# translation of gdm2 to Kinyarwanda. # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gdm2 package. # Steve Murphy , 2005 # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali , 2005. # Viateur MUGENZI , 2005. # Noƫlla Mupole , 2005. # Carole Karema , 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. # Augustin KIBERWA , 2005. # Donatien NSENGIYUMVA , 2005.. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdm2 2.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-03-31 17:01-0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-28 19:34-0700\n" "Last-Translator: Steve Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: config/CDE.desktop.in.h:1 msgid "CDE" msgstr "" #: config/CDE.desktop.in.h:2 #, fuzzy msgid "This session logs you into CDE" msgstr "Umukoro" #: config/default.desktop.in.h:1 msgid "Default System Session" msgstr "" #: config/default.desktop.in.h:2 #, fuzzy msgid "This is the default system session" msgstr "ni Mburabuzi Sisitemu Umukoro" #. DON\'T CHANGE THIS BY HAND! CHANGE THE SCRIPT THIS IS GENERATED #. ALWAYS ADD A CHANGELOG OR I WILL PERSONALLY KICK YOUR ASS! #: config/gettextfoo.h:3 #, fuzzy msgid "" "I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that " "it is not set up correctly. You will need to log in on a console and rerun " "the X configuration program. Then restart GDM." msgstr "" "Gutangira Seriveri ni ni OYA Gushyiraho Hejuru Kuri LOG in ku a Na Iboneza " "Porogaramu Ongera utangire" #: config/gettextfoo.h:4 #, fuzzy msgid "" "Would you like me to try to run the X configuration program? Note that you " "will need the root password for this." msgstr "" "nka Kuri Kuri Gukoresha Iboneza Porogaramu Imizi Ijambobanga... kugirango iyi" #: config/gettextfoo.h:5 #, fuzzy msgid "Please type in the root (privileged user) password." msgstr "Ubwoko in Imizi Ukoresha: Ijambobanga..." #: config/gettextfoo.h:6 #, fuzzy msgid "I will now try to restart the X server again." msgstr "NONEAHA Kuri Ongera utangire Seriveri" #: config/gettextfoo.h:7 #, fuzzy msgid "" "I will disable this X server for now. Restart GDM when it is configured " "correctly." msgstr "iyi Seriveri kugirango NONEAHA Ryari: ni" #: config/gettextfoo.h:8 #, fuzzy msgid "" "I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that " "it is not set up correctly. Would you like to view the X server output to " "diagnose the problem?" msgstr "" "Gutangira Seriveri ni ni OYA Gushyiraho Hejuru nka Kuri Kureba Seriveri " "Ibisohoka Kuri" #: config/gettextfoo.h:9 #, fuzzy msgid "Would you like to view the detailed X server output as well?" msgstr "nka Kuri Kureba Seriveri Ibisohoka Nka" #: config/gettextfoo.h:10 #, fuzzy msgid "" "I cannot start the X server (your graphical interface). It seems that the " "pointer device (your mouse) is not set up correctly. Would you like to view " "the X server output to diagnose the problem?" msgstr "" "Gutangira Seriveri Mweretsi APAREYE Imbeba ni OYA Gushyiraho Hejuru nka Kuri " "Kureba Seriveri Ibisohoka Kuri" #: config/gettextfoo.h:11 config/gettextfoo.h:12 #, fuzzy msgid "" "Would you like me to try to run the mouse configuration program? Note that " "you will need the root password for this." msgstr "" "nka Kuri Kuri Gukoresha Imbeba Iboneza Porogaramu Imizi Ijambobanga... " "kugirango iyi" #: config/gettextfoo.h:13 #, fuzzy msgid "" "This is the failsafe xterm session. Windows now have focus only if you have " "your cursor above them. To get out of this mode type 'exit' in the window " "in the upper left corner" msgstr "" "ni Umukoro NONEAHA NIBA indanga hejuru Kubona Inyuma Bya iyi Ubwoko Ubwoko " "in Idirishya in Nkuru Ibumoso: Inguni" #: config/gettextfoo.h:14 #, fuzzy msgid "" "I could not start your session and so I have started the failsafe xterm " "session. Windows now have focus only if you have your cursor above them. " "To get out of this mode type 'exit' in the window in the upper left corner" msgstr "" "OYA Gutangira Umukoro Na Umukoro NONEAHA NIBA indanga hejuru Kubona Inyuma " "Bya iyi Ubwoko Ubwoko in Idirishya in Nkuru Ibumoso: Inguni" #: config/gnome.desktop.in.h:1 msgid "GNOME" msgstr "" #: config/gnome.desktop.in.h:2 #, fuzzy msgid "This session logs you into GNOME" msgstr "Umukoro" #: daemon/auth.c:66 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Could not write new authorization entry: %s" msgstr "%s:OYA Gishya Icyinjijwe" #: daemon/auth.c:69 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Could not write new authorization entry. Possibly out of diskspace" msgstr "%s:OYA Gishya Icyinjijwe Inyuma Bya" #: daemon/auth.c:74 #, fuzzy, c-format msgid "" "GDM could not write a new authorization entry to disk. Possibly out of " "diskspace.%s%s" msgstr "OYA a Gishya Icyinjijwe Kuri Inyuma Bya" #: daemon/auth.c:204 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Could not make new cookie file in %s" msgstr "%s:OYA Ubwoko Gishya IDOSIYE in" #: daemon/auth.c:228 daemon/auth.c:245 daemon/auth.c:879 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Cannot safely open %s" msgstr "%s:Gufungura" #. Really no need to clean up here - this process is a goner anyway #: daemon/auth.c:677 daemon/auth.c:717 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Could not open cookie file %s" msgstr "%s:OYA Gufungura IDOSIYE" #: daemon/auth.c:698 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Could not lock cookie file %s" msgstr "%s:OYA IDOSIYE" #: daemon/auth.c:748 daemon/auth.c:770 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Could not write cookie" msgstr "%s:OYA" #: daemon/auth.c:855 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Ignoring suspiciously looking cookie file %s" msgstr "%s:Kwirengagiza IDOSIYE" #: daemon/auth.c:898 daemon/gdm.c:2017 daemon/gdm.c:2373 #, fuzzy, c-format msgid "Can't write to %s: %s" msgstr "Kuri" #. This means we have no clue what's happening, #. * it's not X server crashing as we would have #. * cought that elsewhere. Things are just #. * not working out, so tell the user. #. * However this may have been caused by a malicious local user #. * zapping the display repeatedly, that shouldn't cause gdm #. * to stop working completely so just wait for 2 minutes, #. * that should give people ample time to stop gdm if needed, #. * or just wait for the stupid malicious user to get bored #. * and go away #: daemon/display.c:111 #, fuzzy, c-format msgid "" "The display server has been shut down about 6 times in the last 90 seconds. " "It is likely that something bad is going on. I will wait for 2 minutes " "before trying again on display %s." msgstr "" "Kugaragaza Seriveri Hasi Ibyerekeye 6 Times in Iheruka amasogonda ni ni ku " "Tegereza kugirango 2. Iminota Mbere ku Kugaragaza" #: daemon/display.c:257 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Cannot create pipe" msgstr "%s:Kurema" #: daemon/display.c:333 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Failed forking gdm slave process for %s" msgstr "%s:kugirango" #: daemon/errorgui.c:356 #, fuzzy, c-format msgid "%s not a regular file!\n" msgstr "%sOYA a Ibisanzwe IDOSIYE" #: daemon/errorgui.c:373 #, fuzzy msgid "" "\n" "... File too long to display ...\n" msgstr "...Idosiye Kuri Kugaragaza" #: daemon/errorgui.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "%s could not be opened" msgstr "%sOYA" #: daemon/errorgui.c:494 daemon/errorgui.c:635 daemon/errorgui.c:743 #: daemon/errorgui.c:861 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Cannot fork to display error/info box" msgstr "%s:Kuri Kugaragaza Ikosa Ibisobanuro Agasanduku" #: daemon/filecheck.c:64 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Directory %s does not exist." msgstr "%s:OYA" #: daemon/filecheck.c:76 daemon/filecheck.c:118 daemon/filecheck.c:180 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s is not owned by uid %d." msgstr "%s:%sni OYA ku UID" #: daemon/filecheck.c:82 daemon/filecheck.c:125 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s is writable by group." msgstr "%s:%sni ku Itsinda" #: daemon/filecheck.c:88 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s is writable by other." msgstr "%s:%sni ku Ikindi" #: daemon/filecheck.c:103 daemon/filecheck.c:168 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s does not exist but must exist." msgstr "%s:%sOYA" #: daemon/filecheck.c:111 daemon/filecheck.c:174 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s is not a regular file." msgstr "%s:%sni OYA a Ibisanzwe IDOSIYE" #: daemon/filecheck.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s is writable by group/other." msgstr "%s:%sni ku Itsinda Ikindi" #: daemon/filecheck.c:139 daemon/filecheck.c:192 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size." msgstr "%s:%sni Kinini IDOSIYE Ingano" #: daemon/gdm-net.c:271 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Could not make socket" msgstr "%s:OYA Ubwoko" #: daemon/gdm-net.c:302 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Could not bind socket" msgstr "%s:OYA" #: daemon/gdm-net.c:388 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Could not make FIFO" msgstr "%s:OYA Ubwoko" #: daemon/gdm-net.c:396 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Could not open FIFO" msgstr "%s:OYA Gufungura" #: daemon/gdm.c:264 #, fuzzy, c-format msgid "" "Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but this " "does not exist. Please correct gdm configuration %s and restart gdm." msgstr "bushyinguro ni Gushyiraho Kuri iyi OYA Iboneza Na Ongera utangire" #: daemon/gdm.c:273 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Authdir %s does not exist. Aborting." msgstr "%s:OYA" #: daemon/gdm.c:278 #, fuzzy, c-format msgid "" "Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but this is " "not a directory. Please correct gdm configuration %s and restart gdm." msgstr "" "bushyinguro ni Gushyiraho Kuri iyi ni OYA a bushyinguro Iboneza Na Ongera " "utangire" #: daemon/gdm.c:287 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Authdir %s is not a directory. Aborting." msgstr "%s:ni OYA a bushyinguro" #: daemon/gdm.c:300 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: Logdir %s does not exist or isn't a directory. Using ServAuthDir %s." msgstr "%s:OYA Cyangwa a bushyinguro" #: daemon/gdm.c:329 gui/gdmlogin.c:646 gui/greeter/greeter.c:108 #, fuzzy, c-format msgid "%s: No configuration file: %s. Using defaults." msgstr "%s:Iboneza IDOSIYE" #: daemon/gdm.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "%s: BaseXsession empty; using %s/gdm/Xsession" msgstr "%s:ubusa ikoresha" #: daemon/gdm.c:424 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Standard X server not found; trying alternatives" msgstr "%s:Seriveri OYA Byabonetse" #: daemon/gdm.c:456 #, fuzzy, c-format msgid "%s: XDMCP was enabled while there is no XDMCP support; turning it off" msgstr "%s:Bikora ni Oya Gushigikira Bidakora" #: daemon/gdm.c:469 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Root cannot be autologged in; turning off automatic login" msgstr "%s:in Bidakora Byikoresha Ifashayinjira" #: daemon/gdm.c:482 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Root cannot be autologged in, turing off timed login" msgstr "%s:in Bidakora Ifashayinjira" #: daemon/gdm.c:488 #, fuzzy, c-format msgid "%s: TimedLoginDelay less than 5, so I will just use 5." msgstr "%s:Birutwa 5 Gukoresha 5" #: daemon/gdm.c:498 #, c-format msgid "%s: No greeter specified." msgstr "" #: daemon/gdm.c:501 #, c-format msgid "%s: No remote greeter specified." msgstr "" #: daemon/gdm.c:505 #, fuzzy, c-format msgid "%s: No sessions directory specified." msgstr "%s:bushyinguro" #: daemon/gdm.c:530 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Empty server command; using standard command." msgstr "%s:Seriveri Komandi: ikoresha Bisanzwe Komandi:" #: daemon/gdm.c:573 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Display number %d in use! I will use %d" msgstr "%s:Umubare in Gukoresha Gukoresha" #: daemon/gdm.c:592 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Invalid server line in config file. Ignoring!" msgstr "%s:Seriveri Umurongo in IDOSIYE Kwirengagiza" #: daemon/gdm.c:603 daemon/gdm.c:644 #, fuzzy, c-format msgid "%s: XDMCP disabled and no local servers defined. Aborting!" msgstr "%s:Yahagaritswe Na Oya" #. start #. server uid #: daemon/gdm.c:621 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: XDMCP disabled and no local servers defined. Adding %s on :%d to allow " "configuration!" msgstr "%s:Yahagaritswe Na Oya ku Kuri Kwemerera Iboneza" #: daemon/gdm.c:636 #, fuzzy, c-format msgid "" "XDMCP is disabled and gdm cannot find any local server to start. Aborting! " "Please correct the configuration %s and restart gdm." msgstr "" "ni Yahagaritswe Na Gushaka Seriveri Kuri Gutangira Iboneza Na Ongera utangire" #: daemon/gdm.c:658 #, fuzzy, c-format msgid "" "The gdm user does not exist. Please correct gdm configuration %s and restart " "gdm." msgstr "Ukoresha: OYA Iboneza Na Ongera utangire" #: daemon/gdm.c:665 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Can't find the gdm user (%s). Aborting!" msgstr "%s:Gushaka Ukoresha:" #: daemon/gdm.c:672 #, fuzzy, c-format msgid "" "The gdm user is set to be root, but this is not allowed since it can pose a " "security risk. Please correct gdm configuration %s and restart gdm." msgstr "" "Ukoresha: ni Gushyiraho Kuri Imizi iyi ni OYA guhera a Umutekano Iboneza Na " "Ongera utangire" #: daemon/gdm.c:680 #, fuzzy, c-format msgid "%s: The gdm user should not be root. Aborting!" msgstr "%s:Ukoresha: OYA Imizi" #: daemon/gdm.c:687 #, fuzzy, c-format msgid "" "The gdm group does not exist. Please correct gdm configuration %s and " "restart gdm." msgstr "Itsinda OYA Iboneza Na Ongera utangire" #: daemon/gdm.c:694 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Can't find the gdm group (%s). Aborting!" msgstr "%s:Gushaka Itsinda" #: daemon/gdm.c:701 #, fuzzy, c-format msgid "" "The gdm group is set to be root, but this is not allowed since it can pose a " "security risk. Please correct gdm configuration %s and restart gdm." msgstr "" "Itsinda ni Gushyiraho Kuri Imizi iyi ni OYA guhera a Umutekano Iboneza Na " "Ongera utangire" #: daemon/gdm.c:709 #, fuzzy, c-format msgid "%s: The gdm group should not be root. Aborting!" msgstr "%s:Itsinda OYA Imizi" #: daemon/gdm.c:724 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Greeter not found or can't be executed by the gdm user" msgstr "%s:OYA Byabonetse Cyangwa ku Ukoresha:" #: