1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
---|
2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER |
---|
3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
---|
4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
---|
5 | # |
---|
6 | msgid "" |
---|
7 | msgstr "" |
---|
8 | "Project-Id-Version: gdm.head\n" |
---|
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
---|
10 | "POT-Creation-Date: 2008-07-19 15:34+0200\n" |
---|
11 | "PO-Revision-Date: 2008-07-19 13:30-0800\n" |
---|
12 | "Last-Translator: Zabeeh Khan <zabeehkhan@gmail.com>\n" |
---|
13 | "Language-Team: Pashto <pathanisation@googlegroups.com>\n" |
---|
14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
---|
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
---|
17 | "X-Poedit-Language: Pashto, Pushto\n" |
---|
18 | "X-Poedit-Country: AFGHANISTAN\n" |
---|
19 | |
---|
20 | #: ../common/gdm-common.c:427 |
---|
21 | #, c-format |
---|
22 | msgid "/dev/urandom is not a character device" |
---|
23 | msgstr "" |
---|
24 | |
---|
25 | #: ../daemon/factory-slave-main.c:170 ../daemon/main.c:516 |
---|
26 | #: ../daemon/product-slave-main.c:174 ../daemon/session-worker-main.c:137 |
---|
27 | #: ../daemon/simple-slave-main.c:176 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:176 |
---|
28 | msgid "Enable debugging code" |
---|
29 | msgstr "Ú©ÚاÙتÙ
ØšÙÙÛ Ú©ÙÚ ØªÙاÙÙÙ" |
---|
30 | |
---|
31 | #: ../daemon/factory-slave-main.c:171 ../daemon/product-slave-main.c:175 |
---|
32 | #: ../daemon/simple-slave-main.c:177 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:177 |
---|
33 | msgid "Display ID" |
---|
34 | msgstr "ÚÙÙÙ ÙŸÛÚÙد" |
---|
35 | |
---|
36 | #: ../daemon/factory-slave-main.c:171 ../daemon/product-slave-main.c:175 |
---|
37 | #: ../daemon/simple-slave-main.c:177 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:177 |
---|
38 | msgid "id" |
---|
39 | msgstr "ÙŸÛÚÙد" |
---|
40 | |
---|
41 | #: ../daemon/factory-slave-main.c:183 ../daemon/product-slave-main.c:187 |
---|
42 | #: ../daemon/simple-slave-main.c:189 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:189 |
---|
43 | msgid "GNOME Display Manager Slave" |
---|
44 | msgstr "جÙÙÙ
Ù ÚÙÙ٠سÙ
ؚاÙګر Ù
رÙÛ" |
---|
45 | |
---|
46 | #: ../daemon/gdm-display-access-file.c:267 |
---|
47 | #, c-format |
---|
48 | msgid "could not find user \"%s\" on system" |
---|
49 | msgstr "کار٠ÙÙ ØŽÙ Ù
ÙÙدÙÛ \"%s\" ٟ٠غÙÙÚا٠کÛ" |
---|
50 | |
---|
51 | #: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203 ../daemon/gdm-simple-slave.c:207 |
---|
52 | msgid "Unable to initialize login system" |
---|
53 | msgstr "ÙÙÙت٠غÙÙÚا٠ÙÙ ØŽÙ ÙŸÛÙÙÙÛ" |
---|
54 | |
---|
55 | #: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235 ../daemon/gdm-simple-slave.c:240 |
---|
56 | msgid "Unable to authenticate user" |
---|
57 | msgstr "کار٠Ù٠؎٠کرÙÙÛ" |
---|
58 | |
---|
59 | #: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257 ../daemon/gdm-simple-slave.c:286 |
---|
60 | msgid "Unable to authorize user" |
---|
61 | msgstr "کار٠ÙÙ ØŽÙ ÙاکÙ
ÙÙÙÛ" |
---|
62 | |
---|
63 | #: ../daemon/gdm-factory-slave.c:281 |
---|
64 | msgid "Unable to establish credentials" |
---|
65 | msgstr "" |
---|
66 | |
---|
67 | #: ../daemon/gdm-factory-slave.c:662 ../daemon/gdm-product-slave.c:449 |
---|
68 | #: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1048 |
---|
69 | msgid "" |
---|
70 | "Could not start the X server (your graphical environment) due to some " |
---|
71 | "internal error. Please contact your system administrator or check your " |
---|
72 | "syslog to diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please " |
---|
73 | "restart GDM when the problem is corrected." |
---|
74 | msgstr "" |
---|
75 | |
---|
76 | #: ../daemon/gdm-server.c:244 |
---|
77 | #, c-format |
---|
78 | msgid "%s: failed to connect to parent display '%s'" |
---|
79 | msgstr "" |
---|
80 | |
---|
81 | #: ../daemon/gdm-server.c:362 |
---|
82 | #, c-format |
---|
83 | msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist" |
---|
84 | msgstr "" |
---|
85 | |
---|
86 | #: ../daemon/gdm-server.c:373 ../daemon/gdm-welcome-session.c:415 |
---|
87 | #, c-format |
---|
88 | msgid "Couldn't set groupid to %d" |
---|
89 | msgstr "" |
---|
90 | |
---|
91 | #: ../daemon/gdm-server.c:379 ../daemon/gdm-welcome-session.c:421 |
---|
92 | #, c-format |
---|
93 | msgid "initgroups () failed for %s" |
---|
94 | msgstr "" |
---|
95 | |
---|
96 | #: ../daemon/gdm-server.c:385 ../daemon/gdm-welcome-session.c:427 |
---|
97 | #, c-format |
---|
98 | msgid "Couldn't set userid to %d" |
---|
99 | msgstr "" |
---|
100 | |
---|
101 | #: ../daemon/gdm-server.c:393 ../daemon/gdm-welcome-session.c:435 |
---|
102 | msgid "Couldn't set groupid to 0" |
---|
103 | msgstr "" |
---|
104 | |
---|
105 | #: ../daemon/gdm-server.c:428 |
---|
106 | #, c-format |
---|
107 | msgid "%s: Could not open logfile for display %s!" |
---|
108 | msgstr "" |
---|
109 | |
---|
110 | #: ../daemon/gdm-server.c:439 ../daemon/gdm-server.c:445 |
---|
111 | #: ../daemon/gdm-server.c:451 |
---|
112 | #, c-format |
---|
113 | msgid "%s: Error setting %s to %s" |
---|
114 | msgstr "" |
---|
115 | |
---|
116 | #: ../daemon/gdm-server.c:466 |
---|
117 | #, c-format |
---|
118 | msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s" |
---|
119 | msgstr "" |
---|
120 | |
---|
121 | #: ../daemon/gdm-server.c:618 |
---|
122 | #, c-format |
---|
123 | msgid "%s: Empty server command for display %s" |
---|
124 | msgstr "" |
---|
125 | |
---|
126 | #: ../daemon/gdm-session-auditor.c:90 |
---|
127 | msgid "Username" |
---|
128 | msgstr "کارÙÙÙÙ
" |
---|
129 | |
---|
130 | #: ../daemon/gdm-session-auditor.c:91 |
---|
131 | msgid "The username" |
---|
132 | msgstr "د کار٠ÙÙÙ
" |
---|
133 | |
---|
134 | #: ../daemon/gdm-session-auditor.c:95 |
