1 | # translation of gdm.HEAD.po to Punjabi |
---|
2 | # Copyright (C) 2004 THE gdm2.HEAD'S COPYRIGHT HOLDER |
---|
3 | # This file is distributed under the same license as the gdm2.HEAD package. |
---|
4 | # |
---|
5 | # |
---|
6 | # Amanpreet Singh Alam <amanlinux@netscape.net>, 2004. |
---|
7 | # Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>, 2004,2005,2006, 2007,2008,2009. |
---|
8 | # A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2009. |
---|
9 | msgid "" |
---|
10 | msgstr "" |
---|
11 | "Project-Id-Version: gdm.HEAD\n" |
---|
12 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug." |
---|
13 | "cgi?product=gdm&component=general\n" |
---|
14 | "POT-Creation-Date: 2009-08-23 20:48+0000\n" |
---|
15 | "PO-Revision-Date: 2009-09-06 16:22+0530\n" |
---|
16 | "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" |
---|
17 | "Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n" |
---|
18 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
19 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
---|
20 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
---|
21 | "X-Generator: Lokalize 1.0\n" |
---|
22 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
---|
23 | |
---|
24 | #: ../common/gdm-common.c:437 |
---|
25 | #, c-format |
---|
26 | msgid "/dev/urandom is not a character device" |
---|
27 | msgstr "/dev/urandom àšàš°à©àšàš° àšà©°àš€àš° àššàš¹à©àš àš¹à©" |
---|
28 | |
---|
29 | #: ../daemon/factory-slave-main.c:170 ../daemon/main.c:516 |
---|
30 | #: ../daemon/product-slave-main.c:174 ../daemon/session-worker-main.c:137 |
---|
31 | #: ../daemon/simple-slave-main.c:179 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:179 |
---|
32 | msgid "Enable debugging code" |
---|
33 | msgstr "àš¡à©àš¬à©±àš àšà©àš¡ àš¯à©àš" |
---|
34 | |
---|
35 | #: ../daemon/factory-slave-main.c:171 ../daemon/product-slave-main.c:175 |
---|
36 | #: ../daemon/simple-slave-main.c:180 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:180 |
---|
37 | msgid "Display ID" |
---|
38 | msgstr "àš¡àš¿àšžàšªàš²à©àš
ID" |
---|
39 | |
---|
40 | #: ../daemon/factory-slave-main.c:171 ../daemon/product-slave-main.c:175 |
---|
41 | #: ../daemon/simple-slave-main.c:180 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:180 |
---|
42 | msgid "id" |
---|
43 | msgstr "id" |
---|
44 | |
---|
45 | #: ../daemon/factory-slave-main.c:183 ../daemon/product-slave-main.c:187 |
---|
46 | #: ../daemon/simple-slave-main.c:192 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:192 |
---|
47 | msgid "GNOME Display Manager Slave" |
---|
48 | msgstr "àšàššà©àš® àš¡à©àšžàšàšàšŸàšª àš®à©àššà©àšàš° àšžàš²à©àšµ" |
---|
49 | |
---|
50 | #: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300 |
---|
51 | #, c-format |
---|
52 | msgid "could not find user \"%s\" on system" |
---|
53 | msgstr "àšžàš¿àšžàšàš® àšà©±àš€à© \"%s\" àš¯à©àšàšŒàš° àš²à©±àšàš¿àš àššàš¹à©àš àšàšŸ àšžàšàš¿àš" |
---|
54 | |
---|
55 | #: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203 ../daemon/gdm-simple-slave.c:220 |
---|
56 | msgid "Unable to initialize login system" |
---|
57 | msgstr "àš²àšŸàšàšàšš àšžàš¿àšžàšàš® àšžàšŒà©àš°à© àšàš°àšš àš²àš àš
àšžàš®àš°à©±àš¥" |
---|
58 | |
---|
59 | #: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235 ../daemon/gdm-simple-slave.c:256 |
---|
60 | msgid "Unable to authenticate user" |
---|
61 | msgstr "àš¯à©àšàšŒàš° àšªàš°àš®àšŸàš£àš¿àš€ àšàš°àšš àš²àš àš
àšžàš®àš°à©±àš¥" |
---|
62 | |
---|
63 | #: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257 ../daemon/gdm-simple-slave.c:310 |
---|
64 | msgid "Unable to authorize user" |
---|
65 | msgstr "àš¯à©àšàšŒàš° àšªàš°àš®àšŸàš£àš¿àš€ àšàš°àšš àš²àš àš
àšžàš®àš°à©±àš¥" |
---|
66 | |
---|
67 | #: ../daemon/gdm-factory-slave.c:281 ../daemon/gdm-simple-slave.c:432 |
---|
68 | msgid "Unable to establish credentials" |
---|
69 | msgstr "àšàš°àš¿àš¡àš¿àššàšàš²àšž àšžàš¥àšŸàšªàš€ àšàš°àšš àš²àš àš
àšžàš®àš°à©±àš¥" |
---|
70 | |
---|
71 | #: ../daemon/gdm-factory-slave.c:662 ../daemon/gdm-product-slave.c:449 |
---|
72 | #: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1111 |
---|
73 | msgid "" |
---|
74 | "Could not start the X server (your graphical environment) due to some " |
---|
75 | "internal error. Please contact your system administrator or check your " |
---|
76 | "syslog to diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please " |
---|
77 | "restart GDM when the problem is corrected." |
---|
78 | msgstr "" |
---|
79 | "àšàš¿àšžà© àš
à©°àšŠàš°à©àššà© àšàš²àš€à© àšàšŸàš°àšš X àšžàš°àšµàš° (àš€à©àš¹àšŸàš¡àšŸ àšàš°àšŸàš«à©àšàš² àšà©°àšµàšŸàš°àššàš®à©àšàš) àšžàšŒà©àš°à© àššàš¹à©àš àš¹à© àšžàšàš¿àšà¥€àšàšªàš£à© àšžàš¿àšžàšàš® " |
---|
80 | "àšªàš°àšžàšŒàšŸàšžàš àššàšŸàš² àšžà©°àšªàš°àš àšàš°à© àšàšŸàš àšàšŸàšàš àšàš°àšš àš²àš àšžàš¿àšžàšàš® àš²àšŸàš (syslog) àšµà©àšà©à¥€ àšµàš¿àšàš²à© àšžàš®à©àš àšŠà©àš°àšŸàšš àšàš¹ " |
---|
81 | "àš¡àš¿àšžàšªàš²à©àš
àš
àš¯à©àš àš¹à©àšµà©àšàšŸà¥€ àšàšŠà©àš àšžàš®à©±àšžàš¿àš àš à©àš àš¹à© àšàšŸàšµà© àš€àšŸàš GDM àš®à©à© àšžàšŒà©àš°à© àšàš°à©à¥€" |
---|
82 | |
---|
83 | #: ../daemon/gdm-server.c:246 |
---|
84 | #, c-format |
---|
85 | msgid "%s: failed to connect to parent display '%s'" |
---|
86 | msgstr "%s: %s' àš¡àš¿àšžàšªàš²à©àš
àššàšŸàš² àšà©à© àš²àš àš
àšžàš«àšŒàš² àš¹à©" |
---|
87 | |
---|
88 | #: ../daemon/gdm-server.c:361 |
---|
89 | #, c-format |
---|
90 | msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist" |
---|
91 | msgstr "àšžàš°àšµàš° àššà©à©° %s àš¯à©àšàšŒàš° àšµàš²à©àš àšžàšµà©àšª àšà©àš€àšŸ àšàš¿àš àšžà©, àšªàš° àšàš¹ àš¯à©àšàšŒàš° àš®à©àšà©àšŠ àššàš¹à©àš àš¹à©à¥€" |
---|
92 | |
---|
93 | #: ../daemon/gdm-server.c:372 ../daemon/gdm-welcome-session.c:444 |
---|
94 | #, c-format |
---|
95 | msgid "Couldn't set groupid to %d" |
---|
96 | msgstr "groupid %d àšžà©à©±àš àššàš¹à©àš àšà©àš€àšŸ àšàšŸ àšžàšàš¿àš" |
---|
97 | |
---|
98 | #: ../daemon/gdm-server.c:378 ../daemon/gdm-welcome-session.c:450 |
---|
99 | #, c-format |
---|
100 | msgid "initgroups () failed for %s" |
---|
101 | msgstr "%s àš²àš initgroups () àš«à©àš²à©àš¹" |
---|
102 | |
---|
103 | #: ../daemon/gdm-server.c:384 ../daemon/gdm-welcome-session.c:456 |
---|
104 | #, c-format |
---|
105 | msgid "Couldn't set userid to %d" |
---|
106 | msgstr "userid %d àšžà©à©±àš àššàš¹à©àš àšà©àš€àšŸ àšàšŸ àšžàšàš¿àš" |
