source: proiecte/PPPP/gdm/po/wa.po @ 134

Last change on this file since 134 was 134, checked in by (none), 14 years ago

gdm sources with the modifications for webcam

File size: 85.7 KB
Line 
1# translation of wa.po to Walon
2# Translation into the walloon language.
3#
4# Si vos voloz donner on cÎp di spale pol ratoûrnaedje di Gnome (ou des
5# ÃŽtes libes programes) sicrijhoz-mu a l' adresse emile
6# <srtxg@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
7#
8# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
9# Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch> 2003
10# Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>, 2003.
11# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003.
12#
13msgid ""
14msgstr ""
15"Project-Id-Version: gdm2\n"
16"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17"POT-Creation-Date: 2003-09-09 20:31+0200\n"
18"PO-Revision-Date: 2003-09-10 02:25+0200\n"
19"Last-Translator: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n"
20"Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
21"MIME-Version: 1.0\n"
22"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
25
26#: config/CDE.desktop.in.h:1
27msgid "CDE"
28msgstr "CDE"
29
30#: config/CDE.desktop.in.h:2
31msgid "This session logs you into CDE"
32msgstr ""
33
34#: config/Default.desktop.in.h:1
35msgid "Default System Session"
36msgstr "Prémetowe session do sistinme"
37
38#: config/Default.desktop.in.h:2
39msgid "This is the default system session"
40msgstr ""
41"Çouci est li prémetowe session do sistinme, po s' elodjî tot-z eployant li lingaedje defini dins les prémetowÚs valixhances "
42"do sistinme"
43
44#. DON\'T CHANGE THIS BY HAND! CHANGE THE SCRIPT THIS IS GENERATED
45#. ALWAYS ADD A CHANGELOG OR I WILL PERSONALLY KICK YOUR ASS!
46#: config/gettextfoo.h:3
47msgid ""
48"I cannot start the X server (your graphical interface).  It is likely that "
49"it is not set up correctly.  You will need to log in on a console and rerun "
50"the X configuration program.  Then restart GDM."
51msgstr ""
52
53#: config/gettextfoo.h:4
54msgid ""
55"Would you like me to try to run the X configuration program?  Note that you "
56"will need the root password for this."
57msgstr ""
58
59#: config/gettextfoo.h:5
60msgid "Please type in the root (privileged user) password."
61msgstr ""
62
63#: config/gettextfoo.h:6
64msgid "I will now try to restart the X server again."
65msgstr ""
66
67#: config/gettextfoo.h:7
68msgid ""
69"I will disable this X server for now.  Restart GDM when it is configured "
70"correctly."
71msgstr ""
72
73#: config/gettextfoo.h:8
74msgid ""
75"I cannot start the X server (your graphical interface).  It is likely that "
76"it is not set up correctly.  Would you like to view the X server output to "
77"diagnose the problem?"
78msgstr ""
79
80#: config/gettextfoo.h:9
81msgid "Would you like to view the detailed X server output as well?"
82msgstr ""
83
84#: config/gettextfoo.h:10
85msgid ""
86"I cannot start the X server (your graphical interface).  It seems that the "
87"pointer device (your mouse) is not set up correctly.  Would you like to view "
88"the X server output to diagnose the problem?"
89msgstr ""
90
91#: config/gettextfoo.h:11
92msgid ""
93"Would you like me to try to run the mouse configuration program?  Note that "
94"you will need the root password for this."
95msgstr ""
96
97#: config/gettextfoo.h:12
98msgid ""
99"This is the failsafe xterm session.  Windows now have focus only if you have "
100"your cursor above them.  To get out of this mode type 'exit' in the window "
101"in the upper left corner"
102msgstr ""
103
104#: config/gettextfoo.h:13
105msgid ""
106"I could not start your session and so I have started the failsafe xterm "
107"session.  Windows now have focus only if you have your cursor above them.  "
108"To get out of this mode type 'exit' in the window in the upper left corner"
109msgstr ""
110
111#: config/gnome.desktop.in.h:1
112msgid "GNOME"
113msgstr "GNOME"
114
115#: config/gnome.desktop.in.h:2
116msgid "This session logs you into GNOME"
117msgstr ""
118
119#: daemon/auth.c:56
120#, c-format
121msgid "%s: Could not write new authorization entry: %s"
122msgstr ""
123
124#: daemon/auth.c:59
125#, c-format
126msgid "%s: Could not write new authorization entry.  Possibly out of diskspace"
127msgstr ""
128
129#: daemon/auth.c:64
130#, c-format
131msgid ""
132"GDM could not write a new authorization entry to disk.  Possibly out of "
133"diskspace.%s%s"
134msgstr ""
135
136#: daemon/auth.c:193
137#, c-format
138msgid "%s: Could not make new cookie file in %s"
139msgstr ""
140
141#: daemon/auth.c:217 daemon/auth.c:234 daemon/auth.c:759
142#, c-format
143msgid "%s: Cannot safely open %s"
144msgstr ""
145
146#. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway
147#: daemon/auth.c:572 daemon/auth.c:610
148#, c-format
149msgid "%s: Could not open cookie file %s"
150msgstr "%s: Dji n' a savou drovi l' fitchî coûke %s"
151
152#: daemon/auth.c:591
153#, c-format
154msgid "%s: Could not lock cookie file %s"
155msgstr "%s: Dji n' a savou serer li fitchî coûke %s"
156
157#: daemon/auth.c:641 daemon/auth.c:662
158#, c-format
159msgid "%s: Could not write cookie"
160msgstr "%s: Dji n' a savou scrire li coûke"
161
162#: daemon/auth.c:737
163#, c-format
164msgid "%s: Ignoring suspiciously looking cookie file %s"
165msgstr ""
166
167#. This means we have no clue what's happening,
168#. * it's not X server crashing as we would have
169#. * cought that elsewhere.  Things are just
170#. * not working out, so tell the user.
171#. * However this may have been caused by a malicious local user
172#. * zapping the display repeatedly, that shouldn't cause gdm
173#. * to stop working completely so just wait for 2 minutes,
174#. * that should give people ample time to stop gdm if needed,
175#. * or just wait for the stupid malicious user to get bored
176#. * and go away
177#: daemon/display.c:114
178#, c-format
179msgid ""
180"The display server has been shut down about 6 times in the last 90 seconds, "
181"it is likely that something bad is going on.  I will wait for 2 minutes "
182"before trying again on display %s."
183msgstr ""
184
185#: daemon/display.c:243
186#, c-format
187msgid "%s: Cannot create pipe"
188msgstr "%s: Dji n' a savou askepyî l' buze"
189
190#: daemon/display.c:315
191#, c-format
192msgid "%s: Failed forking gdm slave process for %s"
193msgstr ""
194
195#: daemon/errorgui.c:286
196#, c-format
197msgid "%s not a regular file!\n"
198msgstr ""
199
200#: daemon/errorgui.c:301
201msgid ""
202"\n"
203"... File too long to display ...\n"
204msgstr ""
205
206#: daemon/errorgui.c:309
207#, c-format
208msgid "%s could not be opened"
209msgstr "%s ni s' a nén polou drovi"
210
211#: daemon/errorgui.c:402 daemon/errorgui.c:522 daemon/errorgui.c:609
212#: daemon/errorgui.c:706
213#, c-format
214msgid "%s: Cannot fork to display error/info box"
215msgstr ""
216
217#: daemon/filecheck.c:54
218#, c-format
219msgid "%s: Directory %s does not exist."
220msgstr "%s: Li ridant %s n' egzistêye nén"
221
222#: daemon/filecheck.c:61 daemon/filecheck.c:103
223#, c-format
224msgid "%s: %s is not owned by uid %d."
225msgstr ""
226
227#: daemon/filecheck.c:67 daemon/filecheck.c:110
228#, c-format
229msgid "%s: %s is writable by group."
230msgstr ""
231
232#: daemon/filecheck.c:73
233#, c-format
234msgid "%s: %s is writable by other."
235msgstr ""
236
237#: daemon/filecheck.c:88
238#, c-format
239msgid "%s: %s does not exist but must exist."
240msgstr "%s: %s n' egzistêye nén, mins i dvreut egzister."
241
242#: daemon/filecheck.c:96
243#, c-format
244msgid "%s: %s is not a regular file."
245msgstr ""
246
247#: daemon/filecheck.c:117
248#, c-format
249msgid "%s: %s is writable by group/other."
250msgstr ""
251
252#: daemon/filecheck.c:124
253#, c-format
254msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size."
255msgstr ""
256
257#: daemon/gdm-net.c:248
258#, c-format
259msgid "%s: Could not make socket"
260msgstr ""
261
262#: daemon/gdm-net.c:258
263#, c-format
264msgid "%s: Could not bind socket"
265msgstr ""
266
267#: daemon/gdm-net.c:334
268#, c-format
269msgid "%s: Could not make FIFO"
270msgstr ""
271
272#: daemon/gdm-net.c:342
273#, c-format
274msgid "%s: Could not open FIFO"
275msgstr ""
276
277#: daemon/gdm.c:234
278#, c-format
279msgid ""
280"Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but this "
281"does not exist. Please correct gdm configuration %s and restart gdm."
282msgstr ""
283
284#: daemon/gdm.c:243
285#, c-format
286msgid "%s: Authdir %s does not exist. Aborting."
287msgstr ""
288
289#: daemon/gdm.c:248
290#, c-format
291msgid ""
292"Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but this is "
293"not a directory. Please correct gdm configuration %s and restart gdm."
294msgstr ""
295
296#: daemon/gdm.c:257
297#, c-format
298msgid "%s: Authdir %s is not a directory. Aborting."
299msgstr ""
300
301#: daemon/gdm.c:270
302#, c-format
303msgid "%s: Logdir %s does not exist or isn't a directory.  Using ServAuthDir %s."
304msgstr ""
305
306#: daemon/gdm.c:304 gui/gdmlogin.c:692 gui/greeter/greeter.c:95
307#, c-format
308msgid "%s: No configuration file: %s. Using defaults."
309msgstr "%s: Nou fitchî d' apontiaedje: %s. Eployant les prémetowÚs valixhances."
310
311#: daemon/gdm.c:349
312#, c-format
313msgid "%s: BaseXsession empty, using %s/gdm/Xsession"
314msgstr ""
315
316#: daemon/gdm.c:389
317#, c-format
318msgid "%s: Standard X server not found, trying alternatives"
319msgstr ""
320
321#: daemon/gdm.c:417
322#, c-format
323msgid "%s: XDMCP was enabled while there is no XDMCP support, turning it off"
324msgstr ""
325
326#: daemon/gdm.c:430
327#, c-format
328msgid "%s: Root cannot be autologged in, turing off automatic login"
329msgstr ""
330
331#: daemon/gdm.c:443
332#, c-format
333msgid "%s: Root cannot be autologged in, turing off timed login"
334msgstr ""
335
336#: daemon/gdm.c:449
337#, c-format
338msgid "%s: TimedLoginDelay less than 5, so I will just use 5."
339msgstr ""
340
341#: daemon/gdm.c:459
342#, c-format
343msgid "%s: No greeter specified."
344msgstr ""
345
346#: daemon/gdm.c:462
347#, c-format
348msgid "%s: No remote greeter specified."
349msgstr ""
350
351#: daemon/gdm.c:466
352#, c-format
353msgid "%s: No sessions directory specified."
354msgstr ""
355
356#: daemon/gdm.c:491
357#, c-format
358msgid "%s: Empty server command, using standard one."
359msgstr ""
360
361#: daemon/gdm.c:534
362#, c-format
363msgid "%s: Display number %d in use!  I will use %d"
364msgstr ""
365
366#: daemon/gdm.c:553
367#, c-format
368msgid "%s: Invalid server line in config file. Ignoring!"
369msgstr ""
370
371#: daemon/gdm.c:564 daemon/gdm.c:603
372#, c-format
373msgid "%s: XDMCP disabled and no local servers defined. Aborting!"
374msgstr ""
375
376#. start
377#. server uid
378#: daemon/gdm.c:580
379#, c-format
380msgid ""
381"%s: XDMCP disabled and no local servers defined. Adding %s on :%d to allow "
382"configuration!"
383msgstr ""
384
385#: daemon/gdm.c:595
386#, c-format
387msgid ""
388"XDMCP is disabled and gdm cannot find any local server to start.  Aborting!  "
389"Please correct the configuration %s and restart gdm."
390msgstr ""
391
392#: daemon/gdm.c:616
393#, c-format
394msgid "%s: Can't find the gdm user (%s). Trying 'nobody'!"
395msgstr "%s: Dji n' trove nén l' uzeu gdm (%s). Dji rsaye avou «nobody»!"
396
397#: daemon/gdm.c:624
398#, c-format
399msgid ""
400"The gdm user does not exist. Please correct gdm configuration %s and restart "
401"gdm."
402msgstr ""
403
404#: daemon/gdm.c:631
405#, c-format
406msgid "%s: Can't find the gdm user (%s). Aborting!"
407msgstr ""
408
409#: daemon/gdm.c:638
410#, c-format
411msgid ""
412"The gdm user is set to be root, but this is not allowed since it can pose a "
413"security risk.  Please correct gdm configuration %s and restart gdm."
414msgstr ""
415
416#: daemon/gdm.c:646
417#, c-format
418msgid "%s: The gdm user should not be root. Aborting!"
419msgstr ""
420
421#: daemon/gdm.c:652
422#, c-format
423msgid "%s: Can't find the gdm group (%s). Trying 'nobody'!"
424msgstr ""
425
426#: daemon/gdm.c:660
427#, c-format
428msgid ""
429"The gdm group does not exist. Please correct gdm configuration %s and "
430"restart gdm."
431msgstr ""
432
433#: daemon/gdm.c:667
434#, c-format
435msgid "%s: Can't find the gdm group (%s). Aborting!"
436msgstr ""
437
438#: daemon/gdm.c:674
439#, c-format
440msgid ""
441"The gdm group is set to be root, but this is not allowed since it can pose a "
442"security risk. Please correct gdm configuration %s and restart gdm."
443msgstr ""
444
445#: daemon/gdm.c:682
446#, c-format
447msgid "%s: The gdm group should not be root. Aborting!"
448msgstr ""
449
450#: daemon/gdm.c:697
451#, c-format
452msgid "%s: Greeter not found or can't be executed by the gdm user"
453msgstr ""
454
455#: daemon/gdm.c:704
456#, c-format
457msgid "%s: Remote greeter not found or can't be executed by the gdm user"
458msgstr ""
459
460#: daemon/gdm.c:715
461#, c-format
462msgid "%s: Chooser not found or it can't be executed by the gdm user"
463msgstr ""
464
465#: daemon/gdm.c:724
466msgid "No daemon/ServAuthDir specified in the configuration file"
467msgstr ""
468
469#: daemon/gdm.c:726
470#, c-format
471msgid "%s: No daemon/ServAuthDir specified."
472msgstr ""
473
474#: daemon/gdm.c:752
475#, c-format
476msgid ""
477"Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but is not "
478"owned by user %s and group %s. Please correct the ownership or gdm "
479"configuration %s and restart gdm."