---|
135 | msgid "Hostname" |
---|
136 | msgstr "Ú©Ùرؚ٠ÙÙÙ
" |
---|
137 | |
---|
138 | #: ../daemon/gdm-session-auditor.c:96 |
---|
139 | msgid "The hostname" |
---|
140 | msgstr "د Ú©Ùرؚ٠ÙÙÙ
" |
---|
141 | |
---|
142 | #: ../daemon/gdm-session-auditor.c:101 |
---|
143 | msgid "Display Device" |
---|
144 | msgstr "ÚÙÙÙ ÙزÙÙ" |
---|
145 | |
---|
146 | #: ../daemon/gdm-session-auditor.c:102 |
---|
147 | msgid "The display device" |
---|
148 | msgstr "د ÚÙÙÙ ÙزÙÙ" |
---|
149 | |
---|
150 | #: ../daemon/gdm-session-direct.c:1577 ../daemon/gdm-session-direct.c:1595 |
---|
151 | #, c-format |
---|
152 | msgid "worker exited with status %d" |
---|
153 | msgstr "" |
---|
154 | |
---|
155 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:999 |
---|
156 | #, c-format |
---|
157 | msgid "error initiating conversation with authentication system - %s" |
---|
158 | msgstr "" |
---|
159 | |
---|
160 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1000 |
---|
161 | msgid "general failure" |
---|
162 | msgstr "ÙŒÙÙÚ«ÚÛ ÙŸØ§ØªÛÙÙÙ" |
---|
163 | |
---|
164 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1001 |
---|
165 | msgid "out of memory" |
---|
166 | msgstr "ÙÙ Ùاد٠ؚÙر" |
---|
167 | |
---|
168 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1002 |
---|
169 | msgid "application programmer error" |
---|
170 | msgstr "" |
---|
171 | |
---|
172 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1003 |
---|
173 | msgid "unknown error" |
---|
174 | msgstr "ÙاٟÛÚÙدÙÛ ØªÛرÙتÙÙ" |
---|
175 | |
---|
176 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1010 |
---|
177 | msgid "Username:" |
---|
178 | msgstr ":کارÙÙÙÙ
" |
---|
179 | |
---|
180 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1016 |
---|
181 | #, c-format |
---|
182 | msgid "error informing authentication system of preferred username prompt - %s" |
---|
183 | msgstr "" |
---|
184 | |
---|
185 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1030 |
---|
186 | #, c-format |
---|
187 | msgid "error informing authentication system of user's hostname - %s" |
---|
188 | msgstr "" |
---|
189 | |
---|
190 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1045 |
---|
191 | #, c-format |
---|
192 | msgid "error informing authentication system of user's console - %s" |
---|
193 | msgstr "" |
---|
194 | |
---|
195 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1058 |
---|
196 | #, c-format |
---|
197 | msgid "error informing authentication system of display string - %s" |
---|
198 | msgstr "" |
---|
199 | |
---|
200 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1073 |
---|
201 | #, c-format |
---|
202 | msgid "error informing authentication system of display xauth credentials - %s" |
---|
203 | msgstr "" |
---|
204 | |
---|
205 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1353 ../daemon/gdm-session-worker.c:1371 |
---|
206 | #, c-format |
---|
207 | msgid "no user account available" |
---|
208 | msgstr "Ú©ÙÙ
کار٠ګڌÙ٠؎تÙÙ ÙÙ ÙرÙ" |
---|
209 | |
---|
210 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1398 |
---|
211 | msgid "Unable to change to user" |
---|
212 | msgstr "کار٠ت٠Ù٠؎٠ؚدÙÛدÛ" |
---|
213 | |
---|
214 | #: ../daemon/gdm-simple-slave.c:387 |
---|
215 | msgid "Unable establish credentials" |
---|
216 | msgstr "" |
---|
217 | |
---|
218 | #: ../daemon/gdm-welcome-session.c:397 |
---|
219 | #, c-format |
---|
220 | msgid "User %s doesn't exist" |
---|
221 | msgstr "کار٠؎تÙÙ ÙÙ Ùر٠%s" |
---|
222 | |
---|
223 | #: ../daemon/gdm-welcome-session.c:404 |
---|
224 | #, c-format |
---|
225 | msgid "Group %s doesn't exist" |
---|
226 | msgstr "ÚÙ٠؎تÙÙ ÙÙ Ùر٠%s" |
---|
227 | |
---|
228 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:590 |
---|
229 | msgid "Could not create socket!" |
---|
230 | msgstr "!ساکٌ Ù٠؎٠جÙÚÙÙÛâ" |
---|
231 | |
---|
232 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:856 |
---|
233 | #, c-format |
---|
234 | msgid "Denied XDMCP query from host %s" |
---|
235 | msgstr "" |
---|
236 | |
---|
237 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1013 |
---|
238 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1234 |
---|
239 | msgid "Could not extract authlist from packet" |
---|
240 | msgstr "" |
---|
241 | |
---|
242 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1026 |
---|
243 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1249 |
---|
244 | msgid "Error in checksum" |
---|
245 | msgstr "ÙŸÙ ÚÛکسÙ
Ú©Û ØªÛرÙتÙÙ" |
---|
246 | |
---|
247 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1500 |
---|
248 | msgid "Bad address" |
---|
249 | msgstr "ÙاسÙ
٠ٟتÙ" |
---|
250 | |
---|
251 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1581 |
---|
252 | #, c-format |
---|
253 | msgid "%s: Could not read display address" |
---|
254 | msgstr "ÚÙÙ٠ٟت٠ÙÙ ØŽÙ ÙÙستÙÛ :%s" |
---|
255 | |
---|
256 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1589 |
---|
257 | #, c-format |
---|
258 | msgid "%s: Could not read display port number" |
---|
259 | msgstr "ÚÙÙ٠در؎٠؎Ù
Ûر٠ÙÙ ØŽÙ ÙÙستÙÛ :%s" |
---|
260 | |
---|
261 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1598 |
---|
262 | #, c-format |
---|
263 | msgid "%s: Could not extract authlist from packet" |
---|
264 | msgstr "" |
---|
265 | |
---|
266 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1618 |
---|
267 | #, c-format |
---|
268 | msgid "%s: Error in checksum" |
---|
269 | msgstr "ÙŸÙ ÚÛکسÙ
Ú©Û ØªÛرÙتÙÙ :%s" |
---|
270 | |
---|
271 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2120 |
---|
272 | #, c-format |
---|
273 | msgid "%s: Got REQUEST from banned host %s" |
---|
274 | msgstr "" |
---|
275 | |
---|
276 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2130 |
---|
277 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2485 |
---|
