[134] | 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
---|
| 2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER |
---|
| 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
---|
| 4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
---|
| 5 | # |
---|
| 6 | msgid "" |
---|
| 7 | msgstr "" |
---|
| 8 | "Project-Id-Version: gdm.head\n" |
---|
| 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
---|
| 10 | "POT-Creation-Date: 2008-07-19 15:34+0200\n" |
---|
| 11 | "PO-Revision-Date: 2008-07-19 13:30-0800\n" |
---|
| 12 | "Last-Translator: Zabeeh Khan <zabeehkhan@gmail.com>\n" |
---|
| 13 | "Language-Team: Pashto <pathanisation@googlegroups.com>\n" |
---|
| 14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
| 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
---|
| 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
---|
| 17 | "X-Poedit-Language: Pashto, Pushto\n" |
---|
| 18 | "X-Poedit-Country: AFGHANISTAN\n" |
---|
| 19 | |
---|
| 20 | #: ../common/gdm-common.c:427 |
---|
| 21 | #, c-format |
---|
| 22 | msgid "/dev/urandom is not a character device" |
---|
| 23 | msgstr "" |
---|
| 24 | |
---|
| 25 | #: ../daemon/factory-slave-main.c:170 ../daemon/main.c:516 |
---|
| 26 | #: ../daemon/product-slave-main.c:174 ../daemon/session-worker-main.c:137 |
---|
| 27 | #: ../daemon/simple-slave-main.c:176 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:176 |
---|
| 28 | msgid "Enable debugging code" |
---|
| 29 | msgstr "Ú©ÚاÙتÙ
ØšÙÙÛ Ú©ÙÚ ØªÙاÙÙÙ" |
---|
| 30 | |
---|
| 31 | #: ../daemon/factory-slave-main.c:171 ../daemon/product-slave-main.c:175 |
---|
| 32 | #: ../daemon/simple-slave-main.c:177 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:177 |
---|
| 33 | msgid "Display ID" |
---|
| 34 | msgstr "ÚÙÙÙ ÙŸÛÚÙد" |
---|
| 35 | |
---|
| 36 | #: ../daemon/factory-slave-main.c:171 ../daemon/product-slave-main.c:175 |
---|
| 37 | #: ../daemon/simple-slave-main.c:177 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:177 |
---|
| 38 | msgid "id" |
---|
| 39 | msgstr "ÙŸÛÚÙد" |
---|
| 40 | |
---|
| 41 | #: ../daemon/factory-slave-main.c:183 ../daemon/product-slave-main.c:187 |
---|
| 42 | #: ../daemon/simple-slave-main.c:189 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:189 |
---|
| 43 | msgid "GNOME Display Manager Slave" |
---|
| 44 | msgstr "جÙÙÙ
Ù ÚÙÙ٠سÙ
ؚاÙګر Ù
رÙÛ" |
---|
| 45 | |
---|
| 46 | #: ../daemon/gdm-display-access-file.c:267 |
---|
| 47 | #, c-format |
---|
| 48 | msgid "could not find user \"%s\" on system" |
---|
| 49 | msgstr "کار٠ÙÙ ØŽÙ Ù
ÙÙدÙÛ \"%s\" ٟ٠غÙÙÚا٠کÛ" |
---|
| 50 | |
---|
| 51 | #: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203 ../daemon/gdm-simple-slave.c:207 |
---|
| 52 | msgid "Unable to initialize login system" |
---|
| 53 | msgstr "ÙÙÙت٠غÙÙÚا٠ÙÙ ØŽÙ ÙŸÛÙÙÙÛ" |
---|
| 54 | |
---|
| 55 | #: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235 ../daemon/gdm-simple-slave.c:240 |
---|
| 56 | msgid "Unable to authenticate user" |
---|
| 57 | msgstr "کار٠Ù٠؎٠کرÙÙÛ" |
---|
| 58 | |
---|
| 59 | #: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257 ../daemon/gdm-simple-slave.c:286 |
---|
| 60 | msgid "Unable to authorize user" |
---|
| 61 | msgstr "کار٠ÙÙ ØŽÙ ÙاکÙ
ÙÙÙÛ" |
---|
| 62 | |
---|
| 63 | #: ../daemon/gdm-factory-slave.c:281 |
---|
| 64 | msgid "Unable to establish credentials" |
---|
| 65 | msgstr "" |
---|
| 66 | |
---|
| 67 | #: ../daemon/gdm-factory-slave.c:662 ../daemon/gdm-product-slave.c:449 |
---|
| 68 | #: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1048 |
---|
| 69 | msgid "" |
---|
| 70 | "Could not start the X server (your graphical environment) due to some " |
---|
| 71 | "internal error. Please contact your system administrator or check your " |
---|
| 72 | "syslog to diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please " |
---|
| 73 | "restart GDM when the problem is corrected." |
---|
| 74 | msgstr "" |
---|
| 75 | |
---|
| 76 | #: ../daemon/gdm-server.c:244 |
---|
| 77 | #, c-format |
---|
| 78 | msgid "%s: failed to connect to parent display '%s'" |
---|
| 79 | msgstr "" |
---|
| 80 | |
---|
| 81 | #: ../daemon/gdm-server.c:362 |
---|
| 82 | #, c-format |
---|
| 83 | msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist" |
---|
| 84 | msgstr "" |
---|
| 85 | |
---|
| 86 | #: ../daemon/gdm-server.c:373 ../daemon/gdm-welcome-session.c:415 |
---|
| 87 | #, c-format |
---|
| 88 | msgid "Couldn't set groupid to %d" |
---|
| 89 | msgstr "" |
---|
| 90 | |
---|
| 91 | #: ../daemon/gdm-server.c:379 ../daemon/gdm-welcome-session.c:421 |
---|
| 92 | #, c-format |
---|
| 93 | msgid "initgroups () failed for %s" |
---|
| 94 | msgstr "" |
---|
| 95 | |
---|
| 96 | #: ../daemon/gdm-server.c:385 ../daemon/gdm-welcome-session.c:427 |
---|
| 97 | #, c-format |
---|
| 98 | msgid "Couldn't set userid to %d" |
---|
| 99 | msgstr "" |
---|
| 100 | |
---|
| 101 | #: ../daemon/gdm-server.c:393 ../daemon/gdm-welcome-session.c:435 |
---|
| 102 | msgid "Couldn't set groupid to 0" |
---|
| 103 | msgstr "" |
---|
| 104 | |
---|
| 105 | #: ../daemon/gdm-server.c:428 |
---|
| 106 | #, c-format |
---|
| 107 | msgid "%s: Could not open logfile for display %s!" |
---|
| 108 | msgstr "" |
---|
| 109 | |
---|
| 110 | #: ../daemon/gdm-server.c:439 ../daemon/gdm-server.c:445 |
---|
| 111 | #: ../daemon/gdm-server.c:451 |
---|
| 112 | #, c-format |
---|
| 113 | msgid "%s: Error setting %s to %s" |
---|
| 114 | msgstr "" |
---|
| 115 | |
---|
| 116 | #: ../daemon/gdm-server.c:466 |
---|
| 117 | #, c-format |
---|
| 118 | msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s" |
---|
| 119 | msgstr "" |
---|
| 120 | |
---|
| 121 | #: ../daemon/gdm-server.c:618 |
---|
| 122 | #, c-format |
---|
| 123 | msgid "%s: Empty server command for display %s" |
---|
| 124 | msgstr "" |
---|
| 125 | |
---|
| 126 | #: ../daemon/gdm-session-auditor.c:90 |
---|
| 127 | msgid "Username" |
---|
| 128 | msgstr "کارÙÙÙÙ
" |
---|
| 129 | |
---|
| 130 | #: ../daemon/gdm-session-auditor.c:91 |
---|
| 131 | msgid "The username" |
---|
| 132 | msgstr "د کار٠ÙÙÙ
" |
---|
