[134] | 1 | # translation of gdm.master.po to Hindi |
---|
| 2 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
---|
| 3 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. |
---|
| 4 | # |
---|
| 5 | # G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2003. |
---|
| 6 | # Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004. |
---|
| 7 | # Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>, 2005, 2006, 2008, 2009. |
---|
| 8 | # Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>, 2009. |
---|
| 9 | msgid "" |
---|
| 10 | msgstr "" |
---|
| 11 | "Project-Id-Version: gdm.master\n" |
---|
| 12 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdm&component=general\n" |
---|
| 13 | "POT-Creation-Date: 2009-09-12 01:28+0000\n" |
---|
| 14 | "PO-Revision-Date: 2009-09-16 16:34+0530\n" |
---|
| 15 | "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n" |
---|
| 16 | "Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n" |
---|
| 17 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
| 18 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
---|
| 19 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
---|
| 20 | "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" |
---|
| 21 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" |
---|
| 22 | "\n" |
---|
| 23 | "\n" |
---|
| 24 | "\n" |
---|
| 25 | "\n" |
---|
| 26 | "\n" |
---|
| 27 | "\n" |
---|
| 28 | "\n" |
---|
| 29 | "\n" |
---|
| 30 | "\n" |
---|
| 31 | "\n" |
---|
| 32 | "\n" |
---|
| 33 | "\n" |
---|
| 34 | "\n" |
---|
| 35 | "\n" |
---|
| 36 | "\n" |
---|
| 37 | "\n" |
---|
| 38 | |
---|
| 39 | #: ../common/gdm-common.c:437 |
---|
| 40 | #, c-format |
---|
| 41 | msgid "/dev/urandom is not a character device" |
---|
| 42 | msgstr "/dev/urandom à€µà€°à¥à€£ à€¯à¥à€à¥à€€à€¿ à€šà€¹à¥à€ à€¹à¥" |
---|
| 43 | |
---|
| 44 | #: ../daemon/factory-slave-main.c:170 ../daemon/main.c:516 |
---|
| 45 | #: ../daemon/product-slave-main.c:174 ../daemon/session-worker-main.c:137 |
---|
| 46 | #: ../daemon/simple-slave-main.c:179 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:179 |
---|
| 47 | msgid "Enable debugging code" |
---|
| 48 | msgstr "à€¡à€¿à€¬à€à€¿à€à€ à€à¥à€¡ à€žà€à¥à€°à€¿à€¯ à€à€°à¥à€" |
---|
| 49 | |
---|
| 50 | #: ../daemon/factory-slave-main.c:171 ../daemon/product-slave-main.c:175 |
---|
| 51 | #: ../daemon/simple-slave-main.c:180 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:180 |
---|
| 52 | msgid "Display ID" |
---|
| 53 | msgstr "à€ªà¥à€°à€Šà€°à¥à€¶à€ ID" |
---|
| 54 | |
---|
| 55 | #: ../daemon/factory-slave-main.c:171 ../daemon/product-slave-main.c:175 |
---|
| 56 | #: ../daemon/simple-slave-main.c:180 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:180 |
---|
| 57 | msgid "id" |
---|
| 58 | msgstr "id" |
---|
| 59 | |
---|
| 60 | #: ../daemon/factory-slave-main.c:183 ../daemon/product-slave-main.c:187 |
---|
| 61 | #: ../daemon/simple-slave-main.c:192 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:192 |
---|
| 62 | msgid "GNOME Display Manager Slave" |
---|
| 63 | msgstr "à€à€šà¥à€® à€ªà¥à€°à€Šà€°à¥à€¶à€š à€ªà¥à€°à€¬à€à€§à€ à€žà¥à€²à¥à€µ" |
---|
| 64 | |
---|
| 65 | #: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300 |
---|
| 66 | #, c-format |
---|
| 67 | msgid "could not find user \"%s\" on system" |
---|
| 68 | msgstr "à€€à€à€€à¥à€° à€ªà€° \"%s\" à€à€ªà€¯à¥à€à¥à€€à€Ÿ à€šà€¹à¥à€ à€ªà€Ÿ à€žà€à€Ÿ" |
---|
| 69 | |
---|
| 70 | #: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203 ../daemon/gdm-simple-slave.c:220 |
---|
| 71 | msgid "Unable to initialize login system" |
---|
| 72 | msgstr "à€²à¥à€à€¿à€š à€€à€à€€à¥à€° à€à€°à€à€à¥à€à¥à€€ à€à€°à€šà¥ à€®à¥à€ à€
à€žà€®à€°à¥à€¥" |
---|
| 73 | |
---|
| 74 | # #endif |
---|
| 75 | # PAM_FAIL_DELAY |
---|
| 76 | # is not really an auth problem, but it will |
---|
| 77 | # pretty much look as such, it shouldn't really |
---|
| 78 | # happen |
---|
| 79 | #: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235 ../daemon/gdm-simple-slave.c:256 |
---|
| 80 | msgid "Unable to authenticate user" |
---|
| 81 | msgstr "à€à€ªà€¯à¥à€à¥à€€à€Ÿ à€žà€€à¥à€¯à€Ÿà€ªà€¿à€€ à€à€°à€šà¥ à€®à¥à€ à€
à€žà€®à€°à¥à€¥" |
---|
| 82 | |
---|
| 83 | #: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257 ../daemon/gdm-simple-slave.c:310 |
---|
| 84 | msgid "Unable to authorize user" |
---|
| 85 | msgstr "à€à€ªà€¯à¥à€à¥à€€à€Ÿ à€ªà¥à€°à€Ÿà€§à€¿à€à¥à€€ à€à€°à€šà¥ à€®à¥à€ à€
à€žà€®à€°à¥à€¥" |
---|
| 86 | |
---|
| 87 | #: ../daemon/gdm-factory-slave.c:281 ../daemon/gdm-simple-slave.c:432 |
---|
| 88 | msgid "Unable to establish credentials" |
---|
| 89 | msgstr "à€¶à¥à€°à¥à€¯ à€žà¥à€¥à€Ÿà€ªà€¿à€€ à€à€°à€šà¥ à€®à¥à€ à€
à€žà€®à€°à¥à€¥" |
---|
| 90 | |
---|
| 91 | #: ../daemon/gdm-factory-slave.c:662 ../daemon/gdm-product-slave.c:449 |
---|
| 92 | #: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1111 |
---|
| 93 | msgid "" |
---|
| 94 | "Could not start the X server (your graphical environment) due to some " |
---|
| 95 | "internal error. Please contact your system administrator or check your " |
---|
| 96 | "syslog to diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please " |
---|
| 97 | "restart GDM when the problem is corrected." |
---|
| 98 | msgstr "" |
---|
| 99 | "à€à€à¥à€ž à€žà€°à¥à€µà€° à€ªà¥à€°à€Ÿà€°à€à€ à€šà€¹à¥à€ à€à€° à€žà€à€Ÿ (à€à€ªà€à€Ÿ à€à€²à¥à€à¥à€¯ à€µà€Ÿà€€à€Ÿà€µà€°à€£) à€à¥à€ à€à€à€€à€°à€¿à€ à€€à¥à€°à¥à€à€¿ à€à¥ à€à€Ÿà€°à€£. à€à¥à€ªà€¯à€Ÿ " |
---|
| 100 | "à€
à€ªà€šà¥ à€€à€à€€à¥à€° à€ªà¥à€°à€¶à€Ÿà€žà€ à€žà¥ à€žà€à€ªà€°à¥à€ à€à€°à¥à€. à€¯à€Ÿ à€šà€¿à€Šà€Ÿà€š à€¹à¥à€€à¥ à€žà€¿à€žà€²à¥à€ à€à€Ÿà€à€à¥à€ à€à€ž à€¬à¥à€ à€¯à€¹ à€ªà¥à€°à€Šà€°à¥à€¶à€ à€
à€žà€®à€°à¥à€¥ " |
---|
| 101 | "à€°à€¹à¥à€à€Ÿ. à€à¥à€ªà€¯à€Ÿ à€žà€®à€žà¥à€¯à€Ÿ à€šà€¿à€Šà€Ÿà€š à€à¥ à€à€ªà€°à€Ÿà€à€€ à€à¥à€¡à¥à€à€® à€ªà¥à€šà€ à€ªà¥à€°à€Ÿà€°à€à€ à€à€°à¥à€." |
---|
| 102 | |
---|
| 103 | #: ../daemon/gdm-server.c:246 |
---|
| 104 | #, c-format |
---|
| 105 | msgid "%s: failed to connect to parent display '%s'" |
---|
| 106 | msgstr "%s:'%s' à€à€šà€ à€ªà¥à€°à€Šà€°à¥à€¶à€ à€žà¥ à€à¥à€¡à€Œà€šà¥à€ à€®à¥ à€µà€¿à€«à€² à€°à€¹à€Ÿ" |
---|
| 107 | |
---|
| 108 | #: ../daemon/gdm-server.c:361 |
---|
| 109 | #, c-format |
---|
| 110 | msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist" |
---|
| 111 | msgstr "%s à€à€ªà€¯à¥à€à¥à€€à€Ÿ à€Šà¥à€µà€Ÿà€°à€Ÿ à€žà€°à¥à€µà€° à€à¥ à€¶à€Ÿà€à€¿à€€ à€à€¿à€¯à€Ÿ à€à€¯à€Ÿ à€ªà€° à€µà€¹ à€à€ªà€¯à¥à€à¥à€€à€Ÿ à€®à¥à€à¥à€Š à€šà€¹à¥à€ à€¹à¥" |
---|
| 112 | |
---|
| 113 | #: ../daemon/gdm-server.c:372 ../daemon/gdm-welcome-session.c:444 |
---|
| 114 | #, c-format |
---|
| 115 | msgid "Couldn't set groupid to %d" |
---|
| 116 | msgstr "%d à€ªà€° à€žà€®à¥à€¹ à€à€à€¡à¥ à€šà€¿à€¯à€€ à€šà€¹à¥à€ à€à€° à€žà€à€Ÿ" |
---|
| 117 | |
---|
| 118 | #: ../daemon/gdm-server.c:378 ../daemon/gdm-welcome-session.c:450 |
---|
| 119 | #, c-format |
---|
| 120 | msgid "initgroups () failed for %s" |
---|
| 121 | msgstr "%s à€¹à¥à€€à¥ initgroups() à€
à€žà€«à€²" |
---|
| 122 | |
---|
| 123 | #: ../daemon/gdm-server.c:384 ../daemon/gdm-welcome-session.c:456 |
---|
| 124 | #, c-format |
---|
| 125 | msgid "Couldn't set userid to %d" |
---|
| 126 | msgstr "à€à€ªà€¯à¥à€à¥à€€à€Ÿ à€à€à€¡à¥ %d à€¹à¥à€€à¥ à€šà€¿à€¯à€€ à€šà€¹à¥à€ à€à€° à€žà€à€Ÿ" |
---|
| 127 | |
---|
| 128 | #: ../daemon/gdm-server.c:392 ../daemon/gdm-welcome-session.c:464 |
---|
| 129 | msgid "Couldn't set groupid to 0" |
---|
| 130 | msgstr "0 à€¹à¥à€€à¥ à€žà€®à¥à€¹ à€à€à€¡à¥ à€šà€¿à€¯à€€ à€šà€¹à¥à€ à€à€° à€žà€à€Ÿ" |
---|
| 131 | |
---|
| 132 | #: ../daemon/gdm-server.c:431 |
---|
| 133 | #, c-format |
---|
| 134 | msgid "%s: Could not open logfile for display %s!" |
---|
| 135 | msgstr "%s: à€ªà¥à€°à€Šà€°à¥à€¶à€ %s à€¹à¥à€€à¥ à€²à¥à€ à€«à€Œà€Ÿà€à€² à€šà€¹à¥à€ à€à¥à€² à€ªà€Ÿà€¯à€Ÿ!" |
---|
| 136 | |
---|
| 137 | #: ../daemon/gdm-server.c:442 ../daemon/gdm-server.c:448 |
---|
| 138 | #: ../daemon/gdm-server.c:454 |
---|
| 139 | #, c-format |
---|
| 140 | msgid "%s: Error setting %s to %s" |
---|
| 141 | msgstr "%s: %s à€à¥ %s à€ªà€° à€žà¥à€ à€à€°à€šà¥ à€®à¥à€ à€€à¥à€°à¥à€à€¿" |
---|
| 142 | |
---|
| 143 | #: ../daemon/gdm-server.c:469 |