---|
107 | |
---|
108 | #: ../daemon/gdm-server.c:392 ../daemon/gdm-welcome-session.c:464 |
---|
109 | msgid "Couldn't set groupid to 0" |
---|
110 | msgstr "groupid 0 àšžà©à©±àš àššàš¹à©àš àšà©àš€àšŸ àšàšŸ àšžàšàš¿àš" |
---|
111 | |
---|
112 | #: ../daemon/gdm-server.c:431 |
---|
113 | #, c-format |
---|
114 | msgid "%s: Could not open logfile for display %s!" |
---|
115 | msgstr "%s: %s àš¡àš¿àšžàšªàš²à©àš
àš²àš àš²àšŸàšàš«àšŸàšàš² àš«àšŸàšàš² àššàš¹à©àš àšà©àš²à©àš¹à© àšàšŸ àšžàšà©!" |
---|
116 | |
---|
117 | #: ../daemon/gdm-server.c:442 ../daemon/gdm-server.c:448 |
---|
118 | #: ../daemon/gdm-server.c:454 |
---|
119 | #, c-format |
---|
120 | msgid "%s: Error setting %s to %s" |
---|
121 | msgstr "%s: àšàš²àš€à© %s àššà©à©° %s àšžà©à©±àš àšàš°àšš àšŠà©àš°àšŸàšš" |
---|
122 | |
---|
123 | #: ../daemon/gdm-server.c:469 |
---|
124 | #, c-format |
---|
125 | msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s" |
---|
126 | msgstr "%s: àšžàš°àšµàš° àšŠàš°àšàšŸ %d àšžà©à©±àš àššàš¹à©àš àšà©àš€àšŸ àšàšŸ àšžàšàš¿àš: %s" |
---|
127 | |
---|
128 | #: ../daemon/gdm-server.c:621 |
---|
129 | #, c-format |
---|
130 | msgid "%s: Empty server command for display %s" |
---|
131 | msgstr "%s: %s àš¡àš¿àšžàšªàš²à©àš
àš²àš àšàšŸàš²à© àšžàš°àšµàš° àšàš®àšŸàšàš¡" |
---|
132 | |
---|
133 | #: ../daemon/gdm-session-auditor.c:90 |
---|
134 | msgid "Username" |
---|
135 | msgstr "àš¯à©àšàšŒàš° àššàšŸàš" |
---|
136 | |
---|
137 | #: ../daemon/gdm-session-auditor.c:91 |
---|
138 | msgid "The username" |
---|
139 | msgstr "àš¯à©àšàšŒàš° àššàšŸàš" |
---|
140 | |
---|
141 | #: ../daemon/gdm-session-auditor.c:95 |
---|
142 | msgid "Hostname" |
---|
143 | msgstr "àš¹à©àšžàš-àššàšŸàš" |
---|
144 | |
---|
145 | #: ../daemon/gdm-session-auditor.c:96 |
---|
146 | msgid "The hostname" |
---|
147 | msgstr "àš¹à©àšžàš-àššàšŸàš" |
---|
148 | |
---|
149 | #: ../daemon/gdm-session-auditor.c:101 |
---|
150 | msgid "Display Device" |
---|
151 | msgstr "àš¡àš¿àšžàšªàš²à©àš
àšà©°àš€àš°" |
---|
152 | |
---|
153 | #: ../daemon/gdm-session-auditor.c:102 |
---|
154 | msgid "The display device" |
---|
155 | msgstr "àš¡àš¿àšžàšªàš²à©àš
àšà©°àš€àš°" |
---|
156 | |
---|
157 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1085 |
---|
158 | #, c-format |
---|
159 | msgid "error initiating conversation with authentication system - %s" |
---|
160 | msgstr "àšªàš°àš®àšŸàš£àšàš¿àš€àšŸ àšžàš¿àšžàšàš® àššàšŸàš² àšàššàšµàš°àšžà©àšžàšŒàšš àšžàšŒà©àš°à© àšàš°àšš àšŠà©àš°àšŸàšš àšàš²àš€à© - %s" |
---|
161 | |
---|
162 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1086 |
---|
163 | msgid "general failure" |
---|
164 | msgstr "àšàš® àš«à©àš²à©àš¹àš°" |
---|
165 | |
---|
166 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1087 |
---|
167 | msgid "out of memory" |
---|
168 | msgstr "àš®à©àš®à©àš°à© àšàš€àš® àš¹à©" |
---|
169 | |
---|
170 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1088 |
---|
171 | msgid "application programmer error" |
---|
172 | msgstr "àšàšªàš²à©àšà©àšžàšŒàšš àšªàš°à©àšàš°àšŸàš®àš° àšàš²àš€à©" |
---|
173 | |
---|
174 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1089 |
---|
175 | msgid "unknown error" |
---|
176 | msgstr "àš
àš£àšàšŸàš£ àšàš²àš€à©" |
---|
177 | |
---|
178 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1096 |
---|
179 | msgid "Username:" |
---|
180 | msgstr "àš¯à©àšàšŒàš° àššàšŸàš:" |
---|
181 | |
---|
182 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1102 |
---|
183 | #, c-format |
---|
184 | msgid "error informing authentication system of preferred username prompt - %s" |
---|
185 | msgstr "àšªàšžà©°àšŠà©àšŠàšŸ àš¯à©àšàšŒàš°-àššàšŸàš àšªàš°à©àšàš àšŠà© àšàšŸàš£àšàšŸàš°à© àšªàš°àš®àšŸàš£àšàš¿àš€àšŸ àšžàš¿àšžàšàš® àšàš²àš€à© - %s" |
---|
186 | |
---|
187 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1116 |
---|
188 | #, c-format |
---|
189 | msgid "error informing authentication system of user's hostname - %s" |
---|
190 | msgstr "àš¯à©àšàšŒàš° àšŠà© àš¹à©àšžàš-àššàšŸàš àšŠà© àšàšŸàš£àšàšŸàš°à© àšªàš°àš®àšŸàš£àšàš¿àš€àšŸ àšžàš¿àšžàšàš® àšàš²àš€à© - %s" |
---|
191 | |
---|
192 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1131 |
---|
193 | #, c-format |
---|
194 | msgid "error informing authentication system of user's console - %s" |
---|
195 | msgstr "àš¯à©àšàšŒàš° àšŠà© àšàššàšžà©àšàš² àšŠà© àšàšŸàš£àšàšŸàš°à© àšªàš°àš®àšŸàš£àšàš¿àš€àšŸ àšžàš¿àšžàšàš® àšàš²àš€à© - %s" |
---|
196 | |
---|
197 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1144 |
---|
198 | #, c-format |
---|
199 | msgid "error informing authentication system of display string - %s" |
---|
200 | msgstr "àš¡àš¿àšžàšªàš²à©àš
àš²àšŸàšàšš àšŠà© àš¹à©àšžàš-àššàšŸàš àšŠà© àšàšŸàš£àšàšŸàš°à© àšªàš°àš®àšŸàš£àšàš¿àš€àšŸ àšžàš¿àšžàšàš® àšàš²àš€à© - %s" |
---|
201 | |
---|
202 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1159 |
---|
203 | #, c-format |
---|
204 | msgid "error informing authentication system of display xauth credentials - %s" |
---|
205 | msgstr "àš¡àš¿àšžàšªàš²à©àš
xauth àšàš°à©àš¡à©àšàšàš¿àš²àšž àš²àš àšàšŸàš£àšàšŸàš°à© àšªàš°àš®àšŸàš£àšàš¿àš€àšŸ àšžàš¿àšžàšàš® àšàš²àš€à© - %s" |
---|
206 | |
---|
207 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1439 ../daemon/gdm-session-worker.c:1457 |
---|
208 | #, c-format |
---|
209 | msgid "no user account available" |
---|
210 | msgstr "àš¹àšŸàš²à© àšà©àš àš
àšàšŸàšàšàš àšàšªàš²à©±àš¬àš§ àššàš¹à©àš àš¹à©" |
---|
211 | |
---|
212 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1484 |
---|
213 | msgid "Unable to change to user" |
---|
214 | msgstr "àš¯à©àšàšŒàš° àš¬àšŠàš²àš£ àš²àš àš
àšžàš®àš°à©±àš¥" |
---|
215 | |
---|
216 | #: ../daemon/gdm-welcome-session.c:426 |
---|
217 | #, c-format |
---|
218 | msgid "User %s doesn't exist" |
---|
219 | msgstr "àš¯à©àšàšŒàš° %s àš®à©àšà©àšŠ àššàš¹à©àš àš¹à©" |
---|
220 | |
---|
221 | #: ../daemon/gdm-welcome-session.c:433 |
---|
222 | #, c-format |
---|
223 | msgid "Group %s doesn't exist" |
---|
224 | msgstr "àšàš°à©à©±àšª %s àš®à©àšà©àšŠ àššàš¹à©àš àš¹à©" |
---|
225 | |
---|
226 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:595 |
---|
227 | msgid "Could not create socket!" |
---|
228 | msgstr "àšžàšŸàšàš àš¬àš£àšŸàš àššàš¹à©àš àšàšŸ àšžàšà©!" |
---|
229 | |
---|
230 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:862 |