278 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2737 |
---|
279 | #, c-format |
---|
280 | msgid "%s: Could not read Display Number" |
---|
281 | msgstr "ÚÙÙÙ ØŽÙ
Ûر٠ÙÙ ØŽÙ ÙÙستÙÛ :%s" |
---|
282 | |
---|
283 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2137 |
---|
284 | #, c-format |
---|
285 | msgid "%s: Could not read Connection Type" |
---|
286 | msgstr "د ÙÚÙÛدÙÛ ÚÙÙ ÙÙ ØŽÙ ÙÙستÙÛ :%s" |
---|
287 | |
---|
288 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2144 |
---|
289 | #, c-format |
---|
290 | msgid "%s: Could not read Client Address" |
---|
291 | msgstr "د ÙŸÛر٠ٟت٠ÙÙ ØŽÙ ÙÙستÙÛ :%s" |
---|
292 | |
---|
293 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2152 |
---|
294 | #, c-format |
---|
295 | msgid "%s: Could not read Authentication Names" |
---|
296 | msgstr "" |
---|
297 | |
---|
298 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2161 |
---|
299 | #, c-format |
---|
300 | msgid "%s: Could not read Authentication Data" |
---|
301 | msgstr "" |
---|
302 | |
---|
303 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2171 |
---|
304 | #, c-format |
---|
305 | msgid "%s: Could not read Authorization List" |
---|
306 | msgstr "" |
---|
307 | |
---|
308 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2190 |
---|
309 | #, c-format |
---|
310 | msgid "%s: Could not read Manufacturer ID" |
---|
311 | msgstr "" |
---|
312 | |
---|
313 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2217 |
---|
314 | #, c-format |
---|
315 | msgid "%s: Failed checksum from %s" |
---|
316 | msgstr "" |
---|
317 | |
---|
318 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2469 |
---|
319 | #, c-format |
---|
320 | msgid "%s: Got Manage from banned host %s" |
---|
321 | msgstr "" |
---|
322 | |
---|
323 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2478 |
---|
324 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2744 |
---|
325 | #, c-format |
---|
326 | msgid "%s: Could not read Session ID" |
---|
327 | msgstr "" |
---|
328 | |
---|
329 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2492 |
---|
330 | #, c-format |
---|
331 | msgid "%s: Could not read Display Class" |
---|
332 | msgstr "" |
---|
333 | |
---|
334 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2597 |
---|
335 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2647 |
---|
336 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2653 |
---|
337 | #, c-format |
---|
338 | msgid "%s: Could not read address" |
---|
339 | msgstr "" |
---|
340 | |
---|
341 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2727 |
---|
342 | #, c-format |
---|
343 | msgid "%s: Got KEEPALIVE from banned host %s" |
---|
344 | msgstr "" |
---|
345 | |
---|
346 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2816 |
---|
347 | msgid "GdmXdmcpDisplayFactory: Could not read XDMCP header!" |
---|
348 | msgstr "" |
---|
349 | |
---|
350 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2822 |
---|
351 | #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:226 |
---|
352 | msgid "XMDCP: Incorrect XDMCP version!" |
---|
353 | msgstr "" |
---|
354 | |
---|
355 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2828 |
---|
356 | #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:232 |
---|
357 | msgid "XMDCP: Unable to parse address" |
---|
358 | msgstr "" |
---|
359 | |
---|
360 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3226 |
---|
361 | #, c-format |
---|
362 | msgid "Could not get server hostname: %s!" |
---|
363 | msgstr "" |
---|
364 | |
---|
365 | #: ../daemon/main.c:237 ../daemon/main.c:250 |
---|
366 | #, c-format |
---|
367 | msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of diskspace: %s" |
---|
368 | msgstr "" |
---|
369 | |
---|
370 | #: ../daemon/main.c:270 |
---|
371 | #, c-format |
---|
372 | msgid "Logdir %s does not exist or isn't a directory." |
---|
373 | msgstr "" |
---|
374 | |
---|
375 | #: ../daemon/main.c:283 |
---|
376 | #, c-format |
---|
377 | msgid "Authdir %s does not exist. Aborting." |
---|
378 | msgstr ".؎تÙÙ ÙÙ ÙرÙ. ØšÙدÙÚÙ %s Authdir" |
---|
379 | |
---|
380 | #: ../daemon/main.c:287 |
---|
381 | #, c-format |
---|
382 | msgid "Authdir %s is not a directory. Aborting." |
---|
383 | msgstr ".ÙÙÙ ÙŸÙÚÛ Ù٠دÙ. ØšÙدÙÚÙ %s Authdir" |
---|
384 | |
---|
385 | #: ../daemon/main.c:361 |
---|
386 | #, c-format |
---|
387 | msgid "Authdir %s is not owned by user %d, group %d. Aborting." |
---|
388 | msgstr "" |
---|
389 | |
---|
390 | #: ../daemon/main.c:368 |
---|
391 | #, c-format |
---|
392 | msgid "Authdir %s has wrong permissions %o. Should be %o. Aborting." |
---|
393 | msgstr "" |
---|
394 | |
---|
395 | #: ../daemon/main.c:405 |
---|
396 | #, c-format |
---|
397 | msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!" |
---|
398 | msgstr "!کار٠ÙÙ ØŽÙ Ù
ÙÙدÙÛ. ØšÙدÙÚÙ '%s' GDM د" |
---|
399 | |
---|
400 | #: ../daemon/main.c:411 |
---|
401 | msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" |
---|
402 | msgstr "کار٠ÙÙÛ ÙÙ ÙÙ. ØšÙدÙÚÙ GDM ÚاÙÙ ÚÛ Ø¯" |
---|
403 | |
---|
404 | #: ../daemon/main.c:417 |
---|
405 | #, c-format |
---|
406 | msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!" |
---|
407 | msgstr "!ÚÙÙ ÙÙ ØŽÙ Ù
ÙÙدÙÛ. ØšÙدÙÚÙ '%s' GDM د" |
---|
408 | |
---|
409 | #: ../daemon/main.c:423 |
---|
410 | msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" |
---|
411 | msgstr "!ÚÙÙ ÙÙÛ ÙÙ ÙÙ. ØšÙدÙÚÙ GDM ÚاÙÙ ÚÛ Ø¯" |
---|
412 | |
---|
413 | #: ../daemon/main.c:517 |
---|
414 | msgid "Make all warnings fatal" |
---|
415 | msgstr "ÙŒÙÙÛ Ø®ØšØ±ØªÙاÙÛ ÙÚÙÙÚ©Û Ú©ÙÙ" |
---|
416 | |
---|
417 | #: ../daemon/main.c:518 |
---|
418 | msgid "Exit after a time - for debugging" |
---|
419 | msgstr "" |
---|
420 | |
---|
421 | #: ../daemon/main.c:519 |
---|
422 | msgid "Print GDM version" |
---|
423 | msgstr "د ج Ú Ù
Ùسخ٠ÚاٟÙÙ" |