---|
| 144 | #, c-format |
---|
| 145 | msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s" |
---|
| 146 | msgstr "%s: à€žà€°à¥à€µà€° à€ªà¥à€°à€Ÿà€¥à€®à€¿à€à€€à€Ÿ à€à¥ %d à€®à¥à€ à€žà¥à€ à€šà€¹à¥à€ à€à€¿à€¯à€Ÿ à€à€Ÿ à€žà€à€Ÿ: %s" |
---|
| 147 | |
---|
| 148 | #: ../daemon/gdm-server.c:621 |
---|
| 149 | #, c-format |
---|
| 150 | msgid "%s: Empty server command for display %s" |
---|
| 151 | msgstr "%s: à€ªà¥à€°à€Šà€°à¥à€¶à€ %s à€¹à¥à€€à¥ à€°à€¿à€à¥à€€ à€žà€°à¥à€µà€° à€à€®à€Ÿà€à€¡ " |
---|
| 152 | |
---|
| 153 | #: ../daemon/gdm-session-auditor.c:90 |
---|
| 154 | msgid "Username" |
---|
| 155 | msgstr "à€à€ªà€¯à¥à€à¥à€€à€Ÿ à€šà€Ÿà€®" |
---|
| 156 | |
---|
| 157 | #: ../daemon/gdm-session-auditor.c:91 |
---|
| 158 | msgid "The username" |
---|
| 159 | msgstr "à€à€ªà€¯à¥à€à¥à€€à€Ÿà€šà€Ÿà€®" |
---|
| 160 | |
---|
| 161 | #: ../daemon/gdm-session-auditor.c:95 |
---|
| 162 | msgid "Hostname" |
---|
| 163 | msgstr "à€®à¥à€à€¬à€Ÿà€šà€šà€Ÿà€®" |
---|
| 164 | |
---|
| 165 | #: ../daemon/gdm-session-auditor.c:96 |
---|
| 166 | msgid "The hostname" |
---|
| 167 | msgstr "à€®à¥à€à€¬à€Ÿà€šà€šà€Ÿà€®" |
---|
| 168 | |
---|
| 169 | #: ../daemon/gdm-session-auditor.c:101 |
---|
| 170 | msgid "Display Device" |
---|
| 171 | msgstr "à€ªà¥à€°à€Šà€°à¥à€¶à€ à€¯à¥à€à¥à€€à€¿" |
---|
| 172 | |
---|
| 173 | #: ../daemon/gdm-session-auditor.c:102 |
---|
| 174 | msgid "The display device" |
---|
| 175 | msgstr "à€ªà¥à€°à€Šà€°à¥à€¶à€ à€¯à¥à€à¥à€€à€¿" |
---|
| 176 | |
---|
| 177 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1293 |
---|
| 178 | #, c-format |
---|
| 179 | msgid "error initiating conversation with authentication system - %s" |
---|
| 180 | msgstr "à€žà€€à¥à€¯à€Ÿà€ªà€š à€€à€à€€à¥à€° à€à¥ à€žà€Ÿà€¥ à€µà€Ÿà€°à¥à€€à€Ÿà€²à€Ÿà€ª à€¶à¥à€°à¥ à€à€°à€šà¥ à€®à¥à€ à€€à¥à€°à¥à€à€¿ - %s" |
---|
| 181 | |
---|
| 182 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1294 |
---|
| 183 | msgid "general failure" |
---|
| 184 | msgstr "à€žà€Ÿà€®à€Ÿà€šà¥à€¯ à€µà€¿à€«à€²à€€à€Ÿ" |
---|
| 185 | |
---|
| 186 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1295 |
---|
| 187 | msgid "out of memory" |
---|
| 188 | msgstr "à€žà¥à€®à¥à€€à€¿ à€žà¥ à€
à€§à€¿à€" |
---|
| 189 | |
---|
| 190 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1296 |
---|
| 191 | msgid "application programmer error" |
---|
| 192 | msgstr "à€
à€šà¥à€ªà¥à€°à€¯à¥à€ à€ªà¥à€°à¥à€à¥à€°à€Ÿà€®à€° à€€à¥à€°à¥à€à€¿" |
---|
| 193 | |
---|
| 194 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1297 |
---|
| 195 | msgid "unknown error" |
---|
| 196 | msgstr "à€
à€à¥à€à€Ÿà€€ à€€à¥à€°à¥à€à€¿" |
---|
| 197 | |
---|
| 198 | # login: is whacked always translate to Username: |
---|
| 199 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1304 |
---|
| 200 | msgid "Username:" |
---|
| 201 | msgstr "à€à€ªà€¯à¥à€à¥à€€à€Ÿ à€šà€Ÿà€®:" |
---|
| 202 | |
---|
| 203 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1310 |
---|
| 204 | #, c-format |
---|
| 205 | msgid "error informing authentication system of preferred username prompt - %s" |
---|
| 206 | msgstr "à€µà€°à¥à€¯ à€à€ªà€¯à¥à€à¥à€€à€Ÿà€šà€Ÿà€® à€ªà¥à€°à€Ÿà€à€ªà¥à€ à€à¥ à€žà€€à¥à€¯à€Ÿà€ªà€š à€€à€à€€à¥à€° à€žà¥à€à€¿à€€ à€à€°à€šà¥ à€®à¥à€ à€€à¥à€°à¥à€à€¿ - %s" |
---|
| 207 | |
---|
| 208 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1324 |
---|
| 209 | #, c-format |
---|
| 210 | msgid "error informing authentication system of user's hostname - %s" |
---|
| 211 | msgstr "à€à€ªà€¯à¥à€à¥à€€à€Ÿ à€à¥ à€®à¥à€à€¬à€Ÿà€šà€šà€Ÿà€® à€à¥ à€žà€€à¥à€¯à€Ÿà€ªà€š à€€à€à€€à¥à€° à€žà¥à€à€¿à€€ à€à€°à€šà¥ à€®à¥à€ à€€à¥à€°à¥à€à€¿ - %s" |
---|
| 212 | |
---|
| 213 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1339 |
---|
| 214 | #, c-format |
---|
| 215 | msgid "error informing authentication system of user's console - %s" |
---|
| 216 | msgstr "à€à€ªà€¯à¥à€à¥à€€à€Ÿ à€à¥ à€à€à€žà¥à€² à€à¥ à€žà€€à¥à€¯à€Ÿà€ªà€š à€€à€à€€à¥à€° à€žà¥à€à€¿à€€ à€à€°à€šà¥ à€®à¥à€ à€€à¥à€°à¥à€à€¿ - %s" |
---|
| 217 | |
---|
| 218 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1352 |
---|
| 219 | #, c-format |
---|
| 220 | msgid "error informing authentication system of display string - %s" |
---|
| 221 | msgstr "à€ªà¥à€°à€Šà€°à¥à€¶à€š à€žà¥à€à¥à€°à€¿à€à€ à€à¥ à€žà€€à¥à€¯à€Ÿà€ªà€š à€€à€à€€à¥à€° à€žà¥à€à€¿à€€ à€à€°à€šà¥ à€®à¥à€ à€€à¥à€°à¥à€à€¿ - %s" |
---|
| 222 | |
---|
| 223 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1367 |
---|
| 224 | #, c-format |
---|
| 225 | msgid "error informing authentication system of display xauth credentials - %s" |
---|
| 226 | msgstr "à€ªà¥à€°à€Šà€°à¥à€¶à€š xauth à€¶à¥à€°à¥à€¯ à€à¥ à€žà€€à¥à€¯à€Ÿà€ªà€š à€€à€à€€à¥à€° à€žà¥à€à€¿à€€ à€à€°à€šà¥ à€®à¥à€ à€€à¥à€°à¥à€à€¿ - %s" |
---|
| 227 | |
---|
| 228 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1648 ../daemon/gdm-session-worker.c:1666 |
---|
| 229 | #, c-format |
---|
| 230 | msgid "no user account available" |
---|
| 231 | msgstr "à€à¥à€ à€à€ªà€¯à¥à€à¥à€€à€Ÿ à€à€Ÿà€€à€Ÿ à€à€ªà€²à€¬à¥à€§ à€šà€¹à¥à€" |
---|
| 232 | |
---|
| 233 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1693 |
---|
| 234 | msgid "Unable to change to user" |
---|
| 235 | msgstr "à€à€ªà€¯à¥à€à¥à€€à€Ÿ à€¬à€Šà€²à€šà¥ à€®à¥à€ à€
à€žà€®à€°à¥à€¥" |
---|
| 236 | |
---|
| 237 | # markup |
---|
| 238 | #: ../daemon/gdm-welcome-session.c:426 |
---|
| 239 | #, c-format |
---|
| 240 | msgid "User %s doesn't exist" |
---|
| 241 | msgstr "à€à€ªà€¯à¥à€à¥à€€à€Ÿ %s à€®à¥à€à¥à€Š à€šà€¹à¥à€ à€¹à¥." |
---|
| 242 | |
---|
| 243 | # markup |
---|
| 244 | #: ../daemon/gdm-welcome-session.c:433 |
---|
| 245 | #, c-format |
---|
| 246 | msgid "Group %s doesn't exist" |
---|
| 247 | msgstr "à€žà€®à¥à€¹ %s à€®à¥à€à¥à€Š à€šà€¹à¥à€ à€¹à¥." |
---|
| 248 | |
---|
| 249 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:595 |
---|
| 250 | msgid "Could not create socket!" |
---|
| 251 | msgstr "à€žà€®à¥à€¹ à€žà¥à€à¥à€ à€šà€¹à¥à€ à€¬à€šà€Ÿ à€žà€à€Ÿ!" |
---|
| 252 | |
---|
| 253 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:862 |
---|
| 254 | #, c-format |
---|
| 255 | msgid "Denied XDMCP query from host %s" |
---|
| 256 | msgstr "à€®à¥à€à€¬à€Ÿà€š %s à€žà¥ à€à€à¥à€žà€¡à¥à€à€®à€žà¥à€ªà¥ à€à¥à€µà¥à€°à¥ à€šà€à€Ÿà€°à€Ÿ à€à€¯à€Ÿ" |
---|
| 257 | |
---|
| 258 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1019 |
---|
| 259 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1240 |
---|
| 260 | msgid "Could not extract authlist from packet" |
---|
| 261 | msgstr "à€ªà¥à€à¥à€ à€žà¥ à€ªà¥à€°à€Ÿà€®à€Ÿà€£à€¿à€-à€žà¥à€à¥ à€šà€¹à¥à€ à€šà€¿à€à€Ÿà€² à€žà€à€Ÿ" |
---|
| 262 | |
---|
| 263 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1032 |
---|
| 264 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1255 |
---|
| 265 | msgid "Error in checksum" |
---|
| 266 | msgstr "à€à¥à€à€žà€® à€®à¥à€ à€€à¥à€°à¥à€à€¿" |
---|
| 267 | |
---|
| 268 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1506 |
---|
| 269 | msgid "Bad address" |
---|
| 270 | msgstr "à€à€°à€Ÿà€¬ à€ªà€€à€Ÿ" |
---|
| 271 | |
---|
| 272 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1587 |
---|
| 273 | #, c-format |
---|
| 274 | msgid "%s: Could not read display address" |
---|
| 275 | msgstr "%s: à€ªà¥à€°à€Šà€°à¥à€¶à€ à€ªà€€à€Ÿ à€ªà€¢à€Œ à€šà€¹à¥à€ à€žà€à€Ÿ" |
---|
| 276 | |
---|
| 277 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1595 |
---|
| 278 | #, c-format |
---|
| 279 | msgid "%s: Could not read display port number" |
---|
| 280 | msgstr "%s: à€ªà¥à€°à€Šà€°à¥à€¶à€ à€ªà¥à€°à¥à€ à€žà€à€à¥à€¯à€Ÿ à€šà€¹à¥à€ à€ªà€¢à€Œ à€ªà€Ÿà€" |
---|
| 281 | |
---|
| 282 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1604 |
---|
| 283 | #, c-format |
---|
| 284 | msgid "%s: Could not extract authlist from packet" |
---|
| 285 | msgstr "%s: à€ªà¥à€à¥à€ à€žà¥ à€ªà¥à€°à€Ÿà€®à€Ÿà€£à€¿à€-à€žà¥à€à¥ à€šà€¹à¥à€ à€šà€¿à€à€Ÿà€² à€žà€à€Ÿ" |
---|
| 286 | |
---|
| 287 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1624 |
---|
| 288 | #, c-format |
---|
| 289 | msgid "%s: Error in checksum" |
---|
| 290 | msgstr "%s: à€à¥à€à€žà€® à€®à¥à€ à€€à¥à€°à¥à€à€¿" |
---|
| 291 | |
---|
| 292 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2133 |
---|