---|
231 | #, c-format |
---|
232 | msgid "Denied XDMCP query from host %s" |
---|
233 | msgstr "%s àš¹à©àšžàš àš€à©àš àšžàšµà©àšàšŸàš° àššàšŸ àšà©àš€àšŸ XDMCP àšªà©àš°àš¶àšš" |
---|
234 | |
---|
235 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1019 |
---|
236 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1240 |
---|
237 | msgid "Could not extract authlist from packet" |
---|
238 | msgstr "àšªà©àšàš àš€à©àš authlist àšà©àš²à©àš¹àš¿àš àššàš¹à©àš àšàšŸ àšžàšàš¿àš" |
---|
239 | |
---|
240 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1032 |
---|
241 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1255 |
---|
242 | msgid "Error in checksum" |
---|
243 | msgstr "checksum àšµàš¿à©±àš àšàš²àš€à©" |
---|
244 | |
---|
245 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1506 |
---|
246 | msgid "Bad address" |
---|
247 | msgstr "àšàš²àš€ àšàš¡àš°à©à©±àšž" |
---|
248 | |
---|
249 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1587 |
---|
250 | #, c-format |
---|
251 | msgid "%s: Could not read display address" |
---|
252 | msgstr "%s: àš¡àš¿àšžàšªàš²à©àš
àšàš¡àš°à©à©±àšž àšªà©à©àš¹àš¿àš àššàš¹à©àš àšàšŸ àšžàšàš¿àš" |
---|
253 | |
---|
254 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1595 |
---|
255 | #, c-format |
---|
256 | msgid "%s: Could not read display port number" |
---|
257 | msgstr "%s: àš¡àš¿àšžàšªàš²à©àš
àšªà©àš°àš àššà©°àš¬àš° àšªà©à©àš¹ àššàš¹à©àš àšžàšàš¿àš" |
---|
258 | |
---|
259 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1604 |
---|
260 | #, c-format |
---|
261 | msgid "%s: Could not extract authlist from packet" |
---|
262 | msgstr "%s: àšªà©àšàš àšµàš¿à©±àšà©àš àš
àš§àš¿àšàšŸàš°-àšžà©àšà© àš²à©±àš àššàš¹à©àš àšžàšàš¿àš" |
---|
263 | |
---|
264 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1624 |
---|
265 | #, c-format |
---|
266 | msgid "%s: Error in checksum" |
---|
267 | msgstr "%s: àšà©àšàšžàš® àšµàš¿à©±àš àšàš²àš€à©" |
---|
268 | |
---|
269 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2133 |
---|
270 | #, c-format |
---|
271 | msgid "%s: Got REQUEST from banned host %s" |
---|
272 | msgstr "%s: àšªàšŸàš¬à©°àšŠà© àšµàšŸàš²à© àš¹à©àšžàš %s àš€à©àš àš¬à©àššàš€à© àšžàšµà©àšàšŸàš° àšàš°à©" |
---|
273 | |
---|
274 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2143 |
---|
275 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2498 |
---|
276 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2750 |
---|
277 | #, c-format |
---|
278 | msgid "%s: Could not read Display Number" |
---|
279 | msgstr "%s: àš¡àš¿àšžàšªàš²à©àš
àššà©°àš¬àš° àšªà©à©àš¹ àššàš¹à©àš àšžàšàš¿àš" |
---|
280 | |
---|
281 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2150 |
---|
282 | #, c-format |
---|
283 | msgid "%s: Could not read Connection Type" |
---|
284 | msgstr "%s: àšà©àššà©àšàšžàšŒàšš àšàšŸàšàšª àšªà©à©àš¹à© àššàš¹à©àš àšàšŸ àšžàšà©" |
---|
285 | |
---|
286 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2157 |
---|
287 | #, c-format |
---|
288 | msgid "%s: Could not read Client Address" |
---|
289 | msgstr "%s: àšàš²àšŸàšàš àšàš¡àš°à©à©±àšž àšªà©à©àš¹àš¿àš àššàš¹à©àš àšàšŸ àšžàšàš¿àš" |
---|
290 | |
---|
291 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2165 |
---|
292 | #, c-format |
---|
293 | msgid "%s: Could not read Authentication Names" |
---|
294 | msgstr "%s: àšªà©àš°àš®àšŸàš£àš¿àš€ àššàšŸàš àšªà©à©àš¹ àššàš¹à©àš àšžàšàš¿àš" |
---|
295 | |
---|
296 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2174 |
---|
297 | #, c-format |
---|
298 | msgid "%s: Could not read Authentication Data" |
---|
299 | msgstr "%s: àšªà©àš°àš®àšŸàš£àš¿àš€ àš¡àšŸàšàšŸ àšªà©à©àš¹àš¿àš àššàš¹à©àš àšàšŸ àšžàšàš¿àš" |
---|
300 | |
---|
301 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2184 |
---|
302 | #, c-format |
---|
303 | msgid "%s: Could not read Authorization List" |
---|
304 | msgstr "%s: àšªà©àš°àš®àšŸàš£àš¿àš€ àš²àš¿àšžàš àšªà©à©àš¹à© àššàš¹à©àš àšàšŸ àšžàšà©" |
---|
305 | |
---|
306 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2203 |
---|
307 | #, c-format |
---|
308 | msgid "%s: Could not read Manufacturer ID" |
---|
309 | msgstr "%s: àššàš¿àš°àš®àšŸàš€àšŸ ID àšªà©à©àš¹ àššàš¹à©àš àšžàšàš¿àš" |
---|
310 | |
---|
311 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2230 |
---|
312 | #, c-format |
---|
313 | msgid "%s: Failed checksum from %s" |
---|
314 | msgstr "%s: %s àš€à©àš àš
àšžàš«àšŒàš² àšà©àšàšžàš®" |
---|
315 | |
---|
316 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2482 |
---|
317 | #, c-format |
---|
318 | msgid "%s: Got Manage from banned host %s" |
---|
319 | msgstr "%s: àšªàšŸàš¬à©°àšŠà© àšµàšŸàš²à© àš¹à©àšžàš %s àš€à©àš àšªà©àš°àš¬à©°àš§ àšžàšµà©àšàšŸàš° àšàš°à©" |
---|
320 | |
---|
321 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2491 |
---|
322 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2757 |
---|
323 | #, c-format |
---|
324 | msgid "%s: Could not read Session ID" |
---|
325 | msgstr "%s: àš
àšàš²àšŸàšž ID àšªà©à©àš¹ àššàš¹à©àš àšžàšàš¿àš" |
---|
326 | |
---|
327 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2505 |
---|
328 | #, c-format |
---|
329 | msgid "%s: Could not read Display Class" |
---|
330 | msgstr "%s: àš¡àš¿àšžàšªàš²à©àš
àšžà©àš°à©àš£à© àšªà©à©àš¹ àššàš¹à©àš àšžàšàš¿àš" |
---|
331 | |
---|
332 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2610 |
---|
333 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2660 |
---|
334 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2666 |
---|
335 | #, c-format |
---|
336 | msgid "%s: Could not read address" |
---|
337 | msgstr "%s: àšžàš¿àš°àššàšŸàšµàšŸàš àšªà©à©àš¹ àššàš¹à©àš àšžàšàš¿àš" |
---|
338 | |
---|
339 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2740 |
---|
340 | #, c-format |
---|
341 | msgid "%s: Got KEEPALIVE from banned host %s" |
---|
342 | msgstr "%s: àšªàšŸàš¬à©°àšŠà© àšµàšŸàš²à© àš¹à©àšžàš %s àš€à©àš àšà©àšàšž àš°àš¹àš¿àš£àšŸ àšžàšµà©àšàšŸàš° àšàš°à©" |
---|
343 | |
---|
344 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2829 |
---|
345 | msgid "GdmXdmcpDisplayFactory: Could not read XDMCP header!" |
---|
346 | msgstr "GdmXdmcpDisplayFactory: XDMCP àš¹à©à©±àš¡àš° àšªà©à©àš¹àš¿àš àššàš¹à©àš àšàšŸ àšžàšàš¿àš!" |
---|
347 | |
---|
348 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2835 |
---|
