009 | #~ msgid "Login Photo" |
---|
| 3010 | #~ msgstr "ášáá¡áááá¡ á€áá¢á" |
---|
| 3011 | |
---|
| 3012 | #~ msgid "<b>User Image</b>" |
---|
| 3013 | #~ msgstr "<b>áááá®ááá ááááá¡ á¡á£á ááá</b>" |
---|
| 3014 | |
---|
| 3015 | #~ msgid "Login Photo Preferences" |
---|
| 3016 | #~ msgstr "áááá®ááá ááááá¡ á€áá¢áá¡ ááá áááá¢á ááá" |
---|
| 3017 | |
---|
| 3018 | #~ msgid "Failsafe _GNOME" |
---|
| 3019 | #~ msgstr "á£á®áá€ááá Failsafe _GNOME" |
---|
| 3020 | |
---|
| 3021 | #, fuzzy |
---|
| 3022 | #~ msgid "" |
---|
| 3023 | #~ "This is a failsafe session that will log you into GNOME. No startup " |
---|
| 3024 | #~ "scripts will be read and it is only to be used when you can't log in " |
---|
| 3025 | #~ "otherwise. GNOME will use the 'Default' session." |
---|
| 3026 | #~ msgstr "a GNOME áá á áá -á¡ááá - GNOME áááá£ááá¡á®áááá." |
---|
| 3027 | |
---|
| 3028 | #~ msgid "Failsafe _Terminal" |
---|
| 3029 | #~ msgstr "á€ááááááªááá¡ _á¢áá áááááá" |
---|
| 3030 | |
---|
| 3031 | #, fuzzy |
---|
| 3032 | #~ msgid "" |
---|
| 3033 | #~ "This is a failsafe session that will log you into a terminal. No startup " |
---|
| 3034 | #~ "scripts will be read and it is only to be used when you can't log in " |
---|
| 3035 | #~ "otherwise. To exit the terminal, type 'exit'." |
---|
| 3036 | #~ msgstr "a a á¢áá áááááá áá á áá -á¡ááá - ááá¡ á¢áá áááááá." |
---|
| 3037 | |
---|
| 3038 | #, fuzzy |
---|
| 3039 | #~ msgid "" |
---|
| 3040 | #~ "An error occurred while trying to contact the login screens. Not all " |
---|
| 3041 | #~ "updates may have taken effect." |
---|
| 3042 | #~ msgstr "ášááªáááá -á¡ááá á§áááá." |
---|
| 3043 | |
---|
| 3044 | #, fuzzy |
---|
| 3045 | #~ msgid "Themed" |
---|
| 3046 | #~ msgstr "_áááá" |
---|
| 3047 | |
---|
| 3048 | #, fuzzy |
---|
| 3049 | #~ msgid "Plain" |
---|
| 3050 | #~ msgstr "ááá£áá" |
---|
| 3051 | |
---|
| 3052 | #, fuzzy |
---|
| 3053 | #~ msgid "Plain with face browser" |
---|
| 3054 | #~ msgstr "ááá£áá" |
---|
| 3055 | |
---|
| 3056 | #, fuzzy |
---|
| 3057 | #~ msgid "Autologin or timed login to the root account is not allowed." |
---|
| 3058 | #~ msgstr "áá -á¡ááá root áá á." |
---|
| 3059 | |
---|
| 3060 | #, fuzzy |
---|
| 3061 | #~ msgid "The \"%s\" user already exists in the include list." |
---|
| 3062 | #~ msgstr "á¬á - ášáááªáááááá á¡áá." |
---|
| 3063 | |
---|
| 3064 | #, fuzzy |
---|
| 3065 | #~ msgid "Cannot add user" |
---|
| 3066 | #~ msgstr "ááááá¢ááá" |
---|
| 3067 | |
---|
| 3068 | #, fuzzy |
---|
| 3069 | #~ msgid "The \"%s\" user already exists in the exclude list." |
---|
| 3070 | #~ msgstr "á¬á - á¡áá." |
---|
| 3071 | |
---|
| 3072 | #, fuzzy |
---|
| 3073 | #~ msgid "The \"%s\" user does not exist." |
---|
| 3074 | #~ msgstr "á¬á áá á." |
---|
| 3075 | |
---|
| 3076 | #, fuzzy |
---|
| 3077 | #~ msgid "Sounds" |
---|
| 3078 | #~ msgstr "á®áááá" |
---|
| 3079 | |
---|
| 3080 | #~ msgid "None" |
---|
| 3081 | #~ msgstr "áá áááááá á" |
---|
| 3082 | |
---|
| 3083 | #, fuzzy |
---|
| 3084 | #~ msgid "Archive is not of a subdirectory" |
---|
| 3085 | #~ msgstr "áá á¥ááá áá á - a" |
---|
| 3086 | |
---|
| 3087 | #, fuzzy |
---|
| 3088 | #~ msgid "Archive is not of a single subdirectory" |
---|
| 3089 | #~ msgstr "áá á¥ááá áá á - a" |
---|
| 3090 | |
---|
| 3091 | #, fuzzy |
---|
| 3092 | #~ msgid "File not a tar.gz or tar archive" |
---|
| 3093 | #~ msgstr "á€áááá áá á a áá" |
---|
| 3094 | |
---|
| 3095 | #, fuzzy |
---|
| 3096 | #~ msgid "Archive does not include a GdmGreeterTheme.info file" |
---|
| 3097 | #~ msgstr "áá á¥ááá áá á ášáááªáááááá a á€áááá" |
---|
| 3098 | |
---|
| 3099 | #~ msgid "File does not exist" |
---|
| 3100 | #~ msgstr "á€áááá áá áá á¡ááááá¡." |
---|
| 3101 | |
---|
| 3102 | #~ msgid "%s" |
---|
| 3103 | #~ msgstr "%s" |
---|
| 3104 | |