| 293 | #, c-format |
---|
| 294 | msgid "%s: Got REQUEST from banned host %s" |
---|
| 295 | msgstr "%s: à€ªà¥à€°à€€à€¿à€¬à€à€§à€¿à€€ à€®à¥à€à€¬à€Ÿà€š %s à€žà¥ à€šà€¿à€µà¥à€Šà€š à€®à€¿à€²à€Ÿ" |
---|
| 296 | |
---|
| 297 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2143 |
---|
| 298 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2498 |
---|
| 299 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2750 |
---|
| 300 | #, c-format |
---|
| 301 | msgid "%s: Could not read Display Number" |
---|
| 302 | msgstr "%s: à€ªà¥à€°à€Šà€°à¥à€¶à€ à€žà€à€à¥à€¯à€Ÿ à€ªà€¢à€Œ à€šà€¹à¥à€ à€ªà€Ÿà€¯à€Ÿ" |
---|
| 303 | |
---|
| 304 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2150 |
---|
| 305 | #, c-format |
---|
| 306 | msgid "%s: Could not read Connection Type" |
---|
| 307 | msgstr "%s: à€à€šà¥à€à¥à€¶à€š à€ªà¥à€°à€à€Ÿà€° à€ªà€¢à€Œ à€šà€¹à¥à€ à€ªà€Ÿà€¯à€Ÿ" |
---|
| 308 | |
---|
| 309 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2157 |
---|
| 310 | #, c-format |
---|
| 311 | msgid "%s: Could not read Client Address" |
---|
| 312 | msgstr " %s : à€à¥à€²à€Ÿà€à€à€ à€ªà€€à€Ÿ à€ªà€¢à€Œ à€šà€¹à¥à€ à€žà€à€Ÿ" |
---|
| 313 | |
---|
| 314 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2165 |
---|
| 315 | #, c-format |
---|
| 316 | msgid "%s: Could not read Authentication Names" |
---|
| 317 | msgstr "%s: à€ªà¥à€°à€Ÿà€®à€Ÿà€£à¥à€à€°à€£ à€šà€Ÿà€®à¥à€ à€à¥ à€ªà€¢à€Œ à€šà€¹à¥à€ à€ªà€Ÿà€¯à€Ÿ" |
---|
| 318 | |
---|
| 319 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2174 |
---|
| 320 | #, c-format |
---|
| 321 | msgid "%s: Could not read Authentication Data" |
---|
| 322 | msgstr "%s: à€ªà¥à€°à€Ÿà€®à€Ÿà€£à¥à€à€°à€£ à€à€à€à€¡à€Œà€Ÿ à€ªà€¢à€Œ à€šà€¹à¥à€ à€ªà€Ÿà€¯à€Ÿ" |
---|
| 323 | |
---|
| 324 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2184 |
---|
| 325 | #, c-format |
---|
| 326 | msgid "%s: Could not read Authorization List" |
---|
| 327 | msgstr "%s: à€žà€€à¥à€¯à€Ÿà€ªà€š à€žà¥à€à¥ à€ªà€¢à€Œ à€šà€¹à¥à€ à€ªà€Ÿà€¯à€Ÿ" |
---|
| 328 | |
---|
| 329 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2203 |
---|
| 330 | #, c-format |
---|
| 331 | msgid "%s: Could not read Manufacturer ID" |
---|
| 332 | msgstr "%s: à€à€€à¥à€ªà€Ÿà€Šà€ à€à€à€¡à¥ à€ªà€¢à€Œ à€šà€¹à¥à€ à€ªà€Ÿà€¯à€Ÿ" |
---|
| 333 | |
---|
| 334 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2230 |
---|
| 335 | #, c-format |
---|
| 336 | msgid "%s: Failed checksum from %s" |
---|
| 337 | msgstr "%s: %s à€žà¥ à€à¥à€à€žà€® à€
à€žà€«à€²" |
---|
| 338 | |
---|
| 339 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2482 |
---|
| 340 | #, c-format |
---|
| 341 | msgid "%s: Got Manage from banned host %s" |
---|
| 342 | msgstr "%s: à€ªà¥à€°à€€à€¿à€¬à€à€§à€¿à€€ à€®à¥à€à€¬à€Ÿà€š %s à€žà¥ à€®à¥à€šà¥à€ à€®à€¿à€²à€Ÿ" |
---|
| 343 | |
---|
| 344 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2491 |
---|
| 345 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2757 |
---|
| 346 | #, c-format |
---|
| 347 | msgid "%s: Could not read Session ID" |
---|
| 348 | msgstr "%s: à€žà€€à¥à€° à€à€à€¡à¥ à€ªà€¢à€Œ à€šà€¹à¥à€ à€žà€à€Ÿ" |
---|
| 349 | |
---|
| 350 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2505 |
---|
| 351 | #, c-format |
---|
| 352 | msgid "%s: Could not read Display Class" |
---|
| 353 | msgstr "%s: à€ªà¥à€°à€Šà€°à¥à€¶à€ à€µà€°à¥à€ à€ªà€¢à€Œ à€šà€¹à¥à€ à€žà€à€Ÿ" |
---|
| 354 | |
---|
| 355 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2610 |
---|
| 356 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2660 |
---|
| 357 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2666 |
---|
| 358 | #, c-format |
---|
| 359 | msgid "%s: Could not read address" |
---|
| 360 | msgstr "%s: à€ªà€€à€Ÿ à€ªà€¢à€Œ à€šà€¹à¥à€ à€žà€à€Ÿ" |
---|
| 361 | |
---|
| 362 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2740 |
---|
| 363 | #, c-format |
---|
| 364 | msgid "%s: Got KEEPALIVE from banned host %s" |
---|
| 365 | msgstr "%s: à€ªà¥à€°à€€à€¿à€¬à€à€§à€¿à€€ à€®à¥à€à€¬à€Ÿà€š %s à€žà¥ à€à¥à€ªà€
à€²à€Ÿà€à€µ à€®à€¿à€²à€Ÿ" |
---|
| 366 | |
---|
| 367 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2829 |
---|
| 368 | msgid "GdmXdmcpDisplayFactory: Could not read XDMCP header!" |
---|
| 369 | msgstr "GdmXdmcpDisplayFactory: XDMCP à€¶à¥à€°à¥à€·à€¿à€à€Ÿ à€šà€¹à¥à€ à€ªà€¢à€Œ à€žà€à€Ÿ!" |
---|
| 370 | |
---|
| 371 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2835 |
---|
| 372 | #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:226 |
---|
| 373 | msgid "XMDCP: Incorrect XDMCP version!" |
---|
| 374 | msgstr "XMDCP: à€à€à¥à€žà€¡à¥à€à€®à€žà¥à€ªà¥ à€à€Ÿ à€à€²à€€ à€žà€à€žà€à€°à€£!" |
---|
| 375 | |
---|
| 376 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2841 |
---|
| 377 | #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:232 |
---|
| 378 | msgid "XMDCP: Unable to parse address" |
---|
| 379 | msgstr "XMDCP: à€ªà€€à€Ÿ à€µà€¿à€¶à¥à€²à¥à€·à€£ à€®à¥à€ à€€à¥à€°à¥à€à€¿" |
---|
| 380 | |
---|
| 381 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3286 |
---|
| 382 | #, c-format |
---|
| 383 | msgid "Could not get server hostname: %s!" |
---|
| 384 | msgstr "à€žà€°à¥à€µà€° à€®à¥à€à€¬à€Ÿà€š à€šà€Ÿà€® à€šà€¹à¥à€ à€®à€¿à€²à€Ÿ: %s!" |
---|
| 385 | |
---|
| 386 | #: ../daemon/main.c:237 ../daemon/main.c:250 |
---|
| 387 | #, c-format |
---|
| 388 | msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of diskspace: %s" |
---|
| 389 | msgstr "à€ªà¥à€à€à€¡à¥ à€«à€Œà€Ÿà€à€² %s à€²à€¿à€ à€šà€¹à¥à€ à€žà€à€€à€Ÿ: à€žà€à€à€µà€€à€ à€¡à€¿à€žà¥à€ à€®à¥à€ à€à€Ÿà€²à¥ à€à€à€¹ à€šà€¹à¥à€. %s" |
---|
| 390 | |
---|
| 391 | #: ../daemon/main.c:270 |
---|
| 392 | #, c-format |
---|
| 393 | msgid "Logdir %s does not exist or isn't a directory." |
---|
| 394 | msgstr "%s à€²à¥à€à€¡à€¿à€° à€®à¥à€à¥à€Š à€šà€¹à¥à€ à€¹à¥ à€¯à€Ÿ à€šà€¿à€°à¥à€Šà¥à€¶à€¿à€à€Ÿ à€šà€¹à¥à€ à€¹à¥." |
---|
| 395 | |
---|
| 396 | #: ../daemon/main.c:283 |
---|
| 397 | #, c-format |
---|
| 398 | msgid "Authdir %s does not exist. Aborting." |
---|
| 399 | msgstr "%s Authdir à€®à¥à€à¥à€Š à€šà€¹à¥à€ à€¹à¥. à€à¥à€¡à€Œ à€°à€¹à€Ÿ à€¹à¥." |
---|
| 400 | |
---|
| 401 | #: ../daemon/main.c:287 |
---|
| 402 | #, c-format |
---|
| 403 | msgid "Authdir %s is not a directory. Aborting." |
---|
| 404 | msgstr "Authdir %s à€šà€¿à€°à¥à€Šà¥à€¶à€¿à€à€Ÿ à€šà€¹à¥à€ à€¹à¥. à€à¥à€¡à€Œ à€°à€¹à€Ÿ à€¹à¥." |
---|
| 405 | |
---|
| 406 | #: ../daemon/main.c:361 |
---|
| 407 | #, c-format |
---|
| 408 | msgid "Authdir %s is not owned by user %d, group %d. Aborting." |
---|
| 409 | msgstr "Authdir %s à€à€ªà€¯à¥à€à¥à€€à€Ÿ %d à€žà€®à¥à€¹ %d à€à¥ à€žà¥à€µà€Ÿà€®à€¿à€€à¥à€µ à€®à¥à€ à€šà€¹à¥à€ à€¹à¥. à€à¥à€¡à€Œ à€°à€¹à€Ÿ à€¹à¥." |
---|
| 410 | |
---|
| 411 | #: ../daemon/main.c:368 |
---|
| 412 | #, c-format |
---|
| 413 | msgid "Authdir %s has wrong permissions %o. Should be %o. Aborting." |
---|
| 414 | msgstr "Authdir %s à€®à¥à€ à€à€²à€€ %o à€
à€šà¥à€®à€€à€¿ à€¹à¥. à€¯à€¹ %o à€¹à¥à€šà€Ÿ à€à€Ÿà€¹à€¿à€. à€à¥à€¡à€Œ à€°à€¹à€Ÿ à€¹à¥." |
---|
| 415 | |
---|
| 416 | #: ../daemon/main.c:405 |
---|
| 417 | #, c-format |
---|
| 418 | msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!" |
---|
| 419 | msgstr "à€à¥à€¡à¥à€à€® à€à€ªà€¯à¥à€à¥à€€à€Ÿ '%s' à€¢à¥à€à€¢ à€šà€¹à¥à€ à€ªà€Ÿà€¯à€Ÿ. à€à¥à€¡à€Œ à€°à€¹à€Ÿ à€¹à¥!" |
---|
| 420 | |
---|
| 421 | #: ../daemon/main.c:411 |
---|
| 422 | msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" |
---|
| 423 | msgstr "à€à¥à€¡à¥à€à€® à€à€ªà€¯à¥à€à¥à€€à€Ÿ à€°à¥à€ à€šà€¹à¥à€ à€¹à¥ à€žà€à€€à€Ÿ. à€à¥à€¡à€Œ à€°à€¹à€Ÿ à€¹à¥!" |
---|
| 424 | |
---|
| 425 | #: ../daemon/main.c:417 |
---|
| 426 | #, c-format |
---|
| 427 | msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!" |
---|
| 428 | msgstr "à€à¥à€¡à¥à€à€® à€žà€®à¥à€¹ '%s' à€šà€¹à¥à€ à€ªà€Ÿ à€žà€à€€à€Ÿ. à€à¥à€¡à€Œ à€°à€¹à€Ÿ à€¹à¥!" |
---|
| 429 | |
---|
| 430 | #: ../daemon/main.c:423 |
---|
| 431 | msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" |
---|
| 432 | msgstr "à€à¥à€¡à¥à€à€® à€žà€®à¥à€¹ à€°à¥à€ à€šà€¹à¥à€ à€¹à¥à€šà€Ÿ à€à€Ÿà€¹à€¿à€¯à¥. à€à¥à€¡à€Œ à€°à€¹à€Ÿ à€¹à¥!" |
---|
| 433 | |
---|
| 434 | #: ../daemon/main.c:517 |
---|
| 435 | msgid "Make all warnings fatal" |
---|