daemon/gdm.c:731 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Remote greeter not found or can't be executed by the gdm user" msgstr "%s:OYA Byabonetse Cyangwa ku Ukoresha:" #: daemon/gdm.c:742 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Chooser not found or it can't be executed by the gdm user" msgstr "%s:OYA Byabonetse Cyangwa ku Ukoresha:" #: daemon/gdm.c:751 #, fuzzy msgid "No daemon/ServAuthDir specified in the configuration file" msgstr "in Iboneza IDOSIYE" #: daemon/gdm.c:753 #, c-format msgid "%s: No daemon/ServAuthDir specified." msgstr "" #: daemon/gdm.c:777 #, fuzzy, c-format msgid "" "Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but is not " "owned by user %s and group %s. Please correct the ownership or gdm " "configuration %s and restart gdm." msgstr "" "bushyinguro ni Gushyiraho Kuri ni OYA ku Ukoresha: Na Itsinda Cyangwa " "Iboneza Na Ongera utangire" #: daemon/gdm.c:788 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Authdir %s is not owned by user %s, group %s. Aborting." msgstr "%s:ni OYA ku Ukoresha: Itsinda" #: daemon/gdm.c:794 #, fuzzy, c-format msgid "" "Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but has the " "wrong permissions: it should have permissions of %o. Please correct the " "permissions or the gdm configuration %s and restart gdm." msgstr "" "bushyinguro ni Gushyiraho Kuri Uruhushya Uruhushya Bya Uruhushya Cyangwa " "Iboneza Na Ongera utangire" #: daemon/gdm.c:805 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Authdir %s has wrong permissions %o. Should be %o. Aborting." msgstr "%s:Uruhushya" #. FIXME: how to handle this? #: daemon/gdm.c:861 daemon/gdm.c:869 daemon/gdm.c:2148 daemon/gdm.c:2156 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of diskspace. Error: %s\n" msgstr "IDOSIYE Inyuma Bya" #: daemon/gdm.c:863 daemon/gdm.c:871 daemon/gdm.c:2150 daemon/gdm.c:2158 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of diskspace. Error: %s" msgstr "IDOSIYE Inyuma Bya" #: daemon/gdm.c:881 #, fuzzy, c-format msgid "%s: fork() failed!" msgstr "%s:Byanze" #. should never happen #: daemon/gdm.c:884 daemon/slave.c:3432 #, fuzzy, c-format msgid "%s: setsid() failed: %s!" msgstr "%s:Byanze" #: daemon/gdm.c:1071 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Trying failsafe X server %s" msgstr "%s:Seriveri" #: daemon/gdm.c:1089 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Running the XKeepsCrashing script" msgstr "%s:IYANDIKA" #: daemon/gdm.c:1209 #, fuzzy msgid "" "I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely that " "it is not set up correctly. You will need to log in on a console and rerun " "the X configuration program. Then restart GDM." msgstr "" "Gutangira Seriveri ni ni OYA Gushyiraho Hejuru Kuri LOG in ku a Na Iboneza " "Porogaramu Ongera utangire" #. else { #. * At this point .... screw the user, we don't know how to #. * talk to him. He's on some 'l33t system anyway, so syslog #. * reading will do him good #. * } #: daemon/gdm.c:1221 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to start X server several times in a short time period; disabling " "display %s" msgstr "Kuri Gutangira Seriveri Times in a Igihe Igihe Kugaragaza" #: daemon/gdm.c:1229 daemon/gdm.c:2876 msgid "Master suspending..." msgstr "" #: daemon/gdm.c:1283 #, fuzzy, c-format msgid "System is rebooting, please wait ..." msgstr "ni Tegereza" #: daemon/gdm.c:1285 #, fuzzy, c-format msgid "System is shutting down, please wait ..." msgstr "ni Hasi Tegereza" #: daemon/gdm.c:1296 msgid "Master halting..." msgstr "" #: daemon/gdm.c:1309 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Halt failed: %s" msgstr "%s:Byanze" #: daemon/gdm.c:1318 msgid "Master rebooting..." msgstr "" #: daemon/gdm.c:1331 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Reboot failed: %s" msgstr "%s:Byanze" #: daemon/gdm.c:1429 #, fuzzy, c-format msgid "Reboot or Halt request when there is no system menu from display %s" msgstr "Cyangwa Kubaza... Ryari: ni Oya Sisitemu Ibikubiyemo Bivuye Kugaragaza" #: daemon/gdm.c:1438 #, fuzzy, c-format msgid "Restart, Reboot or Halt request from a non-local display %s" msgstr "Cyangwa Kubaza... Bivuye a Kugaragaza" #. Bury this display for good #: daemon/gdm.c:1504 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Aborting display %s" msgstr "%s:Kugaragaza" #: daemon/gdm.c:1655 msgid "GDM restarting ..." msgstr "" #: daemon/gdm.c:1659 #, fuzzy msgid "Failed to restart self" msgstr "Kuri Ongera utangire" #. FIXME: note that this could mean out of memory #: daemon/gdm.c:1733 #, fuzzy msgid "main daemon: Got SIGABRT. Something went very wrong. Going down!" msgstr "Hasi" #: daemon/gdm.c:1891 #, fuzzy msgid "Do not fork into the background" msgstr "OYA Mbuganyuma" #: daemon/gdm.c:1893 #, fuzzy msgid "No console (local) servers to be run" msgstr "Kuri Gukoresha" #: daemon/gdm.c:1895 #, fuzzy msgid "Preserve LD_* variables" msgstr "Ibihinduka" #: daemon/gdm.c:1897 #, fuzzy msgid "Print GDM version" msgstr "Verisiyo" #: daemon/gdm.c:1899 #, fuzzy msgid "Start the first X server but then halt until we get a GO in the fifo" msgstr "Gutangira Itangira Seriveri Hanyuma Twebwe Kubona a GO in" #: daemon/gdm.c:2006 daemon/gdm.c:2342 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open %s for writing" msgstr "Gufungura kugirango" #: daemon/gdm.c:2063 gui/gdmchooser.c:2057 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error on option %s: %s.\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "ku Ihitamo Kuri a Urutonde Bya Bihari Komandi: Umurongo Amahitamo" #: daemon/gdm.c:2086 #, fuzzy msgid "Only root wants to run gdm\n" msgstr "Imizi Kuri Gukoresha" #: daemon/gdm.c:2102 daemon/gdm.c:2106 daemon/gdm.c:2181 daemon/gdm.c:2185 #: daemon/gdm.c:2189 daemon/gdm.c:2193 daemon/gdm.c:2203 daemon/gdm.c:2209 #: daemon/gdm.c:2220 daemon/misc.c:1746 daemon/misc.c:1750 daemon/misc.c:1754 #: daemon/misc.c:1761 daemon/misc.c:1765 daemon/misc.c:1769 #: daemon/server.c:521 daemon/server.c:534 daemon/slave.c:813 #: daemon/slave.c:827 daemon/slave.c:837 daemon/slave.c:847 daemon/slave.c:859 #: gui/gdmchooser.c:1936 gui/gdmchooser.c:1939 gui/gdmchooser.c:1942 #: gui/gdmlogin.c:3687 gui/gdmlogin.c:3695 gui/gdmlogin.c:3698 #: gui/greeter/greeter.c:1088 gui/greeter/greeter.c:1096 #: gui/greeter/greeter.c:1099 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Error setting up %s signal handler: %s" msgstr "%s:Igenamiterere Hejuru" #: daemon/gdm.c:2130 msgid "gdm already running. Aborting!" msgstr "" #: daemon/gdm.c:2229 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Error setting up CHLD signal handler" msgstr "%s:Igenamiterere Hejuru" #: daemon/gdm.c:3632 daemon/gdm.c:3651 daemon/gdm.c:3813 daemon/gdm.c:3871 #: daemon/gdm.c:3926 daemon/gdm.c:3971 daemon/gdm.c:3998 #, fuzzy, c-format msgid "%s request denied: Not authenticated" msgstr "%sKubaza..." #. Don't print the name to syslog as it might be #. * long and dangerous #: daemon/gdm.c:3669 #, fuzzy msgid "Unknown server type requested; using standard server." msgstr "Seriveri Ubwoko ikoresha Bisanzwe Seriveri" #: daemon/gdm.c:3673 #, fuzzy, c-format msgid "" "Requested server %s not allowed to be used for flexible servers; using " "standard server." msgstr "Seriveri OYA Kuri kugirango ikoresha Bisanzwe Seriveri" #. Translators, don't translate the 'y' and 'n' #: daemon/misc.c:750 #, fuzzy msgid "y = Yes or n = No? >" msgstr "Y Cyangwa N" #: daemon/misc.c:1114 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Cannot get local addresses!" msgstr "%s:Kubona Amaderesi" #: daemon/misc.c:1266 #, fuzzy, c-format msgid "Could not setgid %d. Aborting." msgstr "OYA" #: daemon/misc.c:1271 #, fuzzy, c-format msgid "initgroups() failed for %s. Aborting." msgstr "Byanze kugirango" #: daemon/misc.c:1508 daemon/misc.c:1522 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Error setting signal %d to %s" msgstr "%s:Igenamiterere Kuri" #: daemon/misc.c:2415 #, fuzzy, c-format msgid "" "Last login:\n" "%s" msgstr "Ifashayinjira" #: daemon/server.c:160 #, fuzzy msgid "Can not start fallback console" msgstr "OYA Gutangira" #: daemon/server.c:341 #, fuzzy, c-format msgid "" "There already appears to be an X server running on display %s. Should I try " "another display number? If you answer no, I will attempt to start the " "server on %s again.%s" msgstr "" "Kuri Seriveri ku Kugaragaza Kugaragaza Umubare Oya Kuri Gutangira Seriveri ku" #: daemon/server.c:348 #, fuzzy msgid "" " (You can change consoles by pressing Ctrl-Alt plus a function key, such as " "Ctrl-Alt-F7 to go to console 7. X servers usually run on consoles 7 and " "higher.)" msgstr "" "(Guhindura>> ku Guteranya a Umumaro Urufunguzo Nka Kuri Gyayo Kuri 7 " "Gukoresha ku 7 Na" #: daemon/server.c:394 #, fuzzy, c-format msgid "Display '%s' cannot be opened by Xnest" msgstr "ku" #: daemon/server.c:425 #, fuzzy, c-format msgid "Display %s is busy. There is another X server running already." msgstr "ni Irahuze ni Seriveri" #: daemon/server.c:509 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Error opening a pipe: %s" msgstr "%s:Gufungura %s%S a" #. Send X too busy #: daemon/server.c:794 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Cannot find a free display number" msgstr "%s:Gushaka a Kigenga Kugaragaza Umubare" #: daemon/server.c:821 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Display %s busy. Trying another display number." msgstr "%s:Irahuze Kugaragaza Umubare" #: daemon/server.c:930 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid server command '%s'" msgstr "Seriveri Komandi:" #: daemon/server.c:935 #, fuzzy, c-format msgid "Server name '%s' not found; using standard server" msgstr "Izina: OYA Byabonetse ikoresha Bisanzwe Seriveri" #: daemon/server.c:1112 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Could not open logfile for display %s!" msgstr "%s:OYA Gufungura kugirango Kugaragaza" #: daemon/server.c:1124 daemon/server.c:1130 daemon/server.c:1135 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Error setting %s to %s" msgstr "%s:Igenamiterere Kuri" #: daemon/server.c:1172 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Empty server command for display %s" msgstr "%s:Seriveri Komandi: kugirango Kugaragaza" #: daemon/server.c:1186 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Server was to be spawned by uid %d but that user doesn't exist" msgstr "%s:Kuri ku UID Ukoresha:" #: daemon/server.c:1201 daemon/slave.c:2496 daemon/slave.c:2973 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Couldn't set groupid to %d" msgstr "%s:Gushyiraho Kuri" #: daemon/server.c:1207 daemon/slave.c:2501 daemon/slave.c:2978 #, fuzzy, c-format msgid "%s: initgroups() failed for %s" msgstr "%s:Byanze kugirango" #: daemon/server.c:1213 daemon/slave.c:2506 daemon/slave.c:2983 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Couldn't set userid to %d" msgstr "%s:Gushyiraho Kuri" #: daemon/server.c:1220 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Couldn't set groupid to 0" msgstr "%s:Gushyiraho Kuri 0" #: daemon/server.c:1237 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Xserver not found: %s" msgstr "%s:OYA Byabonetse" #: daemon/server.c:1245 #, c-format msgid "%s: Can't fork Xserver process!" msgstr "" #: daemon/slave.c:309 #, fuzzy msgid "Can't set EGID to user GID" msgstr "Gushyiraho Kuri Ukoresha:" #: daemon/slave.c:317 #, fuzzy msgid "Can't set EUID to user UID" msgstr "Gushyiraho Kuri Ukoresha:" #: daemon/slave.c:1121 #, fuzzy msgid "Log in anyway" msgstr "in" #: daemon/slave.c:1123 #, fuzzy msgid "" "You are already logged in. You can log in anyway, return to your previous " "login session, or abort this login" msgstr "" "in LOG in Garuka Kuri Ibanjirije Ifashayinjira Umukoro Cyangwa Kureka iyi " "Ifashayinjira" #: daemon/slave.c:1127 #, fuzzy msgid "Return to previous login" msgstr "Kuri Ibanjirije Ifashayinjira" #: daemon/slave.c:1128 daemon/slave.c:1134 #, fuzzy msgid "Abort login" msgstr "Ifashayinjira" #: daemon/slave.c:1131 #, fuzzy msgid "You are already logged in. You can log in anyway or abort this login" msgstr "in LOG in Cyangwa Kureka iyi Ifashayinjira" #: daemon/slave.c:1222 #, fuzzy msgid "" "I could not start the X\n" "server (your graphical environment)\n" "due to some internal error.\n" "Please contact your system administrator\n" "or check your syslog to diagnose.\n" "In the meantime this display will be\n" "disabled. Please restart gdm when\n" "the problem is corrected." msgstr "" "OYA Gutangira Kuri By'imbere Ikosa Umuntu Sisitemu Kugenzura... Kuri iyi " "Kugaragaza Ongera utangire ni" #: daemon/slave.c:1471 #, c-format msgid "%s: cannot fork" msgstr "" #: daemon/slave.c:1518 #, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot open display %s" msgstr "%s:Gufungura Kugaragaza" #: daemon/slave.c:1669 #, fuzzy msgid "" "Could not execute the configuration program. Make sure it's path is set " "correctly in the configuration file. I will attempt to start it from the " "default location." msgstr "" "OYA Gukora Iboneza Porogaramu Inzira ni Gushyiraho in Iboneza IDOSIYE Kuri " "Gutangira Bivuye Mburabuzi Ahantu" #: daemon/slave.c:1683 #, fuzzy msgid "" "Could not execute the configuration program. Make sure it's path is set " "correctly in the configuration file." msgstr "OYA Gukora Iboneza Porogaramu Inzira ni Gushyiraho in Iboneza IDOSIYE" #: daemon/slave.c:1810 #, fuzzy msgid "You must authenticate as root to run configuration." msgstr "Nka Imizi Kuri Gukoresha Iboneza" #: daemon/slave.c:2450 daemon/slave.c:2455 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Can't init pipe to gdmgreeter" msgstr "%s:Kuri" #: daemon/slave.c:2578 #, fuzzy msgid "" "No servers were defined in the configuration file and XDMCP was disabled. " "This can only be a configuration error. So I have started a single server " "for you. You should log in and fix the configuration. Note that automatic " "and timed logins are disabled now." msgstr "" "in Iboneza IDOSIYE Na Yahagaritswe a Iboneza Ikosa a UMWE Seriveri kugirango " "LOG in Na Iboneza Byikoresha Na Yahagaritswe NONEAHA" #: daemon/slave.c:2592 #, fuzzy msgid "" "I could not start the regular X server (your graphical environment) and so " "this is a failsafe X server. You should log in and properly configure the X " "server." msgstr "" "OYA Gutangira Ibisanzwe Seriveri Na iyi ni a Seriveri LOG in Na Kugena " "Imiterere Seriveri" #: daemon/slave.c:2601 #, fuzzy, c-format msgid "" "The specified display number was busy, so this server was started on display " "%s." msgstr "Kugaragaza Umubare Irahuze iyi Seriveri ku Kugaragaza" #: daemon/slave.c:2621 #, fuzzy msgid "" "The greeter program appears to be crashing.