---|
| 3105 | #, fuzzy |
---|
| 3106 | #~ msgid "Not a theme archive" |
---|
| 3107 | #~ msgstr "a" |
---|
| 3108 | |
---|
| 3109 | #, fuzzy |
---|
| 3110 | #~ msgid "" |
---|
| 3111 | #~ "Theme directory '%s' seems to be already installed. Install again anyway?" |
---|
| 3112 | #~ msgstr "ááá€áá áááá á¬á -á¡ááá ááá§ááááá?" |
---|
| 3113 | |
---|
| 3114 | #, fuzzy |
---|
| 3115 | #~ msgid "Some error occurred when installing the theme" |
---|
| 3116 | #~ msgstr "ášááªáááá" |
---|
| 3117 | |
---|
| 3118 | #, fuzzy |
---|
| 3119 | #~ msgid "No file selected" |
---|
| 3120 | #~ msgstr "áá á á€áááá" |
---|
| 3121 | |
---|
| 3122 | #, fuzzy |
---|
| 3123 | #~ msgid "Select Theme Archive" |
---|
| 3124 | #~ msgstr "áááá á©ááá ááá€áá áááá áá á¥ááá" |
---|
| 3125 | |
---|
| 3126 | #, fuzzy |
---|
| 3127 | #~ msgid "_Install" |
---|
| 3128 | #~ msgstr "ááá§ááááá" |
---|
| 3129 | |
---|
| 3130 | #, fuzzy |
---|
| 3131 | #~ msgid "Remove the \"%s\" theme?" |
---|
| 3132 | #~ msgstr "á¬áášáá á¬á?" |
---|
| 3133 | |
---|
| 3134 | #, fuzzy |
---|
| 3135 | #~ msgid "If you choose to remove the theme, it will be permanently lost." |
---|
| 3136 | #~ msgstr "-á¡ááá áááášáá." |
---|
| 3137 | |
---|
| 3138 | #, fuzzy |
---|
| 3139 | #~ msgid "_Remove Theme" |
---|
| 3140 | #~ msgstr "á¬áášáá ááá€áá áááá" |
---|
| 3141 | |
---|
| 3142 | #, fuzzy |
---|
| 3143 | #~ msgid "Install the theme from '%s'?" |
---|
| 3144 | #~ msgstr "ááá§ááááá á¬á?" |
---|
| 3145 | |
---|
| 3146 | #, fuzzy |
---|
| 3147 | #~ msgid "Select install to add the theme from the file '%s'." |
---|
| 3148 | #~ msgstr "áááá á©ááá -á¡ááá ááááá¢ááá á€áááá á¬á." |
---|
| 3149 | |
---|
| 3150 | #, fuzzy |
---|
| 3151 | #~ msgid "" |
---|
| 3152 | #~ "This configuration window changes settings for the GDM daemon, which is " |
---|
| 3153 | #~ "the graphical login screen for GNOME. Changes that you make will take " |
---|
| 3154 | #~ "effect immediately.\n" |
---|
| 3155 | #~ "\n" |
---|
| 3156 | #~ "Note that not all configuration options are listed here. You may want to " |
---|
| 3157 | #~ "edit %s if you cannot find what you are looking for.\n" |
---|
| 3158 | #~ "\n" |
---|
| 3159 | #~ "For complete documentation see the GNOME help browser under the \"Desktop" |
---|
| 3160 | #~ "\" category." |
---|
| 3161 | #~ msgstr "" |
---|
| 3162 | #~ "á€ááá¯áá á GNOME n áá á á§áááá áá¥ááá -á¡ááá á áááá¥á¢áá ááá á¬á ááááá n áááá£áááá¢ááªáá " |
---|
| 3163 | #~ "GNOME ááá®ááá ááá á¡ááá£ášáá áááááá." |
---|
| 3164 | |
---|
| 3165 | #, fuzzy |
---|
| 3166 | #~ msgid "Apply the changes to users before closing?" |
---|
| 3167 | #~ msgstr "ááááá§ááááá -á¡ááá?" |
---|
| 3168 | |
---|
| 3169 | #, fuzzy |
---|
| 3170 | #~ msgid "" |
---|
| 3171 | #~ "If you don't apply, the changes made on the Users tab will be disregarded." |
---|
| 3172 | #~ msgstr "ááááá§ááááá á©áá áá£ááá áááá®ááá áááááá." |
---|
| 3173 | |
---|
| 3174 | #, fuzzy |
---|
| 3175 | #~ msgid "Close _without Applying" |
---|
| 3176 | #~ msgstr "ááá®á£á áá" |
---|
| 3177 | |
---|
| 3178 | #, fuzzy |
---|
| 3179 | #~ msgid "Could not access GDM configuration file.\n" |
---|
| 3180 | #~ msgstr "áá á á€áááá n" |
---|
| 3181 | |
---|
| 3182 | #, fuzzy |
---|
| 3183 | #~ msgid "You must be the root user to configure GDM." |
---|
| 3184 | #~ msgstr "áá¥ááá root -á¡ááá." |
---|
| 3185 | |
---|
| 3186 | #, fuzzy |
---|
| 3187 | #~ msgid "Configure the login window (GNOME Display Manager)" |
---|
| 3188 | #~ msgstr "ááááá ááá á€ááá¯áá á GNOME ááá¡áááá áááá ááááá" |
---|
| 3189 | |
---|
| 3190 | #, fuzzy |
---|
| 3191 | #~ msgid "Login Window Preferences" |
---|
| 3192 | #~ msgstr "ášáá¡ááá á€ááá¯áá á ááá áááá¢á ááá" |
---|
| 3193 | |
---|
| 3194 | #, fuzzy |
---|
| 3195 | #~ msgid " " |
---|
| 3196 | #~ msgstr " " |
---|
| 3197 | |