| 133 | |
---|
| 134 | #: ../daemon/gdm-session-auditor.c:95 |
---|
| 135 | msgid "Hostname" |
---|
| 136 | msgstr "Ú©Ùرؚ٠ÙÙÙ
" |
---|
| 137 | |
---|
| 138 | #: ../daemon/gdm-session-auditor.c:96 |
---|
| 139 | msgid "The hostname" |
---|
| 140 | msgstr "د Ú©Ùرؚ٠ÙÙÙ
" |
---|
| 141 | |
---|
| 142 | #: ../daemon/gdm-session-auditor.c:101 |
---|
| 143 | msgid "Display Device" |
---|
| 144 | msgstr "ÚÙÙÙ ÙزÙÙ" |
---|
| 145 | |
---|
| 146 | #: ../daemon/gdm-session-auditor.c:102 |
---|
| 147 | msgid "The display device" |
---|
| 148 | msgstr "د ÚÙÙÙ ÙزÙÙ" |
---|
| 149 | |
---|
| 150 | #: ../daemon/gdm-session-direct.c:1577 ../daemon/gdm-session-direct.c:1595 |
---|
| 151 | #, c-format |
---|
| 152 | msgid "worker exited with status %d" |
---|
| 153 | msgstr "" |
---|
| 154 | |
---|
| 155 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:999 |
---|
| 156 | #, c-format |
---|
| 157 | msgid "error initiating conversation with authentication system - %s" |
---|
| 158 | msgstr "" |
---|
| 159 | |
---|
| 160 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1000 |
---|
| 161 | msgid "general failure" |
---|
| 162 | msgstr "ÙŒÙÙÚ«ÚÛ ÙŸØ§ØªÛÙÙÙ" |
---|
| 163 | |
---|
| 164 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1001 |
---|
| 165 | msgid "out of memory" |
---|
| 166 | msgstr "ÙÙ Ùاد٠ؚÙر" |
---|
| 167 | |
---|
| 168 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1002 |
---|
| 169 | msgid "application programmer error" |
---|
| 170 | msgstr "" |
---|
| 171 | |
---|
| 172 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1003 |
---|
| 173 | msgid "unknown error" |
---|
| 174 | msgstr "ÙاٟÛÚÙدÙÛ ØªÛرÙتÙÙ" |
---|
| 175 | |
---|
| 176 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1010 |
---|
| 177 | msgid "Username:" |
---|
| 178 | msgstr ":کارÙÙÙÙ
" |
---|
| 179 | |
---|
| 180 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1016 |
---|
| 181 | #, c-format |
---|
| 182 | msgid "error informing authentication system of preferred username prompt - %s" |
---|
| 183 | msgstr "" |
---|
| 184 | |
---|
| 185 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1030 |
---|
| 186 | #, c-format |
---|
| 187 | msgid "error informing authentication system of user's hostname - %s" |
---|
| 188 | msgstr "" |
---|
| 189 | |
---|
| 190 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1045 |
---|
| 191 | #, c-format |
---|
| 192 | msgid "error informing authentication system of user's console - %s" |
---|
| 193 | msgstr "" |
---|
| 194 | |
---|
| 195 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1058 |
---|
| 196 | #, c-format |
---|
| 197 | msgid "error informing authentication system of display string - %s" |
---|
| 198 | msgstr "" |
---|
| 199 | |
---|
| 200 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1073 |
---|
| 201 | #, c-format |
---|
| 202 | msgid "error informing authentication system of display xauth credentials - %s" |
---|
| 203 | msgstr "" |
---|
| 204 | |
---|
| 205 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1353 ../daemon/gdm-session-worker.c:1371 |
---|
| 206 | #, c-format |
---|
| 207 | msgid "no user account available" |
---|
| 208 | msgstr "Ú©ÙÙ
کار٠ګڌÙ٠؎تÙÙ ÙÙ ÙرÙ" |
---|
| 209 | |
---|
| 210 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1398 |
---|
| 211 | msgid "Unable to change to user" |
---|
| 212 | msgstr "کار٠ت٠Ù٠؎٠ؚدÙÛدÛ" |
---|
| 213 | |
---|
| 214 | #: ../daemon/gdm-simple-slave.c:387 |
---|
| 215 | msgid "Unable establish credentials" |
---|
| 216 | msgstr "" |
---|
| 217 | |
---|
| 218 | #: ../daemon/gdm-welcome-session.c:397 |
---|
| 219 | #, c-format |
---|
| 220 | msgid "User %s doesn't exist" |
---|
| 221 | msgstr "کار٠؎تÙÙ ÙÙ Ùر٠%s" |
---|
| 222 | |
---|
| 223 | #: ../daemon/gdm-welcome-session.c:404 |
---|
| 224 | #, c-format |
---|
| 225 | msgid "Group %s doesn't exist" |
---|
| 226 | msgstr "ÚÙ٠؎تÙÙ ÙÙ Ùر٠%s" |
---|
| 227 | |
---|
| 228 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:590 |
---|
| 229 | msgid "Could not create socket!" |
---|
| 230 | msgstr "!ساکٌ Ù٠؎٠جÙÚÙÙÛâ" |
---|
| 231 | |
---|
| 232 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:856 |
---|
| 233 | #, c-format |
---|
| 234 | msgid "Denied XDMCP query from host %s" |
---|
| 235 | msgstr "" |
---|
| 236 | |
---|
| 237 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1013 |
---|
| 238 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1234 |
---|
| 239 | msgid "Could not extract authlist from packet" |
---|
| 240 | msgstr "" |
---|
| 241 | |
---|
| 242 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1026 |
---|
| 243 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1249 |
---|
| 244 | msgid "Error in checksum" |
---|
| 245 | msgstr "ÙŸÙ ÚÛکسÙ
Ú©Û ØªÛرÙتÙÙ" |
---|
| 246 | |
---|
| 247 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1500 |
---|
| 248 | msgid "Bad address" |
---|
| 249 | msgstr "ÙاسÙ
٠ٟتÙ" |
---|
| 250 | |
---|
| 251 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1581 |
---|
| 252 | #, c-format |
---|
| 253 | msgid "%s: Could not read display address" |
---|
| 254 | msgstr "ÚÙÙ٠ٟت٠ÙÙ ØŽÙ ÙÙستÙÛ :%s" |
---|
| 255 | |
---|
| 256 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1589 |
---|
| 257 | #, c-format |
---|
| 258 | msgid "%s: Could not read display port number" |
---|
| 259 | msgstr "ÚÙÙ٠در؎٠؎Ù
Ûر٠ÙÙ ØŽÙ ÙÙستÙÛ :%s" |
---|
| 260 | |
---|
| 261 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1598 |
---|
| 262 | #, c-format |
---|
| 263 | msgid "%s: Could not extract authlist from packet" |
---|
| 264 | msgstr "" |
---|
| 265 | |
---|
| 266 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1618 |
---|
| 267 | #, c-format |
---|
| 268 | msgid "%s: Error in checksum" |
---|
| 269 | msgstr "ÙŸÙ ÚÛکسÙ
Ú©Û ØªÛرÙتÙÙ :%s" |
---|
| 270 | |
---|
| 271 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2120 |
---|
| 272 | #, c-format |
---|
| 273 | msgid "%s: Got REQUEST from banned host %s" |
---|
| 274 | msgstr "" |
---|
| 275 | |
---|
| 276 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2130 |
---|