---|
424 | |
---|
425 | #: ../daemon/main.c:534 |
---|
426 | msgid "GNOME Display Manager" |
---|
427 | msgstr "جÙÙÙ
Ù ÚÙÙ٠سÙ
ؚاÙګر" |
---|
428 | |
---|
429 | #. make sure the pid file doesn't get wiped |
---|
430 | #: ../daemon/main.c:595 |
---|
431 | msgid "Only root wants to run GDM" |
---|
432 | msgstr "" |
---|
433 | |
---|
434 | #: ../daemon/session-worker-main.c:149 |
---|
435 | msgid "GNOME Display Manager Session Worker" |
---|
436 | msgstr "" |
---|
437 | |
---|
438 | #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:148 |
---|
439 | msgid "Select System" |
---|
440 | msgstr "غÙÙÚا٠ٌاکÙ" |
---|
441 | |
---|
442 | #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:214 |
---|
443 | msgid "XMCP: Could not create XDMCP buffer!" |
---|
444 | msgstr "" |
---|
445 | |
---|
446 | #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:220 |
---|
447 | msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" |
---|
448 | msgstr "" |
---|
449 | |
---|
450 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-a11y-preferences-dialog.c:808 |
---|
451 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:569 |
---|
452 | msgid "Accessibility Preferences" |
---|
453 | msgstr "رسÙÚتÙا غÙراÙÙ" |
---|
454 | |
---|
455 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-a11y-preferences-dialog.glade.h:1 |
---|
456 | msgid "<b>Enable features that make your computer easier to use:</b>" |
---|
457 | msgstr "" |
---|
458 | |
---|
459 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-a11y-preferences-dialog.glade.h:2 |
---|
460 | msgid "Assistive Technology Preferences" |
---|
461 | msgstr "" |
---|
462 | |
---|
463 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-a11y-preferences-dialog.glade.h:3 |
---|
464 | msgid "_Hear text read aloud (Reader)" |
---|
465 | msgstr "" |
---|
466 | |
---|
467 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-a11y-preferences-dialog.glade.h:4 |
---|
468 | msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)" |
---|
469 | msgstr "" |
---|
470 | |
---|
471 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-a11y-preferences-dialog.glade.h:5 |
---|
472 | msgid "_Make items larger (Magnifier)" |
---|
473 | msgstr "(تÙÚ©Ù ÙÙÙÙÙ (زÙÚاÙدâ_" |
---|
474 | |
---|
475 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-a11y-preferences-dialog.glade.h:6 |
---|
476 | msgid "_Only accept long held keypresses (Slow Keys)" |
---|
477 | msgstr "" |
---|
478 | |
---|
479 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-a11y-preferences-dialog.glade.h:7 |
---|
480 | msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" |
---|
481 | msgstr "" |
---|
482 | |
---|
483 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-a11y-preferences-dialog.glade.h:8 |
---|
484 | msgid "_See more contrast in colors (High Contrast)" |
---|
485 | msgstr "" |
---|
486 | |
---|
487 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-a11y-preferences-dialog.glade.h:9 |
---|
488 | msgid "_Type without the keyboard (On-screen Keyboard)" |
---|
489 | msgstr "" |
---|
490 | |
---|
491 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-a11y-preferences-dialog.glade.h:10 |
---|
492 | msgid "_Use a larger font size (Large Print)" |
---|
493 | msgstr "(د ÙÙÚ©ØšÚŒÛ ÙÙÙÙ Ú©Ú٠کارÙÙ (ÙÙÛ Úاٟâ_" |
---|
494 | |
---|
495 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:253 |
---|
496 | msgid "Value" |
---|
497 | msgstr "ارزÚت" |
---|
498 | |
---|
499 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:254 |
---|
500 | msgid "percentage of time complete" |
---|
501 | msgstr "" |
---|
502 | |
---|
503 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1123 |
---|
504 | msgid "Inactive Text" |
---|
505 | msgstr "ÙاÚارÙد٠ÙÙÚ©ÙÙ" |
---|
506 | |
---|
507 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1124 |
---|
508 | msgid "The text to use in the label if the user hasn't picked an item yet" |
---|
509 | msgstr "" |
---|
510 | |
---|
511 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1132 |
---|
512 | msgid "Active Text" |
---|
513 | msgstr "ÚارÙد٠ÙÙÚ©ÙÙ" |
---|
514 | |
---|
515 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1133 |
---|
516 | msgid "The text to use in the label if the user has picked an item" |
---|
517 | msgstr "" |
---|
518 | |
---|
519 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:66 |
---|
520 | msgid "%l:%M:%S %p" |
---|
521 | msgstr "%l:%M:%S %p" |
---|
522 | |
---|
523 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:66 |
---|
524 | msgid "%l:%M %p" |
---|
525 | msgstr "%l:%M %p" |
---|
526 | |
---|
527 | #. translators: replace %e with %d if, when the day of the |
---|
528 | #. * month as a decimal number is a single digit, it |
---|
529 | #. * should begin with a 0 in your locale (e.g. "May |
---|
530 | #. * 01" instead of "May 1"). |
---|
531 | #. |
---|
532 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:72 |
---|
533 | msgid "%a %b %e" |
---|
534 | msgstr "%a %b %e" |
---|
535 | |
---|
536 | #. translators: reverse the order of these arguments |
---|
537 | #. * if the time should come before the |
---|
538 | #. * date on a clock in your locale. |
---|
539 | #. |
---|
540 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:77 |
---|
541 | #, c-format |
---|
542 | msgid "%1$s, %2$s" |
---|
543 | msgstr "%1$s, %2$s" |
---|
544 | |
---|
545 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:182 |
---|
546 | msgid "You have the Caps Lock key on." |
---|
547 | msgstr ".Ú©ÙÙÛ Ù
Ù ØšÙ٠د٠Caps Lock" |
---|
548 | |
---|
549 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:325 |
---|
550 | msgid "Automatically logging in..." |
---|
551 | msgstr "...ٟ٠خٟÙÚ©Ø§Ø±Û ØªÙÚ«Ù ÙÙÙÚÙ" |
---|
552 | |
---|
553 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1223 |
---|
554 | msgid "Failed to restart computer" |