| 436 | msgstr "à€žà€à¥ à€à¥à€€à€Ÿà€µà€šà¥ à€à€à€à¥à€° à€¬à€šà€Ÿà€à€" |
---|
| 437 | |
---|
| 438 | #: ../daemon/main.c:518 |
---|
| 439 | msgid "Exit after a time - for debugging" |
---|
| 440 | msgstr "à€žà€®à€¯ à€à¥ à€¬à€Ÿà€Š à€¬à€Ÿà€¹à€° - à€¡à€¿à€¬à€à€¿à€à€ à€à¥ à€²à€¿à€" |
---|
| 441 | |
---|
| 442 | #: ../daemon/main.c:519 |
---|
| 443 | msgid "Print GDM version" |
---|
| 444 | msgstr "à€à¥à€¡à¥à€à€® à€žà€à€žà¥à€à€°à€£ à€à€Ÿà€ªà¥à€" |
---|
| 445 | |
---|
| 446 | #: ../daemon/main.c:534 |
---|
| 447 | msgid "GNOME Display Manager" |
---|
| 448 | msgstr "à€à€šà¥à€® à€¡à¥à€žà¥à€à€à¥à€ª à€ªà¥à€°à€¬à€à€§à€" |
---|
| 449 | |
---|
| 450 | #. make sure the pid file doesn't get wiped |
---|
| 451 | #: ../daemon/main.c:595 |
---|
| 452 | msgid "Only root wants to run GDM" |
---|
| 453 | msgstr "à€žà€¿à€°à¥à€« à€°à¥à€ à€à¥à€¡à¥à€à€® à€à€²à€Ÿà€šà€Ÿ à€à€Ÿà€¹à€€à€Ÿ à€¹à¥" |
---|
| 454 | |
---|
| 455 | # markup |
---|
| 456 | #: ../daemon/session-worker-main.c:149 |
---|
| 457 | msgid "GNOME Display Manager Session Worker" |
---|
| 458 | msgstr "à€à€šà¥à€® à€¡à€¿à€žà¥à€ªà¥à€²à¥ à€ªà¥à€°à€¬à€à€§à€ à€žà€€à¥à€° à€µà€°à¥à€à€°" |
---|
| 459 | |
---|
| 460 | #: ../data/greeter-autostart/at-spi-registryd-wrapper.desktop.in.in.h:1 |
---|
| 461 | msgid "AT SPI Registry Wrapper" |
---|
| 462 | msgstr "AT SPI à€°à€à€¿à€žà¥à€à¥à€°à¥ à€°à¥à€ªà€°" |
---|
| 463 | |
---|
| 464 | #: ../data/greeter-autostart/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1 |
---|
| 465 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1767 |
---|
| 466 | msgid "Login Window" |
---|
| 467 | msgstr "à€²à¥à€à€à€š à€µà€¿à€à€¡à¥" |
---|
| 468 | |
---|
| 469 | #: ../data/greeter-autostart/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:1 |
---|
| 470 | msgid "Power Manager" |
---|
| 471 | msgstr "à€¬à€¿à€à€²à¥ à€ªà¥à€°à€¬à€à€§à€" |
---|
| 472 | |
---|
| 473 | #: ../data/greeter-autostart/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:2 |
---|
| 474 | msgid "Power management daemon" |
---|
| 475 | msgstr "à€¬à€¿à€à€²à¥ à€ªà¥à€°à€¬à€à€§à€š à€¡à¥à€®à¥à€š" |
---|
| 476 | |
---|
| 477 | #: ../data/greeter-autostart/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 |
---|
| 478 | msgid "GNOME Settings Daemon" |
---|
| 479 | msgstr "GNOME à€žà¥à€à€¿à€à€ à€¡à¥à€®à¥à€š" |
---|
| 480 | |
---|
| 481 | #: ../data/greeter-autostart/gnome-mag.desktop.in.h:1 |
---|
| 482 | msgid "GNOME Screen Magnifier" |
---|
| 483 | msgstr "à€à€šà¥à€® à€žà¥à€à¥à€°à¥à€š à€à€µà€°à¥à€Šà¥à€§à€" |
---|
| 484 | |
---|
| 485 | #: ../data/greeter-autostart/gnome-mag.desktop.in.h:2 |
---|
| 486 | msgid "Magnify parts of the screen" |
---|
| 487 | msgstr "à€žà¥à€à¥à€°à¥à€š à€à€Ÿ à€à¥à€ à€¹à€¿à€žà¥à€žà€Ÿ à€à€µà€°à¥à€Šà¥à€§à€¿à€€ à€à€°à¥à€" |
---|
| 488 | |
---|
| 489 | #: ../data/greeter-autostart/gok.desktop.in.h:1 |
---|
| 490 | msgid "GNOME Onscreen Keyboard" |
---|
| 491 | msgstr "GNOME à€à€šà€žà¥à€à¥à€°à¥à€š à€à¥à€à€à¥à€ªà€" |
---|
| 492 | |
---|
| 493 | #: ../data/greeter-autostart/gok.desktop.in.h:2 |
---|
| 494 | msgid "Use an onscreen keyboard" |
---|
| 495 | msgstr "à€à€šà€žà¥à€à¥à€°à¥à€š à€à¥à€à€à¥à€ªà€ à€à€Ÿ à€ªà¥à€°à€¯à¥à€ à€à€°à¥à€" |
---|
| 496 | |
---|
| 497 | #: ../data/greeter-autostart/metacity.desktop.in.h:1 |
---|
| 498 | msgid "Metacity" |
---|
| 499 | msgstr "à€®à¥à€à€Ÿà€žà€¿à€à¥" |
---|
| 500 | |
---|
| 501 | #: ../data/greeter-autostart/orca-screen-reader.desktop.in.h:1 |
---|
| 502 | msgid "Orca Screen Reader" |
---|
| 503 | msgstr "à€à€°à¥à€à€Ÿ à€žà¥à€à¥à€°à¥à€š à€°à¥à€¡à€°" |
---|
| 504 | |
---|
| 505 | #: ../data/greeter-autostart/orca-screen-reader.desktop.in.h:2 |
---|
| 506 | msgid "Present on-screen information as speech or braille" |
---|
| 507 | msgstr "à€¬à€€à¥à€° à€à€Ÿà€·à€£ à€¯à€Ÿ à€¬à¥à€°à¥à€² à€à€šà€žà¥à€à¥à€°à¥à€š à€žà¥à€à€šà€Ÿ à€Šà¥à€" |
---|
| 508 | |
---|
| 509 | #: ../data/greeter-autostart/polkit-gnome-authentication-agent-1.desktop.in.h:1 |
---|
| 510 | #| msgid "Authentication Dialog" |
---|
| 511 | msgid "PolicyKit Authentication Agent" |
---|
| 512 | msgstr "PolicyKit à€žà€€à¥à€¯à€Ÿà€ªà€š à€ªà¥à€°à€€à€¿à€šà€¿à€§à€¿" |
---|
| 513 | |
---|
| 514 | #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:148 |
---|
| 515 | msgid "Select System" |
---|
| 516 | msgstr "à€€à€à€€à¥à€° à€à¥à€šà¥à€" |
---|
| 517 | |
---|
| 518 | #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:214 |
---|
| 519 | #| msgid "XMCP: Could not create XDMCP buffer!" |
---|
| 520 | msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" |
---|
| 521 | msgstr "XDMCP: à€à€à¥à€žà€¡à¥à€à€®à€žà¥à€ªà¥ à€¬à€«à€° à€šà€¹à¥à€ à€¬à€šà€Ÿ à€žà€à€Ÿ!" |
---|
| 522 | |
---|
| 523 | #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:220 |
---|
| 524 | msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" |
---|
| 525 | msgstr "XDMCP: à€à€à¥à€žà€¡à¥à€à€®à€žà¥à€ªà¥ à€¶à¥à€°à¥à€·à€¿à€à€Ÿ à€ªà€¢à€Œ à€šà€¹à¥à€ à€žà€à€Ÿ!" |
---|
| 526 | |
---|
| 527 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:253 |
---|
| 528 | msgid "Value" |
---|
| 529 | msgstr "à€®à€Ÿà€š" |
---|
| 530 | |
---|
| 531 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:254 |
---|
| 532 | msgid "percentage of time complete" |
---|
| 533 | msgstr "à€žà€®à€¯ à€ªà¥à€°à€€à€¿à€¶à€€ à€ªà¥à€°à¥à€£" |
---|
| 534 | |
---|
| 535 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1321 |
---|
| 536 | msgid "Inactive Text" |
---|
| 537 | msgstr "à€šà€¿à€·à¥à€à¥à€°à€¿à€¯ à€ªà€Ÿà€ " |
---|
| 538 | |
---|
| 539 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1322 |
---|
| 540 | msgid "The text to use in the label if the user hasn't picked an item yet" |
---|
| 541 | msgstr "à€²à¥à€¬à€² à€®à¥à€ à€ªà¥à€°à€¯à¥à€ à€à¥ à€²à€¿à€ à€ªà€Ÿà€ à€¯à€Šà€¿ à€à€ªà€¯à¥à€à¥à€€à€Ÿ à€šà¥ à€à€¿à€žà¥ à€®à€Š à€à¥ à€
à€¬ à€€à€ à€à¥à€šà€Ÿ à€šà€¹à¥à€ à€¹à¥" |
---|
| 542 | |
---|
| 543 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1330 |
---|
| 544 | msgid "Active Text" |
---|
| 545 | msgstr "à€žà€à¥à€°à€¿à€¯ à€ªà€Ÿà€ " |
---|
| 546 | |
---|
| 547 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1331 |
---|
| 548 | msgid "The text to use in the label if the user has picked an item" |
---|
| 549 | msgstr "à€²à¥à€¬à€² à€®à¥à€ à€ªà¥à€°à€¯à¥à€ à€à¥ à€²à€¿à€ à€ªà€Ÿà€ à€¯à€Šà€¿ à€à€ªà€¯à¥à€à¥à€€à€Ÿ à€šà¥ à€à€¿à€žà¥ à€®à€Š à€à¥ à€à¥à€šà€Ÿ à€¹à¥" |
---|
| 550 | |
---|
| 551 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1340 |
---|
| 552 | msgid "List Visible" |
---|
| 553 | msgstr "à€Šà¥à€¶à¥à€¯ à€žà¥à€à¥à€¬à€Šà¥à€§ à€à€°à¥à€" |
---|
| 554 | |
---|
| 555 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1341 |
---|
| 556 | #| msgid "Whether or not the timer is currently ticking" |
---|
| 557 | msgid "Whether or not the chooser list is visible" |
---|
| 558 | msgstr "à€à¥à€¯à€Ÿ à€à€¯à€šà€ à€žà¥à€à¥ à€Šà¥à€¶à¥à€¯ à€šà€¹à¥à€ à€¹à¥à€šà¥ à€à€Ÿà€¹à€¿à€" |
---|
| 559 | |
---|
| 560 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:66 |
---|
| 561 | msgid "%l:%M:%S %p" |
---|
| 562 | msgstr "%l:%M:%S %p" |
---|
| 563 | |
---|
| 564 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:66 |
---|
| 565 | msgid "%l:%M %p" |
---|
| 566 | msgstr "%l:%M %p" |
---|
| 567 | |
---|
| 568 | #. translators: replace %e with %d if, when the day of the |
---|
| 569 | #. * month as a decimal number is a single digit, it |
---|
| 570 | #. * should begin with a 0 in your locale (e.g. "May |
---|
| 571 | #. * 01" instead of "May 1"). |
---|
| 572 | #. |
---|
| 573 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:72 |
---|
| 574 | msgid "%a %b %e" |
---|
| 575 | msgstr "%a %b %e" |
---|
| 576 | |
---|
| 577 | #. translators: reverse the order of these arguments |
---|
| 578 | #. * if the time should come before the |
---|
| 579 | #. * date on a clock in your locale. |
---|
| 580 | #. |
---|
| 581 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:77 |
---|
| 582 | #, c-format |
---|
| 583 | msgid "%1$s, %2$s" |
---|
| 584 | msgstr "%1$s, %2$s" |
---|
| 585 | |
---|
| 586 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:291 |
---|
| 587 | msgid "Automatically logging in..." |
---|
| 588 | msgstr "à€žà¥à€µà€à€Ÿà€²à€¿à€€ à€²à¥à€ à€à€š..." |
---|
| 589 | |
---|