---|
| 3198 | #, fuzzy |
---|
| 3199 | #~ msgid "%n will be replaced by hostname" |
---|
| 3200 | #~ msgstr "n" |
---|
| 3201 | |
---|
| 3202 | #, fuzzy |
---|
| 3203 | #~ msgid "" |
---|
| 3204 | #~ "<b>Note:</b> Users in the Include list will appear in the face browser " |
---|
| 3205 | #~ "if enabled and will appear in the user drop-down lists for automatic and " |
---|
| 3206 | #~ "timed logins on the Security tab. Users in the Exclude list will not " |
---|
| 3207 | #~ "appear." |
---|
| 3208 | #~ msgstr "" |
---|
| 3209 | #~ "<b> ášáááášááá</b> áááá®ááá áááááá - á¡áá - á©áá áá£áá áá - á¥ááááá ááá¢áááá¢á£á á áá " |
---|
| 3210 | #~ "á©áá áá£ááá á£á¡áá€á áá®áááá áááá®ááá áááááá - á¡áá áá á." |
---|
| 3211 | |
---|
| 3212 | #, fuzzy |
---|
| 3213 | #~ msgid "" |
---|
| 3214 | #~ "<b>Warning:</b> Incorrect settings could prevent the X server from " |
---|
| 3215 | #~ "restarting. Changes to these settings will not take effect until GDM is " |
---|
| 3216 | #~ "restarted." |
---|
| 3217 | #~ msgstr "<b> ááá€á áá®ááááá</b> X -á¡ááá áá á." |
---|
| 3218 | |
---|
| 3219 | #, fuzzy |
---|
| 3220 | #~ msgid "A_llow remote system administrator login" |
---|
| 3221 | #~ msgstr "á©/á" |
---|
| 3222 | |
---|
| 3223 | #, fuzzy |
---|
| 3224 | #~ msgid "Accessibility" |
---|
| 3225 | #~ msgstr "áááá®ááá á á¡áášá£ááááááá" |
---|
| 3226 | |
---|
| 3227 | #, fuzzy |
---|
| 3228 | #~ msgid "Add / Modify Servers To Start" |
---|
| 3229 | #~ msgstr "ááááá¢ááá ášááªááá á¡áá ááá ááá ááá¡ ááášáááá" |
---|
| 3230 | |
---|
| 3231 | #~ msgid "Add S_erver..." |
---|
| 3232 | #~ msgstr "á¡áá _ááá áá¡ ááááá¢ááá %s..." |
---|
| 3233 | |
---|
| 3234 | #~ msgid "Add User" |
---|
| 3235 | #~ msgstr "áááá®ááá áááááá¡ ááááá¢ááá" |
---|
| 3236 | |
---|
| 3237 | #~ msgid "Author:" |
---|
| 3238 | #~ msgstr "ááá¢áá á:" |
---|
| 3239 | |
---|
| 3240 | #, fuzzy |
---|
| 3241 | #~ msgid "Background" |
---|
| 3242 | #~ msgstr "á€ááá" |
---|
| 3243 | |
---|
| 3244 | #, fuzzy |
---|
| 3245 | #~ msgid "C_ommand:" |
---|
| 3246 | #~ msgstr "_áá á«ááááá:" |
---|
| 3247 | |
---|
| 3248 | #, fuzzy |
---|
| 3249 | #~ msgid "C_ustom:" |
---|
| 3250 | #~ msgstr "C:" |
---|
| 3251 | |
---|
| 3252 | #~ msgid "Co_lor:" |
---|
| 3253 | #~ msgstr "_á€áá á:" |
---|
| 3254 | |
---|
| 3255 | #, fuzzy |
---|
| 3256 | #~ msgid "Color depth:" |
---|
| 3257 | #~ msgstr "á€áá á:" |
---|
| 3258 | |
---|
| 3259 | #, fuzzy |
---|
| 3260 | #~ msgid "Configure _X Server..." |
---|
| 3261 | #~ msgstr "ááááá ááá X á¡áá ááá á." |
---|
| 3262 | |
---|
| 3263 | #~ msgid "Configure _XDMCP..." |
---|
| 3264 | #~ msgstr "_XDMCP áááá€ááá£á ááªáá..." |
---|
| 3265 | |
---|
| 3266 | #~ msgid "Copyright:" |
---|
| 3267 | #~ msgstr "á¡áááá¢áá á á£á€áááá:" |
---|
| 3268 | |
---|
| 3269 | #, fuzzy |
---|
| 3270 | #~ msgid "Disables X forwarding, but does not affect XDMCP." |
---|
| 3271 | #~ msgstr "X áá á." |
---|
| 3272 | |
---|
| 3273 | #, fuzzy |
---|
| 3274 | #~ msgid "Displays per _host:" |
---|
| 3275 | #~ msgstr "0 áááá á á¬ááášá" |
---|
| 3276 | |
---|
| 3277 | #, fuzzy |
---|
| 3278 | #~ msgid "Do not show image for _remote logins" |
---|
| 3279 | #~ msgstr "áá á ááá®áá¢á" |
---|
| 3280 | |
---|
| 3281 | #, fuzzy |
---|
| 3282 | #~ msgid "E_nable debug messages to system log" |
---|
| 3283 | #~ msgstr "E ááááááááá -á¡ááá" |
---|
| 3284 | |
---|
| 3285 | #, fuzzy |
---|
| 3286 | #~ msgid "E_xclude:" |
---|
| 3287 | #~ msgstr "E:" |
---|
| 3288 | |
---|
| 3289 | #, fuzzy |
---|
| 3290 | #~ msgid "Example: /usr/X11R6/bin/X" |
---|
| 3291 | #~ msgstr "X" |
---|
| 3292 | |
---|
| 3293 | #~ msgid "I_mage:" |
---|
| 3294 | #~ msgstr "_á¡á£á ááá:" |
---|
| 3295 | |
---|
| 3296 | #, fuzzy |
---|
| 3297 | #~ msgid "I_nclude:" |
---|
| 3298 | #~ msgstr "I:" |
---|
| 3299 | |
---|
| 3300 | #, fuzzy |