---|
555 | msgstr "د Ú©Ù
ÙŸÙÙٌر ØšÙاٟÛÙÙÙÙ Ú©Û ÙŸØ§ØªÛ Ø±Ø§ØºÛ" |
---|
556 | |
---|
557 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1226 |
---|
558 | msgid "" |
---|
559 | "You are not allowed to restart the computer because multiple users are " |
---|
560 | "logged in" |
---|
561 | msgstr "تاس٠د Ú©Ù
ÙŸÙÙٌر د ØšÙاٟÛÙÙÙ٠ٟرÛÚÙÛ ÙÙ ÙØ±ïº ÚÚ©Ù ÚÛ Ú«ÚŒ کارÙا٠ÙÙÙت٠دÙ" |
---|
562 | |
---|
563 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1307 |
---|
564 | msgid "Failed to stop computer" |
---|
565 | msgstr "د Ú©Ù
ÙŸÙÙٌر تÙ
ÙÙÙ Ú©Û ÙŸØ§ØªÛ Ø±Ø§ØºÛ" |
---|
566 | |
---|
567 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1310 |
---|
568 | msgid "" |
---|
569 | "You are not allowed to stop the computer because multiple users are logged in" |
---|
570 | msgstr "تاس٠د Ú©Ù
ÙŸÙÙٌر د تÙ
ÙÙ٠ٟرÛÚÙÛ ÙÙ ÙØ±ïº ÚÚ©Ù ÚÛ Ú«ÚŒ کارÙا٠ÙÙÙت٠دÙ" |
---|
571 | |
---|
572 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1385 |
---|
573 | msgid "Select language and click Log In" |
---|
574 | msgstr "ÚØšÙ Ùٌاک؊ ا٠ÙÙÙت٠کÛکاÚØŠ" |
---|
575 | |
---|
576 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1941 |
---|
577 | msgid "Login Window" |
---|
578 | msgstr "ÙÙÙتÙÛ Ú©ÚÚ©Û" |
---|
579 | |
---|
580 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:1 |
---|
581 | msgid "Authentication Dialog" |
---|
582 | msgstr "کرتÙØš Ú©ÚÚ©Û" |
---|
583 | |
---|
584 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:2 |
---|
585 | msgid "Computer Name" |
---|
586 | msgstr "د Ú©Ù
ÙŸÙÙٌر ÙÙÙ
" |
---|
587 | |
---|
588 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:3 |
---|
589 | msgid "Log In" |
---|
590 | msgstr "ÙÙÙتÙ" |
---|
591 | |
---|
592 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:4 |
---|
593 | msgid "Restart" |
---|
594 | msgstr "ØšÙاٟÛÙÙÙ" |
---|
595 | |
---|
596 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:5 |
---|
597 | msgid "Shut Down" |
---|
598 | msgstr "Ú«ÙÙÙ" |
---|
599 | |
---|
600 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:6 |
---|
601 | msgid "Suspend" |
---|
602 | msgstr "" |
---|
603 | |
---|
604 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:7 |
---|
605 | msgid "Version" |
---|
606 | msgstr "ÙسخÙ" |
---|
607 | |
---|
608 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:8 |
---|
609 | msgid "page 5" |
---|
610 | msgstr "Ûµ Ù
Ø®" |
---|
611 | |
---|
612 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:551 |
---|
613 | msgid "Panel" |
---|
614 | msgstr "ÚÙکاٌ" |
---|
615 | |
---|
616 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-dialog.c:221 |
---|
617 | msgid "Languages" |
---|
618 | msgstr "ÚØšÛ" |
---|
619 | |
---|
620 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:264 |
---|
621 | msgid "_Languages:" |
---|
622 | msgstr ":ÚØšÛ_" |
---|
623 | |
---|
624 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:265 |
---|
625 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:235 |
---|
626 | msgid "_Language:" |
---|
627 | msgstr ":ÚØšÙ_" |
---|
628 | |
---|
629 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:206 |
---|
630 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:199 |
---|
631 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:86 |
---|
632 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1228 |
---|
633 | msgid "Other..." |
---|
634 | msgstr "...ÙÙر" |
---|
635 | |
---|
636 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:207 |
---|
637 | msgid "Choose a language from the full list of available languages." |
---|
638 | msgstr ".د ؎ت٠Úؚ٠د ØšØŽÙŸÚ ÙÚ ÙÙ ÙÙÙ ÚØšÙ Ùٌاک؊" |
---|
639 | |
---|
640 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:587 |
---|
641 | msgid "Unspecified" |
---|
642 | msgstr "" |
---|
643 | |
---|
644 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-dialog.c:210 |
---|
645 | msgid "Keyboard layouts" |
---|
646 | msgstr "د Ú©ÙÙدÚÛ ÙÚÙاÙÛ" |
---|
647 | |
---|
648 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:200 |
---|
649 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:201 |
---|
650 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:228 |
---|
651 | msgid "_Keyboard:" |
---|
652 | msgstr ":Ú©ÙÙدÚÙ_" |
---|
653 | |
---|
654 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:200 |
---|
655 | msgid "Choose a keyboard layout from the full list of available layouts." |
---|
656 | msgstr ".د ؎ت٠ÙÚÙاÙ٠د ØšØŽÙŸÚ ÙÚ ÙÙ ÙÙÙ Ú©ÙÙدÚÙ ÙÚÙاÙÙ Ùٌاک؊" |
---|
657 | |
---|
658 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:493 |
---|
659 | msgid "Label Text" |
---|
660 | msgstr "د ÙÚÚ©Û ÙÙÚ©ÙÙ" |
---|
661 | |
---|
662 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:494 |
---|
663 | msgid "The text to use as a label" |
---|
664 | msgstr "Ùغ٠ÙÙÚ©ÙÙ ÚÛ Ø¯ ÙÚÚ©Û ÙŸÙ ØªÙÚ«Ù ÙکارÙÙ ØŽÙ" |
---|
665 | |
---|
666 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:501 |
---|
667 | msgid "Icon name" |
---|
668 | msgstr "د اÙÚÙر٠ÙÙÙ
" |
---|
669 | |
---|
670 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:502 |
---|
671 | msgid "The icon to use with the label" |
---|
672 | msgstr "Ùغ٠اÙÚÙر٠ÚÛ Ø¯ ÙÚÚ©Û Ø³Ø±Ù ÙکارÙÙ ØŽÙ" |
---|
673 | |
---|
674 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:510 |
---|
675 | msgid "Default Item" |
---|
676 | msgstr "تÙÙاÙ٠تÙÚ©Û" |
---|
677 | |
---|
678 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:511 |
---|
679 | msgid "The id of the default item" |
---|
680 | msgstr "د تÙÙاÙ٠تÙÚ©Ù ÙŸÛÚÙد" |
---|
681 | |
---|
682 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:298 |
---|
683 | msgid "Max Item Count" |
---|
684 | msgstr "ÙŒÙÙÙجګ تÙÚ©Ù ØŽÙ
Ûر" |
---|
685 | |
---|
686 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:299 |
---|
687 | msgid "The maximum number of items to keep around in the list" |
---|
688 | msgstr "" |
---|
689 | |
---|