| 277 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2485 |
---|
| 278 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2737 |
---|
| 279 | #, c-format |
---|
| 280 | msgid "%s: Could not read Display Number" |
---|
| 281 | msgstr "ÚÙÙÙ ØŽÙ
Ûر٠ÙÙ ØŽÙ ÙÙستÙÛ :%s" |
---|
| 282 | |
---|
| 283 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2137 |
---|
| 284 | #, c-format |
---|
| 285 | msgid "%s: Could not read Connection Type" |
---|
| 286 | msgstr "د ÙÚÙÛدÙÛ ÚÙÙ ÙÙ ØŽÙ ÙÙستÙÛ :%s" |
---|
| 287 | |
---|
| 288 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2144 |
---|
| 289 | #, c-format |
---|
| 290 | msgid "%s: Could not read Client Address" |
---|
| 291 | msgstr "د ÙŸÛر٠ٟت٠ÙÙ ØŽÙ ÙÙستÙÛ :%s" |
---|
| 292 | |
---|
| 293 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2152 |
---|
| 294 | #, c-format |
---|
| 295 | msgid "%s: Could not read Authentication Names" |
---|
| 296 | msgstr "" |
---|
| 297 | |
---|
| 298 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2161 |
---|
| 299 | #, c-format |
---|
| 300 | msgid "%s: Could not read Authentication Data" |
---|
| 301 | msgstr "" |
---|
| 302 | |
---|
| 303 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2171 |
---|
| 304 | #, c-format |
---|
| 305 | msgid "%s: Could not read Authorization List" |
---|
| 306 | msgstr "" |
---|
| 307 | |
---|
| 308 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2190 |
---|
| 309 | #, c-format |
---|
| 310 | msgid "%s: Could not read Manufacturer ID" |
---|
| 311 | msgstr "" |
---|
| 312 | |
---|
| 313 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2217 |
---|
| 314 | #, c-format |
---|
| 315 | msgid "%s: Failed checksum from %s" |
---|
| 316 | msgstr "" |
---|
| 317 | |
---|
| 318 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2469 |
---|
| 319 | #, c-format |
---|
| 320 | msgid "%s: Got Manage from banned host %s" |
---|
| 321 | msgstr "" |
---|
| 322 | |
---|
| 323 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2478 |
---|
| 324 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2744 |
---|
| 325 | #, c-format |
---|
| 326 | msgid "%s: Could not read Session ID" |
---|
| 327 | msgstr "" |
---|
| 328 | |
---|
| 329 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2492 |
---|
| 330 | #, c-format |
---|
| 331 | msgid "%s: Could not read Display Class" |
---|
| 332 | msgstr "" |
---|
| 333 | |
---|
| 334 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2597 |
---|
| 335 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2647 |
---|
| 336 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2653 |
---|
| 337 | #, c-format |
---|
| 338 | msgid "%s: Could not read address" |
---|
| 339 | msgstr "" |
---|
| 340 | |
---|
| 341 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2727 |
---|
| 342 | #, c-format |
---|
| 343 | msgid "%s: Got KEEPALIVE from banned host %s" |
---|
| 344 | msgstr "" |
---|
| 345 | |
---|
| 346 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2816 |
---|
| 347 | msgid "GdmXdmcpDisplayFactory: Could not read XDMCP header!" |
---|
| 348 | msgstr "" |
---|
| 349 | |
---|
| 350 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2822 |
---|
| 351 | #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:226 |
---|
| 352 | msgid "XMDCP: Incorrect XDMCP version!" |
---|
| 353 | msgstr "" |
---|
| 354 | |
---|
| 355 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2828 |
---|
| 356 | #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:232 |
---|
| 357 | msgid "XMDCP: Unable to parse address" |
---|
| 358 | msgstr "" |
---|
| 359 | |
---|
| 360 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3226 |
---|
| 361 | #, c-format |
---|
| 362 | msgid "Could not get server hostname: %s!" |
---|
| 363 | msgstr "" |
---|
| 364 | |
---|
| 365 | #: ../daemon/main.c:237 ../daemon/main.c:250 |
---|
| 366 | #, c-format |
---|
| 367 | msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of diskspace: %s" |
---|
| 368 | msgstr "" |
---|
| 369 | |
---|
| 370 | #: ../daemon/main.c:270 |
---|
| 371 | #, c-format |
---|
| 372 | msgid "Logdir %s does not exist or isn't a directory." |
---|
| 373 | msgstr "" |
---|
| 374 | |
---|
| 375 | #: ../daemon/main.c:283 |
---|
| 376 | #, c-format |
---|
| 377 | msgid "Authdir %s does not exist. Aborting." |
---|
| 378 | msgstr ".؎تÙÙ ÙÙ ÙرÙ. ØšÙدÙÚÙ %s Authdir" |
---|
| 379 | |
---|
| 380 | #: ../daemon/main.c:287 |
---|
| 381 | #, c-format |
---|
| 382 | msgid "Authdir %s is not a directory. Aborting." |
---|
| 383 | msgstr ".ÙÙÙ ÙŸÙÚÛ Ù٠دÙ. ØšÙدÙÚÙ %s Authdir" |
---|
| 384 | |
---|
| 385 | #: ../daemon/main.c:361 |
---|
| 386 | #, c-format |
---|
| 387 | msgid "Authdir %s is not owned by user %d, group %d. Aborting." |
---|
| 388 | msgstr "" |
---|
| 389 | |
---|
| 390 | #: ../daemon/main.c:368 |
---|
| 391 | #, c-format |
---|
| 392 | msgid "Authdir %s has wrong permissions %o. Should be %o. Aborting." |
---|
| 393 | msgstr "" |
---|
| 394 | |
---|
| 395 | #: ../daemon/main.c:405 |
---|
| 396 | #, c-format |
---|
| 397 | msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!" |
---|
| 398 | msgstr "!کار٠ÙÙ ØŽÙ Ù
ÙÙدÙÛ. ØšÙدÙÚÙ '%s' GDM د" |
---|
| 399 | |
---|
| 400 | #: ../daemon/main.c:411 |
---|
| 401 | msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" |
---|
| 402 | msgstr "کار٠ÙÙÛ ÙÙ ÙÙ. ØšÙدÙÚÙ GDM ÚاÙÙ ÚÛ Ø¯" |
---|
| 403 | |
---|
| 404 | #: ../daemon/main.c:417 |
---|
| 405 | #, c-format |
---|
| 406 | msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!" |
---|
| 407 | msgstr "!ÚÙÙ ÙÙ ØŽÙ Ù
ÙÙدÙÛ. ØšÙدÙÚÙ '%s' GDM د" |
---|
| 408 | |
---|
| 409 | #: ../daemon/main.c:423 |
---|
| 410 | msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" |
---|
| 411 | msgstr "!ÚÙÙ ÙÙÛ ÙÙ ÙÙ. ØšÙدÙÚÙ GDM ÚاÙÙ ÚÛ Ø¯" |
---|
| 412 | |
---|
| 413 | #: ../daemon/main.c:517 |
---|
| 414 | msgid "Make all warnings fatal" |
---|
| 415 | msgstr "ÙŒÙÙÛ Ø®ØšØ±ØªÙاÙÛ ÙÚÙÙÚ©Û Ú©ÙÙ" |
---|
| 416 | |
---|
| 417 | #: ../daemon/main.c:518 |
---|
| 418 | msgid "Exit after a time - for debugging" |
---|
| 419 | msgstr "" |
---|
| 420 | |
---|
| 421 | #: ../daemon/main.c:519 |