480msgstr ""
481
482#: daemon/gdm.c:763
483#, c-format
484msgid "%s: Authdir %s is not owned by user %s, group %s. Aborting."
485msgstr ""
486
487#: daemon/gdm.c:769
488#, c-format
489msgid ""
490"Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but has the "
491"wrong permissions, it should have permissions of %o. Please correct the "
492"permissions or the gdm configuration %s and restart gdm."
493msgstr ""
494
495#: daemon/gdm.c:780
496#, c-format
497msgid "%s: Authdir %s has wrong permissions %o. Should be %o. Aborting."
498msgstr ""
499
500#: daemon/gdm.c:857
501#, c-format
502msgid "%s: fork() failed!"
503msgstr "%s: li fork() a fwait berwete!"
504
505#. should never happen
506#: daemon/gdm.c:860 daemon/slave.c:2978
507#, c-format
508msgid "%s: setsid() failed: %s!"
509msgstr "%s: li setsid() a fwait berwete: %s!"
510
511#: daemon/gdm.c:1030
512#, c-format
513msgid "%s: Trying failsafe X server %s"
514msgstr ""
515
516#: daemon/gdm.c:1048
517#, c-format
518msgid "%s: Running the XKeepsCrashing script"
519msgstr ""
520
521#: daemon/gdm.c:1160
522msgid ""
523"I cannot start the X server (your graphical interface).  It is likely that "
524"it is not set up correctly. You will need to log in on a console and rerun "
525"the X configuration program.  Then restart GDM."
526msgstr ""
527
528#. else {
529#. * At this point .... screw the user, we don't know how to
530#. * talk to him.  He's on some 'l33t system anyway, so syslog
531#. * reading will do him good
532#. * }
533#: daemon/gdm.c:1172
534#, c-format
535msgid ""
536"Failed to start X server several times in a short time period; disabling "
537"display %s"
538msgstr ""
539
540#: daemon/gdm.c:1217
541msgid "System is rebooting, please wait ..."
542msgstr ""
543
544#: daemon/gdm.c:1219
545msgid "System is shutting down, please wait ..."
546msgstr ""
547
548#: daemon/gdm.c:1313
549#, c-format
550msgid "Reboot or Halt request when there is no system menu from display %s"
551msgstr ""
552
553#: daemon/gdm.c:1322
554#, c-format
555msgid "Restart, Reboot or Halt request from a non-local display %s"
556msgstr ""
557
558#. Bury this display for good
559#: daemon/gdm.c:1382
560#, c-format
561msgid "%s: Aborting display %s"
562msgstr ""
563
564#. Reboot machine
565#: daemon/gdm.c:1395
566msgid "Master rebooting..."
567msgstr ""
568
569#: daemon/gdm.c:1407
570#, c-format
571msgid "%s: Reboot failed: %s"
572msgstr "%s: li renondaedje a fwait berwete: %s"
573
574#. Halt machine
575#: daemon/gdm.c:1415
576msgid "Master halting..."
577msgstr ""
578
579#: daemon/gdm.c:1427
580#, c-format
581msgid "%s: Halt failed: %s"
582msgstr "%s: li distindaedje a fwait berwete: %s"
583
584#. Suspend machine
585#. XXX: this is ugly, why should there be a suspend like this,
586#. * see GDM_SOP_SUSPEND_MACHINE
587#: daemon/gdm.c:1437 daemon/gdm.c:2604
588msgid "Master suspending..."
589msgstr ""
590
591#: daemon/gdm.c:1547
592msgid "GDM restarting ..."
593msgstr "Renondant GDM..."
594
595#: daemon/gdm.c:1551
596msgid "Failed to restart self"
597msgstr ""
598
599#: daemon/gdm.c:1711
600msgid "Do not fork into the background"
601msgstr ""
602
603#: daemon/gdm.c:1713
604msgid "No console (local) servers to be run"
605msgstr ""
606
607#: daemon/gdm.c:1715
608msgid "Preserve LD_* variables"
609msgstr "WÃ¥rder les variÃ¥ves LD_*"
610
611#: daemon/gdm.c:1835 gui/gdmchooser.c:1494
612#, c-format
613msgid ""
614"Error on option %s: %s.\n"
615"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
616msgstr ""
617"Aroke avou l' tchuze %s: %s.\n"
618"Enondez «%s --help» po vey li djivêye etire des tchuzes k' i gn a pol roye "
619"di comande.\n"
620
621#: daemon/gdm.c:1853
622msgid "Only root wants to run gdm\n"
623msgstr "Seulmint root vÃŽreut enonder gdm\n"
624
625#: daemon/gdm.c:1869 daemon/gdm.c:1873 daemon/gdm.c:1948 daemon/gdm.c:1952
626#: daemon/gdm.c:1956 daemon/gdm.c:1960 daemon/gdm.c:1970 daemon/gdm.c:1976
627#: daemon/gdm.c:1987 daemon/misc.c:1391 daemon/misc.c:1395 daemon/misc.c:1399
628#: daemon/misc.c:1406 daemon/misc.c:1410 daemon/misc.c:1414
629#: daemon/server.c:499 daemon/server.c:512 daemon/slave.c:678
630#: daemon/slave.c:692 daemon/slave.c:702 daemon/slave.c:712 daemon/slave.c:724
631#: gui/gdmchooser.c:1373 gui/gdmchooser.c:1376 gui/gdmchooser.c:1379
632#: gui/gdmlogin.c:3803 gui/gdmlogin.c:3811 gui/gdmlogin.c:3814
633#: gui/greeter/greeter.c:1161 gui/greeter/greeter.c:1169
634#: gui/greeter/greeter.c:1172
635#, c-format
636msgid "%s: Error setting up %s signal handler: %s"
637msgstr ""
638
639#: daemon/gdm.c:1897
640msgid "gdm already running. Aborting!"
641msgstr "gdm est ddja en alaedje! Dj' abandone!"
642
643#: daemon/gdm.c:1996
644#, c-format
645msgid "%s: Error setting up CHLD signal handler"
646msgstr ""
647
648#: daemon/gdm.c:3241 daemon/gdm.c:3260
649msgid "Flexible server request denied: Not authenticated"
650msgstr ""
651
652#. Don't print the name to syslog as it might be
653#. * long and dangerous
654#: daemon/gdm.c:3278
655msgid "Unknown server type requested, using standard server."
656msgstr ""
657
658#: daemon/gdm.c:3282
659#, c-format
660msgid ""
661"Requested server %s not allowed to be used for flexible servers, using "
662"standard server."
663msgstr ""
664
665#. Translators, don't translate the 'y' and 'n'
666#: daemon/misc.c:555
667msgid "y = Yes or n = No? >"
668msgstr "y = Oyi oudonbén n = Neni ? >"
669
670#: daemon/misc.c:869
671#, c-format
672msgid "%s: Cannot get local addresses!"
673msgstr ""
674
675#: daemon/misc.c:984
676#, c-format
677msgid "Could not setgid %d. Aborting."
678msgstr ""
679
680#: daemon/misc.c:989
681#, c-format
682msgid "initgroups() failed for %s. Aborting."
683msgstr ""
684
685#: daemon/misc.c:1219 daemon/misc.c:1233
686#, c-format
687msgid "%s: Error setting signal %d to %s"
688msgstr ""
689
690#: daemon/server.c:160
691msgid "Can not start fallback console"
692msgstr ""
693
694#: daemon/server.c:330
695#, c-format
696msgid ""
697"There already appears to be an X server running on display %s.  Should I try "
698"another display number?  If you answer no, I will attempt to start the "
699"server on %s again.%s"
700msgstr ""
701
702#: daemon/server.c:337
703msgid ""
704"  (You can change consoles by pressing Ctrl-Alt plus a function key, such as "
705"Ctrl-Alt-F7 to go to console 7.  X servers usually run on consoles 7 and "
706"higher.)"
707msgstr ""
708
709#: daemon/server.c:377
710#, c-format
711msgid "Display '%s' cannot be opened by Xnest"
712msgstr ""
713
714#: daemon/server.c:405
715#, c-format
716msgid "Display %s is busy. There is another X server running already."
717msgstr ""
718
719#: daemon/server.c:487
720#, c-format
721msgid "%s: Error opening a pipe: %s"
722msgstr ""
723
724#. Send X too busy
725#: daemon/server.c:770
726#, c-format
727msgid "%s: Cannot find a free display number"
728msgstr ""
729
730#: daemon/server.c:785
731#, c-format
732msgid "%s: Display %s busy.  Trying another display number."
733msgstr ""
734
735#: daemon/server.c:879
736#, c-format
737msgid "Invalid server command '%s'"
738msgstr "Comande «%s» pol sierveu nén valide"
739
740#: daemon/server.c:884
741#, c-format
742msgid "Server name '%s' not found, using standard server"
743msgstr "Li sierveu lomé «%s» n' a nén stî trové, eployant li sierveu standÃ¥rd"
744
745#: daemon/server.c:1060
746#, c-format
747msgid "%s: Could not open logfile for display %s!"
748msgstr "%s: Dji n' a savou drovi l' fitchî djournÃ¥ pol hÃ¥ynaedje %s!"
749
750#: daemon/server.c:1073 daemon/server.c:1079 daemon/server.c:1084
751#, c-format
752msgid "%s: Error setting %s to %s"
753msgstr "%s: Åk n' a nén stî tot metant %s a %s"
754
755#: daemon/server.c:1121
756#, c-format
757msgid "%s: Empty server command for display %s"
758msgstr ""
759
760#: daemon/server.c:1135
761#, c-format
762msgid "%s: Server was to be spawned by uid %d but that user doesn't exist"
763msgstr ""
764
765#: daemon/server.c:1150 daemon/slave.c:2234 daemon/slave.c:2692
766#, c-format
767msgid "%s: Couldn't set groupid to %d"
768msgstr ""
769
770#: daemon/server.c:1156 daemon/slave.c:2239 daemon/slave.c:2697
771#, c-format
772msgid "%s: initgroups() failed for %s"
773msgstr ""
774
775#: daemon/server.c:1162 daemon/slave.c:2244 daemon/slave.c:2702
776#, c-format
777msgid "%s: Couldn't set userid to %d"
778msgstr ""
779
780#: daemon/server.c:1169
781#, c-format
782msgid "%s: Couldn't set groupid to 0"
783msgstr ""
784
785#: daemon/server.c:1180
786#, c-format
787msgid "%s: Xserver not found: %s"
788msgstr ""
789
790#: daemon/server.c:1188
791#, c-format
792msgid "%s: Can't fork Xserver process!"
793msgstr ""
794
795#: daemon/slave.c:987
796msgid "Log in anyway"
797msgstr ""
798
799#: daemon/slave.c:989
800msgid ""
801"You are already logged in.  You can log in anyway, return to your previous "
802"login session, or abort this login"
803msgstr ""
804
805#: daemon/slave.c:993
806msgid "Return to previous login"
807msgstr ""
808
809#: daemon/slave.c:994 daemon/slave.c:1000
810msgid "Abort login"
811msgstr "Leyî ouve l' elodjaedje"
812
813#: daemon/slave.c:997
814msgid "You are already logged in.  You can log in anyway or abort this login"
815msgstr ""
816
817#: daemon/slave.c:1087
818msgid ""
819"I could not start the X\n"
820"server (your graphical environment)\n"
821"due to some internal error.\n"
822"Please contact your system administrator\n"
823"or check your syslog to diagnose.\n"
824"In the meantime this display will be\n"
825"disabled.  Please restart gdm when\n"
826"the problem is corrected."
827msgstr ""
828
829#: daemon/slave.c:1323
830#, c-format
831msgid "%s: cannot fork"
832msgstr ""
833
834#: daemon/slave.c:1370
835#, c-format
836msgid "%s: cannot open display %s"
837msgstr ""
838
839#: daemon/slave.c:1520
840msgid ""
841"Could not execute the configuration program.  Make sure it's path is set "
842"correctly in the configuration file.  I will attempt to start it from the "
843"default location."
844msgstr ""
845
846#: daemon/slave.c:1534
847msgid ""
848"Could not execute the configuration program.  Make sure it's path is set "
849"correctly in the configuration file."
850msgstr ""
851
852#: daemon/slave.c:1661
853msgid ""
854"Enter the root password\n"
855"to run the configuration."
856msgstr ""
857
858#: daemon/slave.c:2188 daemon/slave.c:2193
859#, c-format
860msgid "%s: Can't init pipe to gdmgreeter"
861msgstr ""
862
863#: daemon/slave.c:2312
864msgid ""
865"No servers were defined in the configuration file and XDMCP was disabled.  "
866"This can only be a configuration error.  So I have started a single server "
867"for you.  You should log in and fix the configuration.  Note that automatic "
868"and timed logins are disabled now."
869msgstr ""
870
871#: daemon/slave.c:2326
872msgid ""
873"I could not start the regular X server (your graphical environment) and so "
874"this is a failsafe X server.  You should log in and properly configure the X "
875"server."
876msgstr ""
877
878#: daemon/slave.c:2335
879#, c-format
880msgid ""
881"The specified display number was busy, so this server was started on display "
882"%s."
883msgstr ""
884
885#: daemon/slave.c:2355
886msgid ""
887"The greeter program appears to be crashing.\n"
888"I will attempt to use a different one."
889msgstr ""
890
891#. Something went wrong
892#: daemon/slave.c:2380
893#, c-format
894msgid "%s: Cannot start greeter with gtk modules: %s. Trying without modules"
895msgstr ""
896
897#: daemon/slave.c:2387
898#, c-format
899msgid "%s: Cannot start greeter trying default: %s"
900msgstr ""
901
902#: daemon/slave.c:2400
903msgid ""
904"Cannot start the greeter program, you will not be able to log in.  This "
905"display will be disabled.  Try logging in by other means and editing the "
906"configuration file"
907msgstr ""
908
909#. If no greeter we really have to disable the display
910#: daemon/slave.c:2407
911#, c-format
912msgid "%s: Error starting greeter on display %s"
913msgstr ""
914
915#: daemon/slave.c:2411
916#, c-format
917msgid "%s: Can't fork gdmgreeter process"
918msgstr ""
919
920#: daemon/slave.c:2496
921#, c-format
922msgid "%s: Can't open fifo!"
923msgstr ""
924
925#: daemon/slave.c:2651
926#, c-format
927msgid "%s: Can't init pipe to gdmchooser"
928msgstr ""
929
930#: daemon/slave.c:2740
931msgid ""
932"Cannot start the chooser program, you will probably not be able to log in.  "
933"Please contact the system administrator."
934msgstr ""
935
936#: daemon/slave.c:2744
937#, c-format
938msgid "%s: Error starting chooser on display %s"
939msgstr ""
940
941#: daemon/slave.c:2747
942#, c-format
943msgid "%s: Can't fork gdmchooser process"
944msgstr ""
945
946#: daemon/slave.c:2919
947#, c-format
948msgid "%s: Could not open ~/.xsession-errors"
949msgstr "%s: Dji n' a savou drovi ~/.xsession-errors"
950
951#: daemon/slave.c:3015
952#, c-format
953msgid "%s: Execution of PreSession script returned > 0. Aborting."
