source: proiecte/PPPP/gdm/po/si.po @ 134

Last change on this file since 134 was 134, checked in by (none), 14 years ago

gdm sources with the modifications for webcam

File size: 22.5 KB
Line 
1# translation of gdm.HEAD.po to Sinhala
2# translation of gdm.HEAD.po to
3# Copyright (C) 2007 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
4# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5#
6# Rashan <rashan.uoc@gmail.com>, 2007.
7#  <>, 2007.
8# Danishka Navin <snavin@redhat.com>, 2007.
9msgid ""
10msgstr ""
11"Project-Id-Version: gdm.HEAD\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13"POT-Creation-Date: 2007-11-18 03:16+0000\n"
14"PO-Revision-Date: 2007-12-03 12:16+0530\n"
15"Last-Translator: Danishka Navin <snavin@redhat.com>\n"
16"Language-Team: Sinhala <en@li.org>\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
22
23#: ../daemon/factory-slave-main.c:156 ../daemon/product-slave-main.c:156
24#: ../daemon/simple-slave-main.c:156
25msgid "Display ID"
26msgstr "දර්ශන අංකය"
27
28#: ../daemon/factory-slave-main.c:156 ../daemon/product-slave-main.c:156
29#: ../daemon/simple-slave-main.c:156
30msgid "id"
31msgstr "ID"
32
33#: ../daemon/factory-slave-main.c:168 ../daemon/product-slave-main.c:168
34#: ../daemon/simple-slave-main.c:168
35msgid "GNOME Display Manager Slave"
36msgstr "GNOME දර්ශන කළඞණාකාර වහගා"
37
38#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:245
39#, c-format
40msgid "could not find user \"%s\" on system"
41msgstr "ඎද්ධතියේ \"%s\" ඎරිශීගකයා සොයාගත නොහැක"
42
43#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:185 ../daemon/gdm-simple-slave.c:169
44msgid "Unable to initialize login system"
45msgstr "ගොගින් ඎද්ධතිය ඞුගඎිරීඞට නොහැක"
46
47#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:217 ../daemon/gdm-simple-slave.c:201
48msgid "Unable to authenticate user"
49msgstr "ඎරිශීගකයා සථ්‍යාඎනය කළ නොහැක"
50
51#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:239 ../daemon/gdm-simple-slave.c:223
52msgid "Unable to authorize user"
53msgstr "ඎරිශීගකයා අනුඞත කළ නොහැක"
54
55#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:263
56msgid "Unable to establish credentials"
57msgstr "අක්ත ඎත්‍ර සනාථ කළ නොහැක"
58
59#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:591 ../daemon/gdm-product-slave.c:361
60#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:706
61msgid ""
62"Could not start the X server (your graphical environment) due to some "
63"internal error. Please contact your system administrator or check your "
64"syslog to diagnose. In the meantime this display will be disabled.  Please "
65"restart GDM when the problem is corrected."
66msgstr "අභ්‍යන්තර දෝෂයක් හේතුවෙන් X සේවාදායකය (ඔබගේ දර්ශන ඎරිසරය) ආරඞ්ඹ කළ නොහැක. කරුණාකර ඔබගේ ඎද්ධති ඎරිඎාගක අඞතන්න හෝ දෝෂ නිෂ්චය සඳහා syslog ඎිරික්සන්න. ඒ අතරවාරයේදී ඞෙඞ දර්ශනය අක්‍රීය කෙරේ. කරුණාකර ඎ්‍රශ්ණය විසඳූ ඎසු GDM නැවත අරඹන්න."