\n" "I will attempt to use a different one." msgstr "Porogaramu Kuri Kuri Gukoresha a" #. Something went wrong #: daemon/slave.c:2642 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Cannot start greeter with gtk modules: %s. Trying without modules" msgstr "%s:Gutangira Na: Modire Modire" #: daemon/slave.c:2649 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Cannot start greeter trying default: %s" msgstr "%s:Gutangira Mburabuzi" #: daemon/slave.c:2661 #, fuzzy msgid "" "Cannot start the greeter program; you will not be able to log in. This " "display will be disabled. Try logging in by other means and editing the " "configuration file" msgstr "" "Gutangira Porogaramu OYA Kuri LOG in Kugaragaza Yahagaritswe in ku Ikindi Na " "Iboneza IDOSIYE" #. If no greeter we really have to disable the display #: daemon/slave.c:2668 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Error starting greeter on display %s" msgstr "%s:ku Kugaragaza" #: daemon/slave.c:2672 #, c-format msgid "%s: Can't fork gdmgreeter process" msgstr "" #: daemon/slave.c:2757 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Can't open fifo!" msgstr "%s:Gufungura" #: daemon/slave.c:2933 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Can't init pipe to gdmchooser" msgstr "%s:Kuri" #: daemon/slave.c:3030 #, fuzzy msgid "" "Cannot start the chooser program. You will probably not be able to log in. " "Please contact the system administrator." msgstr "" "Gutangira Porogaramu OYA Kuri LOG in Umuntu Sisitemu umuyobozi/ uyobora" #: daemon/slave.c:3034 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Error starting chooser on display %s" msgstr "%s:ku Kugaragaza" #: daemon/slave.c:3037 #, c-format msgid "%s: Can't fork gdmchooser process" msgstr "" #: daemon/slave.c:3333 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Could not open ~/.xsession-errors" msgstr "%s:OYA Gufungura Amakosa" #: daemon/slave.c:3468 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Execution of PreSession script returned > 0. Aborting." msgstr "%s:Bya IYANDIKA 0" #: daemon/slave.c:3510 #, fuzzy, c-format msgid "Language %s does not exist; using %s" msgstr "OYA ikoresha" #: daemon/slave.c:3511 #, fuzzy msgid "System default" msgstr "Mburabuzi" #: daemon/slave.c:3527 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Could not setup environment for %s. Aborting." msgstr "%s:OYA Imikorere kugirango" #: daemon/slave.c:3574 #, fuzzy, c-format msgid "%s: setusercontext() failed for %s. Aborting." msgstr "%s:Byanze kugirango" #: daemon/slave.c:3580 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Could not become %s. Aborting." msgstr "%s:OYA" #: daemon/slave.c:3643 #, fuzzy, c-format msgid "%s: No Exec line in the session file: %s. Starting failsafe GNOME" msgstr "%s:Umurongo in Umukoro IDOSIYE" #: daemon/slave.c:3649 #, fuzzy msgid "" "The session you selected does not look valid. I will run the GNOME failsafe " "session for you." msgstr "Umukoro Byahiswemo OYA Byemewe Gukoresha Umukoro kugirango" #: daemon/slave.c:3663 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: Cannot find or run the base Xsession script; will try GNOME failsafe" msgstr "%s:Gushaka Cyangwa Gukoresha SHINGIRO IYANDIKA" #: daemon/slave.c:3669 #, fuzzy msgid "" "Cannot find or run the base session script; will try the GNOME failsafe " "session for you." msgstr "Gushaka Cyangwa Gukoresha SHINGIRO Umukoro IYANDIKA Umukoro kugirango" #. yaikes #: daemon/slave.c:3684 #, fuzzy, c-format msgid "%s: gnome-session not found for a failsafe GNOME session; trying xterm" msgstr "%s:Umukoro OYA Byabonetse kugirango a Umukoro" #: daemon/slave.c:3689 #, fuzzy msgid "" "Could not find the GNOME installation; will try running the \"Failsafe xterm" "\" session." msgstr "OYA Gushaka iyinjizaporogaramu Umukoro" #: daemon/slave.c:3697 #, fuzzy msgid "" "This is the Failsafe GNOME session. You will be logged into the 'Default' " "session of GNOME with no startup scripts run. This is only to fix problems " "in your installation." msgstr "" "ni i Umukoro i Umukoro Bya Na: Oya Inyandikoporogaramu Gukoresha ni Kuri in " "iyinjizaporogaramu" #: daemon/slave.c:3712 #, fuzzy msgid "Cannot find \"xterm\" to start a failsafe session." msgstr "Gushaka Kuri Gutangira a Umukoro" #: daemon/slave.c:3725 #, fuzzy msgid "" "This is the Failsafe xterm session. You will be logged into a terminal " "console so that you may fix your system if you cannot log in any other way. " "To exit the terminal emulator, type 'exit' and an enter into the window." msgstr "" "ni Umukoro a Gicurasi Sisitemu NIBA LOG in Ikindi Gusohoka Ubwoko Na Injiza " "Idirishya" #: daemon/slave.c:3752 #, fuzzy, c-format msgid "%s: User not allowed to log in" msgstr "%s:OYA Kuri LOG in" #: daemon/slave.c:3755 #, fuzzy msgid "The system administrator has disabled your account." msgstr "Sisitemu umuyobozi/ uyobora Yahagaritswe Aderesi" #: daemon/slave.c:3786 #, fuzzy msgid "Error! Unable to set executable context." msgstr "Kuri Gushyiraho Imvugiro" #. will go to .xsession-errors #: daemon/slave.c:3794 daemon/slave.c:3799 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Could not exec %s %s %s" msgstr "%s:OYA" #. we can't really be any more specific #: daemon/slave.c:3810 #, fuzzy msgid "Cannot start the session due to some internal error." msgstr "Gutangira Umukoro Kuri By'imbere Ikosa" #: daemon/slave.c:3864 #, fuzzy, c-format msgid "%s: User passed auth but getpwnam(%s) failed!" msgstr "%s:Byanze" #: daemon/slave.c:3877 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Execution of PostLogin script returned > 0. Aborting." msgstr "%s:Bya IYANDIKA 0" #: daemon/slave.c:3886 #, fuzzy, c-format msgid "" "Your home directory is listed as:\n" "'%s'\n" "but it does not appear to exist. Do you want to log in with the / (root) " "directory as your home directory?\n" "\n" "It is unlikely anything will work unless you use a failsafe session." msgstr "" "Ku Ntangiriro bushyinguro ni Nka OYA Kugaragara Kuri Kuri LOG in Na: Imizi " "bushyinguro Nka Ku Ntangiriro bushyinguro ni Akazi Gukoresha a Umukoro" #: daemon/slave.c:3894 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Home directory for %s: '%s' does not exist!" msgstr "%s:bushyinguro kugirango OYA" #: daemon/slave.c:4071 #, fuzzy msgid "" "GDM could not write to your authorization file. This could mean that you " "are out of disk space or that your home directory could not be opened for " "writing. In any case, it is not possible to log in. Please contact your " "system administrator" msgstr "" "OYA Kuri IDOSIYE Impuzandengo- Inyuma Bya Umwanya Cyangwa Ku Ntangiriro " "bushyinguro OYA kugirango ni OYA Kuri LOG in Umuntu Sisitemu umuyobozi/ " "uyobora" #: daemon/slave.c:4147 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Error forking user session" msgstr "%s:Ukoresha: Umukoro" #: daemon/slave.c:4228 #, fuzzy msgid "" "Your session only lasted less than 10 seconds. If you have not logged out " "yourself, this could mean that there is some installation problem or that " "you may be out of diskspace. Try logging in with one of the failsafe " "sessions to see if you can fix this problem." msgstr "" "Umukoro Birutwa 10 amasogonda OYA Inyuma iyi Impuzandengo- ni " "iyinjizaporogaramu Cyangwa Gicurasi Inyuma Bya in Na: Bya Kuri NIBA iyi" #: daemon/slave.c:4236 #, fuzzy msgid "View details (~/.xsession-errors file)" msgstr "Birambuye Amakosa IDOSIYE" #: daemon/slave.c:4379 #, fuzzy msgid "GDM detected a shutdown or reboot in progress." msgstr "a Zimya Cyangwa in Aho bigeze" #: daemon/slave.c:4473 #, fuzzy, c-format msgid "Ping to %s failed; whacking display!" msgstr "Kuri Byanze Kugaragaza" #: daemon/slave.c:4759 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Fatal X error - Restarting %s" msgstr "%s:Ikosa" #: daemon/slave.c:4853 #, fuzzy msgid "" "Login sound requested on non-local display or the play software cannot be " "run or the sound does not exist" msgstr "Ijwi ku Kugaragaza Cyangwa Gukina Gukoresha Cyangwa Ijwi OYA" #: daemon/slave.c:5208 #, c-format msgid "%s: Failed starting: %s" msgstr "" #: daemon/slave.c:5215 daemon/slave.c:5354 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Can't fork script process!" msgstr "%s:IYANDIKA" #: daemon/slave.c:5309 #, c-format msgid "%s: Failed creating pipe" msgstr "" #: daemon/slave.c:5348 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Failed executing: %s" msgstr "%s:Gukora: %s%s" #: daemon/verify-crypt.c:75 daemon/verify-pam.c:1032 daemon/verify-shadow.c:76 #, fuzzy msgid "" "\n" "Incorrect username or password. Letters must be typed in the correct case." msgstr "Izina ry'ukoresha Cyangwa Ijambobanga... in" #: daemon/verify-crypt.c:80 daemon/verify-pam.c:1042 daemon/verify-shadow.c:81 #, fuzzy msgid "Please make sure the Caps Lock key is not enabled." msgstr "Ubwoko Urufunguzo ni OYA Bikora" #. I think I'll add the buttons next to this #: daemon/verify-crypt.c:127 daemon/verify-pam.c:441 #: daemon/verify-shadow.c:126 gui/gdmlogin.c:3062 #, fuzzy msgid "Please enter your username" msgstr "Injiza Izina ry'ukoresha" #. login: is whacked always translate to Username: #: daemon/verify-crypt.c:128 daemon/verify-pam.c:341 daemon/verify-pam.c:342 #: daemon/verify-pam.c:343 daemon/verify-pam.c:428 daemon/verify-pam.c:787 #: daemon/verify-shadow.c:127 gui/gdmlogin.c:1073 gui/gdmlogin.c:1087 #: gui/gdmlogin.c:1884 gui/gdmlogin.c:2384 gui/greeter/greeter.c:284 #: gui/greeter/greeter_parser.c:1065 #, fuzzy msgid "Username:" msgstr "Izina ry'ukoresha" # sc/source\ui\src\scstring.src:SCSTR_PASSWORD.text #: daemon/verify-crypt.c:166 daemon/verify-pam.c:344 daemon/verify-pam.c:345 #: daemon/verify-pam.c:489 daemon/verify-shadow.c:184 gui/gdmlogin.c:1917 msgid "Password:" msgstr "Ijambobanga:" #: daemon/verify-crypt.c:184 daemon/verify-crypt.c:198 #: daemon/verify-shadow.c:202 daemon/verify-shadow.c:216 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't authenticate user \"%s\"" msgstr "Ukoresha:" #: daemon/verify-crypt.c:211 daemon/verify-pam.c:883 #: daemon/verify-shadow.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "Root login disallowed on display '%s'" msgstr "Ifashayinjira ku Kugaragaza" #: daemon/verify-crypt.c:213 daemon/verify-shadow.c:231 #, fuzzy msgid "The system administrator is not allowed to login from this screen" msgstr "" "Sisitemu umuyobozi/ uyobora ni OYA Kuri Ifashayinjira Bivuye iyi Mugaragaza" #: daemon/verify-crypt.c:229 daemon/verify-crypt.c:253 #: daemon/verify-shadow.c:247 daemon/verify-shadow.c:271 #, fuzzy, c-format msgid "User %s not allowed to log in" msgstr "OYA Kuri LOG in" #: daemon/verify-crypt.c:231 daemon/verify-crypt.c:255 daemon/verify-pam.c:929 #: daemon/verify-pam.c:1213 daemon/verify-shadow.c:249 #: daemon/verify-shadow.c:273 #, fuzzy msgid "" "\n" "The system administrator has disabled your account." msgstr "Sisitemu umuyobozi/ uyobora Yahagaritswe Aderesi" #: daemon/verify-crypt.c:278 daemon/verify-crypt.c:416 daemon/verify-pam.c:947 #: daemon/verify-pam.c:1230 daemon/verify-shadow.c:296 #: daemon/verify-shadow.c:434 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot set user group for %s" msgstr "Gushyiraho Ukoresha: Itsinda kugirango" #: daemon/verify-crypt.c:280 daemon/verify-crypt.c:419 daemon/verify-pam.c:949 #: daemon/verify-pam.c:1233 daemon/verify-shadow.c:298 #: daemon/verify-shadow.c:437 #, fuzzy msgid "" "\n" "Cannot set your user group; you will not be able to log in. Please contact " "your system administrator." msgstr "Shakishauyoboraurwungano." #: daemon/verify-crypt.c:291 daemon/verify-crypt.c:364 #: daemon/verify-shadow.c:309 daemon/verify-shadow.c:383 #, fuzzy, c-format msgid "Password of %s has expired" msgstr "Bya Byarengeje igihe" #: daemon/verify-crypt.c:293 daemon/verify-shadow.c:311 #, fuzzy msgid "" "You are required to change your password.\n" "Please choose a new one." msgstr "Bya ngombwa Kuri Guhindura>> Ijambobanga... Guhitamo a Gishya" #: daemon/verify-crypt.c:304 daemon/verify-shadow.c:322 #, fuzzy msgid "" "\n" "Cannot change your password; you will not be able to log in. Please try " "again later or contact your system administrator." msgstr "" "Guhindura>> Ijambobanga... OYA Kuri LOG in Cyangwa Umuntu Sisitemu " "umuyobozi/ uyobora" #: daemon/verify-crypt.c:347 daemon/verify-crypt.c:355 #: daemon/verify-shadow.c:366 daemon/verify-shadow.c:374 #, fuzzy msgid "" "Your password has been changed but you may have to change it again. Please " "try again later or contact your system administrator." msgstr "" "Ijambobanga... Byahinduwe Gicurasi Kuri Guhindura>> Cyangwa Umuntu Sisitemu " "umuyobozi/ uyobora" #: daemon/verify-crypt.c:366 daemon/verify-shadow.c:385 #, fuzzy msgid "" "Your password has expired.\n" "Only a system administrator can now change it" msgstr "" "Ijambobanga... Byarengeje igihe a Sisitemu umuyobozi/ uyobora NONEAHA " "Guhindura>>" #: daemon/verify-crypt.c:373 daemon/verify-shadow.c:392 #, fuzzy msgid "Internal error on passwdexpired" msgstr "Ikosa ku" #: daemon/verify-crypt.c:375 daemon/verify-shadow.c:394 #, fuzzy msgid "" "An internal error occurred. You will not be able to log in.