954msgstr ""
955
956#: daemon/slave.c:3044
957#, c-format
958msgid "Language %s does not exist, using %s"
959msgstr "Li lingaedje %s n' egzistêye nén, eployant %s"
960
961#: daemon/slave.c:3045
962msgid "System default"
963msgstr "PrémetowÚs valixhances do sistinme"
964
965#: daemon/slave.c:3061
966#, c-format
967msgid "%s: Could not setup environment for %s. Aborting."
968msgstr ""
969
970#: daemon/slave.c:3081
971#, c-format
972msgid "%s: setusercontext() failed for %s. Aborting."
973msgstr ""
974
975#: daemon/slave.c:3087
976#, c-format
977msgid "%s: Could not become %s. Aborting."
978msgstr ""
979
980#: daemon/slave.c:3146
981#, c-format
982msgid "%s: No Exec line in the session file: %s, starting failsafe GNOME"
983msgstr ""
984
985#: daemon/slave.c:3152
986msgid ""
987"The session you selected does not look valid.  I will run the GNOME failsafe "
988"session for you."
989msgstr ""
990
991#: daemon/slave.c:3166
992#, c-format
993msgid "%s: Cannot find or run the base Xsession script, will try GNOME failsafe"
994msgstr ""
995
996#: daemon/slave.c:3171
997msgid ""
998"Cannot find or run the base session script, will try the GNOME failsafe "
999"session for you."
1000msgstr ""
1001
1002#. yaikes
1003#: daemon/slave.c:3186
1004#, c-format
1005msgid "%s: gnome-session not found for a failsafe GNOME session, trying xterm"
1006msgstr ""
1007
1008#: daemon/slave.c:3191
1009msgid ""
1010"Could not find the GNOME installation, will try running the \"Failsafe xterm"
1011"\" session."
1012msgstr ""
1013
1014#: daemon/slave.c:3199
1015msgid ""
1016"This is the Failsafe Gnome session.  You will be logged into the 'Default' "
1017"session of Gnome with no startup scripts run.  This is only to fix problems "
1018"in your installation."
1019msgstr ""
1020
1021#: daemon/slave.c:3214
1022msgid "Cannot find \"xterm\" to start a failsafe session."
1023msgstr ""
1024
1025#: daemon/slave.c:3227
1026msgid ""
1027"This is the Failsafe xterm session.  You will be logged into a terminal "
1028"console so that you may fix your system if you cannot log in any other way.  "
1029"To exit the terminal emulator, type 'exit' and an enter into the window."
1030msgstr ""
1031
1032#: daemon/slave.c:3254
1033#, c-format
1034msgid "%s: User not allowed to log in"
1035msgstr "%s: L' uzeu n' est nén otorijhî a s' elodjî"
1036
1037#: daemon/slave.c:3257
1038msgid "The system administrator has disabled your account."
1039msgstr "Li manaedjeu do sistinme a dismetou vosse conte."
1040
1041#. will go to .xsession-errors
1042#: daemon/slave.c:3268 daemon/slave.c:3273
1043#, c-format
1044msgid "%s: Could not exec %s %s %s"
1045msgstr ""
1046
1047#. we can't really be any more specific
1048#: daemon/slave.c:3284
1049msgid "Cannot start the session due to some internal error."
1050msgstr ""
1051
1052#: daemon/slave.c:3337
1053#, c-format
1054msgid "%s: User passed auth but getpwnam(%s) failed!"
1055msgstr ""
1056
1057#: daemon/slave.c:3351
1058#, c-format
1059msgid "%s: Execution of PostLogin script returned > 0. Aborting."
1060msgstr ""
1061
1062#: daemon/slave.c:3360
1063#, c-format
1064msgid ""
1065"Your home directory is listed as:\n"
1066"'%s'\n"
1067"but it does not appear to exist.  Do you want to log in with the / (root) "
1068"directory as your home directory?\n"
1069"\n"
1070"It is unlikely anything will work unless you use a failsafe session."
1071msgstr ""
1072"Vosse ridant måjhon est metou come:\n"
1073"«%s»\n"
1074"mins i shonne k' i n' egzistêye nén.\n"
1075"Voloz vs vos elodjî avou l' ridant raecene ( / ) come ridant måjhon?\n"
1076"\n"
1077"Probåblumint k' i gn åreut nén grand tchoi po roter a mÎde di djin, a moens ki vos n' vos elodjîxhe e mÎde «failsafe»"
1078
1079#: daemon/slave.c:3368
1080#, c-format
1081msgid "%s: Home directory for %s: '%s' does not exist!"
1082msgstr "%s: Ridant mÃ¥jhon da %s: «%s» n' egzistêye nén!"
1083
1084#: daemon/slave.c:3496
1085msgid ""
1086"GDM could not write to your authorization file.  This could mean that you "
1087"are out of disk space or that your home directory could not be opened for "
1088"writing.  In any case, it is not possible to log in.  Please contact your "
1089"system administrator"
1090msgstr ""
1091
1092#: daemon/slave.c:3573
1093#, c-format
1094msgid "%s: Error forking user session"
1095msgstr ""
1096
1097#: daemon/slave.c:3652
1098msgid ""
1099"Your session only lasted less than 10 seconds.  If you have not logged out "
1100"yourself, this could mean that there is some installation problem or that "
1101"you may be out of diskspace.  Try logging in with one of the failsafe "
1102"sessions to see if you can fix this problem."
1103msgstr ""
1104
1105#: daemon/slave.c:3660
1106msgid "View details (~/.xsession-errors file)"
1107msgstr "Vey les detays (fitchî ~/.xsession-errors)"
1108
1109#: daemon/slave.c:3786
1110msgid "GDM detected a shutdown or reboot in progress."
1111msgstr ""
1112
1113#: daemon/slave.c:3880
1114#, c-format
1115msgid "Ping to %s failed, whacking display!"
1116msgstr ""
1117
1118#: daemon/slave.c:4153
1119#, c-format
1120msgid "%s: Fatal X error - Restarting %s"
1121msgstr ""
1122
1123#: daemon/slave.c:4554
1124#, c-format
1125msgid "%s: Failed starting: %s"
1126msgstr ""
1127
1128#: daemon/slave.c:4562 daemon/slave.c:4699
1129#, c-format
1130msgid "%s: Can't fork script process!"
1131msgstr ""
1132
1133#: daemon/slave.c:4656
1134#, c-format
1135msgid "%s: Failed creating pipe"
1136msgstr "%s: Dji n' a savou askepyî l' buze"
1137
1138#: daemon/slave.c:4693
1139#, c-format
1140msgid "%s: Failed executing: %s"
1141msgstr "%s: Dji n' a savou enonder: %s"
1142
1143#: daemon/verify-crypt.c:70 daemon/verify-pam.c:708 daemon/verify-shadow.c:71
1144msgid ""
1145"\n"
1146"Incorrect username or password.  Letters must be typed in the correct case."
1147msgstr ""
1148
1149#: daemon/verify-crypt.c:75 daemon/verify-pam.c:718 daemon/verify-shadow.c:76
1150msgid "Please make sure the Caps Lock key is not enabled."
1151msgstr ""
1152
1153#. I think I'll add the buttons next to this
1154#: daemon/verify-crypt.c:114 daemon/verify-pam.c:175
1155#: daemon/verify-shadow.c:113 gui/gdmlogin.c:2905
1156msgid "Please enter your username"
1157msgstr "Tapez vosse no d' uzeu s' i vs plait"
1158
1159#. login: is whacked always translate to Username:
1160#: daemon/verify-crypt.c:115 daemon/verify-pam.c:91 daemon/verify-pam.c:92
1161#: daemon/verify-pam.c:93 daemon/verify-pam.c:169 daemon/verify-pam.c:505
1162#: daemon/verify-shadow.c:114 gui/gdmlogin.c:1095 gui/gdmlogin.c:1109
1163#: gui/gdmlogin.c:1757 gui/gdmlogin.c:2223 gui/greeter/greeter.c:265
1164#: gui/greeter/greeter_parser.c:1045
1165msgid "Username:"
1166msgstr "No d' uzeu:"
1167
1168#: daemon/verify-crypt.c:153 daemon/verify-pam.c:94 daemon/verify-pam.c:95
1169#: daemon/verify-pam.c:216 daemon/verify-shadow.c:171 gui/gdmlogin.c:1789
1170msgid "Password:"
1171msgstr "Sicret:"
1172
1173#: daemon/verify-crypt.c:171 daemon/verify-crypt.c:185
1174#: daemon/verify-shadow.c:189 daemon/verify-shadow.c:203
1175#, c-format
1176msgid "Couldn't authenticate user \"%s\""
1177msgstr "Dji n' a savou otintifyî l' uzeu «%s»"
1178
1179#: daemon/verify-crypt.c:198 daemon/verify-pam.c:594
1180#: daemon/verify-shadow.c:216
1181#, c-format
1182msgid "Root login disallowed on display '%s'"
1183msgstr "L' elodjaedje di root n' est nén otorijhî sol waitroûle «%s»"
1184
1185#: daemon/verify-crypt.c:200 daemon/verify-shadow.c:218
1186msgid "The system administrator is not allowed to login from this screen"
1187msgstr ""
1188
1189#: daemon/verify-crypt.c:216 daemon/verify-shadow.c:234
1190#, c-format
1191msgid "User %s not allowed to log in"
1192msgstr "L' uzeu %s n' est nén otorijhî a s' elodjî"
1193
1194#: daemon/verify-crypt.c:218 daemon/verify-pam.c:624 daemon/verify-pam.c:873
1195#: daemon/verify-shadow.c:236
1196msgid ""
1197"\n"
1198"The system administrator has disabled your account."
1199msgstr ""
1200
1201#: daemon/verify-crypt.c:233 daemon/verify-crypt.c:270 daemon/verify-pam.c:642
1202#: daemon/verify-pam.c:890 daemon/verify-shadow.c:250
1203#: daemon/verify-shadow.c:286
1204#, c-format
1205msgid "Cannot set user group for %s"
1206msgstr ""
1207
1208#: daemon/verify-crypt.c:235 daemon/verify-crypt.c:273 daemon/verify-pam.c:644
1209#: daemon/verify-pam.c:893 daemon/verify-shadow.c:252
1210#: daemon/verify-shadow.c:289
1211msgid ""
1212"\n"
1213"Cannot set your user group, you will not be able to log in, please contact "
1214"your system administrator."
1215msgstr ""
1216
1217#: daemon/verify-crypt.c:265 daemon/verify-shadow.c:281
1218#, c-format
1219msgid "Cannot get passwd structure for %s"
1220msgstr ""
1221
1222#: daemon/verify-pam.c:96
1223msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
1224msgstr ""
1225
1226#: daemon/verify-pam.c:97
1227msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
1228msgstr ""
1229
1230#: daemon/verify-pam.c:98
1231msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
1232msgstr ""
1233
1234#: daemon/verify-pam.c:99
1235msgid "No password supplied"
1236msgstr ""
1237
1238#: daemon/verify-pam.c:100
1239msgid "Password unchanged"
1240msgstr "Sicret nén candjî"
1241
1242#: daemon/verify-pam.c:101
1243msgid "Can not get username"
1244msgstr ""
1245
1246#: daemon/verify-pam.c:102
1247msgid "Retype new UNIX password:"
1248msgstr ""
1249
1250#: daemon/verify-pam.c:103
1251msgid "Enter new UNIX password:"
1252msgstr ""
1253
1254#: daemon/verify-pam.c:104
1255msgid "(current) UNIX password:"
1256msgstr ""
1257
1258#: daemon/verify-pam.c:105
1259msgid "Error while changing NIS password."
1260msgstr ""
1261
1262#: daemon/verify-pam.c:106
1263msgid "You must choose a longer password"
1264msgstr ""
1265
1266#: daemon/verify-pam.c:107
1267msgid "Password has been already used. Choose another."
1268msgstr ""
1269
1270#: daemon/verify-pam.c:108
1271msgid "You must wait longer to change your password"
1272msgstr ""
1273
1274#: daemon/verify-pam.c:109
1275msgid "Sorry, passwords do not match"
1276msgstr ""
1277
1278#: daemon/verify-pam.c:380
1279msgid "Cannot setup pam handle with null display"
1280msgstr ""
1281
1282#: daemon/verify-pam.c:397
1283#, c-format
1284msgid "Unable to establish service %s: %s\n"
1285msgstr ""
1286
1287#: daemon/verify-pam.c:405
1288#, c-format
1289msgid "Can't set PAM_TTY=%s"
1290msgstr ""
1291
1292#: daemon/verify-pam.c:415
1293#, c-format
1294msgid "Can't set PAM_RHOST=%s"
1295msgstr ""
1296
1297#. is not really an auth problem, but it will
1298#. pretty much look as such, it shouldn't really
1299#. happen
1300#: daemon/verify-pam.c:550 daemon/verify-pam.c:569 daemon/verify-pam.c:823
1301#: daemon/verify-pam.c:836
1302msgid "Couldn't authenticate user"
1303msgstr "Dji n' a savou otintifyî l' uzeu"
1304
1305#: daemon/verify-pam.c:597
1306msgid ""
1307"\n"
1308"The system administrator is not allowed to login from this screen"
1309msgstr ""
1310
1311#: daemon/verify-pam.c:613
1312#, c-format
1313msgid "Authentication token change failed for user %s"
1314msgstr ""
1315
1316#: daemon/verify-pam.c:615
1317msgid ""
1318"\n"
1319"The change of the authentication token failed. Please try again later or "
1320"contact the system administrator."
1321msgstr ""
1322
1323#: daemon/verify-pam.c:622 daemon/verify-pam.c:870
1324#, c-format
1325msgid "User %s no longer permitted to access the system"
1326msgstr ""
1327
1328#: daemon/verify-pam.c:628 daemon/verify-pam.c:876
1329#, c-format
1330msgid "User %s not permitted to gain access at this time"
1331msgstr ""
1332
1333#: daemon/verify-pam.c:630
1334msgid ""
1335"\n"
1336"The system administrator has disabled access to the system temporarily."
1337msgstr ""
1338
1339#: daemon/verify-pam.c:635 daemon/verify-pam.c:883
1340#, c-format
1341msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s"
1342msgstr ""
1343
1344#: daemon/verify-pam.c:656 daemon/verify-pam.c:906
1345#, c-format
1346msgid "Couldn't set credentials for %s"
1347msgstr ""
1348
1349#: daemon/verify-pam.c:670 daemon/verify-pam.c:921
1350#, c-format
1351msgid "Couldn't open session for %s"
1352msgstr ""
1353
1354#: daemon/verify-pam.c:712
1355msgid ""
1356"\n"
1357"Authentication failed.  Letters must be typed in the correct case."
1358msgstr ""
1359
1360#: daemon/verify-pam.c:728 daemon/verify-pam.c:826 daemon/verify-pam.c:839
1361msgid "Authentication failed"
1362msgstr "L' otintifiaedje a fwait berwete"
1363
1364#: daemon/verify-pam.c:792
1365msgid "Automatic login"
1366msgstr "Elodjaedje otomatike"
1367
1368#: daemon/verify-pam.c:879
1369msgid ""
1370"\n"
1371"The system administrator has disabled your access to the system temporary."