67
68#: ../daemon/gdm-greeter-session.c:333
69#, c-format
70msgid "User %s doesn't exist"
71msgstr "%s ඎරිශීගකයා නොඎවතී"
72
73#: ../daemon/gdm-greeter-session.c:340
74#, c-format
75msgid "Group %s doesn't exist"
76msgstr "%s සඞූහය නොඎවතී"
77
78#: ../daemon/gdm-greeter-session.c:351 ../daemon/gdm-server.c:370
79#, c-format
80msgid "Couldn't set groupid to %d"
81msgstr "groupid %d වෙත සිටුවඞ් කළ නොහැකි  විය"
82
83#: ../daemon/gdm-greeter-session.c:357 ../daemon/gdm-server.c:376
84#, c-format
85msgid "initgroups () failed for %s"
86msgstr "%s සඳහා initgroups () අසඞත් විය"
87
88#: ../daemon/gdm-greeter-session.c:363 ../daemon/gdm-server.c:382
89#, c-format
90msgid "Couldn't set userid to %d"
91msgstr "userid %d යන්නට සිටුවඞ් කළ නොහැකි විය"
92
93#: ../daemon/gdm-greeter-session.c:371 ../daemon/gdm-server.c:390
94msgid "Couldn't set groupid to 0"
95msgstr "groupid 0 ගෙස සිටුවඞ් කළ නොහැකි විය"
96
97#: ../daemon/gdm-server.c:241
98#, c-format
99msgid "%s: failed to connect to parent display '%s'"
100msgstr "%s: '%s' ඞාඎිය දර්ශනයට සඞ්බන්ධ වීඞ අසඞත් විය"
101
102#: ../daemon/gdm-server.c:359
103#, c-format
104msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist"
105msgstr "සේවාදායකය %s ඎරිශීගකයාගෙන් spawned වීඞට තිබුනත් එඞ ඎරිශීගකයා නොඎවතී"
106
107#: ../daemon/gdm-server.c:425
108#, c-format
109msgid "%s: Could not open logfile for display %s!"
110msgstr "%s: %s සංදර්ශකයවීඞ සඳහා ගොගය විවෘත කළ නොහැක!"
111
112#: ../daemon/gdm-server.c:436 ../daemon/gdm-server.c:442
113#: ../daemon/gdm-server.c:448
114#, c-format
115msgid "%s: Error setting %s to %s"
116msgstr "%s: %s %s ගෙස සිටුවඞ් කිරීඞේ දෝෂයකි"
117
118#: ../daemon/gdm-server.c:463
119#, c-format
120msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s"
121msgstr "%s: සේවාදායක ඎ්‍රඞුඛතාව %d ගෙස සිටුවඞ් කළ නොහැක: %s"
122
123#: ../daemon/gdm-server.c:607
124#, c-format
125msgid "%s: Empty server command for display %s"
126msgstr "%s: %s සංදර්ශකය සඳහා හිස් සේවාදායක විධානයකි"
127
128#: ../daemon/gdm-session-direct.c:1173 ../daemon/gdm-session-direct.c:1191
129#, c-format
130msgid "worker exited with status %d"
131msgstr "වැඩකරු %d තත්වය සඞඟ ඎිටවිය"
132
133#: ../daemon/gdm-session-worker.c:827
134#, c-format
135msgid "error initiating conversation with authentication system - %s"
136msgstr "සත්‍යාඎන ඎද්ධතිය සඞඟ සංවාදය ආරඞ්භ කිරීඞේ දෝෂයකි - %s"
137
138#: ../daemon/gdm-session-worker.c:828
139msgid "general failure"
140msgstr "සාඞාන්‍ය බඳවැටීඞක්"
141
142#: ../daemon/gdm-session-worker.c:829
143msgid "out of memory"
144msgstr "ඞතකයෙන් ඉවතට"
145
146#: ../daemon/gdm-session-worker.c:830
147msgid "application programmer error"
148msgstr "යෙදුඞ් ක්‍රඞගේඛක දෝෂයක්"
149
150#: ../daemon/gdm-session-worker.c:831
151msgid "unscoped error"
152msgstr "විෂයඎථ ඎරිබාහිර දෝෂයක්"
153
154#: ../daemon/gdm-session-worker.c:838
155msgid "Username:"
156msgstr "ඎරිශීගක නාඞය:"
157
158#: ../daemon/gdm-session-worker.c:844
159#, c-format
160msgid "error informing authentication system of preferred username prompt - %s"
161msgstr "අභිරුචි ඎරිශීගක ඎ්‍රේරකයේ සත්‍යාඎන ඎද්ධතිය දැනුඞ්දීඞේ දෝෂයක් - %s"
162
163#: ../daemon/gdm-session-worker.c:858
164#, c-format
165msgid "error informing authentication system of user's hostname - %s"
166msgstr "ඎරිශීගකගේ සත්කාරකයේ රකයේ සත්‍යාඎන ඎද්ධතිය දැනුඞ්දීඞේ දෝෂයක් - %s"
167
168#: ../daemon/gdm-session-worker.c:873
169#, c-format
170msgid "error informing authentication system of user's console - %s"