---|
| 3301 | #~ msgid "Includ_e Hostname Chooser (XDMCP) menu item" |
---|
| 3302 | #~ msgstr "e á°áá¡á¢áá¡ á¡áá®ááá ááááá£" |
---|
| 3303 | |
---|
| 3304 | #, fuzzy |
---|
| 3305 | #~ msgid "Include Con_figure menu item" |
---|
| 3306 | #~ msgstr "ááááá£" |
---|
| 3307 | |
---|
| 3308 | #, fuzzy |
---|
| 3309 | #~ msgid "L_ogin retry delay:" |
---|
| 3310 | #~ msgstr "L:" |
---|
| 3311 | |
---|
| 3312 | #, fuzzy |
---|
| 3313 | #~ msgid "Listen on _UDP port: " |
---|
| 3314 | #~ msgstr "á©áá áá£ááá " |
---|
| 3315 | |
---|
| 3316 | #~ msgid "Local" |
---|
| 3317 | #~ msgstr "áááááá£á á" |
---|
| 3318 | |
---|
| 3319 | #, fuzzy |
---|
| 3320 | #~ msgid "Login _failed:" |
---|
| 3321 | #~ msgstr "ášáá¡ááá:" |
---|
| 3322 | |
---|
| 3323 | #, fuzzy |
---|
| 3324 | #~ msgid "Login _successful:" |
---|
| 3325 | #~ msgstr "ášáá¡ááá:" |
---|
| 3326 | |
---|
| 3327 | #~ msgid "Logo" |
---|
| 3328 | #~ msgstr "áááá" |
---|
| 3329 | |
---|
| 3330 | #, fuzzy |
---|
| 3331 | #~ msgid "Maximum _remote sessions:" |
---|
| 3332 | #~ msgstr "%s: á¡áá¡ááááá¡ ááá áá¥á¢áá áá áá áá áá¡ áááááááá£áá." |
---|
| 3333 | |
---|
| 3334 | #, fuzzy |
---|
| 3335 | #~ msgid "Maximum _wait time:" |
---|
| 3336 | #~ msgstr "_ááááá®á á§áááá ášáááá®ááááášá" |
---|
| 3337 | |
---|
| 3338 | #, fuzzy |
---|
| 3339 | #~ msgid "Menu Bar" |
---|
| 3340 | #~ msgstr "áááá£á¡ áááá" |
---|
| 3341 | |
---|
| 3342 | #, fuzzy |
---|
| 3343 | #~ msgid "Op_tions:\t" |
---|
| 3344 | #~ msgstr "ááááªá OP" |
---|
| 3345 | |
---|
| 3346 | #, fuzzy |
---|
| 3347 | #~ msgid "Pick Background Color" |
---|
| 3348 | #~ msgstr "á€ááá á€áá á" |
---|
| 3349 | |
---|
| 3350 | #, fuzzy |
---|
| 3351 | #~ msgid "" |
---|
| 3352 | #~ "Plain\n" |
---|
| 3353 | #~ "Plain with face browser\n" |
---|
| 3354 | #~ "Themed" |
---|
| 3355 | #~ msgstr "ááá£áá" |
---|
| 3356 | |
---|
| 3357 | #, fuzzy |
---|
| 3358 | #~ msgid "Re_move Server" |
---|
| 3359 | #~ msgstr "á¡áá ááá á" |
---|
| 3360 | |
---|
| 3361 | #, fuzzy |
---|
| 3362 | #~ msgid "Refresh rate:" |
---|
| 3363 | #~ msgstr "ááááá®áááá:" |
---|
| 3364 | |
---|
| 3365 | #, fuzzy |
---|
| 3366 | #~ msgid "Remote" |
---|
| 3367 | #~ msgstr "ááášáá ááá£áá" |
---|
| 3368 | |
---|
| 3369 | #, fuzzy |
---|
| 3370 | #~ msgid "" |
---|
| 3371 | #~ "Remote login disabled\n" |
---|
| 3372 | #~ "Same as Local" |
---|
| 3373 | #~ msgstr "ááášáá ááá£áá ááááá áá£áá áááááá£á á" |
---|
| 3374 | |
---|
| 3375 | #, fuzzy |
---|
| 3376 | #~ msgid "Resolution:" |
---|
| 3377 | #~ msgstr "ááá á©ááááááá:" |
---|
| 3378 | |
---|
| 3379 | #, fuzzy |
---|
| 3380 | #~ msgid "Sc_ale to fit screen" |
---|
| 3381 | #~ msgstr "-á¡ááá" |
---|
| 3382 | |
---|
| 3383 | #, fuzzy |
---|
| 3384 | #~ msgid "Select Background Image" |
---|
| 3385 | #~ msgstr "ááááá á©áá á€áááá¡ áá áá€ááá£áá ááááá¡áá®á£áááá" |
---|
| 3386 | |
---|
| 3387 | #, fuzzy |
---|
| 3388 | #~ msgid "Select Logo Image" |
---|
| 3389 | #~ msgstr "áááá á©ááá áááá ááááá¡áá®á£áááá" |
---|
| 3390 | |
---|
| 3391 | #, fuzzy |
---|
| 3392 | #~ msgid "Select Sound File" |
---|
| 3393 | #~ msgstr "á®áááááá á€ááááá¡ áá á©ááá" |
---|
| 3394 | |
---|
| 3395 | #, fuzzy |
---|
| 3396 | #~ msgid "" |
---|
| 3397 | #~ "Selected only\n" |
---|
| 3398 | #~ "Random from selected\n" |
---|
| 3399 | #~ msgstr "ááááášáá£áá n" |
---|
| 3400 | |
---|
| 3401 | #, fuzzy |
---|
| 3402 | #~ msgid "Server Settings" |
---|
| 3403 | #~ msgstr "á¡áá ááá áá¡ ááá áááá¢á ááá" |
---|
| 3404 | |
---|
| 3405 | #~ msgid "Server _name:" |
---|
| 3406 | #~ msgstr "á¡áá ááá áá¡ _á¡áá®ááá" |
---|
| 3407 | |
---|
| 3408 | #, fuzzy |
---|
| 3409 | #~ msgid "Servers To Start" |
---|
| 3410 | #~ msgstr "á¡áá ááá ááá ááá¡ ááášáááá" |
---|
| 3411 | |
---|
| 3412 | #, fuzzy |
---|
| 3413 | #~ msgid "Sho_w Actions menu" |
---|