| 590 | #. need to wait for response from backend |
---|
| 591 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:758 |
---|
| 592 | msgid "Cancelling..." |
---|
| 593 | msgstr "à€°à€Šà¥à€Š à€à€° à€°à€¹à€Ÿ à€¹à¥..." |
---|
| 594 | |
---|
| 595 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1185 |
---|
| 596 | msgid "Select language and click Log In" |
---|
| 597 | msgstr "à€à€Ÿà€·à€Ÿ à€à¥à€šà¥à€ à€à€° à€²à¥à€à€¿à€š à€à¥à€²à€¿à€ à€à€°à¥à€" |
---|
| 598 | |
---|
| 599 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:1 |
---|
| 600 | msgid "Authentication Dialog" |
---|
| 601 | msgstr "à€žà€€à¥à€¯à€Ÿà€ªà€š à€žà€à€µà€Ÿà€Š" |
---|
| 602 | |
---|
| 603 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:2 |
---|
| 604 | msgid "Computer Name" |
---|
| 605 | msgstr "à€à€®à¥à€ªà¥à€¯à¥à€à€° à€šà€Ÿà€®" |
---|
| 606 | |
---|
| 607 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:3 |
---|
| 608 | msgid "Log In" |
---|
| 609 | msgstr "à€²à¥à€à€¿à€š" |
---|
| 610 | |
---|
| 611 | # gnome-session/session-properties.c:173 |
---|
| 612 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:4 |
---|
| 613 | msgid "Restart" |
---|
| 614 | msgstr "à€ªà¥à€šà€ à€à€°à€à€ à€à€°à¥à€" |
---|
| 615 | |
---|
| 616 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:5 |
---|
| 617 | msgid "Shut Down" |
---|
| 618 | msgstr "à€¬à€à€Š à€à€°à¥à€" |
---|
| 619 | |
---|
| 620 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:6 |
---|
| 621 | msgid "Suspend" |
---|
| 622 | msgstr "à€žà¥à€¥à€à€¿à€€" |
---|
| 623 | |
---|
| 624 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:7 |
---|
| 625 | msgid "Version" |
---|
| 626 | msgstr "à€žà€à€žà¥à€à€°à€£" |
---|
| 627 | |
---|
| 628 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:583 |
---|
| 629 | msgid "Panel" |
---|
| 630 | msgstr "à€ªà€à€²" |
---|
| 631 | |
---|
| 632 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-dialog.c:201 |
---|
| 633 | msgid "Languages" |
---|
| 634 | msgstr "à€à€Ÿà€·à€Ÿ" |
---|
| 635 | |
---|
| 636 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:272 |
---|
| 637 | msgid "_Languages:" |
---|
| 638 | msgstr "à€à€Ÿà€·à€Ÿ (_L):" |
---|
| 639 | |
---|
| 640 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:273 |
---|
| 641 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:274 |
---|
| 642 | msgid "_Language:" |
---|
| 643 | msgstr "à€à€Ÿà€·à€Ÿ (_L):" |
---|
| 644 | |
---|
| 645 | #. translators: This brings up a dialog |
---|
| 646 | #. * with a list of languages to choose from |
---|
| 647 | #. |
---|
| 648 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:243 |
---|
| 649 | msgctxt "language" |
---|
| 650 | msgid "Other..." |
---|
| 651 | msgstr "à€
à€šà¥à€¯..." |
---|
| 652 | |
---|
| 653 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:244 |
---|
| 654 | msgid "Choose a language from the full list of available languages." |
---|
| 655 | msgstr "à€à€ªà€²à€¬à¥à€§ à€à€Ÿà€·à€Ÿà€à€ à€à¥ à€žà¥à€à¥ à€žà¥ à€à€Ÿà€·à€Ÿ à€à¥à€šà¥à€." |
---|
| 656 | |
---|
| 657 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:609 |
---|
| 658 | msgid "Unspecified" |
---|
| 659 | msgstr "à€
à€µà€¿à€¶à€¿à€·à¥à€" |
---|
| 660 | |
---|
| 661 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-dialog.c:191 |
---|
| 662 | msgid "Keyboard layouts" |
---|
| 663 | msgstr "à€à¥à€à€à¥à€ªà€ à€²à¥à€à€à€" |
---|
| 664 | |
---|
| 665 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:200 |
---|
| 666 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:201 |
---|
| 667 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:266 |
---|
| 668 | msgid "_Keyboard:" |
---|
| 669 | msgstr "à€à¥à€à€à¥à€ªà€ (_K):" |
---|
| 670 | |
---|
| 671 | #. translators: This brings up a dialog of |
---|
| 672 | #. * available keyboard layouts |
---|
| 673 | #. |
---|
| 674 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:235 |
---|
| 675 | msgctxt "keyboard" |
---|
| 676 | msgid "Other..." |
---|
| 677 | msgstr "à€
à€šà¥à€¯..." |
---|
| 678 | |
---|
| 679 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:236 |
---|
| 680 | msgid "Choose a keyboard layout from the full list of available layouts." |
---|
| 681 | msgstr "à€à€ªà€²à€¬à¥à€§ à€²à¥à€à€à€ à€à¥ à€ªà¥à€°à¥ à€žà¥à€à¥ à€žà¥ à€à¥à€à€à¥à€ªà€ à€²à¥à€à€à€ à€à¥à€šà¥à€." |
---|
| 682 | |
---|
| 683 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:521 |
---|
| 684 | msgid "Label Text" |
---|
| 685 | msgstr "à€ªà€Ÿà€ à€²à¥à€¬à€² à€à€°à¥à€" |
---|
| 686 | |
---|
| 687 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:522 |
---|
| 688 | msgid "The text to use as a label" |
---|
| 689 | msgstr "à€²à¥à€¬à€² à€à¥ à€°à¥à€ª à€®à¥à€ à€ªà¥à€°à€¯à¥à€ à€à¥ à€²à€¿à€ à€ªà€Ÿà€ " |
---|
| 690 | |
---|
| 691 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:529 |
---|
| 692 | msgid "Icon name" |
---|
| 693 | msgstr "à€ªà¥à€°à€€à¥à€ à€šà€Ÿà€®" |
---|
| 694 | |
---|
| 695 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:530 |
---|
| 696 | msgid "The icon to use with the label" |
---|
| 697 | msgstr "à€²à¥à€¬à€² à€à¥ à€žà€Ÿà€¥ à€ªà¥à€°à€¯à¥à€ à€à¥ à€²à€¿à€ à€ªà¥à€°à€€à¥à€" |
---|
| 698 | |
---|
| 699 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:538 |
---|
| 700 | msgid "Default Item" |
---|
| 701 | msgstr "à€€à€¯à€¶à¥à€Šà€Ÿ à€®à€Š" |
---|
| 702 | |
---|
| 703 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:539 |
---|
| 704 | msgid "The id of the default item" |
---|
| 705 | msgstr "à€€à€¯à€¶à¥à€Šà€Ÿ à€®à€Š à€à€à€¡à¥" |
---|
| 706 | |
---|
| 707 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:310 |
---|
| 708 | msgid "Max Item Count" |
---|
| 709 | msgstr "à€
à€§à€¿à€à€€à€® à€®à€Š à€à€¿à€šà€€à¥" |
---|
| 710 | |
---|
| 711 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:311 |
---|
| 712 | msgid "The maximum number of items to keep around in the list" |
---|
| 713 | msgstr "à€žà¥à€à¥ à€®à¥à€ à€°à€à€šà¥ à€à¥ à€²à€¿à€ à€®à€Šà¥à€ à€à¥ à€
à€§à€¿à€à€€à€® à€žà€à€à¥à€¯à€Ÿ" |
---|
| 714 | |
---|
| 715 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:188 |
---|
| 716 | #, c-format |
---|
| 717 | msgid "Remote Login (Connecting to %s...)" |
---|
| 718 | msgstr "à€Šà¥à€°à€žà¥à€¥ à€²à¥à€à€¿à€š (%s à€®à¥à€ à€à¥à€¡à€Œ à€°à€¹à€Ÿ à€¹à¥...)" |
---|
| 719 | |
---|
| 720 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:202 |
---|
| 721 | #, c-format |
---|
| 722 | msgid "Remote Login (Connected to %s)" |
---|
| 723 | msgstr "à€Šà¥à€°à€žà¥à€¥ à€²à¥à€à€¿à€š (%s à€®à¥à€ à€à¥à€¡à€Œà€Ÿ...)" |
---|
| 724 | |
---|
| 725 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:281 |
---|
| 726 | msgid "Remote Login" |
---|
| 727 | msgstr "à€Šà¥à€°à€žà¥à€¥ à€²à¥à€à€¿à€š" |
---|
| 728 | |
---|
| 729 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-session-option-widget.c:162 |
---|
| 730 | msgid "_Sessions:" |
---|
| 731 | msgstr "à€žà€€à¥à€° (_S):" |
---|
| 732 | |
---|
| 733 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:1 |
---|
| 734 | msgid "Banner message text" |
---|
| 735 | msgstr "à€¬à¥à€šà€° à€žà€à€Šà¥à€¶ à€ªà€Ÿà€ " |
---|
| 736 | |
---|
| 737 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:2 |
---|
| 738 | #| msgid "Banner message text" |
---|
| 739 | msgid "Banner message text when chooser is empty" |
---|
| 740 | msgstr "à€¬à¥à€šà€° à€žà€à€Šà¥à€¶ à€ªà€Ÿà€ à€à€¬ à€à€¯à€šà€ à€°à€¿à€à¥à€€ à€¹à¥" |
---|
| 741 | |
---|
| 742 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:3 |
---|
| 743 | msgid "Disable showing the restart buttons" |
---|
| 744 | msgstr "à€ªà¥à€šà€ à€à€°à€à€ à€¬à€à€š à€Šà€¿à€à€Ÿà€šà€Ÿ à€
à€žà€®à€°à¥à€¥ à€à€°à¥à€" |
---|
| 745 | |
---|
| 746 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:4 |
---|
| 747 | msgid "Do not show known users in the login window" |
---|
| 748 | msgstr "à€²à¥à€à€¿à€š à€µà€¿à€à€¡à¥ à€®à¥à€ à€à¥à€à€Ÿà€€ à€à€ªà€¯à¥à€à¥à€€à€Ÿ à€®à€€ à€Šà€¿à€à€Ÿà€à€" |
---|
| 749 | |
---|
| 750 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:5 |
---|
| 751 | msgid "Enable accessibility keyboard plugin" |
---|
| 752 | msgstr "à€ªà€¹à¥à€à€ à€à¥à€à€à¥à€ªà€ à€ªà¥à€²à€à€¿à€š à€žà€à¥à€·à€® à€à€°à¥à€" |
---|
| 753 | |
---|
| 754 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:6 |