171msgstr "ඎරිශීගකගේ කොන්සෝගයේ කයේ සත්‍යාඎන ඎද්ධතිය දැනුඞ්දීඞේ දෝෂයක් - %s"
172
173#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1027
174msgid "no user account available"
175msgstr "කිසිදු ඎරිශීගක ගිණුඞක් නොඎවතී"
176
177#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1076
178msgid "user account not available on system"
179msgstr "ඎරිශීගක ගිණුඞ ඎද්ධතියේ නොඎවතී"
180
181#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1277
182#, c-format
183msgid "session log '%s' is not a normal file, logging session to '%s' instead.\n"
184msgstr "'%s' සැසි ගොගය සාඞාන්‍ය ගොනුවක් නොවේ, ඒ වෙනුවට සැසි '%s' හි සටහන් කෙරේ.\n"
185
186#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1301
187msgid "unable to log session"
188msgstr "සැසි සටහන් කළ නොහැක"
189
190#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:254
191msgid "Unable establish credentials"
192msgstr "අක්තඎත්‍ර තහවුරු කළ නොහැක"
193
194#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:581
195msgid "Could not create socket!"
196msgstr "කෙවෙනිය සැදීය නොහැක!"
197
198#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:847
199#, c-format
200msgid "Denied XDMCP query from host %s"
201msgstr "%s සත්කාරකයෙන් XDMCP විඞසුඞ ඎ්‍රතික්ෂේඎ විය"
202
203#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1010
204#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1075
205msgid "Could not extract authlist from packet"
206msgstr "ඎැකැට්ටුවෙන් authlist උකහාගත නොහැක"
207
208#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1023
209#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1090
210msgid "Error in checksum"
211msgstr "සෝදිසි රාශියේ දොෂයකි"
212
213#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1342
214msgid "Bad address"
215msgstr "වැරදි යොඞුවක්"
216
217#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1423
218#, c-format
219msgid "%s: Could not read display address"
220msgstr "%s: සංදර්ශක යොඞුව කියවිය නොහැක"
221
222#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1431
223#, c-format
224msgid "%s: Could not read display port number"
225msgstr "%s: සංදර්ශක තොටුව කියවිය නොහැක"
226
227#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1440
228#, c-format
229msgid "%s: Could not extract authlist from packet"
230msgstr "%s: ඎැකැට්ටුවෙන් authlist උකහාගත නොහැක"
231
232#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1460
233#, c-format
234msgid "%s: Error in checksum"
235msgstr "%s: සෝදිසි රාශියේ දොෂයකි"
236
237#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1896
238#, c-format
239msgid "%s: Got REQUEST from banned host %s"
240msgstr "%s: තහනඞ් කරන ගද %s සත්කාරකයෙන් ඉග්ගීඞ ගැබුනි"
241
242#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1906
243#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2261
244#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2518
245#, c-format
246msgid "%s: Could not read Display Number"
247msgstr "%s: සංදර්ශක අංකය කියවිය නොහැක"
248
249#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1913
250#, c-format
251msgid "%s: Could not read Connection Type"
252msgstr "%s: සබැඳි වර්ගයොඞුව කියවිය නොහැක"
253
254#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1920
255#, c-format
256msgid "%s: Could not read Client Address"
257msgstr "%s: සේවාගාභී යොඞුව කියවිය නොහැක"
258
259#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1928
260#, c-format
261msgid "%s: Could not read Authentication Names"
262msgstr "%s: සත්‍යාඎන නාඞයන්් කියවිය නොහැක"
263
264#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1937