349 | #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:226 |
---|
350 | msgid "XMDCP: Incorrect XDMCP version!" |
---|
351 | msgstr "XMDCP: àšàš²àš€ XDMCP àšµàš°àšàšš!" |
---|
352 | |
---|
353 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2841 |
---|
354 | #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:232 |
---|
355 | msgid "XMDCP: Unable to parse address" |
---|
356 | msgstr "XMDCP: àšàš¡àš°à©à©±àšž àšªàšŸàš°àšž àšàš°àšš àš²àš àš
àšžàš®àš°à©±àš¥" |
---|
357 | |
---|
358 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3286 |
---|
359 | #, c-format |
---|
360 | msgid "Could not get server hostname: %s!" |
---|
361 | msgstr "àšžàš°àšµàš° àš¹à©àšžàš àššàšŸàš àš²àš¿àš àššàš¹à©àš àšàšŸ àšžàšàš¿àš: %s!" |
---|
362 | |
---|
363 | #: ../daemon/main.c:237 ../daemon/main.c:250 |
---|
364 | #, c-format |
---|
365 | msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of diskspace: %s" |
---|
366 | msgstr "PID àš«àšŸàšàš² %s àš²àš¿àšà© àššàš¹à©àš àšàšŸ àšžàšàšŠà©: àšžà©°àšàšŸàšµà© àš€à©àš° àš€à© àš¡àš¿àšžàš àšàš° àšàš àš¹à©: %s" |
---|
367 | |
---|
368 | #: ../daemon/main.c:270 |
---|
369 | #, c-format |
---|
370 | msgid "Logdir %s does not exist or isn't a directory." |
---|
371 | msgstr "Logdir %s àš®à©àšà©àšŠ àššàš¹à©àš àšàšŸàš àš¡àšŸàšàš°à©àšàšàš°à© àššàš¹à©àš àš¹à©à¥€" |
---|
372 | |
---|
373 | #: ../daemon/main.c:283 |
---|
374 | #, c-format |
---|
375 | msgid "Authdir %s does not exist. Aborting." |
---|
376 | msgstr "Authdir %s àš®à©àšà©àšŠ àššàš¹à©àš àš¹à©à¥€ àš
àš§à©àš°àšŸ àš¬à©°àšŠ àšà©àš€àšŸ àšàšŸ àš°àš¿àš¹àšŸ àš¹à©à¥€" |
---|
377 | |
---|
378 | #: ../daemon/main.c:287 |
---|
379 | #, c-format |
---|
380 | msgid "Authdir %s is not a directory. Aborting." |
---|
381 | msgstr "Authdir %s àšà©±àš àš¡àšŸàšàš°à©àšàšàš°à© àššàš¹à©àš àš¹à©à¥€ àš
àš§à©àš°àšŸ àšà©±àš¡àš¿àš àšàšŸ àš°àš¿àš¹àšŸ àš¹à©à¥€" |
---|
382 | |
---|
383 | #: ../daemon/main.c:361 |
---|
384 | #, c-format |
---|
385 | msgid "Authdir %s is not owned by user %d, group %d. Aborting." |
---|
386 | msgstr "Authdir %s àšà©±àš€à© àš¯à©àšàšŒàš° %d, àšàš°à©à©±àšª %d àšŠà© àš®àš²àšà©àš
àš€ àššàš¹à©àš àš¹à©à¥€àš
àš§à©àš°àšŸ àšàš€àš®à¥€" |
---|
387 | |
---|
388 | #: ../daemon/main.c:368 |
---|
389 | #, c-format |
---|
390 | msgid "Authdir %s has wrong permissions %o. Should be %o. Aborting." |
---|
391 | msgstr "Authdir %s àšà©±àš€à© àšàš²àš€ àš
àš§àš¿àšàšŸàš° %o àš¹àššà¥€ %o àšàšŸàš¹à©àšŠàšŸ àš¹à©à¥€ àš
àš§à©àš°àšŸ àšàš€àš®à¥€" |
---|
392 | |
---|
393 | #: ../daemon/main.c:405 |
---|
394 | #, c-format |
---|
395 | msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!" |
---|
396 | msgstr "GDM àš¯à©àšàšŒàš° '%s' àššàš¹à©àš àš²à©±àšàš¿àšà¥€ àš
àš§à©àš°àšŸ àš¬à©°àšŠ àšà©àš€àšŸ àšàšŸàšàšŠàšŸ àš¹à©!" |
---|
397 | |
---|
398 | #: ../daemon/main.c:411 |
---|
399 | msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" |
---|
400 | msgstr "GDM àš¯à©àšàšŒàš° àšªà©àš°àš¬à©°àš§àš (root) àššàš¹à©àš àš¹à©àš£àšŸ àšàšŸàš¹à©àšŠàšŸà¥€ àš
àš§à©àš°àšŸ àš¬à©°àšŠ àšà©àš€àšŸ àšàšŸ àš°àš¿àš¹àšŸ àš¹à©!" |
---|
401 | |
---|
402 | #: ../daemon/main.c:417 |
---|
403 | #, c-format |
---|
404 | msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!" |
---|
405 | msgstr "GDM àšàš°à©à©±àšª '%s' àššàš¹à©àš àš²à©±àšàš¿àš àšàšŸ àšžàšàšŠàšŸà¥€ àš
àš§à©àš°àšŸ àš¬à©°àšŠ àšà©àš€àšŸ àšàšŸ àš°àš¿àš¹àšŸ àš¹à©!" |
---|
406 | |
---|
407 | #: ../daemon/main.c:423 |
---|
408 | msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" |
---|
409 | msgstr "GDM àšàš°à©à©±àšª root àššàš¹à©àš àš¹à© àšžàšàšŠàšŸ àš¹à©à¥€ àš
àš§à©àš°àšŸ àšà©±àš¡àš¿àš àšàšŸ àš°àš¿àš¹àšŸ àš¹à©!" |
---|
410 | |
---|
411 | #: ../daemon/main.c:517 |
---|
412 | msgid "Make all warnings fatal" |
---|
413 | msgstr "àšžàš àšà©àš€àšŸàšµàššà©àšàš àšàšŸàš€àš àš¬àš£àšŸàš" |
---|
414 | |
---|
415 | #: ../daemon/main.c:518 |
---|
416 | msgid "Exit after a time - for debugging" |
---|
417 | msgstr "àšà©±àš àšàšŸàšàš® àš¬àšŸàš
àšŠ àš¬à©°àšŠ àšàš°à© - àš¡à©àš¬à©±àš àš²àš" |
---|
418 | |
---|
419 | #: ../daemon/main.c:519 |
---|
420 | msgid "Print GDM version" |
---|
421 | msgstr "GDM àšµàš°àšàšš àšŠàš¿àš" |
---|
422 | |
---|
423 | #: ../daemon/main.c:534 |
---|
424 | msgid "GNOME Display Manager" |
---|
425 | msgstr "àšàššà©àš® àš¡à©àšžàšàšàšŸàšª àš®à©àššà©àšàš°" |
---|
426 | |
---|
427 | #. make sure the pid file doesn't get wiped |
---|
428 | #: ../daemon/main.c:595 |
---|
429 | msgid "Only root wants to run GDM" |
---|
430 | msgstr "àšà©àšµàš² àšªà©àš°àš¬à©°àš§àš (root) àš¹à© GDM àšàš²àšŸàšàš£àšŸ àšàšŸàš¹à©à©°àšŠàšŸ àš¹à©" |
---|
431 | |
---|
432 | #: ../daemon/session-worker-main.c:149 |
---|
433 | msgid "GNOME Display Manager Session Worker" |
---|
434 | msgstr "àšàššà©àš® àš¡àš¿àšžàšªàš²à©àš
àš®à©àššà©àšàš° àšžàšŒà©àšžàšŒàšš àšµàš°àšàš°" |
---|
435 | |
---|
436 | #: ../data/greeter-autostart/at-spi-registryd-wrapper.desktop.in.in.h:1 |
---|
437 | msgid "AT SPI Registry Wrapper" |
---|
438 | msgstr "AT SPI àš°àšàš¿àšžàšàš°à© àš°à©àšªàš°" |
---|
439 | |
---|
440 | #: ../data/greeter-autostart/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1 |
---|
441 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1767 |
---|
442 | msgid "Login Window" |
---|
443 | msgstr "àš²àšŸàšàšàšš àšµàš¿à©°àš¡à©" |
---|
444 | |
---|
445 | #: ../data/greeter-autostart/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:1 |
---|
446 | msgid "Power Manager" |
---|
447 | msgstr "àšàš°àšàšŸ àš®à©àššà©àšàš°" |
---|
448 | |
---|
449 | #: ../data/greeter-autostart/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:2 |
---|
450 | msgid "Power management daemon" |
---|
451 | msgstr "àšàš°àšàšŸ àšªàš°àš¬à©°àš§ àš¡à©àš®àšš" |
---|
452 | |
---|
453 | #: ../data/greeter-autostart/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 |
---|
454 | msgid "GNOME Settings Daemon" |
---|
455 | msgstr "àšàššà©àš® àšžà©àšàš¿à©°àš àš¡à©àš®àšš" |
---|
456 | |
---|
457 | #: ../data/greeter-autostart/gnome-mag.desktop.in.h:1 |
---|
458 | msgid "GNOME Screen Magnifier" |
---|
459 | msgstr "àšàššà©àš® àšžàšàš°à©àšš àšµà©±àš¡àšŠàš°àšžàšŒà©" |
---|
460 | |
---|
461 | #: ../data/greeter-autostart/gnome-mag.desktop.in.h:2 |
---|
462 | msgid "Magnify parts of the screen" |
---|
463 | msgstr "àšžàšàš°à©àšš àšŠà© àšàšŸàš àšµà©±àš¡à© àšàš°à©" |
---|
464 | |
---|
465 | #: ../data/greeter-autostart/gok.desktop.in.h:1 |