1372msgstr ""
1373
1374#: daemon/verify-pam.c:1054 daemon/verify-pam.c:1056
1375msgid "Can't find PAM configuration for gdm."
1376msgstr ""
1377
1378#: daemon/xdmcp.c:270
1379#, c-format
1380msgid "%s: Could not get server hostname: %s!"
1381msgstr ""
1382
1383#: daemon/xdmcp.c:291
1384#, c-format
1385msgid "%s: Could not create socket!"
1386msgstr "%s: Dji n' a savou ahiver l' soket!"
1387
1388#: daemon/xdmcp.c:301
1389#, c-format
1390msgid "%s: Could not bind to XDMCP socket!"
1391msgstr ""
1392
1393#: daemon/xdmcp.c:369
1394#, c-format
1395msgid "%s: Could not create XDMCP buffer!"
1396msgstr ""
1397
1398#: daemon/xdmcp.c:375
1399#, c-format
1400msgid "%s: Could not read XDMCP header!"
1401msgstr ""
1402
1403#: daemon/xdmcp.c:382
1404#, c-format
1405msgid "%s: Incorrect XDMCP version!"
1406msgstr ""
1407
1408#: daemon/xdmcp.c:435
1409#, c-format
1410msgid "%s: Unknown opcode from host %s"
1411msgstr ""
1412
1413#: daemon/xdmcp.c:455 daemon/xdmcp.c:741
1414#, c-format
1415msgid "%s: Could not extract authlist from packet"
1416msgstr ""
1417
1418#: daemon/xdmcp.c:471 daemon/xdmcp.c:761
1419#, c-format
1420msgid "%s: Error in checksum"
1421msgstr ""
1422
1423#: daemon/xdmcp.c:724
1424#, c-format
1425msgid "%s: Could not read display address"
1426msgstr ""
1427
1428#: daemon/xdmcp.c:732
1429#, c-format
1430msgid "%s: Could not read display port number"
1431msgstr ""
1432
1433#: daemon/xdmcp.c:768
1434#, c-format
1435msgid "%s: Bad address"
1436msgstr ""
1437
1438#: daemon/xdmcp.c:883
1439#, c-format
1440msgid "Denied XDMCP query from host %s"
1441msgstr ""
1442
1443#: daemon/xdmcp.c:1012
1444#, c-format
1445msgid "%s: Got REQUEST from banned host %s"
1446msgstr ""
1447
1448#: daemon/xdmcp.c:1022 daemon/xdmcp.c:1296 daemon/xdmcp.c:1549
1449#, c-format
1450msgid "%s: Could not read Display Number"
1451msgstr ""
1452
1453#: daemon/xdmcp.c:1029
1454#, c-format
1455msgid "%s: Could not read Connection Type"
1456msgstr ""
1457
1458#: daemon/xdmcp.c:1036
1459#, c-format
1460msgid "%s: Could not read Client Address"
1461msgstr ""
1462
1463#: daemon/xdmcp.c:1044
1464#, c-format
1465msgid "%s: Could not read Authentication Names"
1466msgstr ""
1467
1468#: daemon/xdmcp.c:1053
1469#, c-format
1470msgid "%s: Could not read Authentication Data"
1471msgstr ""
1472
1473#: daemon/xdmcp.c:1063
1474#, c-format
1475msgid "%s: Could not read Authorization List"
1476msgstr ""
1477
1478#: daemon/xdmcp.c:1080
1479#, c-format
1480msgid "%s: Could not read Manufacturer ID"
1481msgstr ""
1482
1483#: daemon/xdmcp.c:1104
1484#, c-format
1485msgid "%s: Failed checksum from %s"
1486msgstr ""
1487
1488#: daemon/xdmcp.c:1281
1489#, c-format
1490msgid "%s: Got Manage from banned host %s"
1491msgstr ""
1492
1493#: daemon/xdmcp.c:1289 daemon/xdmcp.c:1556
1494#, c-format
1495msgid "%s: Could not read Session ID"
1496msgstr ""
1497
1498#: daemon/xdmcp.c:1303
1499#, c-format
1500msgid "%s: Could not read Display Class"
1501msgstr ""
1502
1503#: daemon/xdmcp.c:1395 daemon/xdmcp.c:1401 daemon/xdmcp.c:1459
1504#: daemon/xdmcp.c:1465
1505#, c-format
1506msgid "%s: Could not read address"
1507msgstr ""
1508
1509#: daemon/xdmcp.c:1541
1510#, c-format
1511msgid "%s: Got KEEPALIVE from banned host %s"
1512msgstr ""
1513
1514#: daemon/xdmcp.c:1799 daemon/xdmcp.c:1806 daemon/xdmcp.c:1812
1515#, c-format
1516msgid "%s: No XDMCP support"
1517msgstr ""
1518
1519#: gui/gdmXnestchooser.c:132 gui/gdmXnestchooser.c:139
1520msgid "Xnest command line"
1521msgstr ""
1522
1523#: gui/gdmXnestchooser.c:132 gui/gdmXnestchooser.c:139
1524msgid "STRING"
1525msgstr "TCHINNE"
1526
1527#: gui/gdmXnestchooser.c:133 gui/gdmXnestchooser.c:140
1528msgid "Extra options for Xnest"
1529msgstr ""
1530
1531#: gui/gdmXnestchooser.c:133 gui/gdmXnestchooser.c:140
1532msgid "OPTIONS"
1533msgstr "TCHUZES"
1534
1535#: gui/gdmXnestchooser.c:134 gui/gdmXnestchooser.c:144
1536msgid "Run in background"
1537msgstr ""
1538
1539#: gui/gdmXnestchooser.c:141
1540msgid "Just run Xnest, no query (no chooser)"
1541msgstr ""
1542
1543#: gui/gdmXnestchooser.c:142
1544msgid "Do direct query instead of indirect (chooser)"
1545msgstr ""
1546
1547#: gui/gdmXnestchooser.c:143
1548msgid "Run broadcast instead of indirect (chooser)"
1549msgstr ""
1550
1551#: gui/gdmXnestchooser.c:145
1552msgid "Don't check for running gdm"
1553msgstr ""
1554
1555#: gui/gdmXnestchooser.c:486
1556msgid "Xnest doesn't exist."
1557msgstr "Xnest n' egzistêye nén."
1558
1559#: gui/gdmXnestchooser.c:488
1560msgid "Please ask your system administrator to install it."
1561msgstr ""
1562
1563#: gui/gdmXnestchooser.c:513
1564msgid "Indirect XDMCP is not enabled"
1565msgstr ""
1566
1567#: gui/gdmXnestchooser.c:515 gui/gdmXnestchooser.c:535
1568msgid ""
1569"Please ask your system administrator to enable it in the GDM configurator "
1570"program."
1571msgstr ""
1572
1573#: gui/gdmXnestchooser.c:533
1574msgid "XDMCP is not enabled"
1575msgstr ""
1576
1577#: gui/gdmXnestchooser.c:563
1578msgid "GDM is not running"
1579msgstr ""
1580
1581#: gui/gdmXnestchooser.c:565
1582msgid "Please ask your system administrator to start it."
1583msgstr ""
1584
1585#: gui/gdmXnestchooser.c:581
1586msgid "Could not find a free display number"
1587msgstr ""
1588
1589#.
1590#. * Translatable strings file generated by Glade.
1591#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
1592#. * DO NOT compile it as part of your application.
1593#.
1594#: gui/gdmchooser-strings.c:7 gui/gdmchooser.glade.h:5
1595msgid "GDM Host Chooser"
1596msgstr ""
1597
1598#: gui/gdmchooser-strings.c:8 gui/gdmchooser.glade.h:6
1599msgid "How to use this application"
1600msgstr ""
1601
1602#: gui/gdmchooser-strings.c:9 gui/gdmchooser.glade.h:8
1603msgid "Probe the network"
1604msgstr "Sayî l' rantoele"
1605
1606#: gui/gdmchooser-strings.c:10 gui/gdmchooser.glade.h:4
1607msgid "Exit the application"
1608msgstr "Moussî foû do programe"
1609
1610#: gui/gdmchooser-strings.c:11 gui/gdmchooser.glade.h:7
1611msgid "Open a session to the selected host"
1612msgstr ""
1613
1614#: gui/gdmchooser-strings.c:12 gui/gdmchooser.glade.h:3
1615msgid "C_onnect"
1616msgstr "Si ralo_yî"
1617
1618#: gui/gdmchooser-strings.c:13 gui/gdmchooser.glade.h:10
1619msgid "Status"
1620msgstr "Estat"
1621
1622#: gui/gdmchooser-strings.c:14 gui/gdmchooser.glade.h:2
1623msgid "A_dd host: "
1624msgstr ""
1625
1626#. EOF
1627#: gui/gdmchooser-strings.c:15 gui/gdmchooser.glade.h:1
1628#: gui/gdmsetup-strings.c:19 gui/gdmsetup-strings.c:21
1629#: gui/gdmsetup-strings.c:26 gui/gdmsetup-strings.c:32
1630#: gui/gdmsetup-strings.c:37 gui/gdmsetup-strings.c:47 gui/gdmsetup.glade.h:2
1631msgid "*"
1632msgstr "*"
1633
1634#: gui/gdmchooser-strings.c:16 gui/gdmchooser.glade.h:9
1635msgid "Query and add this host to the above list"
1636msgstr ""
1637
1638#: gui/gdmchooser-strings.c:17 gui/gdmchooser.glade.h:11
1639msgid "_Add"
1640msgstr "_Radjouter"
1641
1642#: gui/gdmchooser.c:75
1643msgid "Please wait: scanning local network..."
1644msgstr ""
1645
1646#: gui/gdmchooser.c:76
1647msgid "No serving hosts were found."
1648msgstr ""
1649
1650#: gui/gdmchooser.c:77
1651msgid "Choose a ho_st to connect to:"
1652msgstr ""
1653
1654#: gui/gdmchooser.c:484
1655msgid "Cannot connect to remote server"
1656msgstr ""
1657
1658#: gui/gdmchooser.c:485
1659#, c-format
1660msgid ""
1661"The host \"%s\" is not willing to support a login session right now.  Please "
1662"try again later."
1663msgstr ""
1664
1665#: gui/gdmchooser.c:851
1666msgid "Did not receive response from server"
1667msgstr ""
1668
1669#: gui/gdmchooser.c:852
1670#, c-format
1671msgid ""
1672"Did not receive any response from host \"%s\" in %d seconds.  Perhaps the "
1673"host is not turned on, or is not willing to support a login session right "
1674"now.  Please try again later."
1675msgstr ""
1676
1677#: gui/gdmchooser.c:904
1678msgid "Cannot find host"
1679msgstr ""
1680
1681#: gui/gdmchooser.c:905
1682#, c-format
1683msgid "I cannot find the host \"%s\", perhaps you have mistyped it."
1684msgstr ""
1685
1686#: gui/gdmchooser.c:1133
1687msgid ""
1688"The main area of this application shows the hosts on the local network that "
1689"have \"XDMCP\" enabled. This allows users to login remotely to other "
1690"machines as if they were logged on using the console.\n"
1691"\n"
1692"You can rescan the network for new hosts by clicking \"Refresh\".  When you "
1693"have selected a host click \"Connect\" to open a session to that machine."
1694msgstr ""
1695
1696#: gui/gdmchooser.c:1168
1697#, c-format
1698msgid "Can't open default host icon: %s"
1699msgstr ""
1700
1701#: gui/gdmchooser.c:1387 gui/gdmlogin.c:3822 gui/gdmlogin.c:3829
1702#: gui/greeter/greeter.c:1180 gui/greeter/greeter.c:1187
1703msgid "Could not set signal mask!"
1704msgstr ""
1705
1706#: gui/gdmchooser.c:1393
1707msgid "Socket for xdm communication"
1708msgstr ""
1709
1710#: gui/gdmchooser.c:1393
1711msgid "SOCKET"
1712msgstr ""
1713
1714#: gui/gdmchooser.c:1396
1715msgid "Client address to return in response to xdm"
1716msgstr ""
1717
1718#: gui/gdmchooser.c:1396
1719msgid "ADDRESS"
1720msgstr ""
1721
1722#: gui/gdmchooser.c:1399
1723msgid "Connection type to return in response to xdm"
1724msgstr ""
1725
1726#: gui/gdmchooser.c:1399
1727msgid "TYPE"
1728msgstr ""
1729
1730#: gui/gdmchooser.c:1527
1731msgid "Cannot run chooser"
1732msgstr ""
1733
1734#: gui/gdmchooser.c:1528
1735#, c-format
1736msgid ""
1737"The chooser version (%s) does not match the daemon version (%s).  You have "
1738"probably just upgraded gdm.  Please restart the gdm daemon or reboot the "
1739"computer."
1740msgstr ""
1741
1742#: gui/gdmcomm.c:392 gui/gdmphotosetup.c:66
1743msgid "GDM (The GNOME Display Manager) is not running."
1744msgstr ""
1745
1746#: gui/gdmcomm.c:395 gui/gdmphotosetup.c:69
1747msgid ""
1748"You might in fact be using a different display manager, such as KDM (KDE "
1749"Display Manager) or xdm."
1750msgstr ""
1751
1752#: gui/gdmcomm.c:398 gui/gdmphotosetup.c:72
1753msgid ""
1754"If you still wish to use this feature, either start GDM yourself or ask your "
1755"system administrator to start GDM."
1756msgstr ""
1757
1758#: gui/gdmcomm.c:416 gui/gdmflexiserver.c:253
1759msgid "Cannot communicate with GDM (The GNOME Display Manager)"
1760msgstr ""
1761
1762#: gui/gdmcomm.c:419 gui/gdmflexiserver.c:256
1763msgid "Perhaps you have an old version of GDM running."
1764msgstr ""
1765
1766#: gui/gdmcomm.c:436 gui/gdmcomm.c:439
1767msgid "Cannot communicate with gdm, perhaps you have an old version running."
1768msgstr ""
1769
1770#: gui/gdmcomm.c:442
1771msgid "The allowed limit of flexible X servers reached."
1772msgstr ""
1773
1774#: gui/gdmcomm.c:444
1775msgid "There were errors trying to start the X server."
1776msgstr ""
1777
1778#: gui/gdmcomm.c:446
1779msgid "The X server failed.  Perhaps it is not configured well."
1780msgstr ""
1781
1782#: gui/gdmcomm.c:449
1783msgid "Too many X sessions running."
1784msgstr ""
1785
1786#: gui/gdmcomm.c:451
1787msgid ""
1788"The nested X server (Xnest) cannot connect to your current X server.  You "
1789"may be missing an X authorization file."
1790msgstr ""
1791
1792#: gui/gdmcomm.c:456
1793msgid ""
1794"The nested X server (Xnest) is not available, or gdm is badly configured.\n"
1795"Please install the Xnest package in order to use the nested login."
1796msgstr ""
1797
1798#: gui/gdmcomm.c:461
1799msgid "The X server is not available, it is likely that gdm is badly configured."