690 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:224 |
---|
691 | #, c-format |
---|
692 | msgid "Remote Login (Connecting to %s...)" |
---|
693 | msgstr "" |
---|
694 | |
---|
695 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:238 |
---|
696 | #, c-format |
---|
697 | msgid "Remote Login (Connected to %s)" |
---|
698 | msgstr "" |
---|
699 | |
---|
700 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:317 |
---|
701 | msgid "Remote Login" |
---|
702 | msgstr "Ùر ÙÙÙتÙ" |
---|
703 | |
---|
704 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-session-option-widget.c:162 |
---|
705 | msgid "_Sessions:" |
---|
706 | msgstr ":ÙاستÛ_" |
---|
707 | |
---|
708 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:1 |
---|
709 | msgid "Banner message text" |
---|
710 | msgstr "د ÙÙکتÙغ استÙØ²Û ÙÙÚ©ÙÙ" |
---|
711 | |
---|
712 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:2 |
---|
713 | msgid "Disable showing the accessibility button" |
---|
714 | msgstr "د رسÙÚتÙا ØªÚŒÛ ÚÙدÙÙ ÙاتÙاÙÙÙ" |
---|
715 | |
---|
716 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:3 |
---|
717 | msgid "Disable showing the restart buttons" |
---|
718 | msgstr "د ØšÙاٟÛÙÙÙÙ ØªÚŒÛ ÚÙدÙÙ ÙاتÙاÙÙÙ" |
---|
719 | |
---|
720 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:4 |
---|
721 | msgid "Do not show known users in the login window" |
---|
722 | msgstr "ÙŸÙ ÙÙÙتÙÛ Ú©ÚÚ©Û Ú©Û ÙŸÛÚÙد٠؎Ù٠کارÙا٠ÙÙ ÚÙدÙ" |
---|
723 | |
---|
724 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:5 |
---|
725 | msgid "Enable accessibility keyboard plugin" |
---|
726 | msgstr "د رسÙÚتÙا Ú©ÙÙدÚÛ ÙÚ«Ù٠تÙاÙÙÙ" |
---|
727 | |
---|
728 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:6 |
---|
729 | msgid "Enable debugging" |
---|
730 | msgstr "Ú©ÚاÙتÙ
ØšÙÙ٠تÙاÙÙÙ" |
---|
731 | |
---|
732 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:7 |
---|
733 | msgid "Enable debugging mode for the greeter." |
---|
734 | msgstr "" |
---|
735 | |
---|
736 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:8 |
---|
737 | msgid "Enable on-screen keyboard" |
---|
738 | msgstr "ÙŸÙ-ٟرد٠کÙÙدÚ٠تÙاÙÙÙ" |
---|
739 | |
---|
740 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:9 |
---|
741 | msgid "Enable screen magnifier" |
---|
742 | msgstr "ٟرد٠زÙÚاÙد تÙاÙÙÙ" |
---|
743 | |
---|
744 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:10 |
---|
745 | msgid "Enable screen reader" |
---|
746 | msgstr "ٟرد٠ÙÙستÙÙÚ©Û ØªÙاÙÙÙ" |
---|
747 | |
---|
748 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:11 |
---|
749 | msgid "Enable showing the banner message" |
---|
750 | msgstr "د ÙÙکتÙغ استÙØ²Û ÚÙدÙ٠تÙاÙÙÙ" |
---|
751 | |
---|
752 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:12 |
---|
753 | msgid "Icon name to use for greeter logo" |
---|
754 | msgstr "" |
---|
755 | |
---|
756 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:13 |
---|
757 | msgid "Set to TRUE to disable showing known users in the login window." |
---|
758 | msgstr ".سÙ
ت٠ÙÛ ÙاÚÙïº ÚÛ ÙŸÙ ÙÙÙتÙÛ Ú©ÚÚ©Û Ú©Û Ø¯ ÙŸÛÚÙدÙ٠کارÙاÙÙ ÚÙد٠ÙÙاتÙاÙÙïº " |
---|
759 | |
---|
760 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:14 |
---|
761 | msgid "" |
---|
762 | "Set to TRUE to disable showing the accessibility button in the login window." |
---|
763 | msgstr ".سÙ
ت٠ÙÛ ÙاÚÙïº ÚÛ ÙŸÙ ÙÙÙتÙÛ Ú©ÚÚ©Û Ú©Û Ø¯ رسÙÚتÙا ØªÚŒÛ ÙÙاتÙاÙÙïº " |
---|
764 | |
---|
765 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:15 |
---|
766 | msgid "Set to TRUE to disable showing the restart buttons in the login window." |
---|
767 | msgstr ".سÙ
ت٠ÙÛ ÙاÚÙïº ÚÛ ÙŸÙ ÙÙÙتÙÛ Ú©ÚÚ©Û Ú©Û Ø¯ ØšÙاٟÛÙÙÙÙ ØªÚŒÛ ÙÙاتÙاÙÙïº " |
---|
768 | |
---|
769 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:16 |
---|
770 | msgid "Set to True to enable the background settings manager plugin." |
---|
771 | msgstr ".سÙ
ت٠ÙÛ ÙاÚÙïº ÚÛ Ø¯ ؎اÙÙد اÙ
ستÙ٠سÙ
اÙګر ÙÚ«ÙÙ ÙتÙاÙÙïº" |
---|
772 | |
---|
773 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:17 |
---|
774 | msgid "Set to True to enable the media-keys settings manager plugin." |
---|
775 | msgstr ".سÙ
ت٠ÙÛ ÙاÚÙïº ÚÛ Ø¯ رسÙÛ-Ú©ÙÙÛ Ø§Ù
ستÙ٠سÙ
اÙګر ÙÚ«ÙÙ ÙتÙاÙÙïº" |
---|
776 | |
---|
777 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:18 |
---|
778 | msgid "Set to True to enable the on-screen keyboard." |
---|
779 | msgstr ".سÙ
ت٠ÙÛ ÙاÚÙïº ÚÛ ÙŸÙ-ٟرد٠کÙÙدÚÙ ÙتÙاÙÙïº" |
---|
780 | |
---|
781 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:19 |
---|
782 | msgid "" |
---|
783 | "Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard " |
---|
784 | "settings." |
---|
785 | msgstr "" |
---|
786 | |
---|
787 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:20 |
---|
788 | msgid "Set to True to enable the screen magnifier." |
---|
789 | msgstr ".سÙ
ت٠ÙÛ ÙاÚÙïº ÚÛ ÙŸØ±Ø¯Ù Ø²ÙÚاÙد ÙتÙاÙÙïº" |
---|
790 | |
---|
791 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:21 |
---|
792 | msgid "Set to True to enable the screen reader." |
---|
793 | msgstr ".سÙ
ت٠ÙÛ ÙاÚÙïº ÚÛ ÙŸØ±Ø¯Ù ÙÙستÙÙÚ©Û ÙتÙاÙÙïº" |
---|
794 | |
---|
795 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:22 |
---|
796 | msgid "Set to True to enable the sound settings manager plugin." |
---|
797 | msgstr ".سÙ
ت٠ÙÛ ÙاÚÙïº ÚÛ Ø¯ ØºÚ Ø§Ù
ستÙ٠سÙ
ؚاÙګر ÙÚ«ÙÙ ÙتÙاÙÙïº" |
---|
798 | |
---|
799 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:23 |
---|
800 | msgid "Set to True to enable the xsettings settings manager plugin." |
---|
801 | msgstr ".اÙ
ستÙ٠سÙ
ؚاÙګر ÙÚ«ÙÙ ÙتÙاÙÙïº xسÙ
ت٠ÙÛ ÙاÚÙïº ÚÛ Ø¯ اÙ
ستÙÛ" |
---|
802 | |
---|
803 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:24 |
---|
804 | msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo." |
---|
805 | msgstr "" |
---|
806 | |
---|
807 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:25 |
---|
808 | msgid "Set to true to show the banner message text." |
---|
809 | msgstr ".سÙ