---|
466 | msgid "GNOME Onscreen Keyboard" |
---|
467 | msgstr "àšàššà©àš® àšàšš-àšžàšàš°à©àšš àšà©àš¬à©àš°àš¡" |
---|
468 | |
---|
469 | #: ../data/greeter-autostart/gok.desktop.in.h:2 |
---|
470 | msgid "Use an onscreen keyboard" |
---|
471 | msgstr "àšàšš-àšžàšàš°à©àšš àšà©-àš¬à©àš°àš¡ àšµàš°àš€à©àš" |
---|
472 | |
---|
473 | #: ../data/greeter-autostart/metacity.desktop.in.h:1 |
---|
474 | msgid "Metacity" |
---|
475 | msgstr "àš®à©àšàšŸàšžàš¿àšà©" |
---|
476 | |
---|
477 | #: ../data/greeter-autostart/orca-screen-reader.desktop.in.h:1 |
---|
478 | msgid "Orca Screen Reader" |
---|
479 | msgstr "àšàš°àšàšŸ àšžàšàš°à©àšš àš°à©àš¡àš°" |
---|
480 | |
---|
481 | #: ../data/greeter-autostart/orca-screen-reader.desktop.in.h:2 |
---|
482 | msgid "Present on-screen information as speech or braille" |
---|
483 | msgstr "àšžàšàš°à©àšš àšŠà© àšàšŸàš£àšàšŸàš°à© àššà©à©° àš¬à©àš² àšà© àš¬àš°àšŸàšà©±àš² àšàšŸàšžàšŒàšŸ àšŠà© àš°à©àšª àšµàš¿à©±àš àšŠàš¿àš" |
---|
484 | |
---|
485 | #: ../data/greeter-autostart/polkit-gnome-authentication-agent-1.desktop.in.h:1 |
---|
486 | #| msgid "Authentication Dialog" |
---|
487 | msgid "PolicyKit Authentication Agent" |
---|
488 | msgstr "àšªàšŸàš²àšžà©àšàš¿à©±àš àšªà©àš°àš®àšŸàš£àš¿àšàš€àšŸ àšàšà©°àš" |
---|
489 | |
---|
490 | #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:148 |
---|
491 | msgid "Select System" |
---|
492 | msgstr "àšžàš¿àšžàšàš® àšà©àš£à©" |
---|
493 | |
---|
494 | #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:214 |
---|
495 | #| msgid "XMCP: Could not create XDMCP buffer!" |
---|
496 | msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" |
---|
497 | msgstr "XMCP: XDMCP àš¬àš«àšŒàš° àš¬àš£àšŸàšàš àššàš¹à©àš àšàšŸ àšžàšàš¿àš!" |
---|
498 | |
---|
499 | #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:220 |
---|
500 | msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" |
---|
501 | msgstr "XDMCP: XDMCP àš¹à©à©±àš¡àš° àšªà©à©àš¹àš¿àš àššàš¹à©àš àšàšŸ àšžàšàš¿àš!" |
---|
502 | |
---|
503 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:253 |
---|
504 | msgid "Value" |
---|
505 | msgstr "àš®à©à©±àš²" |
---|
506 | |
---|
507 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:254 |
---|
508 | msgid "percentage of time complete" |
---|
509 | msgstr "àšªà©àš°à© àš¹à©àš àšàšŸàšàš® àšŠà© àš«à©àšžàšŠà©" |
---|
510 | |
---|
511 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1321 |
---|
512 | msgid "Inactive Text" |
---|
513 | msgstr "àšàšŒà©àš°-àšàšàšàš¿àšµ àšà©àšàšžàš" |
---|
514 | |
---|
515 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1322 |
---|
516 | msgid "The text to use in the label if the user hasn't picked an item yet" |
---|
517 | msgstr "àš²à©àš¬àš² àšµàš¿à©±àš àšµàš°àš€àš£ àš²àš àšà©àšàšžàš, àšà© àš¯à©àšàšŒàš° àššà© àš¹àšŸàš²à© àšàšàšàš® àššàšŸ àšà©àš£à© àš¹à©àšµà©" |
---|
518 | |
---|
519 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1330 |
---|
520 | msgid "Active Text" |
---|
521 | msgstr "àšàšàšàš¿àšµ àšà©àšàšžàš" |
---|
522 | |
---|
523 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1331 |
---|
524 | msgid "The text to use in the label if the user has picked an item" |
---|
525 | msgstr "àš²à©àš¬àš² àšµàš¿à©±àš àšµàš°àš€àš£ àš²àš àšà©àšàšžàš, àšà© àš¯à©àšàšŒàš° àššà© àšà©±àš àšàšàšàš® àšà©àš£ àš²àš àš¹à©àšµà©" |
---|
526 | |
---|
527 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1340 |
---|
528 | msgid "List Visible" |
---|
529 | msgstr "àšŠàš¿à©±àš àš²àš¿àšžàš" |
---|
530 | |
---|
531 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1341 |
---|
532 | #| msgid "Whether or not the timer is currently ticking" |
---|
533 | msgid "Whether or not the chooser list is visible" |
---|
534 | msgstr "àšà© àšµà©àšàš£ àš²àš àšà©àš£ àš²àš¿àšžàš àšàšªàš²à©±àš¬àš§ àš¹à©àšµà© àšàšŸàš àššàšŸ" |
---|
535 | |
---|
536 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:66 |
---|
537 | msgid "%l:%M:%S %p" |
---|
538 | msgstr "%l:%M:%S %p" |
---|
539 | |
---|
540 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:66 |
---|
541 | msgid "%l:%M %p" |
---|
542 | msgstr "%l:%M %p" |
---|
543 | |
---|
544 | #. translators: replace %e with %d if, when the day of the |
---|
545 | #. * month as a decimal number is a single digit, it |
---|
546 | #. * should begin with a 0 in your locale (e.g. "May |
---|
547 | #. * 01" instead of "May 1"). |
---|
548 | #. |
---|
549 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:72 |
---|
550 | msgid "%a %b %e" |
---|
551 | msgstr "%a %e %b" |
---|
552 | |
---|
553 | #. translators: reverse the order of these arguments |
---|
554 | #. * if the time should come before the |
---|
555 | #. * date on a clock in your locale. |
---|
556 | #. |
---|
557 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:77 |
---|
558 | #, c-format |
---|
559 | msgid "%1$s, %2$s" |
---|
560 | msgstr "%2$s, %1$s" |
---|
561 | |
---|
562 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:291 |
---|
563 | msgid "Automatically logging in..." |
---|
564 | msgstr "àšàšà©àš®à©àšàš¿àš àš²àšŸàšàšàšš àšà©àš€àšŸ àšàšŸ àš°àš¿àš¹àšŸ àš¹à©..." |
---|
565 | |
---|
566 | #. need to wait for response from backend |
---|
567 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:758 |
---|
568 | msgid "Cancelling..." |
---|
569 | msgstr "àš°à©±àšŠ àšà©àš€àšŸ àšàšŸ àš°àš¿àš¹àšŸ àš¹à©..." |
---|
570 | |
---|
571 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1185 |
---|
572 | msgid "Select language and click Log In" |
---|
573 | msgstr "àšàšŸàšžàšŒàšŸ àšà©àš£à© àš
àš€à© àš²àšŸàšàšàšš àš²àš àšŠà©±àš¬à©" |
---|
574 | |
---|
575 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:1 |
---|
576 | msgid "Authentication Dialog" |
---|
577 | msgstr "àšªà©àš°àš®àšŸàš£àš¿àšàš€àšŸ àš¡àšŸàšàš²àšŸàš" |
---|
578 | |
---|
579 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:2 |
---|
580 | msgid "Computer Name" |
---|
581 | msgstr "àšà©°àšªàš¿àšàšàš° àššàšŸàš" |
---|
582 | |
---|
583 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:3 |
---|
584 | msgid "Log In" |
---|
585 | msgstr "àš²àšŸàšàšàšš" |
---|
586 | |
---|
587 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:4 |
---|
588 | msgid "Restart" |
---|
589 | msgstr "àš®à©à© àšàšŸàš²à©" |
---|
590 | |
---|
591 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:5 |
---|
592 | msgid "Shut Down" |