1800msgstr ""
1801
1802#: gui/gdmcomm.c:465
1803msgid "Trying to update an unsupported configuration key."
1804msgstr ""
1805
1806#: gui/gdmcomm.c:467
1807msgid ""
1808"You do not seem to have authentication needed be for this operation.  "
1809"Perhaps your .Xauthority file is not set up correctly."
1810msgstr ""
1811
1812#: gui/gdmcomm.c:471
1813msgid "Unknown error occured."
1814msgstr "I gn a-st avou ene aroke nén cnoxhowe"
1815
1816#: gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:1
1817msgid "Log in as another user inside a nested window"
1818msgstr ""
1819
1820#: gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:2
1821msgid "New Login in a Nested Window"
1822msgstr ""
1823
1824#: gui/gdmflexiserver.c:129
1825msgid "Choose server"
1826msgstr ""
1827
1828#: gui/gdmflexiserver.c:140
1829msgid "Choose the X server to start"
1830msgstr "Tchoezi li sierveu X a-z enonder"
1831
1832#: gui/gdmflexiserver.c:146
1833msgid "Standard server"
1834msgstr "Sierveu standÃ¥rd"
1835
1836#: gui/gdmflexiserver.c:194
1837msgid "Send the specified protocol command to gdm"
1838msgstr ""
1839
1840#: gui/gdmflexiserver.c:194
1841msgid "COMMAND"
1842msgstr ""
1843
1844#: gui/gdmflexiserver.c:195
1845msgid "Xnest mode"
1846msgstr ""
1847
1848#: gui/gdmflexiserver.c:196
1849msgid "Do not lock current screen"
1850msgstr ""
1851
1852#: gui/gdmflexiserver.c:197
1853msgid "Debugging output"
1854msgstr ""
1855
1856#: gui/gdmflexiserver.c:198
1857msgid "Authenticate before running --command"
1858msgstr ""
1859
1860#: gui/gdmflexiserver.c:273
1861msgid "You do not seem to have the authentication needed for this operation"
1862msgstr ""
1863
1864#: gui/gdmflexiserver.c:277
1865msgid "Perhaps your .Xauthority file is not set up correctly."
1866msgstr ""
1867
1868#: gui/gdmflexiserver.c:302
1869msgid "You do not seem to be logged in on the console"
1870msgstr ""
1871
1872#: gui/gdmflexiserver.c:305
1873msgid "Starting a new login only works correctly on the console."
1874msgstr ""
1875
1876#: gui/gdmflexiserver.c:334
1877msgid "Can't lock screen"
1878msgstr ""
1879
1880#: gui/gdmflexiserver.c:337
1881msgid "Can't disable xscreensaver display hacks"
1882msgstr ""
1883
1884#: gui/gdmflexiserver.c:351
1885msgid "Cannot start new display"
1886msgstr ""
1887
1888#: gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:1
1889msgid "Log in as another user without logging out"
1890msgstr "S' elodjî come Ún ÃŽte uzeu sins s' dislodjî"
1891
1892#: gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:2
1893msgid "New Login"
1894msgstr "Novea elodjaedje"
1895
1896#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
1897#: gui/gdmlanguages.c:53
1898msgid "A-M|Albanian"
1899msgstr "A-M|Albanyin"
1900
1901#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
1902#: gui/gdmlanguages.c:55
1903msgid "A-M|Amharic"
1904msgstr "A-M|Amharic"
1905
1906#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
1907#: gui/gdmlanguages.c:57
1908msgid "A-M|Arabic (Egypt)"
1909msgstr "A-M|Arabe (Edjipe)"
1910
1911#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
1912#: gui/gdmlanguages.c:59
1913msgid "A-M|Arabic (Lebanon)"
1914msgstr "A-M|Arabe (Liban)"
1915
1916#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
1917#: gui/gdmlanguages.c:61
1918msgid "A-M|Azerbaijani"
1919msgstr "A-M|Azeri"
1920
1921#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
1922#: gui/gdmlanguages.c:63
1923msgid "A-M|Basque"
1924msgstr "A-M|Basse"
1925
1926#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
1927#: gui/gdmlanguages.c:65
1928msgid "A-M|Belarusian"
1929msgstr "A-M|Belarûsse"
1930
1931#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
1932#: gui/gdmlanguages.c:67
1933msgid "A-M|Bengali"
1934msgstr "A-M|Bengali"
1935
1936#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
1937#: gui/gdmlanguages.c:69
1938msgid "A-M|Bengali (India)"
1939msgstr "A-M|Bengali (Inde)"
1940
1941#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
1942#: gui/gdmlanguages.c:71
1943msgid "A-M|Bulgarian"
1944msgstr "A-M|BulgÃ¥re"
1945
1946#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
1947#: gui/gdmlanguages.c:73
1948msgid "A-M|Bosnian"
1949msgstr "A-M|Bosnyin"
1950
1951#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
1952#: gui/gdmlanguages.c:75
1953msgid "A-M|Catalan"
1954msgstr "A-M|Catalan"
1955
1956#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
1957#: gui/gdmlanguages.c:77
1958msgid "A-M|Chinese (simplified)"
1959msgstr "A-M|ChinwÚs (simplifyî)"
1960
1961#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
1962#: gui/gdmlanguages.c:79
1963msgid "A-M|Chinese (traditional)"
1964msgstr "A-M|ChinwÚs (tradicionel)"
1965
1966#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
1967#: gui/gdmlanguages.c:81
1968msgid "A-M|Croatian"
1969msgstr "A-M|CrowÃ¥te"
1970
1971#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
1972#: gui/gdmlanguages.c:83
1973msgid "A-M|Czech"
1974msgstr "N-Z|Tcheke"
1975
1976#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
1977#: gui/gdmlanguages.c:85
1978msgid "A-M|Danish"
1979msgstr "A-M|DaenwÚs"
1980
1981#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
1982#: gui/gdmlanguages.c:87
1983msgid "A-M|Dutch"
1984msgstr "N-Z|NeyerlandÚs"
1985
1986#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
1987#: gui/gdmlanguages.c:89
1988msgid "A-M|English"
1989msgstr "A-M|InglÚs"
1990
1991#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
1992#: gui/gdmlanguages.c:91
1993msgid "A-M|English (American)"
1994msgstr "A-M|InglÚs (USA)"
1995
1996#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
1997#: gui/gdmlanguages.c:93
1998msgid "A-M|English (Australian)"
1999msgstr "A-M|InglÚs (Ostraleye)"
2000
2001#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
2002#: gui/gdmlanguages.c:95
2003msgid "A-M|English (British)"
2004msgstr "A-M|InglÚs (GB)"
2005
2006#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
2007#: gui/gdmlanguages.c:97
2008msgid "A-M|English (Ireland)"
2009msgstr "A-M|InglÚs (Irlande)"
2010
2011#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
2012#: gui/gdmlanguages.c:99
2013msgid "A-M|Estonian"
2014msgstr "A-M|Estonyin"
2015
2016#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
2017#: gui/gdmlanguages.c:101
2018msgid "A-M|Finnish"
2019msgstr "A-M|FinwÚs"
2020
2021#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
2022#: gui/gdmlanguages.c:103
2023msgid "A-M|French"
2024msgstr "A-M|FrancÚs"
2025
2026#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
2027#: gui/gdmlanguages.c:105
2028msgid "A-M|Galician"
2029msgstr "A-M|Galicyin"
2030
2031#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
2032#: gui/gdmlanguages.c:107
2033msgid "A-M|German"
2034msgstr "A-M|Almand"
2035
2036#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
2037#: gui/gdmlanguages.c:109
2038msgid "A-M|Greek"
2039msgstr "A-M|Grek"
2040
2041#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
2042#: gui/gdmlanguages.c:111
2043msgid "A-M|Gujarati"
2044msgstr "A-M|Gujarati"
2045
2046#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
2047#: gui/gdmlanguages.c:113 gui/gdmlanguages.c:115
2048msgid "A-M|Hebrew"
2049msgstr "A-M|Ebreu"
2050
2051#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
2052#: gui/gdmlanguages.c:117
2053msgid "A-M|Hindi"
2054msgstr "A-M|Hindi"
2055
2056#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
2057#: gui/gdmlanguages.c:119
2058msgid "A-M|Hungarian"
2059msgstr "A-M|HongrwÚs"
2060
2061#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
2062#: gui/gdmlanguages.c:121
2063msgid "A-M|Icelandic"
2064msgstr "A-M|IzlandÚs"
2065
2066#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
2067#: gui/gdmlanguages.c:123
2068msgid "A-M|Indonesian"
2069msgstr "A-M|Indonezyin"
2070
2071#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
2072#: gui/gdmlanguages.c:125
2073msgid "A-M|Interlingua"
2074msgstr "A-M|Interlingua"
2075
2076#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
2077#: gui/gdmlanguages.c:127
2078msgid "A-M|Irish"
2079msgstr "A-M|IrlandÚs"
2080
2081#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
2082#: gui/gdmlanguages.c:129
2083msgid "A-M|Italian"
2084msgstr "A-M|ItÃ¥lyin"
2085
2086#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
2087#: gui/gdmlanguages.c:131
2088msgid "A-M|Japanese"
2089msgstr "A-M|DjaponÚs"
2090
2091#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
2092#: gui/gdmlanguages.c:133
2093msgid "A-M|Kannada"
2094msgstr "A-M|Kannada"
2095
2096#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
2097#: gui/gdmlanguages.c:135
2098msgid "A-M|Korean"
2099msgstr "A-M|Coreyin"
2100
2101#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
2102#: gui/gdmlanguages.c:137
2103msgid "A-M|Latvian"
2104msgstr ""
2105
2106#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
2107#: gui/gdmlanguages.c:139
2108msgid "A-M|Lithuanian"
2109msgstr ""
2110
2111#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
2112#: gui/gdmlanguages.c:141
2113msgid "A-M|Macedonian"
2114msgstr "A-M|Macedonyin"
2115
2116#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
2117#: gui/gdmlanguages.c:143
2118msgid "A-M|Malay"
2119msgstr "A-M|Malay"
2120
2121#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
2122#: gui/gdmlanguages.c:145
2123msgid "A-M|Malayalam"
2124msgstr "A-M|Malayalam"
2125
2126#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
2127#: gui/gdmlanguages.c:147
2128msgid "A-M|Marathi"
2129msgstr ""
2130
2131#. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label
2132#: gui/gdmlanguages.c:149
2133msgid "A-M|Mongolian"
2134msgstr "A-M|Mongol"
2135
2136#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
2137#: gui/gdmlanguages.c:151
2138msgid "N-Z|Norwegian (bokmal)"
2139msgstr "N-Z|Norvedjin (BokmÃ¥l)"
2140
2141#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
2142#: gui/gdmlanguages.c:153
2143msgid "N-Z|Norwegian (nynorsk)"
2144msgstr "N-Z|Noû Norvedjin (Nynorsk)"
2145
2146#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
2147#: gui/gdmlanguages.c:155
2148msgid "N-Z|Oriya"
2149msgstr "N-Z|Oriya"
2150
2151#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
2152#: gui/gdmlanguages.c:157
2153msgid "N-Z|Panjabi"
2154msgstr ""
2155
2156#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
2157#: gui/gdmlanguages.c:159
2158msgid "N-Z|Persian"
2159msgstr "A-M|Farsi"
2160
2161#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
2162#: gui/gdmlanguages.c:161
2163msgid "N-Z|Polish"
2164msgstr "N-Z|PolonÚs"
2165
2166#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
2167#: gui/gdmlanguages.c:163
2168msgid "N-Z|Portuguese"
2169msgstr "N-Z|PortuguÚs"
2170
2171#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
2172#: gui/gdmlanguages.c:165
2173msgid "N-Z|Portuguese (Brazilian)"
2174msgstr "N-Z|PortuguÚs do Braezi"
2175
2176#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
2177#: gui/gdmlanguages.c:167
2178msgid "N-Z|Romanian"
2179msgstr "N-Z|Roumin"
2180
2181#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
2182#: gui/gdmlanguages.c:169
2183msgid "N-Z|Russian"
2184msgstr "N-Z|Rûsse"
2185
2186#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
2187#: gui/gdmlanguages.c:171
2188msgid "N-Z|Serbian"
2189msgstr ""
2190
2191#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
2192#: gui/gdmlanguages.c:173
2193msgid "N-Z|Slovak"
2194msgstr ""
2195
2196#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
2197#: gui/gdmlanguages.c:175
2198msgid "N-Z|Slovenian"
2199msgstr ""
2200
2201#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
2202#: gui/gdmlanguages.c:177
2203msgid "N-Z|Spanish"
2204msgstr "A-M|Espagnol"
2205
2206#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
2207#: gui/gdmlanguages.c:179
2208msgid "N-Z|Spanish (Mexico)"
2209msgstr "A-M|Espagnol (Mecsike)"
2210
2211#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
2212#: gui/gdmlanguages.c:181
2213msgid "N-Z|Swedish"
2214msgstr "N-Z|SuwedwÚs"
2215
2216#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
2217#: gui/gdmlanguages.c:183
2218msgid "N-Z|Swedish (Finland)"
2219msgstr "N-Z|SuwedwÚs (Finlande)"
2220
2221#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
2222#: gui/gdmlanguages.c:185
2223msgid "N-Z|Tamil"
2224msgstr ""
2225
2226#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
2227#: gui/gdmlanguages.c:187
2228msgid "N-Z|Telugu"
2229msgstr ""
2230
2231#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
2232#: gui/gdmlanguages.c:189
2233msgid "N-Z|Thai"
2234msgstr "N-Z|TaylandÚs"
2235
2236#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
2237#: gui/gdmlanguages.c:191
2238msgid "N-Z|Turkish"
2239msgstr "N-Z|Turk"
2240
2241#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
2242#: gui/gdmlanguages.c:193
2243msgid "N-Z|Ukrainian"
2244msgstr "N-Z|Oucrinnyin"
2245
2246#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
2247#: gui/gdmlanguages.c:195
2248msgid "N-Z|Vietnamese"
2249msgstr "N-Z|Vietnamyin"
2250
2251#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
2252#: gui/gdmlanguages.c:197
2253msgid "N-Z|Walloon"
2254msgstr "N-Z|Walon"
2255
2256#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
2257#: gui/gdmlanguages.c:199
2258msgid "N-Z|Welsh"
2259msgstr "N-Z|WalÚs"
2260
2261#. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label
2262#: gui/gdmlanguages.c:201
2263msgid "N-Z|Yiddish"
2264msgstr "N-Z|Yidish"
2265
2266#. This is the POSIX/C locale for english, should really be in Other
2267#: gui/gdmlanguages.c:203
2268msgid "Other|POSIX/C English"
2269msgstr "Ôte|POSIX/C (inglÚs sins accints)"
2270
2271#. This should be the same as in the front of the language strings
2272#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
2273#: gui/gdmlanguages.c:378
2274msgid "A-M"
2275msgstr "A-M"
2276
2277#. This should be the same as in the front of the language strings
2278#. * else the languages will appear in the "Other" submenu
2279#: gui/gdmlanguages.c:386
2280msgid "N-Z"
2281msgstr "N-Z"
2282
2283#: gui/gdmlogin.c:209 gui/greeter/greeter_parser.c:1031
2284#, c-format
2285msgid "User %s will login in %d seconds"
2286msgstr "L' uzeu %s s' elodjrÚ dins %d segondes"
2287
2288#: gui/gdmlogin.c:441
2289#, c-format
2290msgid "%s: String too long!"