| 3414 | #~ msgstr "ááá¥áááááááá ááááá£" |
---|
| 3415 | |
---|
| 3416 | #~ msgid "Themes" |
---|
| 3417 | #~ msgstr "_áááá" |
---|
| 3418 | |
---|
| 3419 | #~ msgid "U_ser:" |
---|
| 3420 | #~ msgstr "áá_áá®ááá ááááá:" |
---|
| 3421 | |
---|
| 3422 | #~ msgid "Welcome Message" |
---|
| 3423 | #~ msgstr "ááá¡ááááááá¡ ášáá¢á§ááááááá" |
---|
| 3424 | |
---|
| 3425 | #, fuzzy |
---|
| 3426 | #~ msgid "X Server Login Window Preferences" |
---|
| 3427 | #~ msgstr "X á¡áá ááá á ášáá¡ááá á€ááá¯áá á ááá áááá¢á ááá" |
---|
| 3428 | |
---|
| 3429 | #, fuzzy |
---|
| 3430 | #~ msgid "XDMCP Login Window Preferences" |
---|
| 3431 | #~ msgstr "ášáá¡ááá á€ááá¯áá á ááá áááá¢á ááá" |
---|
| 3432 | |
---|
| 3433 | #~ msgid "_Add/Modify..." |
---|
| 3434 | #~ msgstr "_ááááá¢ááá/ášááªááá..." |
---|
| 3435 | |
---|
| 3436 | #, fuzzy |
---|
| 3437 | #~ msgid "_Allow local system administrator login" |
---|
| 3438 | #~ msgstr "ááááá¡ ááá ááá" |
---|
| 3439 | |
---|
| 3440 | #, fuzzy |
---|
| 3441 | #~ msgid "_Allow users to change fonts and colors of plain greeter" |
---|
| 3442 | #~ msgstr "ááááá¡ ááá ááá -á¡ááá áá -" |
---|
| 3443 | |
---|
| 3444 | #~ msgid "_Background color:" |
---|
| 3445 | #~ msgstr "_á€áááá¡ á€áá á:" |
---|
| 3446 | |
---|
| 3447 | #, fuzzy |
---|
| 3448 | #~ msgid "_Default: \"Welcome to %n\"" |
---|
| 3449 | #~ msgstr "áááá£ááá¡á®áááá ááááá¡ááááááá -á¡ááá n" |
---|
| 3450 | |
---|
| 3451 | #, fuzzy |
---|
| 3452 | #~ msgid "_Default: \"Welcome\"" |
---|
| 3453 | #~ msgstr "áááá£ááá¡á®áááá ááááá¡ááááááá" |
---|
| 3454 | |
---|
| 3455 | #, fuzzy |
---|
| 3456 | #~ msgid "_Deny TCP connections to Xserver" |
---|
| 3457 | #~ msgstr "á£áá á§áá€á -á¡ááá" |
---|
| 3458 | |
---|
| 3459 | #, fuzzy |
---|
| 3460 | #~ msgid "_Enable Automatic Login" |
---|
| 3461 | #~ msgstr "á©áá ááá ááá¢áááá¢á£á á ášáá¡ááá" |
---|
| 3462 | |
---|
| 3463 | #, fuzzy |
---|
| 3464 | #~ msgid "_Flexible (on demand)" |
---|
| 3465 | #~ msgstr "á©áá áá£ááá" |
---|
| 3466 | |
---|
| 3467 | #~ msgid "_Image:" |
---|
| 3468 | #~ msgstr "_á¡á£á ááá:" |
---|
| 3469 | |
---|
| 3470 | #, fuzzy |
---|
| 3471 | #~ msgid "_Include all users from /etc/passwd (not for NIS)" |
---|
| 3472 | #~ msgstr "á§áááá áá á NIS" |
---|
| 3473 | |
---|
| 3474 | #, fuzzy |
---|
| 3475 | #~ msgid "_Pause before login:" |
---|
| 3476 | #~ msgstr "ááá£áá:" |
---|
| 3477 | |
---|
| 3478 | #~ msgid "_Remove" |
---|
| 3479 | #~ msgstr "_áááášáá" |
---|
| 3480 | |
---|
| 3481 | #~ msgid "_Server:" |
---|
| 3482 | #~ msgstr "_á¡áá ááá á:" |
---|
| 3483 | |
---|
| 3484 | #~ msgid "_Servers:" |
---|
| 3485 | #~ msgstr "_á¡áá ááá á:" |
---|
| 3486 | |
---|
| 3487 | #, fuzzy |
---|
| 3488 | #~ msgid "_Style:" |
---|
| 3489 | #~ msgstr "_á¡á¢ááá:" |
---|
| 3490 | |
---|
| 3491 | #~ msgid "_Theme:" |
---|
| 3492 | #~ msgstr "_áááá:" |
---|
| 3493 | |
---|
| 3494 | #~ msgid "_User:" |
---|
| 3495 | #~ msgstr "_áááá®ááá ááááá:" |
---|
| 3496 | |
---|
| 3497 | #~ msgid "seconds" |
---|
| 3498 | #~ msgstr "á¬ááá" |
---|
| 3499 | |
---|
| 3500 | #, fuzzy |
---|
| 3501 | #~ msgid "Too many users to list here..." |
---|
| 3502 | #~ msgstr "-á¡ááá á¡áá." |
---|
| 3503 | |
---|
| 3504 | #, fuzzy |
---|
| 3505 | #~ msgid "" |
---|
| 3506 | #~ "The greeter version (%s) does not match the daemon version. You have " |
---|
| 3507 | #~ "probably just upgraded GDM. Please restart the GDM daemon or the computer." |
---|
| 3508 | #~ msgstr "ááá á¡áá á¬á áá á áááá®áááá ááá á¡áá áá¥ááá áá." |
---|
| 3509 | |
---|
| 3510 | #~ msgid "Restart Machine" |
---|
| 3511 | #~ msgstr "áááá¥áááá¡ ááááá¢ááá ááá" |
---|
| 3512 | |
---|
| 3513 | #, fuzzy |
---|
| 3514 | #~ msgid "There was an error loading the theme %s" |
---|
| 3515 | #~ msgstr "ášááªáááá á¬á" |
---|
| 3516 | |
---|
| 3517 | #, fuzzy |
---|