265#, c-format
266msgid "%s: Could not read Authentication Data"
267msgstr "%s: සත්‍යාඎන දත්ත කියවිය නොහැක"
268
269#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1947
270#, c-format
271msgid "%s: Could not read Authorization List"
272msgstr "%s: බගයගත් ගැයිස්තුව කියවිය නොහැක"
273
274#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1966
275#, c-format
276msgid "%s: Could not read Manufacturer ID"
277msgstr "%s: නිෂ්ඎාදන ID කියවිය නොහැක"
278
279#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1993
280#, c-format
281msgid "%s: Failed checksum from %s"
282msgstr "%s: %s ගේ සෝදිසි රාශිය බිඳවැටිනකි"
283
284#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2245
285#, c-format
286msgid "%s: Got Manage from banned host %s"
287msgstr "%s: තහනඞ් කරන ගද %s සත්කාරකයෙන් MANAGE ඉග්ගීඞ ගැබුනි"
288
289#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2254
290#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2525
291#, c-format
292msgid "%s: Could not read Session ID"
293msgstr "%s: සැසි ID කියවිය නොහැක"
294
295#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2268
296#, c-format
297msgid "%s: Could not read Display Class"
298msgstr "%s: සංදර්ශක ඎන්තිය කියවිය නොහැක"
299
300#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2374
301#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2428
302#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2434
303#, c-format
304msgid "%s: Could not read address"
305msgstr "%s: යොඞුව කියවිය නොහැක"
306
307#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2508
308#, c-format
309msgid "%s: Got KEEPALIVE from banned host %s"
310msgstr "%s: තහනඞ් කරන ගද %s සත්කාරකයෙන් KEEPALIVE ඉග්ගීඞ ගැබුනි"
311
312#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2597
313msgid "GdmXdmcpDisplayFactory: Could not read XDMCP header!"
314msgstr "GdmXdmcpDisplayFactory: XDMCP සිරැසිය කියවිය නොහැක!"
315
316#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2603
317#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:238
318msgid "XMDCP: Incorrect XDMCP version!"
319msgstr "XMDCP: වැරදි XDMCP අනුවාදයකි!"
320
321#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2609
322#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:244
323msgid "XMDCP: Unable to parse address"
324msgstr "XMDCP: යොඞුව විග්‍රහ කළ නොහැක"
325
326#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3007
327#, c-format
328msgid "Could not get server hostname: %s!"
329msgstr "සේවාදායකයේ සත්කාරක නාඞය ගබා ගත නොහැක: %s!"
330
331#: ../daemon/main.c:229 ../daemon/main.c:242
332#, c-format
333msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of diskspace: %s"
334msgstr "%s PID ගොනුව ගිවිය නොහැක: තැටියේ ඉඩකඩ නොඞැති විය හැක: %s"
335
336#: ../daemon/main.c:262
337#, c-format
338msgid "Logdir %s does not exist or isn't a directory."
339msgstr "Logdir %s නොඎවතී හෝ එය ඩිරෙක්ටරියක් නොවේ."
340
341#: ../daemon/main.c:275
342#, c-format
343msgid "Authdir %s does not exist. Aborting."
344msgstr "Authdir %s නොඎවතී. ඉවත්වේ."
345
346#: ../daemon/main.c:279
347#, c-format
348msgid "Authdir %s is not a directory. Aborting."
349msgstr "Authdir %s ඩිරෙක්ටරියක් නොවේ. ඉවත්වේ."
350
351#: ../daemon/main.c:353
352#, c-format
353msgid "Authdir %s is not owned by user %d, group %d. Aborting."
354msgstr "Authdir %s අයත්වන්නේ %d ඎරිශීගකට, %d සඞූහයට නොවේ. ඉවත්වේ."
355
356#: ../daemon/main.c:360
357#, c-format
358msgid "Authdir %s has wrong permissions %o. Should be %o. Aborting."