\n" "Please try again later or contact your system administrator." msgstr "" "By'imbere Ikosa OYA Kuri LOG in Cyangwa Umuntu Sisitemu umuyobozi/ uyobora" #: daemon/verify-crypt.c:411 daemon/verify-shadow.c:429 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get passwd structure for %s" msgstr "Kubona Imiterere kugirango" #: daemon/verify-pam.c:346 #, fuzzy msgid "You are required to change your password immediately (password aged)" msgstr "Bya ngombwa Kuri Guhindura>> Ijambobanga... Ako kanya Ijambobanga..." #: daemon/verify-pam.c:347 #, fuzzy msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)" msgstr "Bya ngombwa Kuri Guhindura>> Ijambobanga... Ako kanya Imizi" #: daemon/verify-pam.c:348 #, fuzzy msgid "Your account has expired; please contact your system administrator" msgstr "Aderesi Byarengeje igihe Umuntu Sisitemu umuyobozi/ uyobora" #: daemon/verify-pam.c:349 #, fuzzy msgid "No password supplied" msgstr "Ijambobanga..." #: daemon/verify-pam.c:350 msgid "Password unchanged" msgstr "" #: daemon/verify-pam.c:351 #, fuzzy msgid "Can not get username" msgstr "OYA Kubona Izina ry'ukoresha" #: daemon/verify-pam.c:352 #, fuzzy msgid "Retype new UNIX password:" msgstr "Gishya Ijambobanga..." #: daemon/verify-pam.c:353 #, fuzzy msgid "Enter new UNIX password:" msgstr "Gishya Ijambobanga..." #: daemon/verify-pam.c:354 #, fuzzy msgid "(current) UNIX password:" msgstr "(KIGEZWEHO Ijambobanga..." #: daemon/verify-pam.c:355 #, fuzzy msgid "Error while changing NIS password." msgstr "Ijambobanga..." #: daemon/verify-pam.c:356 #, fuzzy msgid "You must choose a longer password" msgstr "Guhitamo a Ijambobanga..." #: daemon/verify-pam.c:357 msgid "Password has been already used. Choose another." msgstr "" #: daemon/verify-pam.c:358 #, fuzzy msgid "You must wait longer to change your password" msgstr "Tegereza Kuri Guhindura>> Ijambobanga..." #: daemon/verify-pam.c:359 #, fuzzy msgid "Sorry, passwords do not match" msgstr "Amagambo banga OYA BIHUYE" #: daemon/verify-pam.c:653 #, fuzzy msgid "Cannot setup pam handle with null display" msgstr "Imikorere Na: NTAGIHARI Kugaragaza" #: daemon/verify-pam.c:670 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to establish service %s: %s\n" msgstr "Kuri Serivisi" #: daemon/verify-pam.c:683 #, fuzzy, c-format msgid "Can't set PAM_TTY=%s" msgstr "Gushyiraho" #: daemon/verify-pam.c:693 #, fuzzy, c-format msgid "Can't set PAM_RHOST=%s" msgstr "Gushyiraho" #. #endif #. PAM_FAIL_DELAY #. is not really an auth problem, but it will #. pretty much look as such, it shouldn't really #. happen #: daemon/verify-pam.c:840 daemon/verify-pam.c:858 daemon/verify-pam.c:1152 #: daemon/verify-pam.c:1164 #, fuzzy msgid "Couldn't authenticate user" msgstr "Ukoresha:" #: daemon/verify-pam.c:886 #, fuzzy msgid "" "\n" "The system administrator is not allowed to login from this screen" msgstr "" "Sisitemu umuyobozi/ uyobora ni OYA Kuri Ifashayinjira Bivuye iyi Mugaragaza" #: daemon/verify-pam.c:910 daemon/verify-pam.c:1194 #, fuzzy, c-format msgid "Authentication token change failed for user %s" msgstr "Guhindura>> Byanze kugirango Ukoresha:" #: daemon/verify-pam.c:912 daemon/verify-pam.c:1197 #, fuzzy msgid "" "\n" "The change of the authentication token failed. Please try again later or " "contact the system administrator." msgstr "Guhindura>> Bya Byanze Cyangwa Umuntu Sisitemu umuyobozi/ uyobora" #: daemon/verify-pam.c:927 daemon/verify-pam.c:1210 #, fuzzy, c-format msgid "User %s no longer permitted to access the system" msgstr "Oya Kuri Sisitemu" #: daemon/verify-pam.c:933 daemon/verify-pam.c:1216 #, fuzzy, c-format msgid "User %s not permitted to gain access at this time" msgstr "OYA Kuri ku iyi Igihe" #: daemon/verify-pam.c:935 #, fuzzy msgid "" "\n" "The system administrator has disabled access to the system temporarily." msgstr "Sisitemu umuyobozi/ uyobora Yahagaritswe Kuri Sisitemu" #: daemon/verify-pam.c:940 daemon/verify-pam.c:1223 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s" msgstr "Gushyiraho kugirango" #: daemon/verify-pam.c:968 daemon/verify-pam.c:1253 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't set credentials for %s" msgstr "Gushyiraho kugirango" #: daemon/verify-pam.c:982 daemon/verify-pam.c:1268 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't open session for %s" msgstr "Gufungura Umukoro kugirango" #: daemon/verify-pam.c:1036 #, fuzzy msgid "" "\n" "Authentication failed. Letters must be typed in the correct case." msgstr "Byanze in" #: daemon/verify-pam.c:1052 daemon/verify-pam.c:1155 daemon/verify-pam.c:1167 #, fuzzy msgid "Authentication failed" msgstr "Byanze" #: daemon/verify-pam.c:1121 #, fuzzy msgid "Automatic login" msgstr "Ifashayinjira" #: daemon/verify-pam.c:1219 #, fuzzy msgid "" "\n" "The system administrator has disabled your access to the system temporary." msgstr "Sisitemu umuyobozi/ uyobora Yahagaritswe Kuri Sisitemu By'igihe gito" #: daemon/verify-pam.c:1433 daemon/verify-pam.c:1435 #, fuzzy msgid "Can't find PAM configuration for gdm." msgstr "Gushaka Iboneza kugirango" #: daemon/xdmcp.c:369 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Could not get server hostname: %s!" msgstr "%s:OYA Kubona Seriveri Izina ry'inturo:" #: daemon/xdmcp.c:394 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Could not create socket!" msgstr "%s:OYA Kurema" #: daemon/xdmcp.c:487 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Could not bind to XDMCP socket!" msgstr "%s:OYA Kuri" #: daemon/xdmcp.c:559 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Could not create XDMCP buffer!" msgstr "%s:OYA Kurema" #: daemon/xdmcp.c:565 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Could not read XDMCP header!" msgstr "%s:OYA Gusoma Umutwempangano" #: daemon/xdmcp.c:572 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Incorrect XDMCP version!" msgstr "%s:Verisiyo" #: daemon/xdmcp.c:652 daemon/xdmcp.c:659 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Unknown opcode from host %s" msgstr "%s:Bivuye Ubuturo" #: daemon/xdmcp.c:693 daemon/xdmcp.c:1138 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Could not extract authlist from packet" msgstr "%s:OYA Bivuye" #: daemon/xdmcp.c:709 daemon/xdmcp.c:1158 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Error in checksum" msgstr "%s:in" #: daemon/xdmcp.c:1121 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Could not read display address" msgstr "%s:OYA Gusoma Kugaragaza Aderesi" #: daemon/xdmcp.c:1129 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Could not read display port number" msgstr "%s:OYA Gusoma Kugaragaza Umuyoboro Umubare" #: daemon/xdmcp.c:1193 daemon/xdmcp.c:1217 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Bad address" msgstr "%s:Aderesi" #: daemon/xdmcp.c:1376 daemon/xdmcp.c:1383 #, fuzzy, c-format msgid "Denied XDMCP query from host %s" msgstr "Ikibazo# Bivuye Ubuturo" #: daemon/xdmcp.c:1609 daemon/xdmcp.c:1616 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Got REQUEST from banned host %s" msgstr "%s:Bivuye Ubuturo" #: daemon/xdmcp.c:1628 daemon/xdmcp.c:2004 daemon/xdmcp.c:2414 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Could not read Display Number" msgstr "%s:OYA Gusoma" #: daemon/xdmcp.c:1635 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Could not read Connection Type" msgstr "%s:OYA Gusoma" #: daemon/xdmcp.c:1642 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Could not read Client Address" msgstr "%s:OYA Gusoma" #: daemon/xdmcp.c:1650 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Could not read Authentication Names" msgstr "%s:OYA Gusoma" #: daemon/xdmcp.c:1659 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Could not read Authentication Data" msgstr "%s:OYA Gusoma" #: daemon/xdmcp.c:1669 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Could not read Authorization List" msgstr "%s:OYA Gusoma" #: daemon/xdmcp.c:1686 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Could not read Manufacturer ID" msgstr "%s:OYA Gusoma" #: daemon/xdmcp.c:1712 daemon/xdmcp.c:1719 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Failed checksum from %s" msgstr "%s:Bivuye" #: daemon/xdmcp.c:1980 daemon/xdmcp.c:1987 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Got Manage from banned host %s" msgstr "%s:Bivuye Ubuturo" #: daemon/xdmcp.c:1997 daemon/xdmcp.c:2421 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Could not read Session ID" msgstr "%s:OYA Gusoma" #: daemon/xdmcp.c:2011 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Could not read Display Class" msgstr "%s:OYA Gusoma" #: daemon/xdmcp.c:2132 daemon/xdmcp.c:2139 daemon/xdmcp.c:2151 #: daemon/xdmcp.c:2261 daemon/xdmcp.c:2268 daemon/xdmcp.c:2280 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Could not read address" msgstr "%s:OYA Gusoma Aderesi" #: daemon/xdmcp.c:2391 daemon/xdmcp.c:2405 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Got KEEPALIVE from banned host %s" msgstr "%s:Bivuye Ubuturo" #: daemon/xdmcp.c:2714 daemon/xdmcp.c:2721 daemon/xdmcp.c:2727 #, fuzzy, c-format msgid "%s: No XDMCP support" msgstr "%s:Gushigikira" #: gui/gdmXnestchooser.c:166 gui/gdmXnestchooser.c:173 #, fuzzy msgid "Xnest command line" msgstr "Komandi: Umurongo" # svx/source\options\optcolor.src:RID_SVXPAGE_COLORCONFIG.CT_COLORCONFIG.WN_SCROLL.FT_BASICSTRING.text #: gui/gdmXnestchooser.c:166 gui/gdmXnestchooser.c:173 #, fuzzy msgid "STRING" msgstr "Ikurikiranyanyuguti" #: gui/gdmXnestchooser.c:167 gui/gdmXnestchooser.c:174 #, fuzzy msgid "Extra options for Xnest" msgstr "Amahitamo kugirango" # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_DLG_LIBS.RID_FL_OPTIONS.text #: gui/gdmXnestchooser.c:167 gui/gdmXnestchooser.c:174 #, fuzzy msgid "OPTIONS" msgstr "Amahitamo" #: gui/gdmXnestchooser.c:168 gui/gdmXnestchooser.c:178 #, fuzzy msgid "Run in background" msgstr "in Mbuganyuma" #: gui/gdmXnestchooser.c:175 #, fuzzy msgid "Just run Xnest, no query (no chooser)" msgstr "Gukoresha Oya Ikibazo# Oya" #: gui/gdmXnestchooser.c:176 #, fuzzy msgid "Do direct query instead of indirect (chooser)" msgstr "Ikibazo# Bya BUZIGUYE" #: gui/gdmXnestchooser.c:177 #, fuzzy msgid "Run broadcast instead of indirect (chooser)" msgstr "Bya BUZIGUYE" #: gui/gdmXnestchooser.c:179 #, fuzzy msgid "Don't check for running gdm" msgstr "Kugenzura... kugirango" #. markup #: gui/gdmXnestchooser.c:521 msgid "Xnest doesn't exist." msgstr "" #: gui/gdmXnestchooser.c:523 #, fuzzy msgid "Please ask your system administrator to install it." msgstr "Sisitemu umuyobozi/ uyobora Kuri Kwinjiza porogaramu" #. markup #: gui/gdmXnestchooser.c:549 #, fuzzy msgid "Indirect XDMCP is not enabled" msgstr "ni OYA Bikora" #: gui/gdmXnestchooser.c:551 gui/gdmXnestchooser.c:572 #, fuzzy msgid "" "Please ask your system administrator to enable it in the GDM configurator " "program." msgstr "Sisitemu umuyobozi/ uyobora Kuri Gushoboza in Porogaramu" #. markup #: gui/gdmXnestchooser.c:570 #, fuzzy msgid "XDMCP is not enabled" msgstr "ni OYA Bikora" #. markup #: gui/gdmXnestchooser.c:604 #, fuzzy msgid "GDM is not running" msgstr "ni OYA" #: gui/gdmXnestchooser.c:606 #, fuzzy msgid "Please ask your system administrator to start it." msgstr "Sisitemu umuyobozi/ uyobora Kuri Gutangira" #. markup #: gui/gdmXnestchooser.c:623 #, fuzzy msgid "Could not find a free display number" msgstr "OYA Gushaka a Kigenga Kugaragaza Umubare" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: gui/gdmchooser-strings.c:7 gui/gdmchooser.glade.h:5 msgid "GDM Host Chooser" msgstr "" #: gui/gdmchooser-strings.c:8 gui/gdmchooser.glade.h:6 #, fuzzy msgid "How to use this application" msgstr "Kuri Gukoresha iyi Porogaramu" #: gui/gdmchooser-strings.c:9 gui/gdmchooser.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Probe the network" msgstr "urusobe" #: gui/gdmchooser-strings.c:10 gui/gdmchooser.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Exit the application" msgstr "Porogaramu" #: gui/gdmchooser-strings.c:11 gui/gdmchooser.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Open a session to the selected host" msgstr "a Umukoro Kuri Byahiswemo Ubuturo" #: gui/gdmchooser-strings.c:12 gui/gdmchooser.glade.h:3 #, fuzzy msgid "C_onnect" msgstr "Kwihuza" #: gui/gdmchooser-strings.c:13 gui/gdmchooser.glade.h:10 msgid "Status" msgstr "Imimerere" #: gui/gdmchooser-strings.c:14 gui/gdmchooser.glade.h:2 #, fuzzy msgid "A_dd host: " msgstr "Ubuturo" #. EOF #: gui/gdmchooser-strings.c:15 gui/gdmchooser.glade.h:1 #: gui/gdmsetup-strings.c:15 gui/gdmsetup-strings.c:17 #: gui/gdmsetup-strings.c:68 gui/gdmsetup-strings.c:75 gui/gdmsetup.glade.h:2 msgid "*" msgstr "*" #: gui/gdmchooser-strings.c:16 gui/gdmchooser.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Query and add this host to the above list" msgstr "Na Kongeramo iyi Ubuturo Kuri hejuru Urutonde" #: gui/gdmchooser-strings.c:17 gui/gdmchooser.glade.h:11 #: gui/gdmsetup-strings.c:69 gui/gdmsetup-strings.c:76 gui/gdmsetup.glade.h:75 #, fuzzy msgid "_Add" msgstr "Kongeramo" #: gui/gdmchooser.c:80 #, fuzzy msgid "Please wait: scanning local network..." msgstr "Tegereza urusobe" #: gui/gdmchooser.c:81 #, fuzzy msgid "No serving hosts were found." msgstr "Byabonetse" #: gui/gdmchooser.c:82 #, fuzzy msgid "Choose a ho_st to connect to:" msgstr "a Ubuturo Kuri Kwihuza Kuri" #. markup #: gui/gdmchooser.c:659 #, fuzzy msgid "Cannot connect to remote server" msgstr "Kwihuza Kuri Seriveri" #: gui/gdmchooser.c:660 #, fuzzy, c-format msgid "" "The host \"%s\" is not willing to support a login session right now. Please " "try again later." msgstr "Usabwekwongeramukanya." #. markup #: gui/gdmchooser.c:1284 #, fuzzy msgid "Did not receive response from server" msgstr "OYA Akira Bivuye Seriveri" #: gui/gdmchooser.c:1285 #, fuzzy, c-format msgid "" "Did not receive any response from host \"%s\" in %d seconds. Perhaps the " "host is not turned on, or is not willing to support a login session right " "now. Please try again later." msgstr "Usabwekwongeramukanya." #: gui/gdmchooser.c:1391 #, fuzzy msgid "Cannot find host" msgstr "Gushaka Ubuturo" #: gui/gdmchooser.c:1392 #, fuzzy, c-format msgid "I cannot find the host \"%s\". Perhaps you have mistyped it." msgstr "Gushaka Ubuturo" #: gui/gdmchooser.c:1678 #, fuzzy msgid "" "The main area of this application shows the hosts on the local network that " "have \"XDMCP\" enabled. This allows users to login remotely to other " "machines as if they were logged on using the console.