---|
593 | msgstr "àš¬à©°àšŠ àšàš°à©" |
---|
594 | |
---|
595 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:6 |
---|
596 | msgid "Suspend" |
---|
597 | msgstr "àšžàšžàšªà©àšàš¡" |
---|
598 | |
---|
599 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:7 |
---|
600 | msgid "Version" |
---|
601 | msgstr "àšµàš°àšàšš" |
---|
602 | |
---|
603 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:554 |
---|
604 | msgid "Panel" |
---|
605 | msgstr "àšªà©àššàš²" |
---|
606 | |
---|
607 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-dialog.c:201 |
---|
608 | msgid "Languages" |
---|
609 | msgstr "àšàšŸàšžàšŒàšŸàšµàšŸàš" |
---|
610 | |
---|
611 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:272 |
---|
612 | msgid "_Languages:" |
---|
613 | msgstr "àšàšŸàšžàšŒàšŸ(_L):" |
---|
614 | |
---|
615 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:273 |
---|
616 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:262 |
---|
617 | msgid "_Language:" |
---|
618 | msgstr "àšàšŸàšžàšŒàšŸ(_L):" |
---|
619 | |
---|
620 | #. translators: This brings up a dialog |
---|
621 | #. * with a list of languages to choose from |
---|
622 | #. |
---|
623 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:231 |
---|
624 | msgctxt "language" |
---|
625 | msgid "Other..." |
---|
626 | msgstr "àš¹à©àš°..." |
---|
627 | |
---|
628 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:232 |
---|
629 | msgid "Choose a language from the full list of available languages." |
---|
630 | msgstr "àšàšªàš²à©±àš¬àš§ àšàšŸàšžàšŒàšŸàšµàšŸàš àšŠà© àšªà©àš°à© àš²àš¿àšžàš àš€à©àš àšà©±àš àšàšŸàšžàšŒàšŸ àšà©àš£à©à¥€" |
---|
631 | |
---|
632 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:609 |
---|
633 | msgid "Unspecified" |
---|
634 | msgstr "àš
àš£àšŠà©±àšžà©" |
---|
635 | |
---|
636 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-dialog.c:191 |
---|
637 | msgid "Keyboard layouts" |
---|
638 | msgstr "àšà©àš¬à©àš°àš¡ àš²à©àšàšàš" |
---|
639 | |
---|
640 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:200 |
---|
641 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:201 |
---|
642 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:254 |
---|
643 | msgid "_Keyboard:" |
---|
644 | msgstr "àšà©àš¬à©àš°àš¡(_K):" |
---|
645 | |
---|
646 | #. translators: This brings up a dialog of |
---|
647 | #. * available keyboard layouts |
---|
648 | #. |
---|
649 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:223 |
---|
650 | msgctxt "keyboard" |
---|
651 | msgid "Other..." |
---|
652 | msgstr "àš¹à©àš°..." |
---|
653 | |
---|
654 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:224 |
---|
655 | msgid "Choose a keyboard layout from the full list of available layouts." |
---|
656 | msgstr "àšàšªàš²à©±àš¬àš§ àš²à©àšàšàš àšŠà© àšªà©àš°à© àš²àš¿àšžàš àšµàš¿à©±àš àšà©±àš àšà©àš¬à©àš°àš¡ àš²à©àšàšàš àšà©àš£à©à¥€" |
---|
657 | |
---|
658 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:494 |
---|
659 | msgid "Label Text" |
---|
660 | msgstr "àš²à©àš¬àš² àšà©àšàšžàš" |
---|
661 | |
---|
662 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:495 |
---|
663 | msgid "The text to use as a label" |
---|
664 | msgstr "àš²à©àš¬àš² àšŠà© àš€à©àš° àšà©±àš€à© àšµàš°àš€àš£ àšµàšŸàšžàš€à© àšà©àšàšžàš" |
---|
665 | |
---|
666 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:502 |
---|
667 | msgid "Icon name" |
---|
668 | msgstr "àšàšàšàšŸàšš àššàšŸàš" |
---|
669 | |
---|
670 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:503 |
---|
671 | msgid "The icon to use with the label" |
---|
672 | msgstr "àš²à©àš¬àš² àššàšŸàš² àšµàš°àš€àš£ àšµàšŸàšžàš€à© àšàšàšàšŸàšš" |
---|
673 | |
---|
674 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:511 |
---|
675 | msgid "Default Item" |
---|
676 | msgstr "àš®à©àš² àšàšàšàš®" |
---|
677 | |
---|
678 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:512 |
---|
679 | msgid "The id of the default item" |
---|
680 | msgstr "àš®à©àš² àšàšàšàš® àš²àš id" |
---|
681 | |
---|
682 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:310 |
---|
683 | msgid "Max Item Count" |
---|
684 | msgstr "àšµà©±àš§à©-àšµà©±àš§ àšàšàšàš® àšàš¿àš£àš€à©" |
---|
685 | |
---|
686 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:311 |
---|
687 | msgid "The maximum number of items to keep around in the list" |
---|
688 | msgstr "àš²àš¿àšžàš àšµàš¿à©±àš àš°à©±àšàš£ àšµàšŸàšžàš€à© àšàšàšàš®àšŸàš àšŠà© àšµà©±àš§à©-àšµà©±àš§ àšàš¿àš£àš€à©" |
---|
689 | |
---|
690 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:188 |
---|
691 | #, c-format |
---|
692 | msgid "Remote Login (Connecting to %s...)" |
---|
693 | msgstr "àš°àš¿àš®à©àš àš²àšŸàšàšàšš (%s àššàšŸàš² àšà©àššà©àšàš àšà©àš€àšŸ àšàšŸ àš°àš¿àš¹àšŸ àš¹à©...)" |
---|
694 | |
---|
695 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:202 |
---|
696 | #, c-format |
---|
697 | msgid "Remote Login (Connected to %s)" |
---|
698 | msgstr "àš°àš¿àš®à©àš àš²àšŸàšàšàšš (%s àššàšŸàš² àšà©àššà©àšàš àšà©àš€àšŸ)" |
---|
699 | |
---|
700 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:281 |
---|
701 | msgid "Remote Login" |
---|
702 | msgstr "àš°àš¿àš®à©àš àš²àšŸàšàšàšš" |
---|
703 | |
---|
704 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-session-option-widget.c:162 |
---|
705 | msgid "_Sessions:" |
---|
706 | msgstr "àšžàšŒà©àšžàšŒàšš(_S):" |
---|
707 | |
---|
708 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:1 |
---|
709 | msgid "Banner message text" |
---|
710 | msgstr "àš¬à©àššàš° àšžà©àššà©àš¹àšŸ àšà©àšàšžàš" |
---|
711 | |
---|
712 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:2 |
---|
713 | #| msgid "Banner message text" |
---|
714 | msgid "Banner message text when chooser is empty" |
---|
715 | msgstr "àš¬à©àššàš° àšžà©àššà©àš¹àšŸ àšà©àšàšžàš, àšàšŠà©àš àšà©àš£àšàšŸàš° àšàšŸàš²à© àš¹à©àšµà©" |
---|
716 | |
---|
717 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:3 |
---|
718 | msgid "Disable showing the restart buttons" |
---|
719 | msgstr "àš®à©à©-àšàšŸàš²à© àš¬àšàšš àšµà©àšàšŸàšàš£àšŸ àšàš¯à©àš" |
---|
720 | |
---|
721 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:4 |
---|
722 | msgid "Do not show known users in the login window" |
---|
723 | msgstr "àš²àšŸàšàšàšš àšµàš¿à©°àš¡à© àšµàš¿à©±àš àšàšŸàš£à© àš¯à©àšàšŒàš° àššàšŸ àšµà©àšà©" |
---|
724 | |