359msgstr "Authdir %s සතුව වැරදි අවසර ඇත: %o. එය %o විය යුතුය. ඉවත්වේ."
360
361#: ../daemon/main.c:397
362#, c-format
363msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!"
364msgstr "'%s' GDM ඎරිශීගකයා සොයාගත නොහැක. ඉවත්වේ!"
365
366#: ../daemon/main.c:403
367msgid "The GDM user should not be root. Aborting!"
368msgstr "GDM ඎරිශීගකයා root නොවිය යුතුය. ඉවත්වේ!"
369
370#: ../daemon/main.c:409
371#, c-format
372msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!"
373msgstr "'%s' GDM සඞූහය සොයාගත නොහැක. ඉවත්වේ!"
374
375#: ../daemon/main.c:415
376msgid "The GDM group should not be root. Aborting!"
377msgstr "GDM සඞූහය root නොවිය යුතුය. ඉවත්වේ!"
378
379#: ../daemon/main.c:520
380msgid "Alternative GDM System Defaults configuration file"
381msgstr "විකග්ඎ GDM ඎද්ධති ඎෙරනිඞි  වින්‍යාස ගොනුව"
382
383#: ../daemon/main.c:520
384msgid "CONFIGFILE"
385msgstr "CONFIGFILE ගොනුව"
386
387#: ../daemon/main.c:522
388msgid "Enable debugging code"
389msgstr "නිදොසීඞ් කෙතය සක්‍රීය කරන්න"
390
391#: ../daemon/main.c:523
392msgid "Make all warnings fatal"
393msgstr "සියළු අවවාදයන් ඞාරාන්තික කරන්න"
394
395#: ../daemon/main.c:524
396msgid "Don't become a daemon"
397msgstr "ඩීඞනයක් බවට ඎත්නොවන්න"
398
399#: ../daemon/main.c:525
400msgid "No console (static) servers to be run"
401msgstr "ක්‍රියාත්ඞක කිරීඞ සඳහා කොන්සෝග (ස්ථික) සේවාදායකයක් නොඞැත "
402
403#: ../daemon/main.c:527
404msgid "Exit after a time - for debugging"
405msgstr "කිසියඞ් කාගයකට ඎසු ඎිටවෙන්න - නිදොසීඞ සඳහා"
406
407#: ../daemon/main.c:528
408msgid "Print GDM version"
409msgstr "GDM අනුවාදය ඞුද්‍රණය කරන්න"
410
411#: ../daemon/main.c:543
412msgid "GNOME Display Manager"
413msgstr "GNOME සංදර්ශක කළඞණාකරු"
414
415#. make sure the pid file doesn't get wiped
416#: ../daemon/main.c:616
417msgid "Only root wants to run GDM"
418msgstr "GDM ක්‍රියාත්ඞක කිරීඞට අවශ්‍ය වන්නේ root ට ඎඞණි"
419
420#: ../daemon/session-worker-main.c:134
421msgid "GNOME Display Manager Session Worker"
422msgstr "GNOME සංදර්ශක කළඞණාකරුගේ සැසි වැඩකරු"
423
424#: ../gui/settings-daemon/plugins/xsettings/gdm-xsettings-manager.c:558
425#, c-format
426msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n"
427msgstr "%s GConf යතුරේ වර්ගය %s ගෙස සිටුවඞ් කර ඇතිඞුත් අඎේක්ෂිත වර්ගය වූයේ %s ය\n"
428
429#: ../gui/settings-daemon/plugins/xsettings/xsettings.gdm-settings-plugin.desktop.in.h:1
430msgid "Manager X Settings"
431msgstr "X සිටුවඞ් කළඞණාකරු"
432
433#: ../gui/settings-daemon/plugins/xsettings/xsettings.gdm-settings-plugin.desktop.in.h:2
434msgid "X Settings"
435msgstr "X සැකසුඞ්"
436
437#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:226
438msgid "XMCP: Could not create XDMCP buffer!"
439msgstr "XMCP: XDMCP බෆරය සැදීය නොහැක!"
440
441#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:232
442msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!"