2291msgstr ""
2292
2293#: gui/gdmlogin.c:443
2294#, c-format
2295msgid "%sWelcome to %s%s"
2296msgstr ""
2297
2298#: gui/gdmlogin.c:597
2299msgid "Could not fork a new process!"
2300msgstr ""
2301
2302#: gui/gdmlogin.c:599
2303msgid "You likely won't be able to log in either."
2304msgstr ""
2305
2306#: gui/gdmlogin.c:643 gui/greeter/greeter_system.c:55
2307msgid "Are you sure you want to reboot the machine?"
2308msgstr "Estoz vs seur di voleur renonder l' éndjole?"
2309
2310#: gui/gdmlogin.c:644 gui/gdmlogin.c:2629 gui/greeter/greeter_parser.c:1011
2311#: gui/greeter/greeter_system.c:56 gui/greeter/greeter_system.c:180
2312msgid "_Reboot"
2313msgstr "_Renonder l' éndjole"
2314
2315#: gui/gdmlogin.c:656 gui/greeter/greeter_system.c:67
2316msgid "Are you sure you want to shut down the machine?"
2317msgstr "Estoz vs seur di voleur distinde l' éndjole?"
2318
2319#: gui/gdmlogin.c:657
2320msgid "Shut _Down"
2321msgstr "_Distinde l' éndjole"
2322
2323#: gui/gdmlogin.c:677 gui/greeter/greeter_system.c:78
2324msgid "Are you sure you want to suspend the machine?"
2325msgstr "Estoz vs seur di voleur mete l' éndjole e mÃŽde ibernÃ¥cion?"
2326
2327#: gui/gdmlogin.c:678 gui/gdmlogin.c:2656 gui/greeter/greeter_system.c:79
2328msgid "_Suspend"
2329msgstr "_IbernÃ¥cion"
2330
2331#: gui/gdmlogin.c:725 gui/gdmlogin.c:3600 gui/greeter/greeter.c:146
2332#: gui/greeter/greeter.c:951
2333msgid "Welcome"
2334msgstr "Bénvnowe"
2335
2336#: gui/gdmlogin.c:728 gui/gdmlogin.c:3603 gui/greeter/greeter.c:149
2337#: gui/greeter/greeter.c:954
2338#, c-format
2339msgid "Welcome to %n"
2340msgstr "Bénvnowe a %n"
2341
2342#: gui/gdmlogin.c:772 gui/greeter/greeter.c:174
2343msgid "TimedLoginDelay was less than 5.  I'll just use 5."
2344msgstr ""
2345
2346#: gui/gdmlogin.c:878 gui/greeter/greeter_session.c:111
2347#, c-format
2348msgid ""
2349"Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n"
2350"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
2351msgstr ""
2352
2353#: gui/gdmlogin.c:884 gui/gdmlogin.c:912 gui/gdmlogin.c:987
2354#: gui/greeter/greeter_action_language.c:154 gui/greeter/greeter_session.c:117
2355#: gui/greeter/greeter_session.c:148
2356msgid "Make _Default"
2357msgstr "Mete come _prémetou"
2358
2359#: gui/gdmlogin.c:884 gui/greeter/greeter_session.c:117
2360msgid "Just _Log In"
2361msgstr ""
2362
2363#. never_encoding
2364#. no_group
2365#. untranslated
2366#. markup
2367#: gui/gdmlogin.c:904 gui/gdmlogin.c:981
2368#: gui/greeter/greeter_action_language.c:148 gui/greeter/greeter_session.c:140
2369#, c-format
2370msgid ""
2371"You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n"
2372"Do you wish to make %s the default for future sessions?"
2373msgstr ""
2374
2375#: gui/gdmlogin.c:912 gui/gdmlogin.c:987
2376#: gui/greeter/greeter_action_language.c:154 gui/greeter/greeter_session.c:148
2377msgid "Just For _This Session"
2378msgstr ""
2379
2380#. if !GdmShowLastSession then our saved session is
2381#. * irrelevant, we are in "switchdesk mode"
2382#. * and the relevant thing is the saved session
2383#. * in .Xclients
2384#.
2385#: gui/gdmlogin.c:920 gui/greeter/greeter_session.c:158
2386#, c-format
2387msgid ""
2388"You have chosen %s for this session.\n"
2389"If you wish to make %s the default for future sessions,\n"
2390"run the 'switchdesk' utility\n"
2391"(System->Desktop Switching Tool from the panel menu)."
2392msgstr ""
2393
2394#: gui/gdmlogin.c:963 gui/gdmlogin.c:972
2395#: gui/greeter/greeter_action_language.c:52
2396#: gui/greeter/greeter_action_language.c:132
2397#: gui/greeter/greeter_action_language.c:140
2398msgid "System Default"
2399msgstr "PrémetowÚs valixhances do sistinme"
2400
2401#: gui/gdmlogin.c:1096 gui/gdmlogin.c:1110 gui/gdmlogin.c:1759
2402#: gui/gdmlogin.c:2224 gui/gdmlogin.c:2863
2403msgid "_Username:"
2404msgstr "No d' _uzeu:"
2405
2406#: gui/gdmlogin.c:1168
2407#, c-format
2408msgid "%s session selected"
2409msgstr ""
2410
2411#: gui/gdmlogin.c:1191 gui/gdmlogin.c:1461 gui/greeter/greeter_session.c:257
2412msgid "_Last"
2413msgstr "_Dierin"
2414
2415#: gui/gdmlogin.c:1202 gui/greeter/greeter_session.c:263
2416msgid "Log in using the session that you have used last time you logged in"
2417msgstr ""
2418
2419#: gui/gdmlogin.c:1215 gui/greeter/greeter_session.c:274
2420#, c-format
2421msgid "%s: Session directory %s not found!"
2422msgstr ""
2423
2424#: gui/gdmlogin.c:1232 gui/greeter/greeter_session.c:250
2425msgid "Failsafe Gnome"
2426msgstr ""
2427
2428#: gui/gdmlogin.c:1233 gui/greeter/greeter_session.c:251
2429msgid "Failsafe xterm"
2430msgstr ""
2431
2432#: gui/gdmlogin.c:1329 gui/greeter/greeter_session.c:379
2433msgid "Yaikes, nothing found in the session directory."
2434msgstr ""
2435
2436#: gui/gdmlogin.c:1340 gui/greeter/greeter_session.c:391
2437msgid "Failsafe _Gnome"
2438msgstr ""
2439
2440#: gui/gdmlogin.c:1342 gui/greeter/greeter_session.c:393
2441msgid ""
2442"This is a failsafe session that will log you into GNOME.  No startup scripts "
2443"will be read and it is only to be used when you can't log in otherwise.  "
2444"GNOME will use the 'Default' session."
2445msgstr ""
2446
2447#: gui/gdmlogin.c:1365 gui/greeter/greeter_session.c:415
2448msgid "Failsafe _Terminal"
2449msgstr ""
2450
2451#: gui/gdmlogin.c:1367 gui/greeter/greeter_session.c:417
2452msgid ""
2453"This is a failsafe session that will log you into a terminal.  No startup "
2454"scripts will be read and it is only to be used when you can't log in "
2455"otherwise.  To exit the terminal, type 'exit'."
2456msgstr ""
2457
2458#: gui/gdmlogin.c:1388 gui/greeter/greeter_session.c:437
2459msgid "No default session link found. Using Failsafe GNOME.\n"
2460msgstr ""
2461
2462#. never_encoding
2463#. no_group
2464#. untranslated
2465#. makrup
2466#: gui/gdmlogin.c:1432
2467#, c-format
2468msgid "%s language selected"
2469msgstr "lingaedje %s tchoezi"
2470
2471#: gui/gdmlogin.c:1472
2472msgid "Log in using the language that you have used last time you logged in"
2473msgstr "S' elodjî tot-z eployant l' minme lingaedje ki pol dierin elodjaedje"
2474
2475#: gui/gdmlogin.c:1476
2476msgid "_System Default"
2477msgstr "_PrémetowÚs valixhances do sistinme"
2478
2479#: gui/gdmlogin.c:1487
2480msgid "Log in using the default system language"
2481msgstr ""
2482"S' elodjî tot-z eployant li lingaedje defini dins les prémetowÚs valixhances "
2483"do sistinme"
2484
2485#: gui/gdmlogin.c:1507
2486msgid "_Other"
2487msgstr "_Ôtes"
2488
2489#: gui/gdmlogin.c:1790
2490msgid "_Password:"
2491msgstr "_Sicret:"
2492
2493#. translators:  This is a nice and evil eggie text, translate
2494#. * to your favourite currency
2495#: gui/gdmlogin.c:2010 gui/greeter/greeter.c:416
2496msgid "Please insert 25 cents to log in."
2497msgstr ""
2498
2499#: gui/gdmlogin.c:2232
2500msgid "Doubleclick on the user to log in"
2501msgstr ""
2502
2503#: gui/gdmlogin.c:2356
2504msgid "GNOME Desktop Manager"
2505msgstr "Manaedjeu di scribannes di Gnome"
2506
2507#: gui/gdmlogin.c:2382 gui/greeter/greeter_item.c:116
2508msgid "%a %b %d, %H:%M"
2509msgstr "%a %d di %b, %H:%M"
2510
2511#: gui/gdmlogin.c:2384 gui/greeter/greeter_item.c:120
2512msgid "%a %b %d, %I:%M %p"
2513msgstr "%a %d di %b, %I:%M %p"
2514
2515#: gui/gdmlogin.c:2444
2516msgid "Finger"
2517msgstr ""
2518
2519#: gui/gdmlogin.c:2537
2520msgid "GDM Login"
2521msgstr ""
2522
2523#: gui/gdmlogin.c:2580 gui/greeter/greeter_parser.c:981
2524msgid "_Session"
2525msgstr "_Session"
2526
2527#: gui/gdmlogin.c:2587 gui/greeter/greeter_parser.c:976
2528msgid "_Language"
2529msgstr "_Lingaedje"
2530
2531#: gui/gdmlogin.c:2599 gui/greeter/greeter_system.c:142
2532msgid "_XDMCP Chooser..."
2533msgstr ""
2534
2535#: gui/gdmlogin.c:2606 gui/greeter/greeter_system.c:149
2536#: gui/greeter/greeter_system.c:341
2537msgid ""
2538"Run an XDMCP chooser which will allow you to log into available remote "
2539"machines, if there are any."
2540msgstr ""
2541
2542#: gui/gdmlogin.c:2615 gui/greeter/greeter_system.c:157
2543msgid "_Configure Login Manager..."
2544msgstr "A_pontyî li manaedjeu d' elodjaedjes..."
2545
2546#: gui/gdmlogin.c:2622 gui/greeter/greeter_system.c:164
2547#: gui/greeter/greeter_system.c:361
2548msgid "Configure GDM (this login manager). This will require the root password."
2549msgstr ""
2550"Apontyî GDM (ci manaedjeu d' elodjaedje chal). I vs fåt dner l' sicret "
2551"d' root po çoula."
2552
2553#: gui/gdmlogin.c:2636 gui/greeter/greeter_system.c:187
2554msgid "Reboot your computer"
2555msgstr "Renonder vosse copiutrece"
2556
2557#: gui/gdmlogin.c:2642 gui/greeter/greeter_parser.c:1001
2558#: gui/greeter/greeter_system.c:68 gui/greeter/greeter_system.c:192
2559msgid "Shut_down"
2560msgstr "_Distinde..."
2561
2562#: gui/gdmlogin.c:2649 gui/greeter/greeter_system.c:199
2563msgid "Shut down the system so that you may safely turn off the computer."
2564msgstr "Distinde li copiutrece."
2565
2566#: gui/gdmlogin.c:2663 gui/greeter/greeter_system.c:212
2567msgid "Suspend your computer"
2568msgstr ""
2569
2570#: gui/gdmlogin.c:2669 gui/greeter/greeter_parser.c:986
2571msgid "_Actions"
2572msgstr "_Accions"
2573
2574#: gui/gdmlogin.c:2681 gui/greeter/greeter_canvas_item.c:145
2575#: gui/greeter/greeter_parser.c:996
2576msgid "_Quit"
2577msgstr "Moussî _foû"
2578
2579#: gui/gdmlogin.c:2683 gui/greeter/greeter_canvas_item.c:147
2580#: gui/greeter/greeter_parser.c:991
2581msgid "D_isconnect"
2582msgstr "D_israloyî"
2583
2584#: gui/gdmlogin.c:2750 gui/greeter/greeter_item_ulist.c:426
2585msgid "Icon"
2586msgstr "ImÃ¥djete"
2587
2588#: gui/gdmlogin.c:2757 gui/greeter/greeter_item_ulist.c:433
2589msgid "Username"
2590msgstr "No d' uzeu"
2591
2592#: gui/gdmlogin.c:3211
2593#, c-format
2594msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!"
2595msgstr ""
2596
2597#: gui/gdmlogin.c:3233 gui/gdmsetup.c:468 gui/greeter/greeter_item_ulist.c:281
2598msgid "Too many users to list here..."
2599msgstr ""
2600
2601#: gui/gdmlogin.c:3678 gui/gdmlogin.c:3708 gui/gdmlogin.c:3751
2602#: gui/greeter/greeter.c:618 gui/greeter/greeter.c:648
2603#: gui/greeter/greeter.c:692
2604msgid "Cannot start the greeter"
2605msgstr ""
2606
2607#: gui/gdmlogin.c:3679 gui/gdmlogin.c:3709
2608#, c-format
2609msgid ""
2610"The greeter version (%s) does not match the daemon version.  You have "
2611"probably just upgraded gdm.  Please restart the gdm daemon or reboot the "
2612"computer."
2613msgstr ""
2614
2615#: gui/gdmlogin.c:3715 gui/gdmlogin.c:3760 gui/greeter/greeter.c:655
2616#: gui/greeter/greeter.c:701
2617msgid "Reboot"
2618msgstr "Renonder l' éndjole"
2619
2620#: gui/gdmlogin.c:3752
2621#, c-format
2622msgid ""
2623"The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s).  You have "
2624"probably just upgraded gdm.  Please restart the gdm daemon or reboot the "
2625"computer."
2626msgstr ""
2627
2628#: gui/gdmlogin.c:3758 gui/greeter/greeter.c:699
2629msgid "Restart"
2630msgstr "Rataker"
2631
2632#: gui/gdmlogin.c:3910 gui/greeter/greeter.c:1401
2633msgid "Session directory is missing"
2634msgstr ""
2635
2636#: gui/gdmlogin.c:3912 gui/greeter/greeter.c:1403
2637msgid ""
2638"Your session directory is missing or empty!  There are two available "
2639"sessions you can use, but you should log in and correct the gdm "
2640"configuration."