---|
| 422 | msgid "Print GDM version" |
---|
| 423 | msgstr "د ج Ú Ù
Ùسخ٠ÚاٟÙÙ" |
---|
| 424 | |
---|
| 425 | #: ../daemon/main.c:534 |
---|
| 426 | msgid "GNOME Display Manager" |
---|
| 427 | msgstr "جÙÙÙ
Ù ÚÙÙ٠سÙ
ؚاÙګر" |
---|
| 428 | |
---|
| 429 | #. make sure the pid file doesn't get wiped |
---|
| 430 | #: ../daemon/main.c:595 |
---|
| 431 | msgid "Only root wants to run GDM" |
---|
| 432 | msgstr "" |
---|
| 433 | |
---|
| 434 | #: ../daemon/session-worker-main.c:149 |
---|
| 435 | msgid "GNOME Display Manager Session Worker" |
---|
| 436 | msgstr "" |
---|
| 437 | |
---|
| 438 | #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:148 |
---|
| 439 | msgid "Select System" |
---|
| 440 | msgstr "غÙÙÚا٠ٌاکÙ" |
---|
| 441 | |
---|
| 442 | #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:214 |
---|
| 443 | msgid "XMCP: Could not create XDMCP buffer!" |
---|
| 444 | msgstr "" |
---|
| 445 | |
---|
| 446 | #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:220 |
---|
| 447 | msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" |
---|
| 448 | msgstr "" |
---|
| 449 | |
---|
| 450 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-a11y-preferences-dialog.c:808 |
---|
| 451 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:569 |
---|
| 452 | msgid "Accessibility Preferences" |
---|
| 453 | msgstr "رسÙÚتÙا غÙراÙÙ" |
---|
| 454 | |
---|
| 455 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-a11y-preferences-dialog.glade.h:1 |
---|
| 456 | msgid "<b>Enable features that make your computer easier to use:</b>" |
---|
| 457 | msgstr "" |
---|
| 458 | |
---|
| 459 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-a11y-preferences-dialog.glade.h:2 |
---|
| 460 | msgid "Assistive Technology Preferences" |
---|
| 461 | msgstr "" |
---|
| 462 | |
---|
| 463 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-a11y-preferences-dialog.glade.h:3 |
---|
| 464 | msgid "_Hear text read aloud (Reader)" |
---|
| 465 | msgstr "" |
---|
| 466 | |
---|
| 467 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-a11y-preferences-dialog.glade.h:4 |
---|
| 468 | msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)" |
---|
| 469 | msgstr "" |
---|
| 470 | |
---|
| 471 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-a11y-preferences-dialog.glade.h:5 |
---|
| 472 | msgid "_Make items larger (Magnifier)" |
---|
| 473 | msgstr "(تÙÚ©Ù ÙÙÙÙÙ (زÙÚاÙدâ_" |
---|
| 474 | |
---|
| 475 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-a11y-preferences-dialog.glade.h:6 |
---|
| 476 | msgid "_Only accept long held keypresses (Slow Keys)" |
---|
| 477 | msgstr "" |
---|
| 478 | |
---|
| 479 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-a11y-preferences-dialog.glade.h:7 |
---|
| 480 | msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" |
---|
| 481 | msgstr "" |
---|
| 482 | |
---|
| 483 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-a11y-preferences-dialog.glade.h:8 |
---|
| 484 | msgid "_See more contrast in colors (High Contrast)" |
---|
| 485 | msgstr "" |
---|
| 486 | |
---|
| 487 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-a11y-preferences-dialog.glade.h:9 |
---|
| 488 | msgid "_Type without the keyboard (On-screen Keyboard)" |
---|
| 489 | msgstr "" |
---|
| 490 | |
---|
| 491 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-a11y-preferences-dialog.glade.h:10 |
---|
| 492 | msgid "_Use a larger font size (Large Print)" |
---|
| 493 | msgstr "(د ÙÙÚ©ØšÚŒÛ ÙÙÙÙ Ú©Ú٠کارÙÙ (ÙÙÛ Úاٟâ_" |
---|
| 494 | |
---|
| 495 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:253 |
---|
| 496 | msgid "Value" |
---|
| 497 | msgstr "ارزÚت" |
---|
| 498 | |
---|
| 499 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:254 |
---|
| 500 | msgid "percentage of time complete" |
---|
| 501 | msgstr "" |
---|
| 502 | |
---|
| 503 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1123 |
---|
| 504 | msgid "Inactive Text" |
---|
| 505 | msgstr "ÙاÚارÙد٠ÙÙÚ©ÙÙ" |
---|
| 506 | |
---|
| 507 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1124 |
---|
| 508 | msgid "The text to use in the label if the user hasn't picked an item yet" |
---|
| 509 | msgstr "" |
---|
| 510 | |
---|
| 511 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1132 |
---|
| 512 | msgid "Active Text" |
---|
| 513 | msgstr "ÚارÙد٠ÙÙÚ©ÙÙ" |
---|
| 514 | |
---|
| 515 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1133 |
---|
| 516 | msgid "The text to use in the label if the user has picked an item" |
---|
| 517 | msgstr "" |
---|
| 518 | |
---|
| 519 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:66 |
---|
| 520 | msgid "%l:%M:%S %p" |
---|
| 521 | msgstr "%l:%M:%S %p" |
---|
| 522 | |
---|
| 523 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:66 |
---|
| 524 | msgid "%l:%M %p" |
---|
| 525 | msgstr "%l:%M %p" |
---|
| 526 | |
---|
| 527 | #. translators: replace %e with %d if, when the day of the |
---|
| 528 | #. * month as a decimal number is a single digit, it |
---|
| 529 | #. * should begin with a 0 in your locale (e.g. "May |
---|
| 530 | #. * 01" instead of "May 1"). |
---|
| 531 | #. |
---|
| 532 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:72 |
---|
| 533 | msgid "%a %b %e" |
---|
| 534 | msgstr "%a %b %e" |
---|
| 535 | |
---|
| 536 | #. translators: reverse the order of these arguments |
---|
| 537 | #. * if the time should come before the |
---|
| 538 | #. * date on a clock in your locale. |
---|
| 539 | #. |
---|
| 540 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:77 |
---|
| 541 | #, c-format |
---|
| 542 | msgid "%1$s, %2$s" |
---|
| 543 | msgstr "%1$s, %2$s" |
---|
| 544 | |
---|
| 545 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:182 |
---|
| 546 | msgid "You have the Caps Lock key on." |
---|
| 547 | msgstr ".Ú©ÙÙÛ Ù
Ù ØšÙ٠د٠Caps Lock" |
---|
| 548 | |
---|
| 549 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:325 |
---|
| 550 | msgid "Automatically logging in..." |
---|
| 551 | msgstr "...ٟ٠خٟÙÚ©Ø§Ø±Û ØªÙÚ«Ù ÙÙÙÚÙ" |
---|
| 552 | |
---|
| 553 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1223 |