---|
725 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:5 |
---|
726 | msgid "Enable accessibility keyboard plugin" |
---|
727 | msgstr "àš
àšžà©àšžàš¬àš¿àš²àšà© àšà©àš¬à©àš°àš¡ àšªàš²à©±àšàšàšš àš¯à©àš" |
---|
728 | |
---|
729 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:6 |
---|
730 | msgid "Enable debugging" |
---|
731 | msgstr "àš¡à©àš¬à©±àš àšàš°àššàšŸ àš¯à©àš" |
---|
732 | |
---|
733 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:7 |
---|
734 | msgid "Enable debugging mode for the greeter." |
---|
735 | msgstr "àšžàšµàšŸàšàš€à© àš²àš àš¡à©àš¬à©±àš àšà©àš¡ àš¯à©àš" |
---|
736 | |
---|
737 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:8 |
---|
738 | msgid "Enable on-screen keyboard" |
---|
739 | msgstr "àšàšš-àšžàšàš°à©àšš àšà©-àš¬à©àš°àš¡ àš¯à©àš" |
---|
740 | |
---|
741 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:9 |
---|
742 | msgid "Enable screen magnifier" |
---|
743 | msgstr "àšžàšàš°à©àšš àšµà©±àš¡àšŠàš°àšžàšŒà© àš¯à©àš" |
---|
744 | |
---|
745 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:10 |
---|
746 | msgid "Enable screen reader" |
---|
747 | msgstr "àšžàšàš°à©àšš àš°à©àš¡àš° àš¯à©àš" |
---|
748 | |
---|
749 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:11 |
---|
750 | msgid "Enable showing the banner message" |
---|
751 | msgstr "àš¬à©àššàš° àšžà©àššà©àš¹àšŸ àšµà©àšàšŸàšàš£àšŸ àš¯à©àš" |
---|
752 | |
---|
753 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:12 |
---|
754 | msgid "Icon name to use for greeter logo" |
---|
755 | msgstr "àšžàšµàšŸàšàš€à© àš²à©àšà© àš²àš àšµàš°àš€àš£ àšµàšŸàšžàš€à© àšàšàšàšŸàšš àššàšŸàš" |
---|
756 | |
---|
757 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:13 |
---|
758 | msgid "Recently selected keyboard layouts" |
---|
759 | msgstr "àš€àšŸàšàšŒàšŸ àšà©àš£à© àšà©àš¬à©àš°àš¡ àš²à©àšàšàš" |
---|
760 | |
---|
761 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:14 |
---|
762 | msgid "Recently selected languages" |
---|
763 | msgstr "àš€àšŸàšàšŒàšŸ àšà©àš£à©àšàš àšàšŸàšžàšŒàšŸàšµàšŸàš" |
---|
764 | |
---|
765 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:15 |
---|
766 | msgid "Set to a list of keyboard layouts to be shown by default at the login window." |
---|
767 | msgstr "àš²àšŸàšàšàšš àšµàš¿à©°àš¡à© àšà©±àš€à© àš¡àš¿àš«àšŸàš²àš àš¹à© àšµà©àšàšŸàš àšàšŸàš£ àšµàšŸàš²à© àšà©àš¬à©àš°àš¡ àš²à©àšàšàš àšŠà© àš²àš¿àšžàš àšžà©à©±àš àšàš°à©à¥€" |
---|
768 | |
---|
769 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:16 |
---|
770 | msgid "Set to a list of languages to be shown by default at the login window." |
---|
771 | msgstr "àš²àšŸàšàšàšš àšµàš¿à©°àš¡à© àšµàš¿à©±àš àš¡àš¿àš«àšŸàš²àš àš¹à© àšµà©àšàšŸàšàšàš àšàšŸàš£ àšµàšŸàš²à©àšàš àšàšŸàšžàšŒàšŸàšµàšŸàš àšŠà© àš²àš¿àšžàš àšžà©à©±àš àšàš°à©à¥€" |
---|
772 | |
---|
773 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:17 |
---|
774 | msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo." |
---|
775 | msgstr "àšžàšµàšŸàšàš€à© àš²à©àšà© àš²àš àšµàš°àš€àš£ àšµàšŸàšžàš€à© àš¥à©àš® àšµàšŸàš²àšŸ àšàšàšàšŸàšš àššàšŸàš àšžà©à©±àš àšàš°à©à¥€" |
---|
776 | |
---|
777 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:18 |
---|
778 | #| msgid "Set to TRUE to disable showing known users in the login window." |
---|
779 | msgid "Set to true to disable showing known users in the login window." |
---|
780 | msgstr "àšžàš¹à©àš àšžà©à©±àš àšàš°à©, àšà© àš²àšŸàšàšàšš àšµàš¿à©°àš¡à© àšµàš¿à©±àš àšàšŸàš£à© àš¯à©àšàšŒàš° àšµà©àšàšŸàšàš£à© àššàš¹à©àš àšàšŸàš¹à©à©°àšŠà©à¥€" |
---|
781 | |
---|
782 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:19 |
---|
783 | #| msgid "" |
---|
784 | #| "Set to TRUE to disable showing the restart buttons in the login window." |
---|
785 | msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." |
---|
786 | msgstr "àšžàš¹à© àšžà©à©±àš àšàš°à©, àšà© àš²àšŸàšàšàšš àšžàšàš°à©àšš àšµàš¿à©±àš àš®à©à©-àšàšŸàš²à© àšàš°à© àš¬àšàšš àšµà©àšàšŸàšàš£à© àššàš¹à©àš àšàšŸàš¹à©à©°àšŠà©à¥€" |
---|
787 | |
---|
788 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:20 |
---|
789 | #| msgid "Set to True to enable the background settings manager plugin." |
---|
790 | msgid "Set to true to enable the background settings manager plugin." |
---|
791 | msgstr "àšžàš¹à©àš àšžà©à©±àš àšàš°à©, àšà© àš¬à©àšàšàš°àšŸàšàšàš¡ àšžà©àšàš¿à©°àš àš®à©àššà©àšàš° àšªàš²à©±àšàšàšš àš¯à©àš àšàš°àššà© àšàšŸàš¹à©à©°àšŠà© àš¹à©à¥€" |
---|
792 | |
---|
793 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:21 |
---|
794 | #| msgid "Set to True to enable the media-keys settings manager plugin." |
---|
795 | msgid "Set to true to enable the media-keys settings manager plugin." |
---|
796 | msgstr "àšžàš¹à©àš àšžà©à©±àš àšàš°à©, àšà© àš®à©àš¡àš¿àš àšžàšµàš¿à©±àšàšŸàš àšžà©àšàš¿à©°àš àš®à©àššà©àšàš° àšªàš²à©±àšàšàšš àš¯à©àš àšàš°àššà© àšàšŸàš¹à©à©°àšŠà© àš¹à©à¥€" |
---|
797 | |
---|
798 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:22 |
---|
799 | #| msgid "Set to True to enable the on-screen keyboard." |
---|
800 | msgid "Set to true to enable the on-screen keyboard." |
---|
801 | msgstr "àšžàš¹à©àš àšžà©à©±àš àšàš°à© àšà© àšàššàš²àšŸàšàšš àšžàšàš°à©àšš àšà©àš¬à©àš°àš¡ àšàšŸàš²à© àšàš°àššàšŸ àšàšŸàš¹à©à©°àšŠà© àš¹à©à¥€" |
---|
802 | |
---|
803 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:23 |
---|
804 | #| msgid "" |
---|
805 | #| "Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard " |
---|
806 | #| "settings." |
---|
807 | msgid "" |
---|
808 | "Set to true to enable the plugin to manage the accessibility keyboard " |
---|
809 | "settings." |
---|
810 | msgstr "àšžàš¹à©àš àšžà©à©±àš àšàš°à©, àšà© àš
àšžà©à©±àšžàš¬àš¿àš²àšà© àšà©àš¬à©àš°àš¡ àšžà©àšàš¿à©°àš àšªàš°àš¬à©°àš§ àš²àš àšªàš²à©±àšàšàšš àšàšŸàš²à© àšàš°àššà© àšàšŸàš¹à©à©°àšŠà© àš¹à©à¥€" |
---|
811 | |
---|
812 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:24 |
---|
813 | #| msgid "Set to True to enable the screen magnifier." |
---|
814 | msgid "Set to true to enable the screen magnifier." |
---|
815 | msgstr "àšžàš¹à©àš àšžà©à©±àš àšàš°à©, àšà© àšžàšàš°à©àšš àšµà©±àš¡àšŠàš°àšžàšŒà© àšàšŸàš²à© àšàš°àššàšŸ àšàšŸàš¹à©à©°àšŠà© àš¹à©à¥€" |
---|
816 | |
---|
817 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:25 |
---|
818 | #| msgid "Set to True to enable the screen reader." |
---|