\n" "\n" "You can rescan the network for new hosts by clicking \"Refresh\". When you " "have selected a host click \"Connect\" to open a session to that machine." msgstr "" "Ubuso Bya iyi Porogaramu ku urusobe Bikora Kuri Ifashayinjira Kuri Ikindi " "Nka NIBA ku ikoresha urusobe kugirango Gishya ku Byahiswemo a Ubuturo Kanda " "Kuri Gufungura a Umukoro Kuri" #: gui/gdmchooser.c:1725 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open default host icon: %s" msgstr "Gufungura Mburabuzi Ubuturo Agashushondanga" #: gui/gdmchooser.c:1950 gui/gdmlogin.c:3706 gui/gdmlogin.c:3713 #: gui/greeter/greeter.c:1107 gui/greeter/greeter.c:1114 #, fuzzy msgid "Could not set signal mask!" msgstr "OYA Gushyiraho" #: gui/gdmchooser.c:1956 #, fuzzy msgid "Socket for xdm communication" msgstr "kugirango Itumanaho" #: gui/gdmchooser.c:1956 msgid "SOCKET" msgstr "" #: gui/gdmchooser.c:1959 #, fuzzy msgid "Client address to return in response to xdm" msgstr "Aderesi Kuri Garuka in Kuri" # sc/source\core\src\compiler.src:RID_SC_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_ADRESS.text #: gui/gdmchooser.c:1959 msgid "ADDRESS" msgstr "ADERESI" #: gui/gdmchooser.c:1962 #, fuzzy msgid "Connection type to return in response to xdm" msgstr "Ubwoko Kuri Garuka in Kuri" # sc/source\core\src\compiler.src:RID_SC_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_TYPE.text #: gui/gdmchooser.c:1962 msgid "TYPE" msgstr "UBWOKO" #. markup #: gui/gdmchooser.c:2091 #, fuzzy msgid "Cannot run chooser" msgstr "Gukoresha" #: gui/gdmchooser.c:2092 #, fuzzy, c-format msgid "" "The chooser version (%s) does not match the daemon version (%s). You have " "probably just upgraded gdm. Please restart the gdm daemon or reboot the " "computer." msgstr "Verisiyo OYA BIHUYE Verisiyo Ongera utangire Cyangwa" #. markup #: gui/gdmcomm.c:405 gui/gdmphotosetup.c:76 #, fuzzy msgid "GDM (The GNOME Display Manager) is not running." msgstr "ni OYA" #: gui/gdmcomm.c:408 gui/gdmphotosetup.c:79 #, fuzzy msgid "" "You might in fact be using a different display manager, such as KDM (KDE " "Display Manager) or xdm." msgstr "in FACT ikoresha a Kugaragaza Muyobozi Nka Cyangwa" #: gui/gdmcomm.c:411 gui/gdmphotosetup.c:82 #, fuzzy msgid "" "If you still wish to use this feature, either start GDM yourself or ask your " "system administrator to start GDM." msgstr "" "Kuri Gukoresha iyi Gutangira Cyangwa Sisitemu umuyobozi/ uyobora Kuri " "Gutangira" #. markup #: gui/gdmcomm.c:433 gui/gdmflexiserver.c:697 #, fuzzy msgid "Cannot communicate with GDM (The GNOME Display Manager)" msgstr "Na:" #: gui/gdmcomm.c:436 gui/gdmflexiserver.c:700 #, fuzzy msgid "Perhaps you have an old version of GDM running." msgstr "ki/ bishaje Verisiyo Bya" #: gui/gdmcomm.c:453 gui/gdmcomm.c:456 #, fuzzy msgid "Cannot communicate with gdm. Perhaps you have an old version running." msgstr "Na: ki/ bishaje Verisiyo" #: gui/gdmcomm.c:459 #, fuzzy msgid "The allowed limit of flexible X servers reached." msgstr "Bya" #: gui/gdmcomm.c:461 #, fuzzy msgid "There were errors trying to start the X server." msgstr "Amakosa Kuri Gutangira Seriveri" #: gui/gdmcomm.c:463 #, fuzzy msgid "The X server failed. Perhaps it is not configured well." msgstr "Seriveri Byanze ni OYA" #: gui/gdmcomm.c:466 msgid "Too many X sessions running." msgstr "" #: gui/gdmcomm.c:468 #, fuzzy msgid "" "The nested X server (Xnest) cannot connect to your current X server. You " "may be missing an X authorization file." msgstr "Seriveri Kwihuza Kuri KIGEZWEHO Seriveri Gicurasi Ibuze IDOSIYE" #: gui/gdmcomm.c:473 #, fuzzy msgid "" "The nested X server (Xnest) is not available, or gdm is badly configured.\n" "Please install the Xnest package in order to use the nested login." msgstr "" "Seriveri ni OYA Bihari Cyangwa ni Kwinjiza porogaramu in Itondekanya Kuri " "Gukoresha Ifashayinjira" #: gui/gdmcomm.c:478 #, fuzzy msgid "The X server is not available. Gdm may be misconfigured." msgstr "Seriveri ni OYA Bihari Gicurasi" #: gui/gdmcomm.c:481 #, fuzzy msgid "" "Trying to set an unknown logout action, or trying to set a logout action " "which is not available." msgstr "" "Kuri Gushyiraho Kitazwi Gufunga Igikorwa Cyangwa Kuri Gushyiraho a Gufunga " "Igikorwa ni OYA Bihari" #: gui/gdmcomm.c:484 #, fuzzy msgid "Virtual terminals not supported." msgstr "OYA" #: gui/gdmcomm.c:486 #, fuzzy msgid "Trying to change to an invalid virtual terminal number." msgstr "Kuri Guhindura>> Kuri Sibyo Kitaboneka Umubare" #: gui/gdmcomm.c:488 #, fuzzy msgid "Trying to update an unsupported configuration key." msgstr "Kuri Kuvugurura Iboneza Urufunguzo" #: gui/gdmcomm.c:490 #, fuzzy msgid "" "You do not seem to have authentication needed be for this operation. " "Perhaps your .Xauthority file is not set up correctly." msgstr "OYA Kuri kugirango iyi IDOSIYE ni OYA Gushyiraho Hejuru" #: gui/gdmcomm.c:494 #, fuzzy msgid "Too many messages were sent to gdm and it hung upon us." msgstr "Ubutumwa Yoherejwe: Kuri Na RW" # starmath/source\smres.src:RID_ERR_UNKOWN.text #: gui/gdmcomm.c:497 #, fuzzy msgid "Unknown error occurred." msgstr "Habazwi ikosa ritazwi" #: gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Log in as another user inside a nested window" msgstr "in Nka Ukoresha: Mo Imbere a Idirishya" #: gui/gdmflexiserver-xnest.desktop.in.h:2 #, fuzzy msgid "New Login in a Nested Window" msgstr "in a" #. markup #: gui/gdmflexiserver.c:100 #, fuzzy msgid "Cannot change display" msgstr "Guhindura>> Kugaragaza" #: gui/gdmflexiserver.c:177 msgid "Nobody" msgstr "" #: gui/gdmflexiserver.c:212 #, fuzzy, c-format msgid "Display %s on virtual terminal %d" msgstr "ku Kitaboneka" #: gui/gdmflexiserver.c:217 #, fuzzy, c-format msgid "Nested display %s on virtual terminal %d" msgstr "Kugaragaza ku Kitaboneka" #: gui/gdmflexiserver.c:247 gui/gdmlogin.c:2908 #: gui/greeter/greeter_item_ulist.c:180 msgid "Username" msgstr "Izina ry'ukoresha" # offmgr/source\offapp\dialog\optgdlg.src:OFA_TP_VIEW.GB_APPEARANCE.text #: gui/gdmflexiserver.c:256 msgid "Display" msgstr "Kugaragaza" #: gui/gdmflexiserver.c:310 msgid "Open Displays" msgstr "" #. parent #. flags #: gui/gdmflexiserver.c:313 msgid "_Open New Display" msgstr "" #: gui/gdmflexiserver.c:315 #, fuzzy msgid "Change to _Existing Display" msgstr "Kuri" #: gui/gdmflexiserver.c:323 #, fuzzy msgid "" "There are some displays already open. You can select one from the list " "below or open a new one." msgstr "Gufungura Guhitamo Bivuye Urutonde munsi Cyangwa Gufungura a Gishya" #: gui/gdmflexiserver.c:390 gui/gdmflexiserver.c:785 #, fuzzy msgid "Can't lock screen" msgstr "Mugaragaza" #: gui/gdmflexiserver.c:393 gui/gdmflexiserver.c:788 #, fuzzy msgid "Can't disable xscreensaver display hacks" msgstr "Kugaragaza" #: gui/gdmflexiserver.c:548 #, fuzzy msgid "Choose server" msgstr "Seriveri" #: gui/gdmflexiserver.c:559 #, fuzzy msgid "Choose the X server to start" msgstr "Seriveri Kuri Gutangira" #: gui/gdmflexiserver.c:565 #, fuzzy msgid "Standard server" msgstr "Seriveri" #: gui/gdmflexiserver.c:632 #, fuzzy msgid "Send the specified protocol command to gdm" msgstr "Porotokole Komandi: Kuri" # padmin/source\rtsetup.src:RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL.RID_RTS_COMMANDPAGE.text #: gui/gdmflexiserver.c:632 #, fuzzy msgid "COMMAND" msgstr "Icyo wifuza" #: gui/gdmflexiserver.c:633 #, fuzzy msgid "Xnest mode" msgstr "Ubwoko" #: gui/gdmflexiserver.c:634 #, fuzzy msgid "Do not lock current screen" msgstr "OYA KIGEZWEHO Mugaragaza" #: gui/gdmflexiserver.c:635 #, fuzzy msgid "Debugging output" msgstr "Ibisohoka" #: gui/gdmflexiserver.c:636 #, fuzzy msgid "Authenticate before running --command" msgstr "Mbere Komandi:" #. markup #: gui/gdmflexiserver.c:725 #, fuzzy msgid "You do not seem to have the authentication needed for this operation" msgstr "OYA Kuri kugirango iyi" #: gui/gdmflexiserver.c:729 #, fuzzy msgid "Perhaps your .Xauthority file is not set up correctly." msgstr "IDOSIYE ni OYA Gushyiraho Hejuru" #. markup #: gui/gdmflexiserver.c:753 #, fuzzy msgid "You do not seem to be logged in on the console" msgstr "OYA Kuri in ku" #: gui/gdmflexiserver.c:756 #, fuzzy msgid "Starting a new login only works correctly on the console." msgstr "a Gishya Ifashayinjira ku" #. markup #: gui/gdmflexiserver.c:803 #, fuzzy msgid "Cannot start new display" msgstr "Gutangira Gishya Kugaragaza" #: gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Log in as another user without logging out" msgstr "in Nka Ukoresha: Inyuma" #: gui/gdmflexiserver.desktop.in.h:2 msgid "New Login" msgstr "" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:53 #, fuzzy msgid "A-M|Afrikaans" msgstr "A" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:55 #, fuzzy msgid "A-M|Albanian" msgstr "A" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:57 #, fuzzy msgid "A-M|Amharic" msgstr "A" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:59 #, fuzzy msgid "A-M|Arabic (Egypt)" msgstr "A" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:61 #, fuzzy msgid "A-M|Arabic (Lebanon)" msgstr "A" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:63 #, fuzzy msgid "A-M|Armenian" msgstr "A" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:65 #, fuzzy msgid "A-M|Azerbaijani" msgstr "A" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:67 #, fuzzy msgid "A-M|Basque" msgstr "A" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:69 #, fuzzy msgid "A-M|Belarusian" msgstr "A" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:71 #, fuzzy msgid "A-M|Bengali" msgstr "A" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:73 #, fuzzy msgid "A-M|Bengali (India)" msgstr "A" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:75 #, fuzzy msgid "A-M|Bulgarian" msgstr "A" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:77 #, fuzzy msgid "A-M|Bosnian" msgstr "A" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:79 #, fuzzy msgid "A-M|Catalan" msgstr "A" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:81 #, fuzzy msgid "A-M|Chinese (China Mainland)" msgstr "A" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:83 #, fuzzy msgid "A-M|Chinese (Hong Kong)" msgstr "A" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:85 #, fuzzy msgid "A-M|Chinese (Singapore)" msgstr "A" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:87 #, fuzzy msgid "A-M|Chinese (Taiwan)" msgstr "A" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:89 #, fuzzy msgid "A-M|Croatian" msgstr "A" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:91 #, fuzzy msgid "A-M|Czech" msgstr "A" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:93 #, fuzzy msgid "A-M|Danish" msgstr "A" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:95 #, fuzzy msgid "A-M|Dutch" msgstr "A" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:97 #, fuzzy msgid "A-M|English (USA)" msgstr "A" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:99 #, fuzzy msgid "A-M|English (Australia)" msgstr "A" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:101 #, fuzzy msgid "A-M|English (UK)" msgstr "A" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:103 #, fuzzy msgid "A-M|English (Canada)" msgstr "A" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:105 #, fuzzy msgid "A-M|English (Ireland)" msgstr "A" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:107 #, fuzzy msgid "A-M|English (Denmark)" msgstr "A" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:109 #, fuzzy msgid "A-M|English (South Africa)" msgstr "A" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:111 #, fuzzy msgid "A-M|Estonian" msgstr "A" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:113 #, fuzzy msgid "A-M|Finnish" msgstr "A" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:115 #, fuzzy msgid "A-M|French" msgstr "A" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:117 #, fuzzy msgid "A-M|French (Belgium)" msgstr "A" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:119 #, fuzzy msgid "A-M|French (Switzerland)" msgstr "A" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:121 #, fuzzy msgid "A-M|Galician" msgstr "A" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:123 #, fuzzy msgid "A-M|German" msgstr "A" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:125 #, fuzzy msgid "A-M|German (Austria)" msgstr "A" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:127 #, fuzzy msgid "A-M|German (Switzerland)" msgstr "A" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:129 #, fuzzy msgid "A-M|Greek" msgstr "A" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:131 #, fuzzy msgid "A-M|Gujarati" msgstr "A" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:133 gui/gdmlanguages.c:135 #, fuzzy msgid "A-M|Hebrew" msgstr "A" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:137 #, fuzzy msgid "A-M|Hindi" msgstr "A" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:139 #, fuzzy msgid "A-M|Hungarian" msgstr "A" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:141 #, fuzzy msgid "A-M|Icelandic" msgstr "A" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:143 #, fuzzy msgid "A-M|Indonesian" msgstr "A" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:145 #, fuzzy msgid "A-M|Interlingua" msgstr "A" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:147 #, fuzzy msgid "A-M|Irish" msgstr "A" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:149 #, fuzzy msgid "A-M|Italian" msgstr "A" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:151 #, fuzzy msgid "A-M|Japanese" msgstr "A" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:153 #, fuzzy msgid "A-M|Kannada" msgstr "A" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:156 #, fuzzy msgid "A-M|Kinyarwanda" msgstr "A" #: gui/gdmlanguages.c:157 #, fuzzy msgid "A-M|Korean" msgstr "A" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:159 #, fuzzy msgid "A-M|Latvian" msgstr "A" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:161 #, fuzzy msgid "A-M|Lithuanian" msgstr "A" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:163 #, fuzzy msgid "A-M|Macedonian" msgstr "A" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:165 #, fuzzy msgid "A-M|Malay" msgstr "A" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:167 #, fuzzy msgid "A-M|Malayalam" msgstr "A" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:169 #, fuzzy msgid "A-M|Marathi" msgstr "A" #. Note translate the A-M to the A-M you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:171 #, fuzzy msgid "A-M|Mongolian" msgstr "A" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:173 msgid "N-Z|Northern Sotho" msgstr "" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:175 msgid "N-Z|Norwegian (bokmal)" msgstr "" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:177 msgid "N-Z|Norwegian (nynorsk)" msgstr "" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:179 msgid "N-Z|Oriya" msgstr "" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:181 msgid "N-Z|Panjabi" msgstr "" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:183 msgid "N-Z|Persian" msgstr "" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:185 msgid "N-Z|Polish" msgstr "" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:187 msgid "N-Z|Portuguese" msgstr "" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:189 msgid "N-Z|Portuguese (Brazilian)" msgstr "" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:191 msgid "N-Z|Romanian" msgstr "" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:193 msgid "N-Z|Russian" msgstr "" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:195 gui/gdmlanguages.c:197 msgid "N-Z|Serbian" msgstr "" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:199 msgid "N-Z|Serbian (Latin)" msgstr "" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:201 msgid "N-Z|Serbian (Jekavian)" msgstr "" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:203 msgid "N-Z|Slovak" msgstr "" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:205 msgid "N-Z|Slovenian" msgstr "" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:207 msgid "N-Z|Spanish" msgstr "" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:209 msgid "N-Z|Spanish (Mexico)" msgstr "" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:211 msgid "N-Z|Swedish" msgstr "" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:213 msgid "N-Z|Swedish (Finland)" msgstr "" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:215 msgid "N-Z|Tamil" msgstr "" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:217 msgid "N-Z|Telugu" msgstr "" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:219 msgid "N-Z|Thai" msgstr "" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:221 msgid "N-Z|Turkish" msgstr "" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:223 msgid "N-Z|Ukrainian" msgstr "" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:225 msgid "N-Z|Vietnamese" msgstr "" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:227 msgid "N-Z|Walloon" msgstr "" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:229 msgid "N-Z|Welsh" msgstr "" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:231 msgid "N-Z|Yiddish" msgstr "" #. Note translate the N-Z to the N-Z you used in the group label #: gui/gdmlanguages.c:233 msgid "N-Z|Zulu" msgstr "" #. This is the POSIX/C locale for english, should really be in Other #: gui/gdmlanguages.c:235 #, fuzzy msgid "Other|POSIX/C English" msgstr "C" #. This should be the same as in the front of the language strings #. * else the languages will appear in the "Other" submenu #: gui/gdmlanguages.c:419 #, fuzzy msgid "A-M" msgstr "A" #. This should be the same as in the front of the language strings #. * else the languages will appear in the "Other" submenu #: gui/gdmlanguages.c:427 msgid "N-Z" msgstr "" #: gui/gdmlogin.c:218 #, fuzzy, c-format msgid "User %s will login in %d seconds" msgstr "Ifashayinjira in amasogonda" #: gui/gdmlogin.c:443 #, c-format msgid "%s: String too long!" msgstr "" #: gui/gdmlogin.c:445 #, fuzzy, c-format msgid "%sWelcome to %s%s" msgstr "%sWelcomeKuri" #. markup #: gui/gdmlogin.c:533 #, fuzzy msgid "Could not fork a new process!" msgstr "OYA a Gishya" #: gui/gdmlogin.c:535 #, fuzzy msgid "You likely won't be able to log in either." msgstr "Kuri LOG in" #: gui/gdmlogin.c:579 gui/greeter/greeter_system.c:45 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to reboot the machine?" msgstr "Kuri" #. markup #: gui/gdmlogin.c:581 gui/gdmlogin.c:2775 gui/greeter/greeter_parser.c:1027 #: gui/greeter/greeter_system.c:47 gui/greeter/greeter_system.c:168 msgid "_Reboot" msgstr "" #: gui/gdmlogin.c:593 gui/greeter/greeter_system.c:58 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to shut down the machine?" msgstr "Kuri Hasi" #. markup #: gui/gdmlogin.c:595 gui/gdmlogin.c:2788 gui/greeter/greeter_parser.c:1017 #: gui/greeter/greeter_system.c:60 gui/greeter/greeter_system.c:180 msgid "Shut _Down" msgstr "" #: gui/gdmlogin.c:615 gui/greeter/greeter_system.c:70 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to suspend the machine?" msgstr "Kuri" #. markup #: gui/gdmlogin.c:617 gui/gdmlogin.c:2802 gui/greeter/greeter_system.c:72 msgid "_Suspend" msgstr "" #: gui/gdmlogin.c:681 gui/gdmlogin.c:3471 gui/greeter/greeter.c:168 #: gui/greeter/greeter.c:858 msgid "Welcome" msgstr "Urakaza neza" # setup2/source\ui\pages\ppatch.src:RESID_PAGE_PATCH.FT_INFO1.text #: gui/gdmlogin.c:684 gui/gdmlogin.c:3474 gui/greeter/greeter.c:171 #: gui/greeter/greeter.c:861 #, fuzzy, c-format msgid "Welcome to %n" msgstr "Ikaze kuri %n%PRODUCTPATCHNAME" #: gui/gdmlogin.c:735 gui/greeter/greeter.c:198 #, fuzzy msgid "TimedLoginDelay was less than 5. I'll just use 5." msgstr "Birutwa 5 Gukoresha 5" #: gui/gdmlogin.c:853 gui/greeter/greeter_session.c:119 #, fuzzy, c-format msgid "" "Your preferred session type %s is not installed on this machine.\n" "Do you wish to make %s the default for future sessions?" msgstr "Umukoro Ubwoko ni OYA ku iyi Kuri Ubwoko Mburabuzi kugirango" #. markup #: gui/gdmlogin.c:859 gui/gdmlogin.c:886 gui/gdmlogin.c:964 #: gui/greeter/greeter_action_language.c:143 gui/greeter/greeter_session.c:125 #: gui/greeter/greeter_session.c:155 msgid "Make _Default" msgstr "" #: gui/gdmlogin.c:859 gui/greeter/greeter_session.c:125 msgid "Just _Log In" msgstr "" #. never_encoding #. no_group #. untranslated #. markup #: gui/gdmlogin.c:878 gui/gdmlogin.c:958 #: gui/greeter/greeter_action_language.c:137 gui/greeter/greeter_session.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "" "You have chosen %s for this session, but your default setting is %s.\n" "Do you wish to make %s the default for future sessions?" msgstr "" "kugirango iyi Umukoro Mburabuzi Igenamiterere ni Kuri Ubwoko Mburabuzi " "kugirango" #: gui/gdmlogin.c:886 gui/gdmlogin.c:964 #: gui/greeter/greeter_action_language.c:143 gui/greeter/greeter_session.c:155 msgid "Just For _This Session" msgstr "" #: gui/gdmlogin.c:896 gui/greeter/greeter_session.c:168 #, fuzzy, c-format msgid "" "You have chosen %s for this session.\n" "If you wish to make %s the default for future sessions,\n" "run the 'switchdesk' utility\n" "(System->Desktop Switching Tool from the panel menu)." msgstr "" "kugirango iyi Umukoro Kuri Ubwoko Mburabuzi kugirango Gukoresha Bivuye " "Ibikubiyemo" #: gui/gdmlogin.c:940 gui/gdmlogin.c:949 #: gui/greeter/greeter_action_language.c:53 #: gui/greeter/greeter_action_language.c:121 #: gui/greeter/greeter_action_language.c:129 msgid "System Default" msgstr "" #: gui/gdmlogin.c:1074 gui/gdmlogin.c:1088 gui/gdmlogin.c:1886 #: gui/gdmlogin.c:2385 gui/gdmlogin.c:3014 #, fuzzy msgid "_Username:" msgstr "Izina ry'ukoresha" #: gui/gdmlogin.c:1162 #, fuzzy, c-format msgid "%s session selected" msgstr "%sUmukoro Byahiswemo" #: gui/gdmlogin.c:1188 gui/gdmlogin.c:1498 gui/greeter/greeter_session.c:271 #, fuzzy msgid "_Last" msgstr "Iheruka" #: gui/gdmlogin.c:1199 gui/greeter/greeter_session.c:277 #, fuzzy msgid "Log in using the session that you have used last time you logged in" msgstr "in ikoresha Umukoro Iheruka Igihe in" #: gui/gdmlogin.c:1210 msgid "Failsafe GNOME" msgstr "" #: gui/gdmlogin.c:1211 gui/greeter/greeter_session.c:265 msgid "Failsafe xterm" msgstr "" #: gui/gdmlogin.c:1360 gui/greeter/greeter_session.c:429 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Session directory %s not found!" msgstr "%s:bushyinguro OYA Byabonetse" #: gui/gdmlogin.c:1366 gui/greeter/greeter_session.c:437 #, fuzzy msgid "Yaikes, nothing found in the session directory." msgstr "Byabonetse in Umukoro bushyinguro" #: gui/gdmlogin.c:1377 msgid "Failsafe _GNOME" msgstr "" #: gui/gdmlogin.c:1379 gui/greeter/greeter_session.c:451 #, fuzzy msgid "" "This is a failsafe session that will log you into GNOME. No startup scripts " "will be read and it is only to be used when you can't log in otherwise. " "GNOME will use the 'Default' session." msgstr "" "ni a Umukoro LOG Inyandikoporogaramu Gusoma Na ni Kuri Ryari: LOG in " "Gukoresha Umukoro" #: gui/gdmlogin.c:1402 gui/greeter/greeter_session.c:473 msgid "Failsafe _Terminal" msgstr "" #: gui/gdmlogin.c:1404 gui/greeter/greeter_session.c:475 #, fuzzy msgid "" "This is a failsafe session that will log you into a terminal. No startup " "scripts will be read and it is only to be used when you can't log in " "otherwise. To exit the terminal, type 'exit'." msgstr "" "ni a Umukoro LOG a Inyandikoporogaramu Gusoma Na ni Kuri Ryari: LOG in " "Gusohoka Ubwoko" #: gui/gdmlogin.c:1425 gui/greeter/greeter_session.c:495 #, fuzzy msgid "No default session link found. Using Failsafe GNOME.\n" msgstr "Mburabuzi Umukoro Ihuza Byabonetse" #. never_encoding #. no_group #. untranslated #. makrup #: gui/gdmlogin.c:1469 #, fuzzy, c-format msgid "%s language selected" msgstr "%sUrurimi Byahiswemo" #: gui/gdmlogin.c:1509 #, fuzzy msgid "Log in using the language that you have used last time you logged in" msgstr "in ikoresha Ururimi Iheruka Igihe in" #: gui/gdmlogin.c:1513 msgid "_System Default" msgstr "" #: gui/gdmlogin.c:1524 #, fuzzy msgid "Log in using the default system language" msgstr "in ikoresha Mburabuzi Sisitemu Ururimi" # framework/source\classes\fltdlg.src:STR_FILTER_OTHERS.text #: gui/gdmlogin.c:1544 #, fuzzy msgid "_Other" msgstr "Ikindi" # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_PASSWORD.text #: gui/gdmlogin.c:1918 #, fuzzy msgid "_Password:" msgstr "Ijambobanga..." #. markup #. translators: This is a nice and evil eggie text, translate #. * to your favourite currency #: gui/gdmlogin.c:2144 gui/greeter/greeter.c:436 #, fuzzy msgid "Please insert 25 cents to log in." msgstr "Kongeramo 25% Kuri LOG in" #: gui/gdmlogin.c:2500 msgid "GNOME Desktop Manager" msgstr "" #: gui/gdmlogin.c:2526 gui/greeter/greeter_item.c:139 msgid "%a %b %d, %H:%M" msgstr "" #: gui/gdmlogin.c:2528 gui/greeter/greeter_item.c:143 #, fuzzy msgid "%a %b %d, %l:%M %p" msgstr "%a%b%d,%l:%M%p" #: gui/gdmlogin.c:2577 msgid "Finger" msgstr "" #: gui/gdmlogin.c:2683 msgid "GDM Login" msgstr "" #: gui/gdmlogin.c:2726 gui/greeter/greeter_parser.c:997 #, fuzzy msgid "_Session" msgstr "Umukoro" # sc/source\ui\src\sortdlg.src:RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS.FT_LANGUAGE.text #: gui/gdmlogin.c:2733 gui/greeter/greeter_parser.c:992 #, fuzzy msgid "_Language" msgstr "Ururimi" #: gui/gdmlogin.c:2745 gui/greeter/greeter_system.c:134 msgid "_XDMCP Chooser..." msgstr "" #: gui/gdmlogin.c:2752 gui/greeter/greeter_system.c:141 #: gui/greeter/greeter_system.c:331 #, fuzzy msgid "" "Run an XDMCP chooser which will allow you to log into available remote " "machines, if there are any." msgstr "Kwemerera Kuri LOG Bihari NIBA" #: gui/gdmlogin.c:2761 gui/greeter/greeter_system.c:149 msgid "_Configure Login Manager..." msgstr "" #: gui/gdmlogin.c:2768 gui/greeter/greeter_system.c:156 #: gui/greeter/greeter_system.c:351 #, fuzzy msgid "" "Configure GDM (this login manager). This will require the root password." msgstr "iyi Ifashayinjira Muyobozi Imizi Ijambobanga..." #: gui/gdmlogin.c:2782 gui/greeter/greeter_system.c:175 msgid "Reboot your computer" msgstr "" #: gui/gdmlogin.c:2795 gui/greeter/greeter_system.c:187 #, fuzzy msgid "Shut down the system so that you may safely turn off the computer." msgstr "Hasi Sisitemu Gicurasi Bidakora" #: gui/gdmlogin.c:2809 gui/greeter/greeter_system.c:200 msgid "Suspend your computer" msgstr "" #: gui/gdmlogin.c:2815 gui/greeter/greeter_parser.c:1002 msgid "_Actions" msgstr "" #: gui/gdmlogin.c:2824 msgid "_Theme" msgstr "" #: gui/gdmlogin.c:2835 gui/greeter/greeter_canvas_item.c:146 #: gui/greeter/greeter_parser.c:1012 #, fuzzy msgid "_Quit" msgstr "Kuvamo" #: gui/gdmlogin.c:2837 gui/greeter/greeter_canvas_item.c:148 #: gui/greeter/greeter_parser.c:1007 #, fuzzy msgid "D_isconnect" msgstr "Gucomora" # sfx2/source\toolbox\tbxopdlg.src:TP_CONFIG_OBJECTBAR.STR_SYMBOL.text #: gui/gdmlogin.c:2901 gui/greeter/greeter_item_ulist.c:173 msgid "Icon" msgstr "Agashushondanga" #. markup #: gui/gdmlogin.c:3550 gui/gdmlogin.c:3581 gui/gdmlogin.c:3625 #: gui/greeter/greeter.c:669 gui/greeter/greeter.c:701 #: gui/greeter/greeter.c:746 #, fuzzy msgid "Cannot start the greeter" msgstr "Gutangira" #: gui/gdmlogin.c:3551 gui/gdmlogin.c:3582 #, fuzzy, c-format msgid "" "The greeter version (%s) does not match the daemon version. You have " "probably just upgraded gdm. Please restart the gdm daemon or reboot the " "computer." msgstr "Verisiyo OYA BIHUYE Verisiyo Ongera utangire Cyangwa" #: gui/gdmlogin.c:3588 gui/gdmlogin.c:3634 gui/greeter/greeter.c:708 #: gui/greeter/greeter.c:755 msgid "Reboot" msgstr "" #: gui/gdmlogin.c:3626 #, fuzzy, c-format msgid "" "The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s). You have " "probably just upgraded gdm. Please restart the gdm daemon or reboot the " "computer." msgstr "Verisiyo OYA BIHUYE Verisiyo Ongera utangire Cyangwa" # #-#-#-#-# setup2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # setup2/source\ui\app.src:STR_RESTART_BTN_YES.text # #-#-#-#-# setup2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # setup2/source\ui\pages\phavefun.src:RESID_PAGE_PAGEHAVEFUN.STR_RESTART_BTN_YES.text # #-#-#-#-# setup2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # setup2/source\ui\pages\vefun.src:RESID_PAGE_PAGEHAVEFUN.STR_RESTART_BTN_YES.text #: gui/gdmlogin.c:3632 gui/greeter/greeter.c:753 msgid "Restart" msgstr "Ongera utangire" #: gui/gdmlogin.c:3664 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open DefaultImage: %s. Suspending face browser!" msgstr "Gufungura Mucukumbuzi" #. markup #: gui/gdmlogin.c:3828 gui/greeter/greeter.c:1341 #, fuzzy msgid "Session directory is missing" msgstr "bushyinguro ni Ibuze" #: gui/gdmlogin.c:3830 gui/greeter/greeter.c:1343 #, fuzzy msgid "" "Your session directory is missing or empty! There are two available " "sessions you can use, but you should log in and correct the gdm " "configuration." msgstr "" "Umukoro bushyinguro ni Ibuze Cyangwa ubusa Bihari Gukoresha LOG in Na Iboneza" #. markup #: gui/gdmlogin.c:3854 gui/greeter/greeter.c:1368 #, fuzzy msgid "Configuration is not correct" msgstr "ni OYA" #: gui/gdmlogin.c:3856 gui/greeter/greeter.c:1370 #, fuzzy msgid "" "The configuration file contains an invalid command line for the login " "dialog, and thus I ran the default command. Please fix your configuration." msgstr "" "Iboneza IDOSIYE Kirimo Sibyo Komandi: Umurongo kugirango Ifashayinjira " "Ikiganiro Na Mburabuzi Komandi: Iboneza" #. markup #: gui/gdmlogin.c:3881 gui/greeter/greeter.c:1397 #, fuzzy msgid "No configuration was found" msgstr "Iboneza Byabonetse" #: gui/gdmlogin.c:3883 gui/greeter/greeter.c:1399 #, fuzzy msgid "" "The configuration was not found. GDM is using defaults to run this " "session. You should log in and create a configuration file with the GDM " "configuration program." msgstr "" "Iboneza OYA Byabonetse ni ikoresha Kuri Gukoresha iyi Umukoro LOG in Na " "Kurema a Iboneza IDOSIYE Na: Iboneza Porogaramu" # sfx2/sdi\sfxslots.src:SID_OPENDOC.text #: gui/gdmphotosetup.c:180 gui/gdmsetup.c:1337 gui/gdmsetup.c:1880 msgid "Open File" msgstr "Gufungura Dosiye" #: gui/gdmphotosetup.c:198 gui/gdmsetup.c:1352 #, fuzzy msgid "PNG and JPEG" msgstr "Na" #. markup #: gui/gdmphotosetup.c:266 #, fuzzy msgid "The face browser is not configured" msgstr "Mucukumbuzi ni OYA" #: gui/gdmphotosetup.c:269 #, fuzzy msgid "" "The face browser is not configured in the GDM configuration. Please ask " "your system administrator to enable it in the GDM configurator program." msgstr "" "Mucukumbuzi ni OYA in Iboneza Sisitemu umuyobozi/ uyobora Kuri Gushoboza in " "Porogaramu" #: gui/gdmphotosetup.c:279 gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:2 msgid "Login Photo" msgstr "" #: gui/gdmphotosetup.c:289 #, fuzzy msgid "Select a photograph to show in the facebrowser:" msgstr "a Kuri Garagaza in" # setup2/source\ui\pages\pasupath.src:RESID_PAGE_PAGEASRV_USERPATH.PB_SEARCH.text #: gui/gdmphotosetup.c:315 #, fuzzy msgid "_Browse" msgstr "Gushakisha" #. markup #: gui/gdmphotosetup.c:348 #, fuzzy msgid "No picture selected." msgstr "y'Ishusho Byahiswemo" #. markup #: gui/gdmphotosetup.c:372 #, fuzzy msgid "Cannot open file" msgstr "Gufungura IDOSIYE" #: gui/gdmphotosetup.c:373 #, fuzzy, c-format msgid "File %s cannot be opened for writing\n" msgstr "Idosiye kugirango" #: gui/gdmphotosetup.