2641msgstr ""
2642
2643#: gui/gdmlogin.c:3935 gui/greeter/greeter.c:1427
2644msgid "Configuration is not correct"
2645msgstr ""
2646
2647#: gui/gdmlogin.c:3937 gui/greeter/greeter.c:1429
2648msgid ""
2649"The configuration file contains an invalid command line for the login "
2650"dialog, and thus I ran the default command.  Please fix your configuration."
2651msgstr ""
2652
2653#: gui/gdmlogin.c:3961 gui/greeter/greeter.c:1455
2654msgid "No configuration was found"
2655msgstr ""
2656
2657#: gui/gdmlogin.c:3963 gui/greeter/greeter.c:1457
2658msgid ""
2659"The configuration was not found.  GDM is using defaults to run this "
2660"session.  You should log in and create a configuration file with the GDM "
2661"configuration program."
2662msgstr "L' apontiaedje n' a nén stî trové. GDM eploye les prémetowÚs valixhances po cisse session chal. Vos dvrîz vs elodjî eyet fé on fitchî d' apontiaedje avou li programe d' apontiaedje di GDM."
2663
2664#: gui/gdmphotosetup.c:139
2665msgid "The face browser is not configured"
2666msgstr ""
2667
2668#: gui/gdmphotosetup.c:142
2669msgid ""
2670"The face browser is not configured in the GDM configuration.  Please ask "
2671"your system administrator to enable it in the GDM configurator program."
2672msgstr ""
2673
2674#: gui/gdmphotosetup.c:152 gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:2
2675msgid "Login Photo"
2676msgstr "Foto d' elodjaedje"
2677
2678#: gui/gdmphotosetup.c:162
2679msgid "Select a photograph to show in the facebrowser:"
2680msgstr "Tchoezixhoz ene foto ki srÚ hÃ¥ynêye dins l' foyteuse"
2681
2682#: gui/gdmphotosetup.c:167
2683msgid "Browse"
2684msgstr "Foyter"
2685
2686#: gui/gdmphotosetup.c:200
2687msgid "No picture selected."
2688msgstr "Nole imÃ¥dje di tchoezeye"
2689
2690#: gui/gdmphotosetup.c:210
2691msgid "Picture is too large"
2692msgstr ""
2693
2694#: gui/gdmphotosetup.c:211
2695#, c-format
2696msgid ""
2697"The system administrator disallowed pictures larger than %d bytes to show in "
2698"the face browser"
2699msgstr "L' imÃ¥dje est trop pezante eyet l' manaedjeu do sistinme ni permete nén les imÃ¥djes ki fjhÚt di pus ki %d octets po-z esse eployeyes dins l' foyteuse "
2700
2701#: gui/gdmphotosetup.c:236 gui/gdmphotosetup.c:255
2702msgid "Cannot open file"
2703msgstr "Dji n' a savou drovi l' fitchî"
2704
2705#: gui/gdmphotosetup.c:237
2706#, c-format
2707msgid ""
2708"File %s cannot be open for reading\n"
2709"Error: %s"
2710msgstr ""
2711"Li fitchî %s Ún pout nén esse drovou po lére\n"
2712"Aroke: %s"
2713
2714#: gui/gdmphotosetup.c:256
2715#, c-format
2716msgid ""
2717"File %s cannot be open for writing\n"
2718"Error: %s"
2719msgstr ""
2720"Li fitchî %s Ún pout nén esse drovou po scrire\n"
2721"Aroke: %s"
2722
2723#: gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:1
2724msgid "Change the picture that will show in the GDM (login manager) face browser"
2725msgstr ""
2726"Candjî l' imådje ki srÚ håynêye dins l' foyteuse di GDM (manaedjeu "
2727"d' elodjaedje)"
2728
2729#.
2730#. * Translatable strings file generated by Glade.
2731#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
2732#. * DO NOT compile it as part of your application.
2733#.
2734#: gui/gdmsetup-strings.c:7 gui/gdmsetup.desktop.in.h:2
2735#: gui/gdmsetup.glade.h:24
2736msgid "Login Screen Setup"
2737msgstr ""
2738
2739#: gui/gdmsetup-strings.c:8 gui/gdmsetup.glade.h:20
2740msgid "Greeter"
2741msgstr ""
2742
2743#: gui/gdmsetup-strings.c:9 gui/gdmsetup-strings.c:24
2744#: gui/gdmsetup-strings.c:29 gui/gdmsetup-strings.c:36
2745#: gui/gdmsetup-strings.c:39 gui/gdmsetup-strings.c:42
2746#: gui/gdmsetup-strings.c:65 gui/gdmsetup-strings.c:78 gui/gdmsetup.glade.h:1
2747msgid "    "
2748msgstr "    "
2749
2750#: gui/gdmsetup-strings.c:10 gui/gdmsetup.glade.h:22
2751msgid "L_ocal: "
2752msgstr "L_ocÃ¥: "
2753
2754#: gui/gdmsetup-strings.c:11 gui/gdmsetup.glade.h:62
2755msgid "_Remote: "
2756msgstr "Å _lon:"
2757
2758#: gui/gdmsetup-strings.c:12 gui/gdmsetup.glade.h:65
2759msgid "_Welcome string: "
2760msgstr "Tchinne di _bénvnowe:"
2761
2762#: gui/gdmsetup-strings.c:13 gui/gdmsetup.glade.h:40
2763msgid "Re_mote welcome string: "
2764msgstr "Tchinne di bénvnowe dÃ¥ _lon:"
2765
2766#: gui/gdmsetup-strings.c:14 gui/gdmsetup-strings.c:16
2767#: gui/gdmsetup-strings.c:51 gui/gdmsetup.c:840 gui/gdmsetup.glade.h:46
2768msgid "Standard greeter"
2769msgstr ""
2770
2771#: gui/gdmsetup-strings.c:15 gui/gdmsetup-strings.c:17
2772#: gui/gdmsetup-strings.c:63 gui/gdmsetup.c:842 gui/gdmsetup.glade.h:19
2773msgid "Graphical greeter"
2774msgstr ""
2775
2776#: gui/gdmsetup-strings.c:18 gui/gdmsetup.glade.h:48
2777#, no-c-format
2778msgid ""
2779"String to be shown in the greeter as welcome.  You can insert %n in here and "
2780"it will be replaced by the name of your computer."
2781msgstr ""
2782
2783#: gui/gdmsetup-strings.c:20 gui/gdmsetup.glade.h:50
2784#, no-c-format
2785msgid ""
2786"String to be shown in the greeter for people logging in remotely with "
2787"XDMCP.  You can insert %n in here and it will be replaced by the name of "
2788"your computer."
2789msgstr ""
2790
2791#: gui/gdmsetup-strings.c:22 gui/gdmsetup.glade.h:9
2792msgid "Always use 24 hour cloc_k format"
2793msgstr ""
2794
2795#: gui/gdmsetup-strings.c:23 gui/gdmsetup.glade.h:11
2796msgid "Automatic Login"
2797msgstr "Elodjaedje otomatike"
2798
2799#: gui/gdmsetup-strings.c:25 gui/gdmsetup.glade.h:54
2800msgid "_Automatic login username:"
2801msgstr "No d' uzeu po l' elodjaedje _otomatike:"
2802
2803#: gui/gdmsetup-strings.c:27 gui/gdmsetup.glade.h:59
2804msgid "_Login a user automatically on first bootup"
2805msgstr "_Elodjî Ún uzeu otomaticmint a l' enondaedje"
2806
2807#: gui/gdmsetup-strings.c:28 gui/gdmsetup.glade.h:51
2808msgid "Timed Login"
2809msgstr "Elodjaedje aprÚs on tins dné"
2810
2811#: gui/gdmsetup-strings.c:30 gui/gdmsetup.glade.h:52
2812msgid "Timed login us_ername:"
2813msgstr "No d' _uzeu po l' elodjaedje aprÚs on tins dné:"
2814
2815#: gui/gdmsetup-strings.c:31 gui/gdmsetup.glade.h:64
2816msgid "_Seconds before login:"
2817msgstr "_Segondes divant d' fé l' elodjaedje:"
2818
2819#: gui/gdmsetup-strings.c:33 gui/gdmsetup.glade.h:25
2820msgid "Login a user automa_tically after a specified number of seconds"
2821msgstr "Elodjî Ún uzeu otomaticmint aprÚs on nombe diné di _sgondes"
2822
2823#: gui/gdmsetup-strings.c:34 gui/gdmsetup.glade.h:18
2824msgid "General"
2825msgstr "DjenerÃ¥"
2826
2827#: gui/gdmsetup-strings.c:35 gui/gdmsetup.glade.h:26
2828msgid "Logo"
2829msgstr "ImÃ¥djete logo"
2830
2831#: gui/gdmsetup-strings.c:38 gui/gdmsetup.glade.h:32
2832msgid "Miscellaneous"
2833msgstr "Totes sÃŽres"
2834
2835#: gui/gdmsetup-strings.c:40 gui/gdmsetup.glade.h:44
2836msgid "Show choosable user images (_face browser)"
2837msgstr ""
2838
2839#: gui/gdmsetup-strings.c:41 gui/gdmsetup.glade.h:12
2840msgid "Background"
2841msgstr "Fond"
2842
2843#: gui/gdmsetup-strings.c:43 gui/gdmsetup.glade.h:60
2844msgid "_No background"
2845msgstr ""
2846
2847#: gui/gdmsetup-strings.c:44 gui/gdmsetup.glade.h:57
2848msgid "_Image"
2849msgstr "_ImÃ¥dje"
2850
2851#: gui/gdmsetup-strings.c:45 gui/gdmsetup.glade.h:13
2852msgid "Co_lor"
2853msgstr ""
2854
2855#: gui/gdmsetup-strings.c:46 gui/gdmsetup.glade.h:63
2856msgid "_Scale background image to fit"
2857msgstr ""
2858
2859#: gui/gdmsetup-strings.c:48 gui/gdmsetup.glade.h:61
2860msgid "_Only color on remote displays"
2861msgstr ""
2862
2863#: gui/gdmsetup-strings.c:49 gui/gdmsetup.glade.h:55
2864msgid "_Background color: "
2865msgstr "Coleur di _fond:"
2866
2867#: gui/gdmsetup-strings.c:50 gui/gdmsetup.glade.h:36
2868msgid "Pick a color"
2869msgstr "Tchoezixhoz ene coleur"
2870
2871#: gui/gdmsetup-strings.c:52 gui/gdmsetup.glade.h:39
2872msgid "Preview:"
2873msgstr "Vey divant:"
2874
2875#: gui/gdmsetup-strings.c:53 gui/gdmsetup.glade.h:34
2876msgid "No screenshot available"
2877msgstr ""
2878
2879#: gui/gdmsetup-strings.c:54 gui/gdmsetup.glade.h:15
2880msgid "Description:"
2881msgstr "Discrijhaedje:"
2882
2883#: gui/gdmsetup-strings.c:55 gui/gdmsetup.glade.h:14
2884msgid "Copyright:"
2885msgstr "Copyright:"
2886
2887#: gui/gdmsetup-strings.c:56 gui/gdmsetup.glade.h:10
2888msgid "Author:"
2889msgstr "Oteur:"
2890
2891#: gui/gdmsetup-strings.c:57 gui/gdmsetup.glade.h:68
2892msgid ""
2893"description\n"
2894"widget"
2895msgstr ""
2896"discrijhaedje\n"
2897"di l' ahesse"
2898
2899#: gui/gdmsetup-strings.c:59 gui/gdmsetup.glade.h:66
2900msgid "author"
2901msgstr ""
2902
2903#: gui/gdmsetup-strings.c:60 gui/gdmsetup.glade.h:67
2904msgid "copyright"
2905msgstr ""
2906
2907#: gui/gdmsetup-strings.c:61 gui/gdmsetup.glade.h:58
2908msgid "_Install new theme"
2909msgstr "_Astaler on novea tinme"
2910
2911#: gui/gdmsetup-strings.c:62 gui/gdmsetup.glade.h:56
2912msgid "_Delete theme"
2913msgstr ""
2914
2915#: gui/gdmsetup-strings.c:64 gui/gdmsetup.glade.h:35
2916msgid "Options"
2917msgstr "Tchuzes"
2918
2919#: gui/gdmsetup-strings.c:66 gui/gdmsetup.glade.h:4
2920msgid "Allow _root to login with GDM"
2921msgstr ""
2922
2923#: gui/gdmsetup-strings.c:67 gui/gdmsetup.glade.h:7
2924msgid "Allow root to login r_emotely with GDM"
2925msgstr ""
2926
2927#: gui/gdmsetup-strings.c:68 gui/gdmsetup.glade.h:6
2928msgid "Allow remote _timed logins"
2929msgstr ""
2930
2931#: gui/gdmsetup-strings.c:69 gui/gdmsetup.glade.h:45
2932msgid ""
2933"Show the \"Actions\" menu (formerly known as the \"System\" menu).  If not "
2934"set, none of the system commands will be available (this includes reboot, "
2935"shutdown, configure, chooser)"
2936msgstr ""
2937
2938#: gui/gdmsetup-strings.c:70 gui/gdmsetup.glade.h:43
2939msgid "Show _actions menu"
2940msgstr "Mostrer li menu des _accions"
2941
2942#: gui/gdmsetup-strings.c:71 gui/gdmsetup.glade.h:5
2943msgid "Allow c_onfiguration from the login screen"
2944msgstr ""
2945
2946#: gui/gdmsetup-strings.c:72 gui/gdmsetup.glade.h:3
2947msgid "Allo_w running XDMCP chooser from the login screen"
2948msgstr ""
2949
2950#: gui/gdmsetup-strings.c:73 gui/gdmsetup.glade.h:8
2951msgid ""
2952"Always disallow TCP connections to _X server (disables all remote "
2953"connections)"
2954msgstr ""
2955
2956#: gui/gdmsetup-strings.c:74 gui/gdmsetup.glade.h:41
2957msgid "Retry _delay (seconds) :"
2958msgstr "Rissayî a_prÚs (e sgondes):"
2959
2960#: gui/gdmsetup-strings.c:75 gui/gdmsetup.glade.h:42
2961msgid "Security"
2962msgstr "SÃ¥vrité"
2963
2964#: gui/gdmsetup-strings.c:76 gui/gdmsetup.glade.h:33
2965msgid ""
2966"No XDMCP support in the binary.  To enable XDMCP support you must recompile "
2967"GDM with the XDMCP libraries."