---|
| 755 | msgid "Enable debugging" |
---|
| 756 | msgstr "à€¡à€¿à€¬à€à€¿à€à€ à€žà€à¥à€·à€® à€à€°à¥à€" |
---|
| 757 | |
---|
| 758 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:7 |
---|
| 759 | msgid "Enable debugging mode for the greeter." |
---|
| 760 | msgstr "à€à¥à€°à¥à€à€° à€à¥ à€²à€¿à€ à€¡à€¿à€¬à€à€¿à€à€ à€®à¥à€¡ à€žà€à¥à€·à€® à€à€°à¥à€." |
---|
| 761 | |
---|
| 762 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:8 |
---|
| 763 | msgid "Enable on-screen keyboard" |
---|
| 764 | msgstr "à€à€šà€žà¥à€à¥à€°à¥à€š à€à¥à€à€à¥à€ªà€ à€žà€à¥à€·à€® à€à€°à¥à€" |
---|
| 765 | |
---|
| 766 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:9 |
---|
| 767 | msgid "Enable screen magnifier" |
---|
| 768 | msgstr "à€žà¥à€à¥à€°à¥à€š à€à€µà€°à¥à€Šà¥à€§à€ à€žà€à¥à€·à€® à€à€°à¥à€" |
---|
| 769 | |
---|
| 770 | # * Translatable strings file generated by Glade. |
---|
| 771 | # * Add this file to your project's POTFILES.in. |
---|
| 772 | # * DO NOT compile it as part of your application. |
---|
| 773 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:10 |
---|
| 774 | msgid "Enable screen reader" |
---|
| 775 | msgstr "à€žà¥à€à¥à€°à¥à€š à€°à¥à€¡à€° à€žà€à¥à€·à€® à€à€°à¥à€" |
---|
| 776 | |
---|
| 777 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:11 |
---|
| 778 | msgid "Enable showing the banner message" |
---|
| 779 | msgstr "à€¬à¥à€šà€° à€žà€à€Šà¥à€¶ à€Šà€¿à€à€Ÿà€šà€Ÿ à€žà€à¥à€·à€® à€à€°à¥à€" |
---|
| 780 | |
---|
| 781 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:12 |
---|
| 782 | msgid "Icon name to use for greeter logo" |
---|
| 783 | msgstr "à€à¥à€°à¥à€à€° à€²à¥à€à¥ à€à¥ à€ªà¥à€°à€¯à¥à€ à€à¥ à€²à€¿à€ à€ªà¥à€°à€€à¥à€ à€šà€Ÿà€®" |
---|
| 784 | |
---|
| 785 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:13 |
---|
| 786 | msgid "Recently selected keyboard layouts" |
---|
| 787 | msgstr "à€¹à€Ÿà€²à€¿à€¯à€Ÿ à€à¥à€šà€Ÿ à€à¥à€à€à¥à€ªà€ à€²à¥à€à€à€" |
---|
| 788 | |
---|
| 789 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:14 |
---|
| 790 | msgid "Recently selected languages" |
---|
| 791 | msgstr "à€¹à€Ÿà€²à€¿à€¯à€Ÿ à€à¥à€šà¥ à€à€Ÿà€·à€Ÿ" |
---|
| 792 | |
---|
| 793 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:15 |
---|
| 794 | msgid "Set to a list of keyboard layouts to be shown by default at the login window." |
---|
| 795 | msgstr "à€²à¥à€à€¿à€š à€µà€¿à€à€¡à¥ à€ªà€° à€€à€¯à€¶à¥à€Šà€Ÿ à€°à¥à€ª à€žà¥ à€à¥à€à€à¥à€ªà€ à€²à¥à€à€à€ à€à¥ à€žà¥à€à¥ à€žà¥à€ à€à€°à¥à€." |
---|
| 796 | |
---|
| 797 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:16 |
---|
| 798 | msgid "Set to a list of languages to be shown by default at the login window." |
---|
| 799 | msgstr "à€²à¥à€à€¿à€š à€µà€¿à€à€¡à¥ à€ªà€° à€€à€¯à€¶à¥à€Šà€Ÿ à€°à¥à€ª à€žà¥ à€à€Ÿà€·à€Ÿ à€žà¥à€à¥ à€®à¥à€ à€žà¥à€ à€à€°à¥à€." |
---|
| 800 | |
---|
| 801 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:17 |
---|
| 802 | msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo." |
---|
| 803 | msgstr "à€à¥à€°à¥à€à€° à€²à¥à€à¥ à€à¥ à€²à€¿à€ à€ªà¥à€°à€¯à¥à€ à€à¥ à€²à€¿à€ à€ªà¥à€°à€žà€à€ à€ªà¥à€°à€€à¥à€ à€šà€Ÿà€® à€®à¥à€ à€žà¥à€ à€à€°à¥à€." |
---|
| 804 | |
---|
| 805 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:18 |
---|
| 806 | #| msgid "Set to TRUE to disable showing known users in the login window." |
---|
| 807 | msgid "Set to true to disable showing known users in the login window." |
---|
| 808 | msgstr "à€šà€¿à€·à¥à€à¥à€°à€¿à€¯ à€Šà€¿à€à€Ÿà€šà¥ à€à¥ à€²à€¿à€ à€žà€¹à¥ à€ªà€° à€žà¥à€ à€à€°à¥à€ à€à¥ à€à¥à€à€Ÿà€€ à€à€ªà€¯à¥à€à¥à€€à€Ÿ à€à¥ à€²à¥à€à€¿à€š à€µà€¿à€à€¡à¥ à€®à¥à€ à€Šà€¿à€à€Ÿà€šà¥ à€à¥ à€²à€¿à€." |
---|
| 809 | |
---|
| 810 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:19 |
---|
| 811 | #| msgid "" |
---|
| 812 | #| "Set to TRUE to disable showing the restart buttons in the login window." |
---|
| 813 | msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." |
---|
| 814 | msgstr "à€šà€¿à€·à¥à€à¥à€°à€¿à€¯ à€Šà€¿à€à€Ÿà€šà¥ à€à¥ à€²à€¿à€ à€žà€¹à¥ à€ªà€° à€žà¥à€ à€à€°à¥à€ à€à¥ à€«à€¿à€° à€à€°à€à€ à€à€°à¥à€ à€¬à€à€š à€à¥ à€²à¥à€à€¿à€š à€µà€¿à€à€¡à¥ à€®à¥à€ à€Šà€¿à€à€Ÿà€šà¥ à€à¥ à€²à€¿à€." |
---|
| 815 | |
---|
| 816 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:20 |
---|
| 817 | #| msgid "Set to True to enable the background settings manager plugin." |
---|
| 818 | msgid "Set to true to enable the background settings manager plugin." |
---|
| 819 | msgstr "à€ªà¥à€·à¥à€ à€à¥à€®à€¿ à€žà¥à€à€¿à€à€ à€ªà¥à€°à€¬à€à€§à€ à€ªà¥à€²à€à€¿à€š à€žà€à¥à€°à€¿à€¯ à€à€°à€šà¥ à€à¥ à€²à€¿à€ à€žà€¹à¥ à€ªà€° à€žà¥à€ à€à€°à¥à€." |
---|
| 820 | |
---|
| 821 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:21 |
---|
| 822 | #| msgid "Set to True to enable the media-keys settings manager plugin." |
---|
| 823 | msgid "Set to true to enable the media-keys settings manager plugin." |
---|
| 824 | msgstr "à€®à¥à€¡à€¿à€¯à€Ÿ à€à¥à€à€à¥ à€žà¥à€à€¿à€à€ à€ªà¥à€°à€¬à€à€§à€ à€ªà¥à€²à€à€¿à€š à€žà€à¥à€°à€¿à€¯ à€à€°à€šà¥ à€à¥ à€²à€¿à€ à€žà€¹à¥ à€ªà€° à€žà¥à€ à€à€°à¥à€." |
---|
| 825 | |
---|
| 826 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:22 |
---|
| 827 | #| msgid "Set to True to enable the on-screen keyboard." |
---|
| 828 | msgid "Set to true to enable the on-screen keyboard." |
---|
| 829 | msgstr "à€à€š à€žà¥à€à¥à€°à¥à€š à€à¥à€à€à¥à€ªà€ à€žà€à¥à€°à€¿à€¯ à€à€°à€šà¥ à€à¥ à€²à€¿à€ à€žà€¹à¥ à€ªà€° à€žà¥à€ à€à€°à¥à€." |
---|
| 830 | |
---|
| 831 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:23 |
---|
| 832 | #| msgid "" |
---|
| 833 | #| "Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard " |
---|
| 834 | #| "settings." |
---|
| 835 | msgid "" |
---|
| 836 | "Set to true to enable the plugin to manage the accessibility keyboard " |
---|
| 837 | "settings." |
---|
| 838 | msgstr "à€ªà€¹à¥à€à€ à€à¥à€à€à¥ à€žà¥à€à€¿à€à€ à€ªà¥à€°à€¬à€à€§à€¿à€€ à€à€°à€šà¥ à€à¥ à€²à€¿à€ à€ªà¥à€²à€à€¿à€š à€žà€à¥à€°à€¿à€¯ à€à€°à€šà¥ à€à¥ à€²à€¿à€ à€žà€¹à¥ à€ªà€° à€žà¥à€ à€à€°à¥à€." |
---|
| 839 | |
---|
| 840 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:24 |
---|
| 841 | #| msgid "Set to True to enable the screen magnifier." |
---|
| 842 | msgid "Set to true to enable the screen magnifier." |
---|
| 843 | msgstr "à€žà¥à€à¥à€°à¥à€š à€à€µà€°à¥à€Šà¥à€§à€ à€žà€à¥à€°à€¿à€¯ à€à€°à€šà¥ à€à¥ à€²à€¿à€ à€žà€¹à¥ à€ªà€° à€žà¥à€ à€à€°à¥à€." |
---|
| 844 | |
---|
| 845 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:25 |
---|
| 846 | #| msgid "Set to True to enable the screen reader." |
---|
| 847 | msgid "Set to true to enable the screen reader." |
---|
| 848 | msgstr "à€žà¥à€à¥à€°à¥à€š à€°à¥à€¡à€° à€žà€à¥à€°à€¿à€¯ à€à€°à€šà¥ à€à¥ à€²à€¿à€ à€žà€¹à¥ à€ªà€° à€žà¥à€ à€à€°à¥à€." |
---|
| 849 | |
---|
| 850 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:26 |
---|
| 851 | #| msgid "Set to True to enable the sound settings manager plugin." |
---|
| 852 | msgid "Set to true to enable the sound settings manager plugin." |
---|
| 853 | msgstr "à€à€µà€Ÿà€ à€žà¥à€à€¿à€à€ à€ªà¥à€°à€¬à€à€§à€ à€ªà¥à€²à€à€¿à€š à€žà€à¥à€°à€¿à€¯ à€à€°à€šà¥ à€à¥ à€²à€¿à€ à€žà€¹à¥ à€ªà€° à€žà¥à€ à€à€°à¥à€." |
---|
| 854 | |
---|
| 855 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:27 |
---|
| 856 | #| msgid "Set to True to enable the xrandr settings manager plugin." |
---|
| 857 | msgid "Set to true to enable the xrandr settings manager plugin." |
---|
| 858 | msgstr "xrandr à€žà¥à€à€¿à€à€ à€ªà¥à€°à€¬à€à€§à€ à€ªà¥à€²à€à€¿à€š à€žà€à¥à€°à€¿à€¯ à€à€°à€šà¥ à€à¥ à€²à€¿à€ à€žà€¹à¥ à€ªà€° à€žà¥à€ à€à€°à¥à€." |
---|
| 859 | |
---|
| 860 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:28 |
---|
| 861 | #| msgid "Set to True to enable the xsettings settings manager plugin." |
---|
| 862 | msgid "Set to true to enable the xsettings settings manager plugin." |
---|
| 863 | msgstr "xsettings à€žà¥à€à€¿à€à€ à€ªà¥à€°à€¬à€à€§à€ à€ªà¥à€²à€à€¿à€š à€žà€à¥à€°à€¿à€¯ à€à€°à€šà¥ à€à¥ à€²à€¿à€ à€žà€¹à¥ à€ªà€° à€žà¥à€ à€à€°à¥à€." |
---|
| 864 | |
---|
| 865 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:29 |
---|
| 866 | msgid "Set to true to show the banner message text." |
---|