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "" "Change the picture that will show in the GDM (login manager) face browser" msgstr "y'Ishusho Garagaza in Ifashayinjira Muyobozi Mucukumbuzi" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: gui/gdmsetup-strings.c:7 gui/gdmsetup.desktop.in.h:2 #: gui/gdmsetup.glade.h:35 msgid "Login Screen Setup" msgstr "" #: gui/gdmsetup-strings.c:8 gui/gdmsetup.glade.h:30 msgid "Greeter" msgstr "" #: gui/gdmsetup-strings.c:9 gui/gdmsetup-strings.c:25 #: gui/gdmsetup-strings.c:30 gui/gdmsetup-strings.c:37 #: gui/gdmsetup-strings.c:41 gui/gdmsetup-strings.c:81 #: gui/gdmsetup-strings.c:88 gui/gdmsetup-strings.c:90 #: gui/gdmsetup-strings.c:96 gui/gdmsetup-strings.c:100 #: gui/gdmsetup-strings.c:107 gui/gdmsetup.glade.h:1 msgid " " msgstr "" #: gui/gdmsetup-strings.c:10 gui/gdmsetup.glade.h:33 msgid "L_ocal: " msgstr "" #: gui/gdmsetup-strings.c:11 gui/gdmsetup.glade.h:86 msgid "_Remote: " msgstr "" #: gui/gdmsetup-strings.c:12 gui/gdmsetup.glade.h:91 #, fuzzy msgid "_Welcome string: " msgstr "Ikurikiranyanyuguti" #: gui/gdmsetup-strings.c:13 gui/gdmsetup.glade.h:55 #, fuzzy, no-c-format msgid "Re_mote welcome string (%n = hostname): " msgstr "Urakaza neza Ikurikiranyanyuguti Izina ry'inturo:" #: gui/gdmsetup-strings.c:14 gui/gdmsetup.glade.h:61 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "String to be shown in the greeter as welcome. You can insert %n in here and " "it will be replaced by the name of your computer." msgstr "Kuri in Nka Urakaza neza Kongeramo in Na ku Izina: Bya" #: gui/gdmsetup-strings.c:16 gui/gdmsetup.glade.h:63 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "String to be shown in the greeter for people logging in remotely with " "XDMCP. You can insert %n in here and it will be replaced by the name of " "your computer." msgstr "Kuri in kugirango Abantu in Na: Kongeramo in Na ku Izina: Bya" #: gui/gdmsetup-strings.c:18 gui/gdmsetup.glade.h:12 #, fuzzy msgid "Always use 24 hour cloc_k format" msgstr "Gukoresha ISAHA Imiterere" #: gui/gdmsetup-strings.c:19 gui/gdmsetup-strings.c:21 msgid "GTK+ Greeter" msgstr "" #: gui/gdmsetup-strings.c:20 gui/gdmsetup-strings.c:22 msgid "Themed Greeter" msgstr "" #: gui/gdmsetup-strings.c:23 msgid "Disabled" msgstr "Yahagaritswe" #: gui/gdmsetup-strings.c:24 gui/gdmsetup.glade.h:15 msgid "Automatic Login" msgstr "" #: gui/gdmsetup-strings.c:26 gui/gdmsetup.glade.h:76 #, fuzzy msgid "_Automatic login username:" msgstr "Ifashayinjira Izina ry'ukoresha" #: gui/gdmsetup-strings.c:27 gui/gdmsetup.glade.h:83 #, fuzzy msgid "_Login a user automatically on first bootup" msgstr "a Ukoresha: ku buryo bwikora ku Itangira" # #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sc/source\ui\src\filter.src:RID_SCDLG_FILTER.FT_DBAREA.text # #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sc/source\ui\src\filter.src:RID_SCDLG_SPEC_FILTER.FT_DBAREA.text # #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sc/source\ui\src\filter.src:RID_SCDLG_PIVOTFILTER.FT_DBAREA.text #: gui/gdmsetup-strings.c:28 gui/gdmsetup-strings.c:34 gui/gdmsetup.glade.h:96 msgid "dummy" msgstr "Ishusho" #: gui/gdmsetup-strings.c:29 gui/gdmsetup.glade.h:65 msgid "Timed Login" msgstr "" #: gui/gdmsetup-strings.c:31 gui/gdmsetup.glade.h:90 #, fuzzy msgid "_Timed login username:" msgstr "Ifashayinjira Izina ry'ukoresha" #: gui/gdmsetup-strings.c:32 gui/gdmsetup.glade.h:88 #, fuzzy msgid "_Seconds before login:" msgstr "Mbere Ifashayinjira" #: gui/gdmsetup-strings.c:33 gui/gdmsetup.glade.h:36 #, fuzzy msgid "Login a _user automatically after a specified number of seconds" msgstr "a Ukoresha: ku buryo bwikora Nyuma a Umubare Bya amasogonda" #: gui/gdmsetup-strings.c:35 gui/gdmsetup.glade.h:68 msgid "_1 General" msgstr "" # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Wizard.Agenda.Logo.Visible.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Wizard.Letter.Print.Logo.text #: gui/gdmsetup-strings.c:36 gui/gdmsetup.glade.h:37 msgid "Logo" msgstr "ikirango" # toolkit/source\awt\accessiblestrings.src:RID_STR_ACC_NAME_BROWSEBUTTON.text #: gui/gdmsetup-strings.c:38 gui/gdmsetup-strings.c:46 #: gui/gdmsetup-strings.c:102 gui/gdmsetup.glade.h:17 msgid "Browse" msgstr "Gushakisha" # sw/source\ui\wizard\wizlogo.src:DLG_Lgo_RBtn_NoLogo.text #: gui/gdmsetup-strings.c:39 gui/gdmsetup.glade.h:45 #, fuzzy msgid "No Logo" msgstr "Nta kirangantego" # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\WriterWeb.xcs:....Print.Content.Background.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Print.Content.Background.text #: gui/gdmsetup-strings.c:40 gui/gdmsetup.glade.h:16 msgid "Background" msgstr "Mbuganyuma" #: gui/gdmsetup-strings.c:42 gui/gdmsetup.glade.h:84 #, fuzzy msgid "_No background" msgstr "Mbuganyuma" # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.text # #-#-#-#-# officecfg.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Writer.xcs:....Insert.Caption.OfficeObject.Image.Enable.text #: gui/gdmsetup-strings.c:43 gui/gdmsetup.glade.h:80 #, fuzzy msgid "_Image" msgstr "Ishusho" # goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.RB_COLOR.text #: gui/gdmsetup-strings.c:44 gui/gdmsetup.glade.h:78 #, fuzzy msgid "_Color" msgstr "Ibara" #: gui/gdmsetup-strings.c:45 gui/gdmsetup.glade.h:87 #, fuzzy msgid "_Scale background image to fit" msgstr "Mbuganyuma Ishusho Kuri" #: gui/gdmsetup-strings.c:47 gui/gdmsetup.glade.h:44 msgid "No Background" msgstr "" #: gui/gdmsetup-strings.c:48 gui/gdmsetup.glade.h:85 #, fuzzy msgid "_Only color on remote displays" msgstr "Ibara ku" # svx/source\items\svxitems.src:RID_SVXITEMS_BACKGROUND_COLOR.text #: gui/gdmsetup-strings.c:49 gui/gdmsetup.glade.h:77 #, fuzzy msgid "_Background color: " msgstr "Ibara rya mbuganyuma:" #: gui/gdmsetup-strings.c:50 gui/gdmsetup.glade.h:50 #, fuzzy msgid "Pick a color" msgstr "a Ibara" #: gui/gdmsetup-strings.c:51 gui/gdmsetup.glade.h:69 msgid "_2 GTK+ Greeter" msgstr "" # svx/source\dialog\rubydialog.src:RID_SVXDLG_RUBY.FT_PREVIEW.text #: gui/gdmsetup-strings.c:52 gui/gdmsetup.glade.h:53 msgid "Preview:" msgstr "Igaragazambere:" #: gui/gdmsetup-strings.c:53 gui/gdmsetup.glade.h:48 #, fuzzy msgid "No screenshot available" msgstr "Bihari" #: gui/gdmsetup-strings.c:54 gui/gdmsetup.glade.h:20 msgid "Description:" msgstr "Umwirondoro" #: gui/gdmsetup-strings.c:55 gui/gdmsetup.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Copyright:" msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi" # shell/source\win32\shlxthandler\shlxthdl.lng:%AUTHOR_COLON%.text #: gui/gdmsetup-strings.c:56 gui/gdmsetup.glade.h:14 msgid "Author:" msgstr "Umwanditsi:" #: gui/gdmsetup-strings.c:57 gui/gdmsetup.glade.h:94 msgid "" "description\n" "widget" msgstr "" # sc/source\ui\miscdlgs\acredlin.src:RID_POPUP_CHANGES.SC_SUB_SORT.SC_SORT_AUTHOR.text #: gui/gdmsetup-strings.c:59 gui/gdmsetup.glade.h:92 #, fuzzy msgid "author" msgstr "Umwanditsi" #: gui/gdmsetup-strings.c:60 gui/gdmsetup.glade.h:93 #, fuzzy msgid "copyright" msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi" #: gui/gdmsetup-strings.c:61 gui/gdmsetup.glade.h:82 #, fuzzy msgid "_Install new theme" msgstr "Gishya" #: gui/gdmsetup-strings.c:62 gui/gdmsetup.glade.h:79 msgid "_Delete theme" msgstr "" #: gui/gdmsetup-strings.c:63 gui/gdmsetup.glade.h:70 msgid "_3 Themed Greeter" msgstr "" #: gui/gdmsetup-strings.c:64 gui/gdmsetup.glade.h:89 #, fuzzy msgid "_Show choosable user images (Face Browser)" msgstr "Ukoresha: Ishusho" #: gui/gdmsetup-strings.c:65 gui/gdmsetup.glade.h:81 msgid "_Include All Users" msgstr "" # sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_GROUP.STR_GROUP.text #: gui/gdmsetup-strings.c:66 gui/gdmsetup.glade.h:32 msgid "Include" msgstr "Gushyiramo" #: gui/gdmsetup-strings.c:67 gui/gdmsetup.glade.h:66 #, fuzzy msgid "User to Include" msgstr "Kuri" # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.text # #-#-#-#-# basctl.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.text #: gui/gdmsetup-strings.c:70 gui/gdmsetup-strings.c:77 gui/gdmsetup.glade.h:19 msgid "Delete" msgstr "Gusiba" # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # sc/source\ui\src\filter.src:RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.2.text # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # sc/source\ui\src\filter.src:RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.2.text # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # sc/source\ui\src\filter.src:RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.2.text # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # sc/source\ui\src\filter.src:RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.2.text # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # sc/source\ui\src\filter.src:RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.2.text # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # sc/source\ui\src\filter.src:RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.2.text #: gui/gdmsetup-strings.c:71 gui/gdmsetup.glade.h:3 msgid "<" msgstr "<" # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # sc/source\ui\src\filter.src:RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1.3.text # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # sc/source\ui\src\filter.src:RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2.3.text # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # sc/source\ui\src\filter.src:RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3.3.text # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # sc/source\ui\src\filter.src:RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1.3.text # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # sc/source\ui\src\filter.src:RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2.3.text # #-#-#-#-# sc.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # sc/source\ui\src\filter.src:RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3.3.text #: gui/gdmsetup-strings.c:72 gui/gdmsetup.glade.h:4 msgid ">" msgstr ">" #: gui/gdmsetup-strings.c:73 gui/gdmsetup.glade.h:24 msgid "Exclude" msgstr "" #: gui/gdmsetup-strings.c:74 gui/gdmsetup.glade.h:67 #, fuzzy msgid "User to exclude" msgstr "Kuri" # offmgr/source\offapp\dialog\fontsubs.src:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION.TBX_SUBSTNEWDEL.BT_SUBSTAPPLY.text #: gui/gdmsetup-strings.c:78 gui/gdmsetup.glade.h:13 msgid "Apply" msgstr "Gukurikiza" #: gui/gdmsetup-strings.c:79 gui/gdmsetup.glade.h:71 msgid "_4 Face Browser" msgstr "" # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_DLG_LIBS.RID_FL_OPTIONS.text #: gui/gdmsetup-strings.c:80 gui/gdmsetup-strings.c:95 gui/gdmsetup.glade.h:49 msgid "Options" msgstr "Amahitamo" #: gui/gdmsetup-strings.c:82 gui/gdmsetup.glade.h:22 msgid "Enable _XDMCP" msgstr "" #: gui/gdmsetup-strings.c:83 gui/gdmsetup.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Allow _root to login with GDM" msgstr "Imizi Kuri Ifashayinjira Na:" #: gui/gdmsetup-strings.c:84 gui/gdmsetup.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Allow root to login r_emotely with GDM" msgstr "Imizi Kuri Ifashayinjira Na:" #: gui/gdmsetup-strings.c:85 gui/gdmsetup.glade.h:7 msgid "Allow remote _timed logins" msgstr "" #: gui/gdmsetup-strings.c:86 gui/gdmsetup.glade.h:58 #, fuzzy msgid "" "Show the \"Actions\" menu (formerly known as the \"System\" menu). If not " "set, none of the system commands will be available (this includes reboot, " "shutdown, configure, chooser)" msgstr "" "Ibikubiyemo Nka Ibikubiyemo OYA Gushyiraho Ntacyo Bya Sisitemu Amabwiriza " "Bihari iyi Zimya Kugena Imiterere" #: gui/gdmsetup-strings.c:87 gui/gdmsetup.glade.h:57 #, fuzzy msgid "Show _actions menu" msgstr "Ibikubiyemo" #: gui/gdmsetup-strings.c:89 gui/gdmsetup.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Allow _configuration from the login screen" msgstr "Iboneza Bivuye Ifashayinjira Mugaragaza" #: gui/gdmsetup-strings.c:91 gui/gdmsetup.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Allow running _XDMCP chooser from the login screen" msgstr "Bivuye Ifashayinjira Mugaragaza" #: gui/gdmsetup-strings.c:92 gui/gdmsetup.glade.h:11 #, fuzzy msgid "" "Always _disallow TCP connections to X server (disables all remote " "connections)" msgstr "Ukwihuza Kuri Seriveri Byose Ukwihuza" #: gui/gdmsetup-strings.c:93 gui/gdmsetup.glade.h:56 #, fuzzy msgid "Retry _delay (seconds) :" msgstr "Wongereugerageze Gutinda amasogonda" #: gui/gdmsetup-strings.c:94 gui/gdmsetup.glade.h:72 msgid "_5 Security" msgstr "" #: gui/gdmsetup-strings.c:97 gui/gdmsetup.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Enable _accessibility modules" msgstr "Ubushobozi bwo gukoreshwa Modire" #: gui/gdmsetup-strings.c:98 gui/gdmsetup.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Allow theme selection in _GTK+ Greeter." msgstr "Ihitamo in" #: gui/gdmsetup-strings.c:99 gui/gdmsetup.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Make a _sound when login window is ready" msgstr "a Ijwi Ryari: Ifashayinjira Idirishya ni Cyiteguye" #: gui/gdmsetup-strings.c:101 gui/gdmsetup.glade.h:59 #, fuzzy msgid "Sound file:" msgstr "IDOSIYE" #: gui/gdmsetup-strings.c:103 gui/gdmsetup.glade.h:46 msgid "No Sound" msgstr "" #: gui/gdmsetup-strings.c:104 gui/gdmsetup.glade.h:64 msgid "Test Sound" msgstr "" #: gui/gdmsetup-strings.c:105 gui/gdmsetup.glade.h:73 msgid "_6 Accessibility" msgstr "" #: gui/gdmsetup-strings.c:106 gui/gdmsetup.glade.h:47 #, fuzzy msgid "" "No XDMCP support in the binary. To enable XDMCP support you must recompile " "GDM with the XDMCP libraries." msgstr "Gushigikira in Nyabibiri Gushoboza Gushigikira Na: Amasomero" #: gui/gdmsetup-strings.c:108 gui/gdmsetup.