---|
| 554 | msgid "Failed to restart computer" |
---|
| 555 | msgstr "د Ú©Ù
ÙŸÙÙٌر ØšÙاٟÛÙÙÙÙ Ú©Û ÙŸØ§ØªÛ Ø±Ø§ØºÛ" |
---|
| 556 | |
---|
| 557 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1226 |
---|
| 558 | msgid "" |
---|
| 559 | "You are not allowed to restart the computer because multiple users are " |
---|
| 560 | "logged in" |
---|
| 561 | msgstr "تاس٠د Ú©Ù
ÙŸÙÙٌر د ØšÙاٟÛÙÙÙ٠ٟرÛÚÙÛ ÙÙ ÙØ±ïº ÚÚ©Ù ÚÛ Ú«ÚŒ کارÙا٠ÙÙÙت٠دÙ" |
---|
| 562 | |
---|
| 563 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1307 |
---|
| 564 | msgid "Failed to stop computer" |
---|
| 565 | msgstr "د Ú©Ù
ÙŸÙÙٌر تÙ
ÙÙÙ Ú©Û ÙŸØ§ØªÛ Ø±Ø§ØºÛ" |
---|
| 566 | |
---|
| 567 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1310 |
---|
| 568 | msgid "" |
---|
| 569 | "You are not allowed to stop the computer because multiple users are logged in" |
---|
| 570 | msgstr "تاس٠د Ú©Ù
ÙŸÙÙٌر د تÙ
ÙÙ٠ٟرÛÚÙÛ ÙÙ ÙØ±ïº ÚÚ©Ù ÚÛ Ú«ÚŒ کارÙا٠ÙÙÙت٠دÙ" |
---|
| 571 | |
---|
| 572 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1385 |
---|
| 573 | msgid "Select language and click Log In" |
---|
| 574 | msgstr "ÚØšÙ Ùٌاک؊ ا٠ÙÙÙت٠کÛکاÚØŠ" |
---|
| 575 | |
---|
| 576 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1941 |
---|
| 577 | msgid "Login Window" |
---|
| 578 | msgstr "ÙÙÙتÙÛ Ú©ÚÚ©Û" |
---|
| 579 | |
---|
| 580 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:1 |
---|
| 581 | msgid "Authentication Dialog" |
---|
| 582 | msgstr "کرتÙØš Ú©ÚÚ©Û" |
---|
| 583 | |
---|
| 584 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:2 |
---|
| 585 | msgid "Computer Name" |
---|
| 586 | msgstr "د Ú©Ù
ÙŸÙÙٌر ÙÙÙ
" |
---|
| 587 | |
---|
| 588 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:3 |
---|
| 589 | msgid "Log In" |
---|
| 590 | msgstr "ÙÙÙتÙ" |
---|
| 591 | |
---|
| 592 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:4 |
---|
| 593 | msgid "Restart" |
---|
| 594 | msgstr "ØšÙاٟÛÙÙÙ" |
---|
| 595 | |
---|
| 596 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:5 |
---|
| 597 | msgid "Shut Down" |
---|
| 598 | msgstr "Ú«ÙÙÙ" |
---|
| 599 | |
---|
| 600 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:6 |
---|
| 601 | msgid "Suspend" |
---|
| 602 | msgstr "" |
---|
| 603 | |
---|
| 604 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:7 |
---|
| 605 | msgid "Version" |
---|
| 606 | msgstr "ÙسخÙ" |
---|
| 607 | |
---|
| 608 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:8 |
---|
| 609 | msgid "page 5" |
---|
| 610 | msgstr "Ûµ Ù
Ø®" |
---|
| 611 | |
---|
| 612 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:551 |
---|
| 613 | msgid "Panel" |
---|
| 614 | msgstr "ÚÙکاٌ" |
---|
| 615 | |
---|
| 616 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-dialog.c:221 |
---|
| 617 | msgid "Languages" |
---|
| 618 | msgstr "ÚØšÛ" |
---|
| 619 | |
---|
| 620 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:264 |
---|
| 621 | msgid "_Languages:" |
---|
| 622 | msgstr ":ÚØšÛ_" |
---|
| 623 | |
---|
| 624 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:265 |
---|
| 625 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:235 |
---|
| 626 | msgid "_Language:" |
---|
| 627 | msgstr ":ÚØšÙ_" |
---|
| 628 | |
---|
| 629 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:206 |
---|
| 630 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:199 |
---|
| 631 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:86 |
---|
| 632 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1228 |
---|
| 633 | msgid "Other..." |
---|
| 634 | msgstr "...ÙÙر" |
---|
| 635 | |
---|
| 636 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:207 |
---|
| 637 | msgid "Choose a language from the full list of available languages." |
---|
| 638 | msgstr ".د ؎ت٠Úؚ٠د ØšØŽÙŸÚ ÙÚ ÙÙ ÙÙÙ ÚØšÙ Ùٌاک؊" |
---|
| 639 | |
---|
| 640 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:587 |
---|
| 641 | msgid "Unspecified" |
---|
| 642 | msgstr "" |
---|
| 643 | |
---|
| 644 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-dialog.c:210 |
---|
| 645 | msgid "Keyboard layouts" |
---|
| 646 | msgstr "د Ú©ÙÙدÚÛ ÙÚÙاÙÛ" |
---|
| 647 | |
---|
| 648 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:200 |
---|
| 649 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:201 |
---|
| 650 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:228 |
---|
| 651 | msgid "_Keyboard:" |
---|
| 652 | msgstr ":Ú©ÙÙدÚÙ_" |
---|
| 653 | |
---|
| 654 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:200 |
---|
| 655 | msgid "Choose a keyboard layout from the full list of available layouts." |
---|
| 656 | msgstr ".د ؎ت٠ÙÚÙاÙ٠د ØšØŽÙŸÚ ÙÚ ÙÙ ÙÙÙ Ú©ÙÙدÚÙ ÙÚÙاÙÙ Ùٌاک؊" |
---|
| 657 | |
---|
| 658 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:493 |
---|
| 659 | msgid "Label Text" |
---|
| 660 | msgstr "د ÙÚÚ©Û ÙÙÚ©ÙÙ" |
---|
| 661 | |
---|
| 662 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:494 |
---|
| 663 | msgid "The text to use as a label" |
---|
| 664 | msgstr "Ùغ٠ÙÙÚ©ÙÙ ÚÛ Ø¯ ÙÚÚ©Û ÙŸÙ ØªÙÚ«Ù ÙکارÙÙ ØŽÙ" |
---|
| 665 | |
---|
| 666 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:501 |
---|
| 667 | msgid "Icon name" |
---|
| 668 | msgstr "د اÙÚÙر٠ÙÙÙ
" |
---|
| 669 | |
---|
| 670 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:502 |
---|
| 671 | msgid "The icon to use with the label" |
---|
| 672 | msgstr "Ùغ٠اÙÚÙر٠ÚÛ Ø¯ ÙÚÚ©Û Ø³Ø±Ù ÙکارÙÙ ØŽÙ" |
---|
| 673 | |
---|
| 674 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:510 |
---|
| 675 | msgid "Default Item" |
---|
| 676 | msgstr "تÙÙاÙ٠تÙÚ©Û" |
---|
| 677 | |
---|
| 678 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:511 |
---|
| 679 | msgid "The id of the default item" |
---|
| 680 | msgstr "د تÙÙاÙ٠تÙÚ©Ù ÙŸÛÚÙد" |
---|
| 681 | |
---|
| 682 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:298 |
---|
| 683 | msgid "Max Item Count" |
---|
| 684 | msgstr "ÙŒÙÙÙجګ تÙÚ©Ù ØŽÙ
Ûر" |
---|
| 685 | |
---|
| 686 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:299 |
---|
| 687 | msgid "The maximum number of items to keep around in the list" |
---|