ت٠ÙÛ ÙاÚÙïº ÚÛ Ø¯ ÙÙکتÙغ استÙØ²Û ÙÙÚ©ÙÙ ÙÚÙÙ" |
---|
810 | |
---|
811 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:26 |
---|
812 | msgid "Set to true to use compiz as the window manager." |
---|
813 | msgstr ".سÙ
ت٠ÙÛ ÙاÚÙïº ÚÛ Ú©Ø§Ù
ÙŸÛز د Ú©ÚÚ©Û Ø³Ù
ؚاÙګر ٟ٠تÙÚ«Ù ÙکارÙïº" |
---|
814 | |
---|
815 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:27 |
---|
816 | msgid "Text banner message to show on the login window." |
---|
817 | msgstr ".ÙŸÙ ÙÙÙتÙÛ Ú©ÚÚ©Û Ú©Û Ø¯ ÚÙدÙÙ Ùٟار٠ÙÙÚ©ÙÙز٠ÙÙکتÙغ استÙزÙ" |
---|
818 | |
---|
819 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:28 |
---|
820 | msgid "True if the background settings manager plugin is enabled." |
---|
821 | msgstr "" |
---|
822 | |
---|
823 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:29 |
---|
824 | msgid "True if the media-keys settings manager plugin is enabled." |
---|
825 | msgstr "" |
---|
826 | |
---|
827 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:30 |
---|
828 | msgid "True if the sound settings manager plugin is enabled." |
---|
829 | msgstr "" |
---|
830 | |
---|
831 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:31 |
---|
832 | msgid "True if the xsettings settings manager plugin is enabled." |
---|
833 | msgstr "" |
---|
834 | |
---|
835 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:32 |
---|
836 | msgid "Use compiz as the window manager" |
---|
837 | msgstr "د Ú©ÚÚ©Û Ø³Ù
ؚاÙګر ٟ٠تÙګ٠کارÙÙ compiz" |
---|
838 | |
---|
839 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:149 |
---|
840 | msgid "Duration" |
---|
841 | msgstr "Ù
ÙدÙ" |
---|
842 | |
---|
843 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:150 |
---|
844 | msgid "Number of seconds until timer stops" |
---|
845 | msgstr "د Ù
ÙاÙګر تر تÙ
Ûد٠د سÛÚ©ÛÙÚÙÙÙ ØŽÙ
Ûر" |
---|
846 | |
---|
847 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:157 |
---|
848 | msgid "Start time" |
---|
849 | msgstr "ÙŸÛÙ Ù
ÙاÙ" |
---|
850 | |
---|
851 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:158 |
---|
852 | msgid "Time the timer was started" |
---|
853 | msgstr "Ùغ٠Ù
Ùا٠ÚÛ Ù
ÙاÙګر ÙŸØ±Û ÙŸÛÙ ØŽÙ" |
---|
854 | |
---|
855 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:165 |
---|
856 | msgid "Is it Running?" |
---|
857 | msgstr "" |
---|
858 | |
---|
859 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:166 |
---|
860 | msgid "Whether or not the timer is currently ticking" |
---|
861 | msgstr "" |
---|
862 | |
---|
863 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:241 |
---|
864 | msgid "Manager" |
---|
865 | msgstr "سÙ
ؚاÙګر" |
---|
866 | |
---|
867 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:242 |
---|
868 | msgid "The user manager object this user is controlled by." |
---|
869 | msgstr ".Ùغ٠کار٠سÙ
ؚاÙګر Ú
Ùز ÚÛ Ø¯Ø§ Ú©Ø§Ø±Ù ÙŸØ±Û Ù
ÙارÙÚÙ" |
---|
870 | |
---|
871 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:87 |
---|
872 | msgid "Choose a different account" |
---|
873 | msgstr "ØšÙ Ú«ÚŒÙ٠ٌاکÙ" |
---|
874 | |
---|
875 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:99 |
---|
876 | msgid "Guest" |
---|
877 | msgstr "Ù
ÛÙÙ
Ù" |
---|
878 | |
---|
879 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:100 |
---|
880 | msgid "Login as a temporary guest" |
---|
881 | msgstr "د ÙÙ ÙÙÚÙ
ÙاÙÙ Ù
ÛÙÙ
٠ٟ٠تÙÚ«Ù ÙÙÙتÙ" |
---|
882 | |
---|
883 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:112 |
---|
884 | msgid "Automatic Login" |
---|
885 | msgstr "خٟÙÚ©Ø§Ø±Û ÙÙÙتÙÙ" |
---|
886 | |
---|
887 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:113 |
---|
888 | msgid "Automatically login to the system after selecting options" |
---|
889 | msgstr "د غÙراÙÙ٠د ٌاکÙÙ ÙÙ ÙرÙست٠غÙÙÚا٠ت٠ٟ٠خٟÙÚ©Ø§Ø±Û ØªÙÚ«Ù ÙÙÙتÙ" |
---|
890 | |
---|
891 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:441 |
---|
892 | #, c-format |
---|
893 | msgid "Log in as %s" |
---|
894 | msgstr "ÙÙÙت٠%s ÙÚ©Ù" |
---|
895 | |
---|
896 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:525 |
---|
897 | msgid "Currently logged in" |
---|
898 | msgstr "اÙس ÙÙÙتÛ" |
---|
899 | |
---|
900 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:162 |
---|
901 | msgid "" |
---|
902 | "The User Switch Applet is free software; you can redistribute it and/or " |
---|
903 | "modify it under the terms of the GNU General Public License as published by " |
---|
904 | "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " |
---|
905 | "option) any later version." |
---|
906 | msgstr "" |
---|
907 | "کار٠ÙÙجÙÙÙÚ©Û Ú
ÛرÙ
Ù Ú©ÚÙÙار ÙÙ ÙÚÙا ساÙØªØ±Û Ø¯ÛØ ØªØ§Ø³Ù Ø¯Ø§ ساÙØªØ±Û Ø¯ ج٠اÛÙ Ù٠د " |
---|
908 | "ÙŒÙÙÚ«ÚÙ Ù
ÙÚتÙÙÚ© د تÙÚ©ÙÙ ÙÙ Ù
Ø®ÛØ ÚÛ Ø¯ ÙÚÙا ساÙترÙ٠د ØšÙسٌ ÙÙ Ø®Ùا خٟÙر ØŽÙÛØ ØšÙا " |
---|
909 | "خٟرÙÙÛ Ø§Ù/Ùا ؚدÙÙÙÛ ØŽØŠØ Ø¯ Ù
ÙÚتÙÙÚ© Û²ÙÙ
Ù ÙسخÙØ Ø§Ù .Ùا (ستاس٠ٟ٠خÙÚÙ) Ùر٠ÙÙÛ ." |
---|
910 | "Ùسخ٠کارÙÙÛ ØŽØŠ" |
---|
911 | |
---|
912 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:166 |
---|
913 | msgid "" |
---|
914 | "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " |
---|
915 | "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " |
---|
916 | "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " |
---|
917 | "more details." |
---|
918 | msgstr "" |
---|
919 | "دا Ú©ÚÙÙار ÙŸÙ Ø¯Û ÙÙÙ٠خٟرÙÚÙ ÚÛ ØªØ§Ø³Û Ùٟار٠ګٌÙر ÙÙسÙÚÙØ Ø®Ù ÙŸØ±ØªÙ ÙÙ Ùر ÚÙÙ ." |
---|
920 | "ÙرÙÙŒÛ Ú
Ø®Ù. د ÙÙر٠خؚرتÙاÙÙ Ùٟار٠د ج٠اÛÙ ÙÙ ÙŒÙÙÚ«ÚÛ Ù
ÙÚتÙÙÚ© ÙÚ«Ùرïº" |
---|
921 | |
---|
922 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:170 |
---|
923 | msgid "" |
---|
924 | "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " |
---|
925 | "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " |
---|
926 | "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA " |
---|
927 | msgstr "" |
---|
928 | "ØªØ§Ø³Ù ØšÙ Ø¯Û Ú©ÚÙÙار سر٠د ج٠اÛÙ Ù٠د ÙŒÙÙÚ«ÚÙ Ù
ÙÚتÙÙÚ© ÙÙÙ ÙÙ
Ûس٠ترÙاس٠کÚÛ ÙÙ. " |
---|