| 867 | msgstr "à€¬à¥à€šà€° à€žà€à€Šà¥à€¶ à€ªà€Ÿà€ à€Šà€¿à€à€Ÿà€šà¥ à€à¥ à€²à€¿à€ à€žà€¹à¥ à€ªà€° à€žà¥à€ à€à€°à¥à€." |
---|
| 868 | |
---|
| 869 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:30 |
---|
| 870 | msgid "Set to true to use compiz as the window manager." |
---|
| 871 | msgstr "à€µà€¿à€à€¡à¥ à€ªà¥à€°à€¬à€à€§à€ à€à¥ à€°à¥à€ª à€®à¥à€ à€à¥à€à€ªà€¿à€ à€ªà¥à€°à€¯à¥à€ à€à¥ à€²à€¿à€ à€žà€¹à¥ à€ªà€° à€žà¥à€ à€à€°à¥à€." |
---|
| 872 | |
---|
| 873 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:31 |
---|
| 874 | #| msgid "Text banner message to show on the login window." |
---|
| 875 | msgid "" |
---|
| 876 | "Text banner message to show on the login window when the user chooser is " |
---|
| 877 | "empty, instead of banner_message_text." |
---|
| 878 | msgstr "à€²à¥à€à€¿à€š à€µà€¿à€à€¡à¥ à€ªà€° à€Šà€¿à€à€Ÿà€šà¥ à€à¥ à€²à€¿à€ à€ªà€Ÿà€ à€¬à¥à€šà€° à€žà€à€Šà¥à€¶ à€à€¬ à€à€ªà€¯à¥à€à¥à€€à€Ÿ à€à€¯à€šà€ à€°à€¿à€à¥à€€ à€¹à¥, banner_message_text à€à¥ à€
à€²à€Ÿà€µà¥." |
---|
| 879 | |
---|
| 880 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:32 |
---|
| 881 | msgid "Text banner message to show on the login window." |
---|
| 882 | msgstr "à€²à¥à€à€¿à€š à€µà€¿à€à€¡à¥ à€ªà€° à€Šà€¿à€à€Ÿà€šà¥ à€à¥ à€²à€¿à€ à€ªà€Ÿà€ à€¬à¥à€šà€° à€žà€à€Šà¥à€¶." |
---|
| 883 | |
---|
| 884 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:33 |
---|
| 885 | msgid "True if the background settings manager plugin is enabled." |
---|
| 886 | msgstr "à€žà€¹à¥ à€¯à€Šà€¿ à€ªà¥à€·à¥à€ à€à¥à€®à€¿ à€žà¥à€à€¿à€à€ à€ªà¥à€°à€¬à€à€§à€ à€ªà¥à€²à€à€¿à€š à€žà€à¥à€°à€¿à€¯ à€à€¿à€¯à€Ÿ à€à€Ÿà€€à€Ÿ à€¹à¥." |
---|
| 887 | |
---|
| 888 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:34 |
---|
| 889 | msgid "True if the media-keys settings manager plugin is enabled." |
---|
| 890 | msgstr "à€žà€¹à¥ à€¯à€Šà€¿ à€®à¥à€¡à€¿à€¯à€Ÿ à€à¥à€à€à¥ à€žà¥à€à€¿à€à€ à€ªà¥à€°à€¬à€à€§à€ à€ªà¥à€²à€à€¿à€š à€žà€à¥à€°à€¿à€¯ à€à€¿à€¯à€Ÿ à€à€Ÿà€€à€Ÿ à€¹à¥." |
---|
| 891 | |
---|
| 892 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:35 |
---|
| 893 | msgid "True if the sound settings manager plugin is enabled." |
---|
| 894 | msgstr "à€žà€¹à¥ à€¯à€Šà€¿ à€à€µà€Ÿà€ à€žà¥à€à€¿à€à€ à€ªà¥à€°à€¬à€à€§à€ à€ªà¥à€²à€à€¿à€š à€žà€à¥à€°à€¿à€¯ à€à€¿à€¯à€Ÿ à€à€Ÿà€€à€Ÿ à€¹à¥." |
---|
| 895 | |
---|
| 896 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:36 |
---|
| 897 | msgid "True if the xrandr settings manager plugin is enabled." |
---|
| 898 | msgstr "à€žà€¹à¥ à€¯à€Šà€¿ xrandr à€žà¥à€à€¿à€à€ à€ªà¥à€°à€¬à€à€§à€ à€ªà¥à€²à€à€¿à€š à€žà€à¥à€°à€¿à€¯ à€à€¿à€¯à€Ÿ à€à€Ÿà€€à€Ÿ à€¹à¥." |
---|
| 899 | |
---|
| 900 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:37 |
---|
| 901 | msgid "True if the xsettings settings manager plugin is enabled." |
---|
| 902 | msgstr "à€žà€¹à¥ à€¯à€Šà€¿ xsettings à€žà¥à€à€¿à€à€ à€ªà¥à€°à€¬à€à€§à€ à€ªà¥à€²à€à€¿à€š à€žà€à¥à€°à€¿à€¯ à€à€¿à€¯à€Ÿ à€à€Ÿà€€à€Ÿ à€¹à¥." |
---|
| 903 | |
---|
| 904 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:38 |
---|
| 905 | msgid "Use compiz as the window manager" |
---|
| 906 | msgstr "à€µà€¿à€à€¡à¥ à€ªà¥à€°à€¬à€à€§à€ à€à¥ à€°à¥à€ª à€®à¥à€ à€à¥à€à€ªà€¿à€ à€à€Ÿ à€ªà¥à€°à€¯à¥à€ à€à€°à¥à€" |
---|
| 907 | |
---|
| 908 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:149 |
---|
| 909 | msgid "Duration" |
---|
| 910 | msgstr "à€
à€µà€§à€¿" |
---|
| 911 | |
---|
| 912 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:150 |
---|
| 913 | msgid "Number of seconds until timer stops" |
---|
| 914 | msgstr "à€à€Ÿà€à€®à€° à€°à¥à€à€šà¥ à€€à€ à€žà¥à€à€à¥à€¡ à€à¥ à€žà€à€à¥à€¯à€Ÿ" |
---|
| 915 | |
---|
| 916 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:157 |
---|
| 917 | msgid "Start time" |
---|
| 918 | msgstr "à€à€°à€à€ à€žà€®à€¯" |
---|
| 919 | |
---|
| 920 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:158 |
---|
| 921 | msgid "Time the timer was started" |
---|
| 922 | msgstr "à€à€Ÿà€à€®à€° à€à€Ÿ à€žà€®à€¯ à€à€°à€à€ à€¹à¥à€" |
---|
| 923 | |
---|
| 924 | # markup |
---|
| 925 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:165 |
---|
| 926 | msgid "Is it Running?" |
---|
| 927 | msgstr "à€à¥à€¯à€Ÿ à€¯à€¹ à€à€² à€°à€¹à€Ÿ à€¹à¥?" |
---|
| 928 | |
---|
| 929 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:166 |
---|
| 930 | msgid "Whether or not the timer is currently ticking" |
---|
| 931 | msgstr "à€à¥à€¯à€Ÿ à€à€Ÿà€à€®à€° à€
à€à¥ à€à€² à€°à€¹à€Ÿ à€¹à¥ à€¯à€Ÿ à€šà€¹à¥à€" |
---|
| 932 | |
---|
| 933 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:245 |
---|
| 934 | msgid "Manager" |
---|
| 935 | msgstr "à€ªà¥à€°à€¬à€à€§à€" |
---|
| 936 | |
---|
| 937 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:246 |
---|
| 938 | msgid "The user manager object this user is controlled by." |
---|
| 939 | msgstr "à€à€ªà€¯à¥à€à¥à€€à€Ÿ à€ªà¥à€°à€¬à€à€§à€ à€µà€žà¥à€€à¥ à€à€¿à€žà€žà¥ à€¯à€¹ à€à€ªà€¯à¥à€à¥à€€à€Ÿ à€šà€¿à€¯à€à€€à¥à€°à€¿à€€ à€¹à¥à€€à€Ÿ à€¹à¥." |
---|
| 940 | |
---|
| 941 | #. translators: This option prompts |
---|
| 942 | #. * the user to type in a username |
---|
| 943 | #. * manually instead of choosing from |
---|
| 944 | #. * a list. |
---|
| 945 | #. |
---|
| 946 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:164 |
---|
| 947 | msgctxt "user" |
---|
| 948 | msgid "Other..." |
---|
| 949 | msgstr "à€
à€šà¥à€¯..." |
---|
| 950 | |
---|
| 951 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:165 |
---|
| 952 | msgid "Choose a different account" |
---|
| 953 | msgstr "à€à¥à€ à€
à€²à€ à€à€Ÿà€€à€Ÿ à€à¥à€šà¥à€" |
---|
| 954 | |
---|
| 955 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:177 |
---|
| 956 | msgid "Guest" |
---|
| 957 | msgstr "à€
à€€à€¿à€¥à€¿" |
---|
| 958 | |
---|
| 959 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:178 |
---|
| 960 | msgid "Login as a temporary guest" |
---|
| 961 | msgstr "à€
à€žà¥à€¥à€Ÿà€¯à¥ à€
à€€à€¿à€¥à€¿ à€à¥ à€°à¥à€ª à€®à¥à€ à€²à¥à€à€¿à€š à€à€°à¥à€" |
---|
| 962 | |
---|
| 963 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:191 |
---|
| 964 | msgid "Automatic Login" |
---|
| 965 | msgstr "à€žà¥à€µà€à€Ÿà€²à€¿à€€ à€²à¥à€à€¿à€š" |
---|
| 966 | |
---|
| 967 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:192 |
---|
| 968 | msgid "Automatically login to the system after selecting options" |
---|
| 969 | msgstr "à€µà€¿à€à€²à¥à€ª à€à¥à€šà€šà¥ à€à¥ à€¬à€Ÿà€Š à€€à€à€€à¥à€° à€®à¥à€ à€žà¥à€µà€€à€ à€²à¥à€à€¿à€š à€¹à¥à€" |
---|
| 970 | |
---|
| 971 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:383 |
---|
| 972 | #, c-format |
---|
| 973 | msgid "Log in as %s" |
---|
| 974 | msgstr "à€¬à€€à¥à€° %s à€²à¥à€à€¿à€š à€¹à¥à€" |
---|
| 975 | |
---|
| 976 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:737 |
---|
| 977 | msgid "Currently logged in" |
---|
| 978 | msgstr "à€
à€à¥ à€²à¥à€à€¿à€š" |
---|
| 979 | |
---|
| 980 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:162 |
---|
| 981 | msgid "" |
---|
| 982 | "The User Switch Applet is free software; you can redistribute it and/or " |
---|
| 983 | "modify it under the terms of the GNU General Public License as published by " |
---|
| 984 | "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " |
---|
| 985 | "option) any later version." |
---|
| 986 | msgstr "" |
---|
| 987 | "The User Switch Applet is free software; you can redistribute it and/or " |
---|
| 988 | "modify it under the terms of the GNU General Public License as published by " |
---|
| 989 | "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " |
---|
| 990 | "option) any later version." |
---|
| 991 | |
---|
| 992 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:166 |
---|
| 993 | msgid "" |
---|
| 994 | "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " |
---|
| 995 | "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " |
---|
| 996 | "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " |
---|
| 997 | "more details." |
---|
| 998 | msgstr "" |
---|
| 999 | "à€¯à€¹ à€ªà¥à€°à¥à€à¥à€°à€Ÿà€® à€à¥ à€à€ž à€à€¶à€Ÿ à€žà¥ à€µà€¿à€€à€°à€¿à€€ à€à€¿à€¯à€Ÿ à€à€¯à€Ÿ à€¹à¥ à€à€¿ à€¯à€¹ à€à€ªà€¯à¥à€à¥ à€¹à¥à€à€Ÿ, à€²à¥à€à€¿à€š à€¬à€¿à€šà€Ÿ à€à€¿à€žà¥ " |
---|