| 688 | msgstr "" |
---|
| 689 | |
---|
| 690 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:224 |
---|
| 691 | #, c-format |
---|
| 692 | msgid "Remote Login (Connecting to %s...)" |
---|
| 693 | msgstr "" |
---|
| 694 | |
---|
| 695 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:238 |
---|
| 696 | #, c-format |
---|
| 697 | msgid "Remote Login (Connected to %s)" |
---|
| 698 | msgstr "" |
---|
| 699 | |
---|
| 700 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:317 |
---|
| 701 | msgid "Remote Login" |
---|
| 702 | msgstr "Ùر ÙÙÙتÙ" |
---|
| 703 | |
---|
| 704 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-session-option-widget.c:162 |
---|
| 705 | msgid "_Sessions:" |
---|
| 706 | msgstr ":ÙاستÛ_" |
---|
| 707 | |
---|
| 708 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:1 |
---|
| 709 | msgid "Banner message text" |
---|
| 710 | msgstr "د ÙÙکتÙغ استÙØ²Û ÙÙÚ©ÙÙ" |
---|
| 711 | |
---|
| 712 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:2 |
---|
| 713 | msgid "Disable showing the accessibility button" |
---|
| 714 | msgstr "د رسÙÚتÙا ØªÚŒÛ ÚÙدÙÙ ÙاتÙاÙÙÙ" |
---|
| 715 | |
---|
| 716 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:3 |
---|
| 717 | msgid "Disable showing the restart buttons" |
---|
| 718 | msgstr "د ØšÙاٟÛÙÙÙÙ ØªÚŒÛ ÚÙدÙÙ ÙاتÙاÙÙÙ" |
---|
| 719 | |
---|
| 720 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:4 |
---|
| 721 | msgid "Do not show known users in the login window" |
---|
| 722 | msgstr "ÙŸÙ ÙÙÙتÙÛ Ú©ÚÚ©Û Ú©Û ÙŸÛÚÙد٠؎Ù٠کارÙا٠ÙÙ ÚÙدÙ" |
---|
| 723 | |
---|
| 724 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:5 |
---|
| 725 | msgid "Enable accessibility keyboard plugin" |
---|
| 726 | msgstr "د رسÙÚتÙا Ú©ÙÙدÚÛ ÙÚ«Ù٠تÙاÙÙÙ" |
---|
| 727 | |
---|
| 728 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:6 |
---|
| 729 | msgid "Enable debugging" |
---|
| 730 | msgstr "Ú©ÚاÙتÙ
ØšÙÙ٠تÙاÙÙÙ" |
---|
| 731 | |
---|
| 732 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:7 |
---|
| 733 | msgid "Enable debugging mode for the greeter." |
---|
| 734 | msgstr "" |
---|
| 735 | |
---|
| 736 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:8 |
---|
| 737 | msgid "Enable on-screen keyboard" |
---|
| 738 | msgstr "ÙŸÙ-ٟرد٠کÙÙدÚ٠تÙاÙÙÙ" |
---|
| 739 | |
---|
| 740 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:9 |
---|
| 741 | msgid "Enable screen magnifier" |
---|
| 742 | msgstr "ٟرد٠زÙÚاÙد تÙاÙÙÙ" |
---|
| 743 | |
---|
| 744 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:10 |
---|
| 745 | msgid "Enable screen reader" |
---|
| 746 | msgstr "ٟرد٠ÙÙستÙÙÚ©Û ØªÙاÙÙÙ" |
---|
| 747 | |
---|
| 748 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:11 |
---|
| 749 | msgid "Enable showing the banner message" |
---|
| 750 | msgstr "د ÙÙکتÙغ استÙØ²Û ÚÙدÙ٠تÙاÙÙÙ" |
---|
| 751 | |
---|
| 752 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:12 |
---|
| 753 | msgid "Icon name to use for greeter logo" |
---|
| 754 | msgstr "" |
---|
| 755 | |
---|
| 756 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:13 |
---|
| 757 | msgid "Set to TRUE to disable showing known users in the login window." |
---|
| 758 | msgstr ".سÙ
ت٠ÙÛ ÙاÚÙïº ÚÛ ÙŸÙ ÙÙÙتÙÛ Ú©ÚÚ©Û Ú©Û Ø¯ ÙŸÛÚÙدÙ٠کارÙاÙÙ ÚÙد٠ÙÙاتÙاÙÙïº " |
---|
| 759 | |
---|
| 760 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:14 |
---|
| 761 | msgid "" |
---|
| 762 | "Set to TRUE to disable showing the accessibility button in the login window." |
---|
| 763 | msgstr ".سÙ
ت٠ÙÛ ÙاÚÙïº ÚÛ ÙŸÙ ÙÙÙتÙÛ Ú©ÚÚ©Û Ú©Û Ø¯ رسÙÚتÙا ØªÚŒÛ ÙÙاتÙاÙÙïº " |
---|
| 764 | |
---|
| 765 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:15 |
---|
| 766 | msgid "Set to TRUE to disable showing the restart buttons in the login window." |
---|
| 767 | msgstr ".سÙ
ت٠ÙÛ ÙاÚÙïº ÚÛ ÙŸÙ ÙÙÙتÙÛ Ú©ÚÚ©Û Ú©Û Ø¯ ØšÙاٟÛÙÙÙÙ ØªÚŒÛ ÙÙاتÙاÙÙïº " |
---|
| 768 | |
---|
| 769 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:16 |
---|
| 770 | msgid "Set to True to enable the background settings manager plugin." |
---|
| 771 | msgstr ".سÙ
ت٠ÙÛ ÙاÚÙïº ÚÛ Ø¯ ؎اÙÙد اÙ
ستÙ٠سÙ
اÙګر ÙÚ«ÙÙ ÙتÙاÙÙïº" |
---|
| 772 | |
---|
| 773 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:17 |
---|
| 774 | msgid "Set to True to enable the media-keys settings manager plugin." |
---|
| 775 | msgstr ".سÙ
ت٠ÙÛ ÙاÚÙïº ÚÛ Ø¯ رسÙÛ-Ú©ÙÙÛ Ø§Ù
ستÙ٠سÙ
اÙګر ÙÚ«ÙÙ ÙتÙاÙÙïº" |
---|
| 776 | |
---|
| 777 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:18 |
---|
| 778 | msgid "Set to True to enable the on-screen keyboard." |
---|
| 779 | msgstr ".سÙ
ت٠ÙÛ ÙاÚÙïº ÚÛ ÙŸÙ-ٟرد٠کÙÙدÚÙ ÙتÙاÙÙïº" |
---|
| 780 | |
---|
| 781 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:19 |
---|
| 782 | msgid "" |
---|
| 783 | "Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard " |
---|
| 784 | "settings." |
---|
| 785 | msgstr "" |
---|
| 786 | |
---|
| 787 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:20 |
---|
| 788 | msgid "Set to True to enable the screen magnifier." |
---|
| 789 | msgstr ".سÙ
ت٠ÙÛ ÙاÚÙïº ÚÛ ÙŸØ±Ø¯Ù Ø²ÙÚاÙد ÙتÙاÙÙïº" |
---|
| 790 | |
---|
| 791 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:21 |
---|
| 792 | msgid "Set to True to enable the screen reader." |
---|
| 793 | msgstr ".سÙ
ت٠ÙÛ ÙاÚÙïº ÚÛ ÙŸØ±Ø¯Ù ÙÙستÙÙÚ©Û ÙتÙاÙÙïº" |
---|
| 794 | |
---|
| 795 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:22 |
---|
| 796 | msgid "Set to True to enable the sound settings manager plugin." |
---|
| 797 | msgstr ".سÙ
ت٠ÙÛ ÙاÚÙïº ÚÛ Ø¯ ØºÚ Ø§Ù
ستÙ٠سÙ
ؚاÙګر ÙÚ«ÙÙ ÙتÙاÙÙïº" |
---|
| 798 | |
---|
| 799 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:23 |
---|
| 800 | msgid "Set to True to enable the xsettings settings manager plugin." |
---|
| 801 | msgstr ".اÙ
ستÙ٠سÙ
ؚاÙګر ÙÚ«ÙÙ ÙتÙاÙÙïº xسÙ
ت٠ÙÛ ÙاÚÙïº ÚÛ Ø¯ اÙ
ستÙÛ" |
---|
| 802 | |
---|
| 803 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:24 |
---|
| 804 | msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo." |
---|
| 805 | msgstr "" |
---|
| 806 | |
---|
| 807 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:25 |
---|
| 808 | msgid "Set to true to show the banner message text." |