| 3518 | #~ msgid "" |
---|
| 3519 | #~ "The theme does not contain definition for the username/password entry " |
---|
| 3520 | #~ "element." |
---|
| 3521 | #~ msgstr "áá á ášáááªááá¡ ááááááá¢á ááááááá¢á." |
---|
| 3522 | |
---|
| 3523 | #, fuzzy |
---|
| 3524 | #~ msgid "" |
---|
| 3525 | #~ "There was an error loading the theme, and the default theme could not be " |
---|
| 3526 | #~ "loaded. Attempting to start the standard greeter" |
---|
| 3527 | #~ msgstr "ášááªáááá áá á¡áá¬á§áá¡á áá á -á¡ááá" |
---|
| 3528 | |
---|
| 3529 | #, fuzzy |
---|
| 3530 | #~ msgid "" |
---|
| 3531 | #~ "The GTK+ greeter could not be started. This display will abort and you " |
---|
| 3532 | #~ "may have to login another way and fix the installation of GDM" |
---|
| 3533 | #~ msgstr "áá á ášáá¬á§ááá¢á áá -á¡ááá áá -" |
---|
| 3534 | |
---|
| 3535 | #, fuzzy |
---|
| 3536 | #~ msgid "" |
---|
| 3537 | #~ "Your session directory is missing or empty! There are two available " |
---|
| 3538 | #~ "sessions you can use, but you should log in and correct the gdm " |
---|
| 3539 | #~ "configuration." |
---|
| 3540 | #~ msgstr "áá - áá." |
---|
| 3541 | |
---|
| 3542 | #~ msgid "Last Language" |
---|
| 3543 | #~ msgstr "_ááááá¡ ááá" |
---|
| 3544 | |
---|
| 3545 | #~ msgid "Select a Language" |
---|
| 3546 | #~ msgstr "áááá¡ áááá á©ááá" |
---|
| 3547 | |
---|
| 3548 | #~ msgid "Change _Language" |
---|
| 3549 | #~ msgstr "_áááá¡ ášááªááá" |
---|
| 3550 | |
---|
| 3551 | #, fuzzy |
---|
| 3552 | #~ msgid "_Select the language for your session to use:" |
---|
| 3553 | #~ msgstr "áááá á©ááá -á¡ááá:" |
---|
| 3554 | |
---|
| 3555 | #~ msgid "Select _Language..." |
---|
| 3556 | #~ msgstr "ááááá á©ááá _ááá" |
---|
| 3557 | |
---|
| 3558 | #~ msgid "Select _Session..." |
---|
| 3559 | #~ msgstr "ááááá á©ááá _á¡áá¡áá" |
---|
| 3560 | |
---|
| 3561 | #, fuzzy |
---|
| 3562 | #~ msgid "" |
---|
| 3563 | #~ "Answer questions here and press Enter when done. For a menu press F10." |
---|
| 3564 | #~ msgstr "ááá¡á£á®á áá ášáá¡á á£áááá£áá -áááá¡ a ááááá£." |
---|
| 3565 | |
---|
| 3566 | #~ msgid "Sus_pend" |
---|
| 3567 | #~ msgstr "ášáá_á§áááá" |
---|
| 3568 | |
---|
| 3569 | #~ msgid "Confi_gure" |
---|
| 3570 | #~ msgstr "áááá€á_áá£á ááªáá" |
---|
| 3571 | |
---|
| 3572 | #~ msgid "_OK" |
---|
| 3573 | #~ msgstr "_ááá áá" |
---|
| 3574 | |
---|
| 3575 | #, fuzzy |
---|
| 3576 | #~ msgid "You have chosen %s for this session" |
---|
| 3577 | #~ msgstr "áá¥ááá á¬á" |
---|
| 3578 | |
---|
| 3579 | #, fuzzy |
---|
| 3580 | #~ msgid "" |
---|
| 3581 | #~ "If you wish to make %s the default for future sessions, run the " |
---|
| 3582 | #~ "'switchdesk' utility (System->Desktop Switching Tool from the panel menu)." |
---|
| 3583 | #~ msgstr "-á¡ááá á¬á á¡áá¬á§áá¡á áááááááá á¡áá¡á¢ááá á¡ááá£ášáá áááááá áááááá ááááá£." |
---|
| 3584 | |
---|
| 3585 | #~ msgid "Change _Session" |
---|
| 3586 | #~ msgstr "á¡áá¡ááá¡ ášááªááá" |
---|
| 3587 | |
---|
| 3588 | #~ msgid "Sessions" |
---|
| 3589 | #~ msgstr "á¡áá¡áá" |
---|
| 3590 | |
---|
| 3591 | #~ msgid "_Last session" |
---|
| 3592 | #~ msgstr "_áááá á¡áá¡áá" |
---|
| 3593 | |
---|
| 3594 | #, fuzzy |
---|
| 3595 | #~ msgid "Log in using the session that you have used last time you logged in" |
---|
| 3596 | #~ msgstr "áá£á áááá - -" |
---|
| 3597 | |
---|
| 3598 | #, fuzzy |
---|
| 3599 | #~ msgid "Confi_gure Login Manager..." |
---|
| 3600 | #~ msgstr "ášáá¡ááá áááá ááááá." |
---|
| 3601 | |
---|
| 3602 | #~ msgid "Shut _down the computer" |
---|
| 3603 | #~ msgstr "ááááá áá áááááá£á¢áá á" |
---|
| 3604 | |
---|
| 3605 | #, fuzzy |
---|
| 3606 | #~ msgid "Shut Down your computer so that you may turn it off." |
---|
| 3607 | #~ msgstr "á¥ááááá ááááá áá£ááá." |
---|
| 3608 | |
---|
| 3609 | #~ msgid "_Restart the computer" |