929 | "Ú©Ù :ÙÙØ Ù٠د ÙÚÙا ساÙترÙÙ ØšÙسٌ ت٠ÙÙÚ© ÙÙÛÚØŠ\n" |
---|
930 | "Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA " |
---|
931 | "02110-1301, USA " |
---|
932 | |
---|
933 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:184 |
---|
934 | msgid "A menu to quickly switch between users." |
---|
935 | msgstr ".ٟ٠اساÙÛ Ø³Ø±Ù Ø¯ کارÙاÙÙ ÙÙجÙÙÙ Ùٟار٠ÙÙ٠غÙرÙÛ" |
---|
936 | |
---|
937 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:188 |
---|
938 | msgid "translator-credits" |
---|
939 | msgstr "" |
---|
940 | "Zabeeh Khan <zabeehkhan@gmail.com>\n" |
---|
941 | "The Pathanisation Project <pathanisation@googlegroups.com>" |
---|
942 | |
---|
943 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:795 |
---|
944 | #, c-format |
---|
945 | msgid "Can't lock screen: %s" |
---|
946 | msgstr "%s :ٟرد٠ÙØŽÙ Ú©ÙÙÙŸÙÙÛ" |
---|
947 | |
---|
948 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:817 |
---|
949 | #, c-format |
---|
950 | msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s" |
---|
951 | msgstr "%s :ÙŸÙ ÙÙÚÙ
ÙاÙ٠تÙګ٠ٟرد٠ساتÙÙÚ©Û ØªÙØ±Û ÙŸØ±Ø¯Û ØªÙ Ù٠؎٠ؚدÙÙÙÛ" |
---|
952 | |
---|
953 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1023 |
---|
954 | msgid "Unknown" |
---|
955 | msgstr "ÙاٟÛÚÙدÙÛ" |
---|
956 | |
---|
957 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1081 |
---|
958 | msgid "User Switch Applet" |
---|
959 | msgstr "کار٠ÙÙجÙÙÙÚ©Û Ú
ÛرÙ
Ù Ú©ÚÙÙار" |
---|
960 | |
---|
961 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1105 |
---|
962 | #: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:2 |
---|
963 | msgid "User Switcher" |
---|
964 | msgstr "کار٠ÙÙجÙÙÙÚ©Û" |
---|
965 | |
---|
966 | #: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:338 |
---|
967 | msgid "User" |
---|
968 | msgstr "کارÙ" |
---|
969 | |
---|
970 | #: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:339 |
---|
971 | msgid "The user this menu item represents." |
---|
972 | msgstr ".Ùغ٠کار٠ÚÛ Ø¯Ø§ غÙرÙÛ ØªÙÚ©Û ÙÛ Ú
رګÙدÙÙ" |
---|
973 | |
---|
974 | #: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:346 |
---|
975 | msgid "Icon Size" |
---|
976 | msgstr "اÙÚÙر٠کÚ" |
---|
977 | |
---|
978 | #: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:347 |
---|
979 | msgid "The size of the icon to use." |
---|
980 | msgstr ".د اÙÚÙØ±Ù Ú©Ú ÚÛ ÙکارÙÙ ØŽÙ" |
---|
981 | |
---|
982 | #: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:353 |
---|
983 | msgid "Indicator Size" |
---|
984 | msgstr "ÙغÙتاÙد Ú©Ú" |
---|
985 | |
---|
986 | #: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:354 |
---|
987 | msgid "Size of check indicator" |
---|
988 | msgstr "د کت٠ÙغÙتاÙد Ú©Ú" |
---|
989 | |
---|
990 | #: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:359 |
---|
991 | msgid "Indicator Spacing" |
---|
992 | msgstr "ÙغÙتاÙد ت؎ÙÙÙ" |
---|
993 | |
---|
994 | #: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:360 |
---|
995 | msgid "Space between the username and the indicator" |
---|
996 | msgstr "د کارÙÙÙÙ
ا٠ÙغÙتاÙد ترÙ
ÙÚ ØªØŽÙ" |
---|
997 | |
---|
998 | #: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:1 |
---|
999 | msgid "A menu to quickly switch between users" |
---|
1000 | msgstr "ٟ٠اساÙÛ Ø³Ø±Ù Ø¯ کارÙاÙÙ ÙÙجÙÙÙ Ùٟار٠ÙÙ٠غÙرÙÛ" |
---|
1001 | |
---|
1002 | #: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:3 |
---|
1003 | msgid "User Switcher Applet Factory" |
---|
1004 | msgstr "کار٠ÙÙجÙÙÙÚ©Û Ú
ÛرÙ
Ù Ú©ÚÙÙار ÙÛکٌرÙ" |
---|
1005 | |
---|
1006 | #: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:1 |
---|
1007 | msgid "Edit Personal _Information" |
---|
1008 | msgstr "ÙÚ«ÚÛØ²Û _خؚرتÙاÙÛ Ø³Ù
ÙÙ" |
---|
1009 | |
---|
1010 | #: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:2 |
---|
1011 | msgid "_About" |
---|
1012 | msgstr "ٟ٠اÚÙ_" |
---|
1013 | |
---|
1014 | #: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:3 |
---|
1015 | msgid "_Edit Users and Groups" |
---|
1016 | msgstr "کارÙا٠ا٠ÚÙÛ Ø³Ù
ÙÙ_" |
---|
1017 | |
---|
1018 | #: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:4 |
---|
1019 | msgid "_Help" |
---|
1020 | msgstr "Ù
رستÙ_" |
---|
1021 | |
---|
1022 | #: ../utils/gdmflexiserver.c:60 |
---|
1023 | msgid "Send the specified protocol command to GDM" |
---|
1024 | msgstr "ت٠ÙÛÚÙ GDM ÙرکÚÙ ØŽÙÛ ØšØ§Ùدر٠ؚÙÙÛ" |
---|
1025 | |
---|
1026 | #: ../utils/gdmflexiserver.c:60 |
---|
1027 | msgid "COMMAND" |
---|
1028 | msgstr "ØšÙÙÛ" |
---|
1029 | |
---|
1030 | #: ../utils/gdmflexiserver.c:61 |
---|
1031 | msgid "Xnest mode" |
---|
1032 | msgstr "اکر Xnest" |
---|
1033 | |
---|
1034 | #: ../utils/gdmflexiserver.c:62 |
---|
1035 | msgid "Do not lock current screen" |
---|
1036 | msgstr "اÙسÙÛ ÙŸØ±Ø¯Ù ÙÙ Ú©ÙÙÙŸÙÙ" |
---|
1037 | |
---|
1038 | #: ../utils/gdmflexiserver.c:63 ../utils/gdm-screenshot.c:41 |
---|
1039 | msgid "Debugging output" |
---|
1040 | msgstr "د Ú©ÚاÙتÙ
ØšÙÙÛ ÙتÛ" |
---|
1041 | |
---|
1042 | #: ../utils/gdmflexiserver.c:64 |
---|
1043 | msgid "Authenticate before running --command" |
---|
1044 | msgstr "" |
---|
1045 | |
---|
1046 | #: ../utils/gdmflexiserver.c:65 |
---|
1047 | msgid "Start new flexible session; do not show popup" |
---|
1048 | msgstr "" |
---|
1049 | |
---|
1050 | #: ../utils/gdmflexiserver.c:67 |
---|
1051 | msgid "Version of this application" |
---|
1052 | msgstr "د Ø¯Û Ú©Ø§Ø±Ùا٠ÙسخÙ" |
---|
1053 | |
---|
1054 | #: ../utils/gdmflexiserver.c:674 |
---|
1055 | #, c-format |
---|
1056 | msgid "Could not identify the current session." |
---|
1057 | msgstr ".اÙسÙÛ Ùاست٠ÙÙ ØŽÙ ÙŸÛÚÙدÙÛ" |
---|
1058 | |
---|
1059 | #: ../utils/gdmflexiserver.c:710 ../utils/gdm-screenshot.c:226 |
---|
1060 | msgid "Main Options" |
---|
1061 | msgstr "ار غÙراÙÙ" |
---|
1062 | |
---|
1063 | #: ../utils/gdmflexiserver.c:759 |
---|
1064 | msgid "Unable to start new display" |
---|
1065 | msgstr "ÙÙÛ ÚÙÙÙ ÙÙ ØŽÙ ÙŸÛÙÙÙÛ" |
---|