| 1000 | "à€µà€Ÿà€°à€à€à¥ à€à¥; à€¯à€¹à€Ÿà€ à€€à€ à€à€¿ à€¬à€¿à€šà€Ÿ à€à€¿à€žà¥ à€®à€°à¥à€à¥à€à€à¥à€¬à€¿à€²à€¿à€à¥ à€¯à€Ÿ à€à€Ÿà€ž à€à€Šà¥à€Šà¥à€¶à¥à€¯ à€à¥ à€²à€¿à€ à€«à€¿à€à€šà¥à€ž à€à¥ à€µà€Ÿà€°à€à€à¥ " |
---|
| 1001 | "à€à¥. GNU à€à€šà€°à€² à€ªà€¬à¥à€²à€¿à€ à€²à€Ÿà€à€žà¥à€à€ž à€à¥ à€
à€§à€¿à€ à€µà€¿à€žà¥à€€à€Ÿà€° à€à¥ à€²à€¿à€ à€Šà¥à€à¥à€." |
---|
| 1002 | |
---|
| 1003 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:170 |
---|
| 1004 | msgid "" |
---|
| 1005 | "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " |
---|
| 1006 | "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " |
---|
| 1007 | "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA " |
---|
| 1008 | msgstr "" |
---|
| 1009 | "à€à€ªà€à¥ GNU à€à€šà€°à€² à€ªà€¬à¥à€²à€¿à€ à€²à€Ÿà€à€žà¥à€à€ž à€à¥ à€à€ à€à¥à€ªà¥ à€à€ž à€ªà¥à€°à¥à€à¥à€°à€Ÿà€® à€à¥ à€žà€Ÿà€¥ à€ªà¥à€°à€Ÿà€ªà¥à€€ à€à€°à€šà¥ à€à€Ÿà€¹à€¿à€; à€¯à€Šà€¿ " |
---|
| 1010 | "à€šà€¹à¥à€, Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, " |
---|
| 1011 | "Boston, MA 02110-1301, USA à€à¥ à€²à€¿à€à¥à€." |
---|
| 1012 | |
---|
| 1013 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:184 |
---|
| 1014 | msgid "A menu to quickly switch between users." |
---|
| 1015 | msgstr "à€à€ªà€¯à¥à€à¥à€€à€Ÿ à€à¥ à€¬à¥à€ à€€à¥à€à¥ à€žà¥ à€à€šà¥-à€à€Ÿà€šà¥ à€à¥ à€²à€¿à€ à€®à¥à€šà¥à€¯à¥" |
---|
| 1016 | |
---|
| 1017 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:188 |
---|
| 1018 | msgid "translator-credits" |
---|
| 1019 | msgstr "à€°à€Ÿà€à¥à€¶ à€°à€à€à€š (rranjan@redhat.com, rajesh672@gmail.com)" |
---|
| 1020 | |
---|
| 1021 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:647 |
---|
| 1022 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:784 |
---|
| 1023 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:823 |
---|
| 1024 | #, c-format |
---|
| 1025 | msgid "Can't lock screen: %s" |
---|
| 1026 | msgstr "à€žà¥à€à¥à€°à¥à€š à€²à¥à€ à€šà€¹à¥à€ à€à€° à€žà€à€€à€Ÿ à€¹à¥: %s" |
---|
| 1027 | |
---|
| 1028 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:669 |
---|
| 1029 | #, c-format |
---|
| 1030 | msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s" |
---|
| 1031 | msgstr "à€à€Ÿà€²à¥ à€žà¥à€à¥à€°à¥à€š à€®à¥à€ à€žà¥à€à¥à€°à¥à€šà€žà¥à€µà€° à€à¥ à€
à€žà¥à€¥à€Ÿà€¯à¥ à€°à¥à€ª à€žà¥ à€žà¥à€ à€šà€¹à¥à€ à€à€° à€žà€à€€à€Ÿ à€¹à¥: %s" |
---|
| 1032 | |
---|
| 1033 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:882 |
---|
| 1034 | #, c-format |
---|
| 1035 | msgid "Can't logout: %s" |
---|
| 1036 | msgstr "à€²à¥à€à€à€à€ à€šà€¹à¥à€ à€à€° à€žà€à€€à€Ÿ à€¹à¥: %s" |
---|
| 1037 | |
---|
| 1038 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:966 |
---|
| 1039 | msgid "Available" |
---|
| 1040 | msgstr "à€à€ªà€²à€¬à¥à€§" |
---|
| 1041 | |
---|
| 1042 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:967 |
---|
| 1043 | msgid "Invisible" |
---|
| 1044 | msgstr "à€
à€Šà¥à€¶à¥à€¯" |
---|
| 1045 | |
---|
| 1046 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:968 |
---|
| 1047 | msgid "Busy" |
---|
| 1048 | msgstr "à€µà¥à€¯à€žà¥à€€" |
---|
| 1049 | |
---|
| 1050 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:969 |
---|
| 1051 | msgid "Away" |
---|
| 1052 | msgstr "à€Šà¥à€°" |
---|
| 1053 | |
---|
| 1054 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1129 |
---|
| 1055 | msgid "Account Information..." |
---|
| 1056 | msgstr "à€à€Ÿà€€à€Ÿ à€žà¥à€à€šà€Ÿ..." |
---|
| 1057 | |
---|
| 1058 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1141 |
---|
| 1059 | msgid "System Preferences..." |
---|
| 1060 | msgstr "à€€à€à€€à¥à€° à€µà€°à¥à€¯à€€à€Ÿ..." |
---|
| 1061 | |
---|
| 1062 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1157 |
---|
| 1063 | msgid "Lock Screen" |
---|
| 1064 | msgstr "à€žà¥à€à¥à€°à¥à€š à€¬à€à€Š à€à€°à¥à€" |
---|
| 1065 | |
---|
| 1066 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1168 |
---|
| 1067 | msgid "Switch User" |
---|
| 1068 | msgstr "à€à€ªà€¯à¥à€à¥à€€à€Ÿ à€¬à€Šà€²à¥à€" |
---|
| 1069 | |
---|
| 1070 | #. Only show switch user if there are other users |
---|
| 1071 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1179 |
---|
| 1072 | msgid "Quit..." |
---|
| 1073 | msgstr "à€¬à€Ÿà€¹à€° à€à€Ÿà€à€..." |
---|
| 1074 | |
---|
| 1075 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1294 |
---|
| 1076 | msgid "Unknown" |
---|
| 1077 | msgstr "à€
à€à¥à€à€Ÿà€€" |
---|
| 1078 | |
---|
| 1079 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1412 |
---|
| 1080 | msgid "User Switch Applet" |
---|
| 1081 | msgstr "à€à€ªà€¯à¥à€à¥à€€à€Ÿ à€žà¥à€µà€¿à€ à€à€ªà¥à€ªà€²à¥à€" |
---|
| 1082 | |
---|
| 1083 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1421 |
---|
| 1084 | msgid "Change account settings and status" |
---|
| 1085 | msgstr "à€à€Ÿà€€à€Ÿ à€žà¥à€à€¿à€à€ à€µ à€žà¥à€¥à€¿à€€à€¿ à€¬à€Šà€²à¥à€" |
---|
| 1086 | |
---|
| 1087 | #: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:1 |
---|
| 1088 | msgid "A menu to quickly switch between users" |
---|
| 1089 | msgstr "à€à€ªà€¯à¥à€à¥à€€à€Ÿ à€à¥ à€¬à¥à€ à€€à¥à€à¥ à€žà¥ à€¬à€Šà€²à€šà¥ à€à¥ à€²à€¿à€ à€®à¥à€šà¥à€¯à¥" |
---|
| 1090 | |
---|
| 1091 | #: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:2 |
---|
| 1092 | msgid "User Switcher" |
---|
| 1093 | msgstr "à€à€ªà€¯à¥à€à¥à€€à€Ÿ à€žà¥à€µà€¿à€à€°" |
---|
| 1094 | |
---|
| 1095 | #: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:3 |
---|
| 1096 | msgid "User Switcher Applet Factory" |
---|
| 1097 | msgstr "à€à€ªà€¯à¥à€à¥à€€à€Ÿ à€žà¥à€µà€¿à€à€° à€à€ªà¥à€ªà€²à¥à€ à€«à¥à€à¥à€à€°à¥" |
---|
| 1098 | |
---|
| 1099 | #: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:1 |
---|
| 1100 | msgid "Edit Personal _Information" |
---|
| 1101 | msgstr "à€šà€¿à€à¥ à€žà¥à€à€šà€Ÿ à€žà€à€ªà€Ÿà€Šà€¿à€€ à€à€°à¥à€ (_I)" |
---|
| 1102 | |
---|
| 1103 | #: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:2 |
---|
| 1104 | msgid "_About" |
---|
| 1105 | msgstr "à€ªà€°à€¿à€à€¯ (_A)" |
---|
| 1106 | |
---|
| 1107 | #: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:3 |
---|
| 1108 | msgid "_Edit Users and Groups" |
---|
| 1109 | msgstr "à€à€ªà€¯à¥à€à¥à€€à€Ÿ à€µ à€žà€®à¥à€¹ à€žà€à€ªà€Ÿà€Šà€¿à€€ à€à€°à¥à€ (_E)" |
---|
| 1110 | |
---|
| 1111 | #: ../utils/gdmflexiserver.c:61 ../utils/gdmflexiserver.c:62 |
---|
| 1112 | #: ../utils/gdmflexiserver.c:63 ../utils/gdmflexiserver.c:65 |
---|
| 1113 | #: ../utils/gdmflexiserver.c:66 |
---|
| 1114 | msgid "Ignored - retained for compatibility" |
---|
| 1115 | msgstr "à€
à€šà€Šà¥à€à€Ÿ à€à€¿à€¯à€Ÿ à€à€¯à€Ÿ - à€žà¥à€žà€à€à€€à€€à€Ÿ à€à¥ à€²à€¿à€" |
---|
| 1116 | |
---|
| 1117 | #: ../utils/gdmflexiserver.c:61 |
---|
| 1118 | msgid "COMMAND" |
---|
| 1119 | msgstr "à€à€®à€Ÿà€à€¡" |
---|
| 1120 | |
---|
| 1121 | #: ../utils/gdmflexiserver.c:64 ../utils/gdm-screenshot.c:43 |
---|
| 1122 | msgid "Debugging output" |
---|
| 1123 | msgstr "à€¡à€¿à€¬à€à€¿à€à€ à€à€à€à€ªà¥à€" |
---|
| 1124 | |
---|
| 1125 | #: ../utils/gdmflexiserver.c:68 |
---|
| 1126 | msgid "Version of this application" |
---|
| 1127 | msgstr "à€à€ž à€
à€šà¥à€ªà¥à€°à€¯à¥à€ à€à€Ÿ à€žà€à€žà¥à€à€°à€£" |
---|
| 1128 | |
---|
| 1129 | #: ../utils/gdmflexiserver.c:675 |
---|
| 1130 | #, c-format |
---|
| 1131 | msgid "Could not identify the current session." |
---|
| 1132 | msgstr "à€®à¥à€à¥à€Šà€Ÿ à€žà€à€žà¥à€à€°à€£ à€šà€¹à¥à€ à€ªà€¹à€à€Ÿà€š à€žà€à€Ÿ." |
---|
| 1133 | |
---|
| 1134 | #. Option parsing |
---|
| 1135 | #: ../utils/gdmflexiserver.c:711 |
---|
| 1136 | msgid "- New GDM login" |
---|
| 1137 | msgstr "- à€šà€¯à€Ÿ à€à¥à€¡à¥à€à€® à€²à¥à€à€¿à€š" |
---|
| 1138 | |
---|
| 1139 | # markup |
---|
| 1140 | #: ../utils/gdmflexiserver.c:767 |
---|
| 1141 | msgid "Unable to start new display" |
---|
| 1142 | msgstr "à€šà€¯à€Ÿ à€ªà¥à€°à€Šà€°à¥à€¶à€ à€à€°à€à€ à€à€°à€šà¥ à€®à¥à€ à€
à€žà€®à€°à¥à€¥" |
---|
| 1143 | |
---|
| 1144 | #: ../utils/gdm-screenshot.c:219 |
---|
| 1145 | msgid "Screenshot taken" |
---|
| 1146 | msgstr "à€žà¥à€à¥à€°à¥à€šà€¶à¥à€ à€²à€¿à€¯à€Ÿ à€à€¯à€Ÿ" |
---|
| 1147 | |
---|
| 1148 | #. Option parsing |
---|
| 1149 | #: ../utils/gdm-screenshot.c:284 |
---|
| 1150 | msgid "Take a picture of the screen" |
---|
| 1151 | msgstr "à€žà¥à€à¥à€°à¥à€š à€à¥ à€€à€žà¥à€µà¥à€° à€à€€à€Ÿà€°à¥à€" |
---|
| 1152 | |
---|