---|
| 3610 | #~ msgstr "áááááá£á¢áá áá¡ _ááááá¢ááá ááá" |
---|
| 3611 | |
---|
| 3612 | #~ msgid "Restart your computer" |
---|
| 3613 | #~ msgstr "áááááá£á¢áá áá¡ ááááá¢ááá ááá" |
---|
| 3614 | |
---|
| 3615 | #, fuzzy |
---|
| 3616 | #~ msgid "Sus_pend the computer" |
---|
| 3617 | #~ msgstr "ááááá áá áááááá£á¢áá á" |
---|
| 3618 | |
---|
| 3619 | #~ msgid "Suspend your computer" |
---|
| 3620 | #~ msgstr "áááááá£á¢áá áá¡ ášáá§áááááááš" |
---|
| 3621 | |
---|
| 3622 | #, fuzzy |
---|
| 3623 | #~ msgid "Run _XDMCP chooser" |
---|
| 3624 | #~ msgstr "ááášáááá" |
---|
| 3625 | |
---|
| 3626 | #, fuzzy |
---|
| 3627 | #~ msgid "" |
---|
| 3628 | #~ "Run an XDMCP chooser which will allow you to log into available remote " |
---|
| 3629 | #~ "computers, if there are any." |
---|
| 3630 | #~ msgstr "ááášáááá -á¡ááá ááááá¡áááá á." |
---|
| 3631 | |
---|
| 3632 | #, fuzzy |
---|
| 3633 | #~ msgid "" |
---|
| 3634 | #~ "Configure GDM (this login manager). This will require the root password." |
---|
| 3635 | #~ msgstr "ááááá ááá root." |
---|
| 3636 | |
---|
| 3637 | #~ msgid "(c) 2002 Bond, James Bond" |
---|
| 3638 | #~ msgstr "© 2002 ááááá, á¯áááá¡ ááááá" |
---|
| 3639 | |
---|
| 3640 | #~ msgid "Bond, James Bond" |
---|
| 3641 | #~ msgstr "áá ááááááá, áá ááááááá á©áááá©ááá" |
---|
| 3642 | |
---|
| 3643 | #~ msgid "Circles" |
---|
| 3644 | #~ msgstr "á¬á á" |
---|
| 3645 | |
---|
| 3646 | #, fuzzy |
---|
| 3647 | #~ msgid "Theme with blue circles" |
---|
| 3648 | #~ msgstr "ááá€áá áááá" |
---|
| 3649 | |
---|
| 3650 | #~ msgid "(c) 2002 GNOME" |
---|
| 3651 | #~ msgstr "(c)·2002·ááááá" |
---|
| 3652 | |
---|
| 3653 | #, fuzzy |
---|
| 3654 | #~ msgid "GNOME Art variation of Circles with a Face Browser" |
---|
| 3655 | #~ msgstr "GNOME á®áááááááá - á¬á á a Browser-á" |
---|
| 3656 | |
---|
| 3657 | #~ msgid "GNOME Artists" |
---|
| 3658 | #~ msgstr "áááááá¡ á®ááááááááá" |
---|
| 3659 | |
---|
| 3660 | #, fuzzy |
---|
| 3661 | #~ msgid "Happy GNOME with Browser" |
---|
| 3662 | #~ msgstr "ááááááá á GNOME Browser-á" |
---|
| 3663 | |
---|
| 3664 | #, fuzzy |
---|
| 3665 | #~ msgid "GNOME Art variation of Circles" |
---|
| 3666 | #~ msgstr "GNOME á®áááááááá - á¬á á" |
---|
| 3667 | |
---|
| 3668 | #~ msgid "Happy GNOME" |
---|
| 3669 | #~ msgstr "á®áááá¡áááá ááááá" |
---|
| 3670 | |
---|
| 3671 | #, fuzzy |
---|
| 3672 | #~ msgid "" |
---|
| 3673 | #~ "Error while trying to run (%s)\n" |
---|
| 3674 | #~ "which is linked to (%s)" |
---|
| 3675 | #~ msgstr "ášááªáááá -á¡ááá á¬á -á¡ááá á¬á" |
---|
| 3676 | |
---|
| 3677 | #, fuzzy |
---|
| 3678 | #~ msgid "Cannot open gestures file: %s" |
---|
| 3679 | #~ msgstr "ááá®á¡áá á€áááá á¬á" |
---|
| 3680 | |
---|
| 3681 | #, fuzzy |
---|
| 3682 | #~ msgid "DMX display to migrate to" |
---|
| 3683 | #~ msgstr "-á¡ááá -á¡ááá" |
---|
| 3684 | |
---|
| 3685 | #~ msgid "DISPLAY" |
---|
| 3686 | #~ msgstr "ááá¡áááá" |
---|
| 3687 | |
---|
| 3688 | #, fuzzy |
---|
| 3689 | #~ msgid "Backend display name" |
---|
| 3690 | #~ msgstr "ááá áá¡áá®áá ááááááááááá ááááá¡" |
---|
| 3691 | |
---|
| 3692 | #, fuzzy |
---|
| 3693 | #~ msgid "Xauthority file for destination display" |
---|
| 3694 | #~ msgstr "á€áááá" |
---|
| 3695 | |
---|
| 3696 | #, fuzzy |
---|
| 3697 | #~ msgid "Xauthority file for backend display" |
---|
| 3698 | #~ msgstr "á€áááá" |
---|
| 3699 | |
---|
| 3700 | #, fuzzy |
---|
| 3701 | #~ msgid "Failed to open display \"%s\"\n" |
---|
| 3702 | #~ msgstr "ááá ášáááá¡á á£áá -á¡ááá ááá®á¡áá á¬á n" |
---|
| 3703 | |
---|
| 3704 | #, fuzzy |
---|
| 3705 | #~ msgid "DMX extension not present on \"%s\"\n" |
---|
| 3706 | #~ msgstr "ááá€áá áááááá áá á áá¬áá§á á©áá áá£ááá á¬á n" |
---|
| 3707 | |
---|
| 3708 | #, fuzzy |
---|
| 3709 | #~ msgid "- migrate a backend display from one DMX display to another" |