2968msgstr ""
2969
2970#: gui/gdmsetup-strings.c:77 gui/gdmsetup.glade.h:17
2971msgid "Enable _XDMCP"
2972msgstr ""
2973
2974#: gui/gdmsetup-strings.c:79 gui/gdmsetup.glade.h:21
2975msgid "Honour _indirect requests"
2976msgstr ""
2977
2978#: gui/gdmsetup-strings.c:80 gui/gdmsetup.glade.h:23
2979msgid "Listen on _UDP port: "
2980msgstr ""
2981
2982#: gui/gdmsetup-strings.c:81 gui/gdmsetup.glade.h:28
2983msgid "Maximum _pending requests:"
2984msgstr ""
2985
2986#: gui/gdmsetup-strings.c:82 gui/gdmsetup.glade.h:27
2987msgid "Max p_ending indirect requests:"
2988msgstr ""
2989
2990#: gui/gdmsetup-strings.c:83 gui/gdmsetup.glade.h:29
2991msgid "Maximum _remote sessions:"
2992msgstr ""
2993
2994#: gui/gdmsetup-strings.c:84 gui/gdmsetup.glade.h:30
2995msgid "Maximum _wait time:"
2996msgstr ""
2997
2998#: gui/gdmsetup-strings.c:85 gui/gdmsetup.glade.h:31
2999msgid "Maximum indirect w_ait time:"
3000msgstr ""
3001
3002#: gui/gdmsetup-strings.c:86 gui/gdmsetup.glade.h:16
3003msgid "Displays per _host:"
3004msgstr ""
3005
3006#: gui/gdmsetup-strings.c:87 gui/gdmsetup.glade.h:37
3007msgid "Pin_g interval (seconds):"
3008msgstr ""
3009
3010#: gui/gdmsetup-strings.c:88 gui/gdmsetup.glade.h:38
3011msgid "Ping interval (seconds):"
3012msgstr ""
3013
3014#: gui/gdmsetup-strings.c:89 gui/gdmsetup.glade.h:53
3015msgid "XDMCP"
3016msgstr ""
3017
3018#: gui/gdmsetup.c:145
3019msgid ""
3020"An error occured while trying to contact the login screens.  Not all updates "
3021"may have taken effect."
3022msgstr ""
3023
3024#: gui/gdmsetup.c:1423
3025msgid "Archive is not of a subdirectory"
3026msgstr ""
3027
3028#: gui/gdmsetup.c:1431
3029msgid "Archive is not of a single subdirectory"
3030msgstr ""
3031
3032#: gui/gdmsetup.c:1455 gui/gdmsetup.c:1534
3033msgid "File not a tar.gz or tar archive"
3034msgstr ""
3035
3036#: gui/gdmsetup.c:1457
3037msgid "Archive does not include a GdmGreeterTheme.info file"
3038msgstr ""
3039
3040#: gui/gdmsetup.c:1479
3041msgid "File does not exist"
3042msgstr "Li fitchî n' egzistêye nén"
3043
3044#: gui/gdmsetup.c:1587
3045msgid "No file selected"
3046msgstr "Nou fitchî di tchoezi"
3047
3048#: gui/gdmsetup.c:1614
3049msgid "Not a theme archive"
3050msgstr ""
3051
3052#: gui/gdmsetup.c:1615
3053#, c-format
3054msgid "Details: %s"
3055msgstr ""
3056
3057#. FIXME: if exists already perhaps we could also have an
3058#. * option to change the dir name
3059#: gui/gdmsetup.c:1633
3060#, c-format
3061msgid "Theme directory '%s' seems to be already installed, install again anyway?"
3062msgstr ""
3063
3064#: gui/gdmsetup.c:1709
3065msgid "Some error occured when installing the theme"
3066msgstr ""
3067
3068#: gui/gdmsetup.c:1755
3069msgid "Select new theme archive to install"
3070msgstr ""
3071
3072#: gui/gdmsetup.c:1823
3073#, c-format
3074msgid "Do you really wish to remove theme '%s' from the system?"
3075msgstr ""
3076
3077#. This is the temporary help dialog
3078#: gui/gdmsetup.c:2033
3079#, c-format
3080msgid ""
3081"This configuration window changes settings for the GDM daemon, which is the "
3082"graphical login screen for GNOME.  Changes that you make will take effect "
3083"immediately.\n"
3084"\n"
3085"Note that not all configuration options are listed here.  You may want to "
3086"edit %s if you cannot find what you are looking for.\n"
3087"\n"
3088"For complete documentation see the GNOME help browser Under the category "
3089"GNOME/System."
3090msgstr ""
3091
3092#: gui/gdmsetup.c:2417
3093msgid "You must be the superuser (root) to configure GDM."
3094msgstr ""
3095
3096#. EOF
3097#: gui/gdmsetup.desktop.in.h:1
3098msgid "A graphical application for configuring the GNOME Display Manager (GDM)"
3099msgstr "On programe grafike po-z apontyî li manaedjeu di hÃ¥ynaedje GNOME (GDM)"
3100
3101#: gui/greeter/greeter.c:619 gui/greeter/greeter.c:649
3102#, c-format
3103msgid ""
3104"The greeter version (%s) does not match the daemon version.\n"
3105"You have probably just upgraded gdm.\n"
3106"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
3107msgstr ""
3108
3109#: gui/greeter/greeter.c:693
3110#, c-format
3111msgid ""
3112"The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s).\n"
3113"You have probably just upgraded gdm.\n"
3114"Please restart the gdm daemon or reboot the computer."
3115msgstr ""
3116
3117#: gui/greeter/greeter.c:1249
3118#, c-format
3119msgid "There was an error loading the theme %s"
3120msgstr ""
3121
3122#: gui/greeter/greeter.c:1297
3123msgid "The theme for the graphical greeter is corrupt"
3124msgstr ""
3125
3126#: gui/greeter/greeter.c:1300
3127msgid ""
3128"The theme does not contain definition for the username/password entry "
3129"element."
3130msgstr ""
3131
3132#: gui/greeter/greeter.c:1332
3133msgid ""
3134"There was an error loading the theme, and the default theme also could not "
3135"have been loaded, I will attempt to start the standard greeter"
3136msgstr ""
3137
3138#: gui/greeter/greeter.c:1353
3139msgid ""
3140"I could not start the standard greeter.  This display will abort and you may "
3141"have to login another way and fix the installation of gdm"
3142msgstr ""
3143
3144#: gui/greeter/greeter_action_language.c:45
3145msgid "Last"
3146msgstr "Dierinne"
3147
3148#: gui/greeter/greeter_action_language.c:188
3149msgid "Select a language"
3150msgstr "Tchoezi on lingaedje"
3151
3152#: gui/greeter/greeter_action_language.c:205
3153msgid "Select a language for your session to use:"
3154msgstr "Tchoezixhoz on lingaedje po-z eployî dins vosse session:"
3155
3156#: gui/greeter/greeter_canvas_item.c:124
3157msgid "Select _Language..."
3158msgstr "Tchoezi on _lingaedje..."
3159
3160#: gui/greeter/greeter_canvas_item.c:131
3161msgid "Select _Session..."
3162msgstr "Tchoezi ene _session..."
3163
3164#: gui/greeter/greeter_canvas_item.c:351
3165msgid "Answer questions here and press Enter when done.  For a menu press F10."
3166msgstr ""
3167
3168#: gui/greeter/greeter_item_ulist.c:263
3169#, c-format
3170msgid "Can't open DefaultImage: %s!"
3171msgstr ""
3172
3173#: gui/greeter/greeter_item_ulist.c:365
3174msgid ""
3175"Doubleclick on the user\n"
3176"to log in"
3177msgstr ""
3178
3179#: gui/greeter/greeter_parser.c:1006 gui/greeter/greeter_system.c:205
3180msgid "Sus_pend"
3181msgstr ""
3182
3183#: gui/greeter/greeter_parser.c:1016
3184msgid "_XDMCP Chooser"
3185msgstr ""
3186
3187#: gui/greeter/greeter_parser.c:1021
3188msgid "_Configure"
3189msgstr "A_pontyî"
3190
3191#: gui/greeter/greeter_parser.c:1026
3192msgid "You've got capslock on!"
3193msgstr ""
3194
3195#: gui/greeter/greeter_session.c:233
3196msgid "Choose a Session"
3197msgstr "Tchoezi ene session"
3198
3199#: gui/greeter/greeter_system.c:270
3200msgid "Choose an Action"
3201msgstr "Tchoezi ene accion"
3202
3203#: gui/greeter/greeter_system.c:292
3204msgid "Shut _down the computer"
3205msgstr "_Distinde li copiutrece"
3206
3207#: gui/greeter/greeter_system.c:295
3208msgid "Shut down your computer so that you may turn it off."
3209msgstr "Distinde li copiutrece."
3210
3211#: gui/greeter/greeter_system.c:310
3212msgid "_Reboot the computer"
3213msgstr "_Renonder l' copiutrece"
3214
3215#: gui/greeter/greeter_system.c:324
3216msgid "Sus_pend the computer"
3217msgstr "Mete li copiutrece e mÃŽde _ibernÃ¥cion"
3218
3219#: gui/greeter/greeter_system.c:338
3220msgid "Run _XDMCP chooser"
3221msgstr "Enonder l' tchoezixheu _XDMCP"
3222
3223#: gui/greeter/greeter_system.c:358
3224msgid "_Configure the login manager"
3225msgstr "A_pontyî l' manaedjeu d' elodjaedjes"
3226
3227#: gui/greeter/themes/circles/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:1
3228msgid "(c) 2002 Bond, James Bond"
3229msgstr "© 2002 Bond, James Bond"
3230
3231#: gui/greeter/themes/circles/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:2
3232msgid "Bond, James Bond"
3233msgstr "Bond, James Bond"
3234
3235#: gui/greeter/themes/circles/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:3
3236msgid "Circles"
3237msgstr "Cekes"
3238
3239#: gui/greeter/themes/circles/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:4
3240msgid "Theme with blue circles"
3241msgstr "Tinme avou des bleus cekes"
3242
3243#: gui/greeter/themes/happygnome-list/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:1
3244#: gui/greeter/themes/happygnome/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:1
3245msgid "(c) 2002 GNOME"
3246msgstr "© 2002 GNOME"
3247
3248#: gui/greeter/themes/happygnome-list/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:2
3249msgid "GNOME Art variation of Circles with a Face Browser"
3250msgstr "VariÃ¥cion Ã¥rtistike des cekes di Gnome avou ene foyteuse di vizaedjes"
3251
3252#: gui/greeter/themes/happygnome-list/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:3
3253#: gui/greeter/themes/happygnome/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:3
3254msgid "GNOME Artists"
3255msgstr "Årtisses di Gnome"
3256
3257#: gui/greeter/themes/happygnome-list/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:4
3258msgid "Happy GNOME with Browser"
3259msgstr "Djoyeus Gnome avou foyteuse"
3260
3261#: gui/greeter/themes/happygnome/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:2
3262msgid "GNOME Art variation of Circles"
3263msgstr "VariÃ¥cion Ã¥rtistike des cekes di Gnome"
3264
3265#: gui/greeter/themes/happygnome/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:4
3266msgid "Happy GNOME"
3267msgstr "Djoyeus Gnome"
3268
3269#: gui/modules/dwellmouselistener.c:573 gui/modules/keymouselistener.c:632
3270#, c-format
3271msgid ""
3272"Error while trying to run (%s)\n"
3273"which is linked to (%s)"
3274msgstr ""
3275
3276#: utils/gdmaskpass.c:26
3277msgid "gdmaskpass only runs as root\n"
3278msgstr ""
3279
3280#: utils/gdmaskpass.c:42 utils/gdmaskpass.c:48
3281msgid "Authentication failure!\n"
3282msgstr ""
3283
3284#: vicious-extensions/glade-helper.c:83
3285msgid "(memory buffer)"
3286msgstr "(tampon memwere)"
3287
3288#: vicious-extensions/glade-helper.c:115 vicious-extensions/glade-helper.c:137
3289#: vicious-extensions/glade-helper.c:157
3290msgid "(memory buffer"
3291msgstr "(tampon memwere"
3292
3293#: vicious-extensions/glade-helper.c:189 vicious-extensions/glade-helper.c:236
3294#: vicious-extensions/glade-helper.c:273
3295msgid "Cannot load user interface"
3296msgstr ""
3297
3298#: vicious-extensions/glade-helper.c:190
3299#, c-format
3300msgid ""
3301"An error occured while loading the user interface element %s%s from file %"
3302"s.  Possibly the glade interface description was corrupted.  %s cannot "
3303"continue and will exit now.  You should check your installation of %s or "
3304"reinstall %s."
3305msgstr ""
3306
3307#: vicious-extensions/glade-helper.c:206
3308#, c-format
3309msgid ""
3310"Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n"
3311"file: %s widget: %s"
3312msgstr ""
3313
3314#: vicious-extensions/glade-helper.c:237
3315#, c-format
3316msgid ""
3317"An error occured while loading the user interface element %s%s from file %"
3318"s.  CList type widget should have %d columns.  Possibly the glade interface "
3319"description was corrupted.  %s cannot continue and will exit now.  You "
3320"should check your installation of %s or reinstall %s."
3321msgstr ""
3322
3323#: vicious-extensions/glade-helper.c:255
3324#, c-format
3325msgid ""
3326"Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n"
3327"file: %s widget: %s expected clist columns: %d"
3328msgstr ""
3329
3330#: vicious-extensions/glade-helper.c:274
3331#, c-format
3332msgid ""
3333"An error occured while loading the user interface from file %s.  Possibly "
3334"the glade interface description was not found.  %s cannot continue and will "
3335"exit now.  You should check your installation of %s or reinstall %s."
3336msgstr ""
3337
3338#: vicious-extensions/glade-helper.c:286
3339#, c-format
3340msgid "No interface could be loaded, BAD! (file: %s)"
3341msgstr "Nole eterface n' a polou esse tcherdjeye, MÅVA! (fitchî: %s)"
3342
3343#: vicious-extensions/ve-nongnome.c:132
3344msgid "Too many alias levels for a locale, may indicate a loop"
3345msgstr ""
3346"Pår trop di liveas d' alias po ene locåle; çoula pout esse cåze d' on "
3347"betchfessî loyén"
3348
3349#~ msgid "gdm_child_action: Reboot failed: %s"
3350#~ msgstr "gdm_child_action: Li renondaedje di l' éndjole a fwait berwete: %s"
3351
3352#~ msgid "gdm_child_action: Halt failed: %s"
3353#~ msgstr "gdm_child_action: L' arestaedje di l' éndjole a fwait berwete: %s"
3354
3355#~ msgid "Can't find /etc/pam.d/%s!"
3356#~ msgstr "Dji n' sai trover /etc/pam.d/%s!"
3357
3358#~ msgid "Information"
3359#~ msgstr "Informåcion"
3360
3361#~ msgid "XSession"
3362#~ msgstr "XSession"
3363
3364#~ msgid "Name: "
3365#~ msgstr "No: "
3366
3367#~ msgid "Remember this setting"
3368#~ msgstr "Si rmimbrer di cist apontiaedje chal"
3369
3370#~ msgid "_Reboot..."
3371#~ msgstr "_Renonder l' éndjole..."
3372
3373#~ msgid "S_ystem"
3374#~ msgstr "_Sistinme"
3375
3376#~ msgid "Select a photo"
3377#~ msgstr "Tchoezixhoz ene foto"
3378
3379#~ msgid "GDM Setup"
3380#~ msgstr "Apontiaedje di GDM"
3381
3382#~ msgid "Welcome string: "
3383#~ msgstr "Tchinne di bénvnowe: "
3384
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.