---|
| 809 | msgstr ".سÙ
ت٠ÙÛ ÙاÚÙïº ÚÛ Ø¯ ÙÙکتÙغ استÙØ²Û ÙÙÚ©ÙÙ ÙÚÙÙ" |
---|
| 810 | |
---|
| 811 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:26 |
---|
| 812 | msgid "Set to true to use compiz as the window manager." |
---|
| 813 | msgstr ".سÙ
ت٠ÙÛ ÙاÚÙïº ÚÛ Ú©Ø§Ù
ÙŸÛز د Ú©ÚÚ©Û Ø³Ù
ؚاÙګر ٟ٠تÙÚ«Ù ÙکارÙïº" |
---|
| 814 | |
---|
| 815 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:27 |
---|
| 816 | msgid "Text banner message to show on the login window." |
---|
| 817 | msgstr ".ÙŸÙ ÙÙÙتÙÛ Ú©ÚÚ©Û Ú©Û Ø¯ ÚÙدÙÙ Ùٟار٠ÙÙÚ©ÙÙز٠ÙÙکتÙغ استÙزÙ" |
---|
| 818 | |
---|
| 819 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:28 |
---|
| 820 | msgid "True if the background settings manager plugin is enabled." |
---|
| 821 | msgstr "" |
---|
| 822 | |
---|
| 823 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:29 |
---|
| 824 | msgid "True if the media-keys settings manager plugin is enabled." |
---|
| 825 | msgstr "" |
---|
| 826 | |
---|
| 827 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:30 |
---|
| 828 | msgid "True if the sound settings manager plugin is enabled." |
---|
| 829 | msgstr "" |
---|
| 830 | |
---|
| 831 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:31 |
---|
| 832 | msgid "True if the xsettings settings manager plugin is enabled." |
---|
| 833 | msgstr "" |
---|
| 834 | |
---|
| 835 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:32 |
---|
| 836 | msgid "Use compiz as the window manager" |
---|
| 837 | msgstr "د Ú©ÚÚ©Û Ø³Ù
ؚاÙګر ٟ٠تÙګ٠کارÙÙ compiz" |
---|
| 838 | |
---|
| 839 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:149 |
---|
| 840 | msgid "Duration" |
---|
| 841 | msgstr "Ù
ÙدÙ" |
---|
| 842 | |
---|
| 843 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:150 |
---|
| 844 | msgid "Number of seconds until timer stops" |
---|
| 845 | msgstr "د Ù
ÙاÙګر تر تÙ
Ûد٠د سÛÚ©ÛÙÚÙÙÙ ØŽÙ
Ûر" |
---|
| 846 | |
---|
| 847 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:157 |
---|
| 848 | msgid "Start time" |
---|
| 849 | msgstr "ÙŸÛÙ Ù
ÙاÙ" |
---|
| 850 | |
---|
| 851 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:158 |
---|
| 852 | msgid "Time the timer was started" |
---|
| 853 | msgstr "Ùغ٠Ù
Ùا٠ÚÛ Ù
ÙاÙګر ÙŸØ±Û ÙŸÛÙ ØŽÙ" |
---|
| 854 | |
---|
| 855 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:165 |
---|
| 856 | msgid "Is it Running?" |
---|
| 857 | msgstr "" |
---|
| 858 | |
---|
| 859 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:166 |
---|
| 860 | msgid "Whether or not the timer is currently ticking" |
---|
| 861 | msgstr "" |
---|
| 862 | |
---|
| 863 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:241 |
---|
| 864 | msgid "Manager" |
---|
| 865 | msgstr "سÙ
ؚاÙګر" |
---|
| 866 | |
---|
| 867 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:242 |
---|
| 868 | msgid "The user manager object this user is controlled by." |
---|
| 869 | msgstr ".Ùغ٠کار٠سÙ
ؚاÙګر Ú
Ùز ÚÛ Ø¯Ø§ Ú©Ø§Ø±Ù ÙŸØ±Û Ù
ÙارÙÚÙ" |
---|
| 870 | |
---|
| 871 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:87 |
---|
| 872 | msgid "Choose a different account" |
---|
| 873 | msgstr "ØšÙ Ú«ÚŒÙ٠ٌاکÙ" |
---|
| 874 | |
---|
| 875 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:99 |
---|
| 876 | msgid "Guest" |
---|
| 877 | msgstr "Ù
ÛÙÙ
Ù" |
---|
| 878 | |
---|
| 879 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:100 |
---|
| 880 | msgid "Login as a temporary guest" |
---|
| 881 | msgstr "د ÙÙ ÙÙÚÙ
ÙاÙÙ Ù
ÛÙÙ
٠ٟ٠تÙÚ«Ù ÙÙÙتÙ" |
---|
| 882 | |
---|
| 883 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:112 |
---|
| 884 | msgid "Automatic Login" |
---|
| 885 | msgstr "خٟÙÚ©Ø§Ø±Û ÙÙÙتÙÙ" |
---|
| 886 | |
---|
| 887 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:113 |
---|
| 888 | msgid "Automatically login to the system after selecting options" |
---|
| 889 | msgstr "د غÙراÙÙ٠د ٌاکÙÙ ÙÙ ÙرÙست٠غÙÙÚا٠ت٠ٟ٠خٟÙÚ©Ø§Ø±Û ØªÙÚ«Ù ÙÙÙتÙ" |
---|
| 890 | |
---|
| 891 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:441 |
---|
| 892 | #, c-format |
---|
| 893 | msgid "Log in as %s" |
---|
| 894 | msgstr "ÙÙÙت٠%s ÙÚ©Ù" |
---|
| 895 | |
---|
| 896 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:525 |
---|
| 897 | msgid "Currently logged in" |
---|
| 898 | msgstr "اÙس ÙÙÙتÛ" |
---|
| 899 | |
---|
| 900 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:162 |
---|
| 901 | msgid "" |
---|
| 902 | "The User Switch Applet is free software; you can redistribute it and/or " |
---|
| 903 | "modify it under the terms of the GNU General Public License as published by " |
---|
| 904 | "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " |
---|
| 905 | "option) any later version." |
---|
| 906 | msgstr "" |
---|
| 907 | "کار٠ÙÙجÙÙÙÚ©Û Ú
ÛرÙ
Ù Ú©ÚÙÙار ÙÙ ÙÚÙا ساÙØªØ±Û Ø¯ÛØ ØªØ§Ø³Ù Ø¯Ø§ ساÙØªØ±Û Ø¯ ج٠اÛÙ Ù٠د " |
---|
| 908 | "ÙŒÙÙÚ«ÚÙ Ù
ÙÚتÙÙÚ© د تÙÚ©ÙÙ ÙÙ Ù
Ø®ÛØ ÚÛ Ø¯ ÙÚÙا ساÙترÙ٠د ØšÙسٌ ÙÙ Ø®Ùا خٟÙر ØŽÙÛØ ØšÙا " |
---|
| 909 | "خٟرÙÙÛ Ø§Ù/Ùا ؚدÙÙÙÛ ØŽØŠØ Ø¯ Ù
ÙÚتÙÙÚ© Û²ÙÙ
Ù ÙسخÙØ Ø§Ù .Ùا (ستاس٠ٟ٠خÙÚÙ) Ùر٠ÙÙÛ ." |
---|
| 910 | "Ùسخ٠کارÙÙÛ ØŽØŠ" |
---|
| 911 | |
---|
| 912 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:166 |
---|
| 913 | msgid "" |
---|
| 914 | "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " |
---|
| 915 | "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " |
---|
| 916 | "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " |
---|
| 917 | "more details." |
---|
| 918 | msgstr "" |
---|
| 919 | "دا Ú©ÚÙÙار ÙŸÙ Ø¯Û ÙÙÙ٠خٟرÙÚÙ ÚÛ ØªØ§Ø³Û Ùٟار٠ګٌÙر ÙÙسÙÚÙØ Ø®Ù ÙŸØ±ØªÙ ÙÙ Ùر ÚÙÙ ." |
---|
| 920 | "ÙرÙÙŒÛ Ú
Ø®Ù. د ÙÙر٠خؚرتÙاÙÙ Ùٟار٠د ج٠اÛÙ ÙÙ ÙŒÙÙÚ«ÚÛ Ù
ÙÚتÙÙÚ© ÙÚ«Ùرïº" |
---|
| 921 | |
---|
| 922 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:170 |
---|
| 923 | msgid "" |
---|
| 924 | "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " |
---|
| 925 | "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " |
---|
| 926 | "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA " |
---|
| 927 | msgstr "" |
---|
| 928 | "ØªØ§Ø³Ù ØšÙ Ø¯Û Ú©ÚÙÙار سر٠د ج٠اÛÙ Ù٠د ÙŒÙÙÚ«ÚÙ Ù
ÙÚتÙÙÚ© ÙÙÙ ÙÙ
Ûس٠ترÙاس٠کÚÛ ÙÙ. " |
---|