---|
| 3710 | #~ msgstr "a -á¡ááá" |
---|
| 3711 | |
---|
| 3712 | #, fuzzy |
---|
| 3713 | #~ msgid "You must specify a destination DMX display using %s\n" |
---|
| 3714 | #~ msgstr "áá¥ááá a á¬á n" |
---|
| 3715 | |
---|
| 3716 | #, fuzzy |
---|
| 3717 | #~ msgid "You must specify a backend display by using %s\n" |
---|
| 3718 | #~ msgstr "áá¥ááá a á¬á n" |
---|
| 3719 | |
---|
| 3720 | #, fuzzy |
---|
| 3721 | #~ msgid "DMXAddScreen \"%s\" failed on \"%s\"\n" |
---|
| 3722 | #~ msgstr "á¬á á©áá áá£ááá á¬á n" |
---|
| 3723 | |
---|
| 3724 | #, fuzzy |
---|
| 3725 | #~ msgid "gdmaskpass only runs as root\n" |
---|
| 3726 | #~ msgstr "root n" |
---|
| 3727 | |
---|
| 3728 | #~ msgid "Authentication failure!\n" |
---|
| 3729 | #~ msgstr "ááááááá€ááááªááá á©ááášááá!\n" |
---|
| 3730 | |
---|
| 3731 | #~ msgid "(memory buffer)" |
---|
| 3732 | #~ msgstr "(ááá®á¡ááá áááá¡ áá£á€áá á)" |
---|
| 3733 | |
---|
| 3734 | #, fuzzy |
---|
| 3735 | #~ msgid "" |
---|
| 3736 | #~ "An error occurred while loading user interface element %s%s from file %" |
---|
| 3737 | #~ "s. Possibly the glade interface description was corrupted. %s cannot " |
---|
| 3738 | #~ "continue and will exit now. You should check your installation of %s or " |
---|
| 3739 | #~ "reinstall %s." |
---|
| 3740 | #~ msgstr "ášááªáááá ááááááá¢á á¬á á¬á á€áááá á¬á ááŠá¬áá á á¬á áá áá®áá áá¥ááá - á¬á áá á¬á." |
---|
| 3741 | |
---|
| 3742 | #, fuzzy |
---|
| 3743 | #~ msgid "" |
---|
| 3744 | #~ "Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n" |
---|
| 3745 | #~ "file: %s widget: %s" |
---|
| 3746 | #~ msgstr "á€áááá á©áá áá£ááá á€áááá á¬á á¬á" |
---|
| 3747 | |
---|
| 3748 | #, fuzzy |
---|
| 3749 | #~ msgid "" |
---|
| 3750 | #~ "An error occurred while loading the user interface element %s%s from file " |
---|
| 3751 | #~ "%s. CList type widget should have %d column. Possibly the glade interface " |
---|
| 3752 | #~ "description was corrupted. %s cannot continue and will exit now. You " |
---|
| 3753 | #~ "should check your installation of %s or reinstall %s.An error occurred " |
---|
| 3754 | #~ "while loading the user interface element %s%s from file %s. CList type " |
---|
| 3755 | #~ "widget should have %d columns. Possibly the glade interface description " |
---|
| 3756 | #~ "was corrupted. %s cannot continue and will exit now. You should check " |
---|
| 3757 | #~ "your installation of %s or reinstall %s." |
---|
| 3758 | #~ msgstr "" |
---|
| 3759 | #~ "ášááªáááá ááááááá¢á á¬á á¬á á€áááá á¬á ááŠá¬áá á á¬á áá áá®áá áá¥ááá - á¬á áá á¬á " |
---|
| 3760 | #~ "ášááªáááá ááááááá¢á á¬á á¬á á€áááá á¬á á¡ááá¢á ááŠá¬áá á á¬á áá áá®áá áá¥ááá - á¬á áá á¬á." |
---|
| 3761 | |
---|
| 3762 | #, fuzzy |
---|
| 3763 | #~ msgid "" |
---|
| 3764 | #~ "Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n" |
---|
| 3765 | #~ "file: %s widget: %s expected clist columns: %d" |
---|
| 3766 | #~ msgstr "á€áááá á©áá áá£ááá á€áááá á¬á á¬á á¡ááá¢á" |
---|
| 3767 | |
---|
| 3768 | #, fuzzy |
---|
| 3769 | #~ msgid "" |
---|
| 3770 | #~ "An error occurred while loading the user interface from file %s. " |
---|
| 3771 | #~ "Possibly the glade interface description was not found. %s cannot " |
---|
| 3772 | #~ "continue and will exit now. You should check your installation of %s or " |
---|
| 3773 | #~ "reinstall %s." |
---|
| 3774 | #~ msgstr "ášááªáááá á€áááá á¬á ááŠá¬áá á áá á á¬á áá áá®áá áá¥ááá - á¬á áá á¬á." |
---|
| 3775 | |
---|
| 3776 | #, fuzzy |
---|
| 3777 | #~ msgid "No interface could be loaded. This is BAD! (file: %s)" |
---|
| 3778 | #~ msgstr "áá á á€áááá á¬á" |
---|
| 3779 | |
---|
| 3780 | #, fuzzy |
---|
| 3781 | #~ msgid "Too many alias levels for a locale; may indicate a loop" |
---|
| 3782 | #~ msgstr "a a" |
---|