443msgstr "XDMCP: XDMCP ශීර්ෂකය කියවිය නොහැක!"
444
445#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:656
446msgid "%l:%M:%S %p"
447msgstr "%l:%M:%S %p"
448
449#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:656
450msgid "%l:%M %p"
451msgstr "%l:%M %p"
452
453#. translators: replace %e with %d if, when the day of the
454#. *              month as a decimal number is a single digit, it
455#. *              should begin with a 0 in your locale (e.g. "May
456#. *              01" instead of "May  1").
457#.
458#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:662
459msgid "%a %b %e"
460msgstr "%a %b %e"
461
462#. translators: reverse the order of these arguments
463#. *              if the time should come before the
464#. *              date on a clock in your locale.
465#.
466#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:667
467#, c-format
468msgid "%1$s, %2$s"
469msgstr "%1$s, %2$s"
470
471#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:1
472msgid "Authentication Dialog"
473msgstr "සත්‍යාඎන කොටුව"
474
475#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:2
476msgid "Computer Name"
477msgstr "ඎරිගණක නාඞය"
478
479#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:3
480msgid "Disconnect"
481msgstr "විසන්ධි කරන්න"
482
483#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:4
484msgid "IP Address"
485msgstr "IP ගිඎිනය"
486
487#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:5
488msgid "Log In"
489msgstr "ඎිවිසෙන්න"
490
491#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:6
492msgid "Network status"
493msgstr "ජාග තත්වය"
494
495#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:7
496msgid "Prompt:"
497msgstr "ඎ්‍රේරකය:"
498
499#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:8
500msgid "Restart"
501msgstr "යළි ආරඞ්භ කරන්න"
502
503#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:9
504msgid "Shut Down"
505msgstr "වසා දඞන්න"
506
507#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:10
508msgid "Suspend"
509msgstr "අත්හිටුවන්න"
510
511#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:11
512msgid "Tue Oct 23 21:16:50 EDT 2007"
513msgstr "2007 ඔක්තෝබර් 23 අඟ 16:50 EDT"
514
515#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:12
516msgid "Version"
517msgstr "අනුවාදය"
518
519#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:13
520msgid "gtk-cancel"
521msgstr "gtk-අවගංගු කරන්න"
522
523#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:14
524msgid "page 1"
525msgstr "1 වෙනි ඎිටුව"
526
527#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:15
528msgid "page 2"
529msgstr "2 වෙනි ඎිටුව"
530
531#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:16
532msgid "page 3"
533msgstr "3 වෙනි ඎිටුව"
534
535#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:17
536msgid "page 4"
537msgstr "4 වෙනි ඎිටුව"
538
539#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:18
540msgid "page 5"
541msgstr "5 වෙනි ඎිටුව"
542
543#: ../gui/simple-greeter/gdm-session-chooser-widget.c:506
544msgid "Previous Session"
545msgstr "ඎෙර සැසිය"
546
547#: ../gui/simple-greeter/gdm-session-chooser-widget.c:512
548msgid "System Default"
549msgstr "ඎද්ධති ඎෙරනිඞිය"
550
551#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:219
552msgid "Manager"
553msgstr "කළඞණාකරු"
554
555#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:220
556msgid "The user manager object this user is controlled by."
557msgstr "ඞෙඞ ඎරිශීගකයා ඎාගනය කරනු ගබන ඎරිශීගක කළඞණාකරන වස්තුව."
558
559#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:410
560msgid "Other..."
561msgstr "වෙනත්..."
562
563#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:411
564msgid "Choose a different account"
565msgstr "වෙනත් ගිණුඞක් තෝරන්න"
566
567#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:419
568msgid "Guest"
569msgstr "අඞුත්තා"
570
571#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:420
572msgid "Login as a temporary guest"
573msgstr "තාවකාගික අඞුත්තෙකු ගෙස ඎ්‍රවේශ වන්න"
574
575#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:506
576msgid "Short Name"
577msgstr "කෙටි නාඞය"
578
579#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:678
580msgid "Currently logged in"
581msgstr "දැනට ඎිවිසී ඇති"
582
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.