| 929 | "Ú©Ù :ÙÙØ Ù٠د ÙÚÙا ساÙترÙÙ ØšÙسٌ ت٠ÙÙÚ© ÙÙÛÚØŠ\n" |
---|
| 930 | "Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA " |
---|
| 931 | "02110-1301, USA " |
---|
| 932 | |
---|
| 933 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:184 |
---|
| 934 | msgid "A menu to quickly switch between users." |
---|
| 935 | msgstr ".ٟ٠اساÙÛ Ø³Ø±Ù Ø¯ کارÙاÙÙ ÙÙجÙÙÙ Ùٟار٠ÙÙ٠غÙرÙÛ" |
---|
| 936 | |
---|
| 937 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:188 |
---|
| 938 | msgid "translator-credits" |
---|
| 939 | msgstr "" |
---|
| 940 | "Zabeeh Khan <zabeehkhan@gmail.com>\n" |
---|
| 941 | "The Pathanisation Project <pathanisation@googlegroups.com>" |
---|
| 942 | |
---|
| 943 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:795 |
---|
| 944 | #, c-format |
---|
| 945 | msgid "Can't lock screen: %s" |
---|
| 946 | msgstr "%s :ٟرد٠ÙØŽÙ Ú©ÙÙÙŸÙÙÛ" |
---|
| 947 | |
---|
| 948 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:817 |
---|
| 949 | #, c-format |
---|
| 950 | msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s" |
---|
| 951 | msgstr "%s :ÙŸÙ ÙÙÚÙ
ÙاÙ٠تÙګ٠ٟرد٠ساتÙÙÚ©Û ØªÙØ±Û ÙŸØ±Ø¯Û ØªÙ Ù٠؎٠ؚدÙÙÙÛ" |
---|
| 952 | |
---|
| 953 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1023 |
---|
| 954 | msgid "Unknown" |
---|
| 955 | msgstr "ÙاٟÛÚÙدÙÛ" |
---|
| 956 | |
---|
| 957 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1081 |
---|
| 958 | msgid "User Switch Applet" |
---|
| 959 | msgstr "کار٠ÙÙجÙÙÙÚ©Û Ú
ÛرÙ
Ù Ú©ÚÙÙار" |
---|
| 960 | |
---|
| 961 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1105 |
---|
| 962 | #: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:2 |
---|
| 963 | msgid "User Switcher" |
---|
| 964 | msgstr "کار٠ÙÙجÙÙÙÚ©Û" |
---|
| 965 | |
---|
| 966 | #: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:338 |
---|
| 967 | msgid "User" |
---|
| 968 | msgstr "کارÙ" |
---|
| 969 | |
---|
| 970 | #: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:339 |
---|
| 971 | msgid "The user this menu item represents." |
---|
| 972 | msgstr ".Ùغ٠کار٠ÚÛ Ø¯Ø§ غÙرÙÛ ØªÙÚ©Û ÙÛ Ú
رګÙدÙÙ" |
---|
| 973 | |
---|
| 974 | #: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:346 |
---|
| 975 | msgid "Icon Size" |
---|
| 976 | msgstr "اÙÚÙر٠کÚ" |
---|
| 977 | |
---|
| 978 | #: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:347 |
---|
| 979 | msgid "The size of the icon to use." |
---|
| 980 | msgstr ".د اÙÚÙØ±Ù Ú©Ú ÚÛ ÙکارÙÙ ØŽÙ" |
---|
| 981 | |
---|
| 982 | #: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:353 |
---|
| 983 | msgid "Indicator Size" |
---|
| 984 | msgstr "ÙغÙتاÙد Ú©Ú" |
---|
| 985 | |
---|
| 986 | #: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:354 |
---|
| 987 | msgid "Size of check indicator" |
---|
| 988 | msgstr "د کت٠ÙغÙتاÙد Ú©Ú" |
---|
| 989 | |
---|
| 990 | #: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:359 |
---|
| 991 | msgid "Indicator Spacing" |
---|
| 992 | msgstr "ÙغÙتاÙد ت؎ÙÙÙ" |
---|
| 993 | |
---|
| 994 | #: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:360 |
---|
| 995 | msgid "Space between the username and the indicator" |
---|
| 996 | msgstr "د کارÙÙÙÙ
ا٠ÙغÙتاÙد ترÙ
ÙÚ ØªØŽÙ" |
---|
| 997 | |
---|
| 998 | #: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:1 |
---|
| 999 | msgid "A menu to quickly switch between users" |
---|
| 1000 | msgstr "ٟ٠اساÙÛ Ø³Ø±Ù Ø¯ کارÙاÙÙ ÙÙجÙÙÙ Ùٟار٠ÙÙ٠غÙرÙÛ" |
---|
| 1001 | |
---|
| 1002 | #: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:3 |
---|
| 1003 | msgid "User Switcher Applet Factory" |
---|
| 1004 | msgstr "کار٠ÙÙجÙÙÙÚ©Û Ú
ÛرÙ
Ù Ú©ÚÙÙار ÙÛکٌرÙ" |
---|
| 1005 | |
---|
| 1006 | #: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:1 |
---|
| 1007 | msgid "Edit Personal _Information" |
---|
| 1008 | msgstr "ÙÚ«ÚÛØ²Û _خؚرتÙاÙÛ Ø³Ù
ÙÙ" |
---|
| 1009 | |
---|
| 1010 | #: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:2 |
---|
| 1011 | msgid "_About" |
---|
| 1012 | msgstr "ٟ٠اÚÙ_" |
---|
| 1013 | |
---|
| 1014 | #: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:3 |
---|
| 1015 | msgid "_Edit Users and Groups" |
---|
| 1016 | msgstr "کارÙا٠ا٠ÚÙÛ Ø³Ù
ÙÙ_" |
---|
| 1017 | |
---|
| 1018 | #: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:4 |
---|
| 1019 | msgid "_Help" |
---|
| 1020 | msgstr "Ù
رستÙ_" |
---|
| 1021 | |
---|
| 1022 | #: ../utils/gdmflexiserver.c:60 |
---|
| 1023 | msgid "Send the specified protocol command to GDM" |
---|
| 1024 | msgstr "ت٠ÙÛÚÙ GDM ÙرکÚÙ ØŽÙÛ ØšØ§Ùدر٠ؚÙÙÛ" |
---|
| 1025 | |
---|
| 1026 | #: ../utils/gdmflexiserver.c:60 |
---|
| 1027 | msgid "COMMAND" |
---|
| 1028 | msgstr "ØšÙÙÛ" |
---|
| 1029 | |
---|
| 1030 | #: ../utils/gdmflexiserver.c:61 |
---|
| 1031 | msgid "Xnest mode" |
---|
| 1032 | msgstr "اکر Xnest" |
---|
| 1033 | |
---|
| 1034 | #: ../utils/gdmflexiserver.c:62 |
---|
| 1035 | msgid "Do not lock current screen" |
---|
| 1036 | msgstr "اÙسÙÛ ÙŸØ±Ø¯Ù ÙÙ Ú©ÙÙÙŸÙÙ" |
---|
| 1037 | |
---|
| 1038 | #: ../utils/gdmflexiserver.c:63 ../utils/gdm-screenshot.c:41 |
---|
| 1039 | msgid "Debugging output" |
---|
| 1040 | msgstr "د Ú©ÚاÙتÙ
ØšÙÙÛ ÙتÛ" |
---|
| 1041 | |
---|
| 1042 | #: ../utils/gdmflexiserver.c:64 |
---|
| 1043 | msgid "Authenticate before running --command" |
---|
| 1044 | msgstr "" |
---|
| 1045 | |
---|
| 1046 | #: ../utils/gdmflexiserver.c:65 |
---|
| 1047 | msgid "Start new flexible session; do not show popup" |
---|
| 1048 | msgstr "" |
---|
| 1049 | |
---|
| 1050 | #: ../utils/gdmflexiserver.c:67 |
---|
| 1051 | msgid "Version of this application" |
---|
| 1052 | msgstr "د Ø¯Û Ú©Ø§Ø±Ùا٠ÙسخÙ" |
---|
| 1053 | |
---|
| 1054 | #: ../utils/gdmflexiserver.c:674 |
---|
| 1055 | #, c-format |
---|
| 1056 | msgid "Could not identify the current session." |
---|
| 1057 | msgstr ".اÙسÙÛ Ùاست٠ÙÙ ØŽÙ ÙŸÛÚÙدÙÛ" |
---|
| 1058 | |
---|
| 1059 | #: ../utils/gdmflexiserver.c:710 ../utils/gdm-screenshot.c:226 |
---|
| 1060 | msgid "Main Options" |
---|
| 1061 | msgstr "ار غÙراÙÙ" |
---|
| 1062 | |
---|
| 1063 | #: ../utils/gdmflexiserver.c:759 |
---|
| 1064 | msgid "Unable to start new display" |
---|
| 1065 | msgstr "ÙÙÛ ÚÙÙÙ ÙÙ ØŽÙ ÙŸÛÙÙÙÛ" |
---|