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Honour _indirect requests" msgstr "BUZIGUYE" #: gui/gdmsetup-strings.c:109 gui/gdmsetup.glade.h:34 #, fuzzy msgid "Listen on _UDP port: " msgstr "ku Umuyoboro" #: gui/gdmsetup-strings.c:110 gui/gdmsetup.glade.h:40 msgid "Maximum _pending requests:" msgstr "" #: gui/gdmsetup-strings.c:111 gui/gdmsetup.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Max p_ending indirect requests:" msgstr "BUZIGUYE" #: gui/gdmsetup-strings.c:112 gui/gdmsetup.glade.h:41 msgid "Maximum _remote sessions:" msgstr "" #: gui/gdmsetup-strings.c:113 gui/gdmsetup.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Maximum _wait time:" msgstr "Tegereza Igihe" #: gui/gdmsetup-strings.c:114 gui/gdmsetup.glade.h:43 #, fuzzy msgid "Maximum indirect w_ait time:" msgstr "BUZIGUYE Tegereza Igihe" #: gui/gdmsetup-strings.c:115 gui/gdmsetup.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Displays per _host:" msgstr "Ubuturo" #: gui/gdmsetup-strings.c:116 gui/gdmsetup.glade.h:51 #, fuzzy msgid "Pin_g interval (seconds):" msgstr "Intera amasogonda" #: gui/gdmsetup-strings.c:117 gui/gdmsetup.glade.h:52 #, fuzzy msgid "Ping interval (seconds):" msgstr "Intera amasogonda" #: gui/gdmsetup-strings.c:118 gui/gdmsetup.glade.h:74 msgid "_7 XDMCP" msgstr "" #. markup #: gui/gdmsetup.c:194 #, fuzzy msgid "" "An error occurred while trying to contact the login screens. Not all " "updates may have taken effect." msgstr "Ikosa Kuri Umuntu Ifashayinjira Byose Gicurasi INGARUKA" #. markup #: gui/gdmsetup.c:572 #, fuzzy msgid "" "Autologin or timed login to the superuser (root) account is not allowed." msgstr "Cyangwa Ifashayinjira Kuri Imizi Aderesi ni OYA" # goodies/source\filter.vcl\eps\dlgeps.src:DLG_EXPORT_EPS.RB_COMPRESSION_NONE.text #: gui/gdmsetup.c:1779 gui/gdmsetup.c:1809 gui/gdmsetup.c:1936 msgid "None" msgstr "Nta na kimwe" # 146 #: gui/gdmsetup.c:1888 msgid "All files" msgstr "amadosiye yose" #: gui/gdmsetup.c:2471 #, fuzzy msgid "Archive is not of a subdirectory" msgstr "ni OYA Bya a" #: gui/gdmsetup.c:2479 #, fuzzy msgid "Archive is not of a single subdirectory" msgstr "ni OYA Bya a UMWE" #: gui/gdmsetup.c:2503 gui/gdmsetup.c:2583 #, fuzzy msgid "File not a tar.gz or tar archive" msgstr "Idosiye OYA a Cyangwa" #: gui/gdmsetup.c:2505 #, fuzzy msgid "Archive does not include a GdmGreeterTheme.info file" msgstr "OYA Gushyiramo a Ibisobanuro IDOSIYE" #: gui/gdmsetup.c:2527 #, fuzzy msgid "File does not exist" msgstr "Idosiye OYA" #. markup #: gui/gdmsetup.c:2641 #, fuzzy msgid "No file selected" msgstr "IDOSIYE Byahiswemo" #. markup #: gui/gdmsetup.c:2669 #, fuzzy msgid "Not a theme archive" msgstr "a" #: gui/gdmsetup.c:2670 #, fuzzy, c-format msgid "Details: %s" msgstr "Birambuye<<" #. FIXME: if exists already perhaps we could also have an #. * option to change the dir name #: gui/gdmsetup.c:2688 #, fuzzy, c-format msgid "" "Theme directory '%s' seems to be already installed. Install again anyway?" msgstr "bushyinguro Kuri" #. markup #: gui/gdmsetup.c:2774 #, fuzzy msgid "Some error occurred when installing the theme" msgstr "Ikosa Ryari: gukora iyinjizaporogaramu:%s" #: gui/gdmsetup.c:2814 #, fuzzy msgid "Select new theme archive to install" msgstr "Gishya Kuri Kwinjiza porogaramu" # #-#-#-#-# setup2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # setup2/source\ui\pages\plang.src:RESID_PAGE_PAGELANGUAGE.STR_PROG.text # #-#-#-#-# setup2.pot (Gnome 2.12) #-#-#-#-# # setup2/source\uibase\agentdlg.src:RC_AGENTDLG.RESID_DLG_AGENT_STR_INSTALL.text #: gui/gdmsetup.c:2818 #, fuzzy msgid "_Install" msgstr "Kwinjiza porogaramu" #: gui/gdmsetup.c:2882 #, fuzzy, c-format msgid "Do you really wish to remove theme '%s' from the system?" msgstr "Kuri Gukuraho... Bivuye Sisitemu" #: gui/gdmsetup.c:2900 msgid "_Remove Theme" msgstr "" #. This is the temporary help dialog #: gui/gdmsetup.c:3095 #, fuzzy, c-format msgid "" "This configuration window changes settings for the GDM daemon, which is the " "graphical login screen for GNOME. Changes that you make will take effect " "immediately.\n" "\n" "Note that not all configuration options are listed here. You may want to " "edit %s if you cannot find what you are looking for.\n" "\n" "For complete documentation see the GNOME help browser Under the category " "GNOME/System." msgstr "" "Iboneza Idirishya Amahinduka Amagenamiterere kugirango ni Ifashayinjira " "Mugaragaza kugirango Ubwoko INGARUKA Ako kanya OYA Byose Iboneza Amahitamo " "Gicurasi Kuri Guhindura NIBA Gushaka kugirango Byuzuye Ifashayobora " "Mucukumbuzi Icyiciro" #. markup #: gui/gdmsetup.c:3507 #, fuzzy msgid "You must be the superuser (root) to configure GDM." msgstr "Imizi Kuri Kugena Imiterere" #. EOF #: gui/gdmsetup.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Configure the login screen (GNOME Display Manager)" msgstr "i Ifashayinjira Mugaragaza" #: gui/gdmsetup.glade.h:25 msgid "" "GTK+ Greeter\n" "Themed Greeter" msgstr "" #: gui/gdmsetup.glade.h:27 msgid "" "GTK+ Greeter\n" "Themed Greeter\n" "Disabled" msgstr "" #: gui/greeter/greeter.c:670 gui/greeter/greeter.c:702 #, fuzzy, c-format msgid "" "The greeter version (%s) does not match the daemon version.\n" "You have probably just upgraded gdm.\n" "Please restart the gdm daemon or reboot the computer." msgstr "Verisiyo OYA BIHUYE Verisiyo Ongera utangire Cyangwa" #: gui/greeter/greeter.c:747 #, fuzzy, c-format msgid "" "The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s).\n" "You have probably just upgraded gdm.\n" "Please restart the gdm daemon or reboot the computer." msgstr "Verisiyo OYA BIHUYE Verisiyo Ongera utangire Cyangwa" #: gui/greeter/greeter.c:1176 #, fuzzy, c-format msgid "There was an error loading the theme %s" msgstr "Ikosa Itangira..." #. markup #: gui/greeter/greeter.c:1230 #, fuzzy msgid "The greeter theme is corrupt" msgstr "ni" #: gui/greeter/greeter.c:1232 #, fuzzy msgid "" "The theme does not contain definition for the username/password entry " "element." msgstr "" "OYA Insobanuro kugirango Izina ry'ukoresha Ijambobanga... Icyinjijwe Ikigize:" #. markup #: gui/greeter/greeter.c:1266 #, fuzzy msgid "" "There was an error loading the theme, and the default theme could not be " "loaded. I will attempt to start the standard greeter" msgstr "Ikosa Itangira... Na Mburabuzi OYA Kuri Gutangira Bisanzwe" #. markup #: gui/greeter/greeter.c:1289 #, fuzzy msgid "" "I could not start the standard greeter. This display will abort and you may " "have to login another way and fix the installation of gdm" msgstr "" "OYA Gutangira Bisanzwe Kugaragaza Kureka Na Gicurasi Kuri Ifashayinjira Na " "iyinjizaporogaramu Bya" #: gui/greeter/greeter_action_language.c:46 msgid "Last" msgstr "Iheruka" #: gui/greeter/greeter_action_language.c:198 #, fuzzy msgid "Select a language" msgstr "a Ururimi" #: gui/greeter/greeter_action_language.c:217 #, fuzzy msgid "Select a language for your session to use:" msgstr "a Ururimi kugirango Umukoro Kuri Gukoresha" # svx/source\dialog\thesdlg.src:RID_SVXDLG_THES_LANGUAGE.text #: gui/greeter/greeter_canvas_item.c:125 #, fuzzy msgid "Select _Language..." msgstr "Guhitamo Ururimi" #: gui/greeter/greeter_canvas_item.c:132 msgid "Select _Session..." msgstr "" #: gui/greeter/greeter_canvas_item.c:377 #, fuzzy msgid "Answer questions here and press Enter when done. For a menu press F10." msgstr "Na Kanda Ryari: Byakozwe a Ibikubiyemo Kanda" #: gui/greeter/greeter_item_ulist.c:80 #, fuzzy, c-format msgid "Can't open DefaultImage: %s!" msgstr "Gufungura" #: gui/greeter/greeter_parser.c:1022 gui/greeter/greeter_system.c:193 msgid "Sus_pend" msgstr "" #: gui/greeter/greeter_parser.c:1032 msgid "_XDMCP Chooser" msgstr "" # sfx2/sdi\sfxslots.src:SID_CONFIG.text #: gui/greeter/greeter_parser.c:1037 #, fuzzy msgid "_Configure" msgstr "Kugena Imiterere" #: gui/greeter/greeter_parser.c:1042 #, fuzzy msgid "You've got capslock on!" msgstr "ku" #: gui/greeter/greeter_parser.c:1047 #, fuzzy, c-format msgid "User %s will login in %d second" msgid_plural "User %s will login in %d seconds" msgstr[0] "Ifashayinjira in ISEGONDA" # crashrep/source\all\crashrep.lng:%OK_BUTTON%.text #: gui/greeter/greeter_parser.c:1070 #, fuzzy msgid "_OK" msgstr "YEGO" # crashrep/source\all\crashrep.lng:%CANCEL_BUTTON%.text #: gui/greeter/greeter_parser.c:1075 #, fuzzy msgid "_Cancel" msgstr "Kureka" #: gui/greeter/greeter_session.c:247 #, fuzzy msgid "Choose a Session" msgstr "a" #: gui/greeter/greeter_session.c:264 msgid "Failsafe Gnome" msgstr "" #: gui/greeter/greeter_session.c:449 msgid "Failsafe _Gnome" msgstr "" #: gui/greeter/greeter_system.c:260 msgid "Choose an Action" msgstr "" #: gui/greeter/greeter_system.c:282 #, fuzzy msgid "Shut _down the computer" msgstr "Hasi" #: gui/greeter/greeter_system.c:285 #, fuzzy msgid "Shut down your computer so that you may turn it off." msgstr "Hasi Gicurasi Bidakora" #: gui/greeter/greeter_system.c:300 #, fuzzy msgid "_Reboot the computer" msgstr "i" #: gui/greeter/greeter_system.c:314 #, fuzzy msgid "Sus_pend the computer" msgstr "i" #: gui/greeter/greeter_system.c:328 msgid "Run _XDMCP chooser" msgstr "" #: gui/greeter/greeter_system.c:348 #, fuzzy msgid "Confi_gure the login manager" msgstr "Ifashayinjira Muyobozi" #: gui/greeter/themes/circles/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "(c) 2002 Bond, James Bond" msgstr "(C" #: gui/greeter/themes/circles/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:2 msgid "Bond, James Bond" msgstr "" # svx/source\svdraw\svdstr.src:STR_ObjNamePluralCIRC.text #: gui/greeter/themes/circles/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:3 msgid "Circles" msgstr "Inziga" #: gui/greeter/themes/circles/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:4 #, fuzzy msgid "Theme with blue circles" msgstr "Na: Ubururu Inziga" #: gui/greeter/themes/happygnome-list/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:1 #: gui/greeter/themes/happygnome/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "(c) 2002 GNOME" msgstr "(C" #: gui/greeter/themes/happygnome-list/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:2 #, fuzzy msgid "GNOME Art variation of Circles with a Face Browser" msgstr "Bya Na: a" #: gui/greeter/themes/happygnome-list/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:3 #: gui/greeter/themes/happygnome/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:3 msgid "GNOME Artists" msgstr "" #: gui/greeter/themes/happygnome-list/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:4 #, fuzzy msgid "Happy GNOME with Browser" msgstr "Na:" #: gui/greeter/themes/happygnome/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:2 #, fuzzy msgid "GNOME Art variation of Circles" msgstr "Bya" #: gui/greeter/themes/happygnome/GdmGreeterTheme.desktop.in.h:4 msgid "Happy GNOME" msgstr "" #: gui/modules/dwellmouselistener.c:650 gui/modules/keymouselistener.c:887 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" "which is linked to (%s)" msgstr "Kuri Gukoresha ni Kuri" #. TODO - I18n #: gui/modules/keymouselistener.c:249 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open gestures file: %s\n" msgstr "Gufungura IDOSIYE" #: utils/gdmaskpass.c:26 #, fuzzy, c-format msgid "gdmaskpass only runs as root\n" msgstr "Nka" #: utils/gdmaskpass.c:42 utils/gdmaskpass.c:48 #, c-format msgid "Authentication failure!\n" msgstr "" #: vicious-extensions/glade-helper.c:84 #, fuzzy msgid "(memory buffer)" msgstr "(Ububiko" #: vicious-extensions/glade-helper.c:116 vicious-extensions/glade-helper.c:138 #: vicious-extensions/glade-helper.c:158 #, fuzzy msgid "(memory buffer" msgstr "(Ububiko" #. markup #: vicious-extensions/glade-helper.c:194 vicious-extensions/glade-helper.c:247 #: vicious-extensions/glade-helper.c:301 #, fuzzy msgid "Cannot load user interface" msgstr "Ibirimo Ukoresha:" #: vicious-extensions/glade-helper.c:195 #, fuzzy, c-format msgid "" "An error occurred while loading the user interface element %s%s from file %" "s. Possibly the glade interface description was corrupted. %s cannot " "continue and will exit now. You should check your installation of %s or " "reinstall %s." msgstr "" "Ikosa Itangira... Ukoresha: Ikigize: Bivuye IDOSIYE Isobanuramiterere " "urifuzagukomeza Na Gusohoka NONEAHA Kugenzura... iyinjizaporogaramu Bya " "Cyangwa" #: vicious-extensions/glade-helper.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "" "Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n" "file: %s widget: %s" msgstr "IDOSIYE ni ku IDOSIYE ni IDOSIYE" #: vicious-extensions/glade-helper.c:248 #, fuzzy, c-format msgid "" "An error occurred while loading the user interface element %s%s from file %" "s. CList type widget should have %d column. Possibly the glade interface " "description was corrupted. %s cannot continue and will exit now. You should " "check your installation of %s or reinstall %s." msgid_plural "" "An error occurred while loading the user interface element %s%s from file %" "s. CList type widget should have %d columns. Possibly the glade interface " "description was corrupted. %s cannot continue and will exit now. You should " "check your installation of %s or reinstall %s." msgstr[0] "" "Ikosa Itangira... Ukoresha: Ikigize: Bivuye IDOSIYE Ubwoko Inkingi " "Isobanuramiterere urifuzagukomeza Na Gusohoka NONEAHA Kugenzura... " "iyinjizaporogaramu Bya Cyangwa" #: vicious-extensions/glade-helper.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "" "Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n" "file: %s widget: %s expected clist columns: %d" msgstr "IDOSIYE ni ku IDOSIYE ni IDOSIYE Ikitezwe: Inkingi" #: vicious-extensions/glade-helper.c:302 #, fuzzy, c-format msgid "" "An error occurred while loading the user interface from file %s. Possibly " "the glade interface description was not found. %s cannot continue and will " "exit now. You should check your installation of %s or reinstall %s." msgstr "" "Ikosa Itangira... Ukoresha: Bivuye IDOSIYE Isobanuramiterere OYA Byabonetse " "urifuzagukomeza Na Gusohoka NONEAHA Kugenzura... iyinjizaporogaramu Bya " "Cyangwa" #: vicious-extensions/glade-helper.c:314 #, fuzzy, c-format msgid "No interface could be loaded. This is BAD! (file: %s)" msgstr "ni IDOSIYE" #: vicious-extensions/ve-nongnome.c:134 #, fuzzy msgid "Too many alias levels for a locale; may indicate a loop" msgstr "Irihimbano Intera kugirango a Umwanya Gicurasi a"