819 | msgid "Set to true to enable the screen reader." |
---|
820 | msgstr "àšžàš¹à©àš àšžà©à©±àš àšàš°à©, àšà© àšžàšàš°à©àšš àš°à©àš¡àš° àšàšŸàš²à© àšàš°àššàšŸ àšàšŸàš¹à©à©°àšŠà© àš¹à©à¥€" |
---|
821 | |
---|
822 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:26 |
---|
823 | #| msgid "Set to True to enable the sound settings manager plugin." |
---|
824 | msgid "Set to true to enable the sound settings manager plugin." |
---|
825 | msgstr "àšžàš¹à©àš àšžà©à©±àš àšàš°à©, àšà© àšžàšŸàšàšàš¡ àšžà©àšàš¿à©°àš àš®à©àššà©àšàš° àšªàš²à©±àšàšàšš àšàšŸàš²à© àšàš°àššàšŸ àšàšŸàš¹à©à©°àšŠà© àš¹à©à¥€" |
---|
826 | |
---|
827 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:27 |
---|
828 | #| msgid "Set to True to enable the xrandr settings manager plugin." |
---|
829 | msgid "Set to true to enable the xrandr settings manager plugin." |
---|
830 | msgstr "àšžàš¹à©àš àšžà©à©±àš àšàš°à©, àšà© xrandr àšžà©àšàš¿à©°àš àš®à©àššà©àšàš° àšªàš²à©±àšàšàšš àšàšŸàš²à© àšàš°àššà© àšàšŸàš¹à©à©°àšŠà© àš¹à©à¥€" |
---|
831 | |
---|
832 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:28 |
---|
833 | #| msgid "Set to True to enable the xsettings settings manager plugin." |
---|
834 | msgid "Set to true to enable the xsettings settings manager plugin." |
---|
835 | msgstr "àšžàš¹à©àš àšžà©à©±àš àšàš°à©, àšà© xsettings àšžà©àšàš¿à©°àš àš®à©àššà©àšàš° àšªàš²à©±àšàšàšš àšàšŸàš²à© àšàš°àššà© àšàšŸàš¹à©à©°àšŠà© àš¹à©à¥€" |
---|
836 | |
---|
837 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:29 |
---|
838 | msgid "Set to true to show the banner message text." |
---|
839 | msgstr "àšžàš¹à©àš àšžà©à©±àš àšàš°à©, àšà© àš¬à©àššàš° àšžà©àššà©àš¹àšŸ àšà©àšàšžàš àšµà©àšàšŸàšàš£àšŸ àš¹à©à¥€" |
---|
840 | |
---|
841 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:30 |
---|
842 | msgid "Set to true to use compiz as the window manager." |
---|
843 | msgstr "àšžàš¹à©àš àšžà©à©±àš àšàš°à©, àšà© àšà©°àšªàš¿àšàšŒ àššà©à©° àšµàš¿à©°àš¡à© àš®à©àššà©àšàš° àšµàšà©àš àšµàš°àš€àš£àšŸ àš¹à©à¥€" |
---|
844 | |
---|
845 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:31 |
---|
846 | #| msgid "Text banner message to show on the login window." |
---|
847 | msgid "" |
---|
848 | "Text banner message to show on the login window when the user chooser is " |
---|
849 | "empty, instead of banner_message_text." |
---|
850 | msgstr "" |
---|
851 | "àš²àšŸàšàšàšš àšžàšàš°à©àšš àšà©±àš€à© àšµà©àšàš£ àš²àš àšà©àšàšžàš àš¬à©àššàš° àšžà©àššà©àš¹àšŸ, àšàšŠà©àš àš¯à©àšàšŒàš° àšà©àš£àšàšŸàš°à© àšàšŸàš²à© àš¹à©àšµà©, " |
---|
852 | "banner_message_text àšŠà© àš¬àšàšŸàšà¥€" |
---|
853 | |
---|
854 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:32 |
---|
855 | msgid "Text banner message to show on the login window." |
---|
856 | msgstr "àš²àšŸàšàšàšš àšžàšàš°à©àšš àšà©±àš€à© àšµà©àšàš£ àš²àš àšà©àšàšžàš àš¬à©àššàš° àšžà©àššà©àš¹àšŸà¥€" |
---|
857 | |
---|
858 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:33 |
---|
859 | msgid "True if the background settings manager plugin is enabled." |
---|
860 | msgstr "àšžàš¹à©àš àšàš°à©, àšà© àš¬à©àšàšàš°àšŸàšàšàš¡ àšžà©àšàš¿à©°àš àš®à©àššà©àšàš° àšªàš²à©±àšàšàšš àššà©à©° àš¯à©àš àšàš°à©à¥€" |
---|
861 | |
---|
862 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:34 |
---|
863 | msgid "True if the media-keys settings manager plugin is enabled." |
---|
864 | msgstr "àšžàš¹à©àš àšàš°à©, àšà© àš®à©àš¡àš¿àš-àšžàšµàš¿à©±àšàšŸàš àšžà©àšàš¿à©°àš àš®à©àššà©àšàš° àšªàš²à©±àšàšàšš àššà©à©° àšàšŸàš²à© àšàš°àššàšŸ àš¹à©à¥€" |
---|
865 | |
---|
866 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:35 |
---|
867 | msgid "True if the sound settings manager plugin is enabled." |
---|
868 | msgstr "àšžàš¹à©àš àšàš°à©, àšà© àšžàšŸàšàšàš¡ àšžà©àšàš¿à©°àš àš®à©àššà©àšàš° àšªàš²à©±àšàšàšš àšàšŸàš²à© àšàš°àššà© àš¹à©à¥€" |
---|
869 | |
---|
870 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:36 |
---|
871 | msgid "True if the xrandr settings manager plugin is enabled." |
---|
872 | msgstr "àšžàš¹à©àš àšàš°à©, àšà© xrandr àšžà©àšàš¿à©°àš àš®à©àššà©àšàš° àšªàš²à©±àšàšàšš àšàšŸàš²à© àšàš°àššà© àš¹à©à¥€" |
---|
873 | |
---|
874 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:37 |
---|
875 | msgid "True if the xsettings settings manager plugin is enabled." |
---|
876 | msgstr "àšžàš¹à©àš àšàš°à©, àšà© xsettings àšžà©àšàš¿à©°àš àš®à©àššà©àšàš° àšªàš²à©±àšàšàšš àšàšŸàš²à© àšàš°àššà© àš¹à©à¥€" |
---|
877 | |
---|
878 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:38 |
---|
879 | msgid "Use compiz as the window manager" |
---|
880 | msgstr "àšà©°àšªàš¿àšàšŒ àššà©à©° àšµàš¿à©°àš¡à© àš®à©àššà©àšàš° àšµàšà©àš àšµàš°àš€à©àš" |
---|
881 | |
---|
882 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:149 |
---|
883 | msgid "Duration" |
---|
884 | msgstr "àš
à©°àš€àš°àšŸàš²" |
---|
885 | |
---|
886 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:150 |
---|
887 | msgid "Number of seconds until timer stops" |
---|
888 | msgstr "àšàšŸàšàš®àš° àš°à©àšàš£ àš€à©àš àšªàš¹àš¿àš²àšŸàš àšžàšàš¿à©°àšàšŸàš àšŠà© àšàš¿àš£àš€à©" |
---|
889 | |
---|
890 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:157 |
---|
891 | msgid "Start time" |
---|
892 | msgstr "àšžàšŒà©àš°à© àšžàš®àšŸàš" |
---|
893 | |
---|
894 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:158 |
---|
895 | msgid "Time the timer was started" |
---|
896 | msgstr "àšžàš®àšŸàš, àšàšŠà©àš àšàšŸàšàš®àš° àšžàšŒà©àš°à© àš¹à©àšàš" |
---|
897 | |
---|
898 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:165 |
---|
899 | msgid "Is it Running?" |
---|
900 | msgstr "àšà© àšà©±àš² àš°àš¿àš¹àšŸ àš¹à©?" |
---|
901 | |
---|
902 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:166 |
---|
903 | msgid "Whether or not the timer is currently ticking" |
---|
904 | msgstr "àšà© àš¹àšŸàš²à© àšàšŸàšàš®àš° àšàš¿àš-àšàš¿àš àšàš° àš°àš¿àš¹àšŸ àš¹à©" |
---|
905 | |
---|
906 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:247 |
---|
907 | msgid "Manager" |
---|
908 | msgstr "àš®à©àššà©àšàš°" |
---|
909 | |
---|
910 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:248 |
---|
911 | msgid "The user manager object this user is controlled by." |
---|
912 | msgstr "àš¯à©àšàšŒàš° àš®à©àššà©àšàš° àšàš¬àšà©àšàš àšàšž àš¯à©àšàšŒàš° àšµàš²à©àš àšà©°àšàš°à©àš² àš¹à©à¥€" |
---|
913 | |
---|
914 | #. translators: This option prompts |
---|
915 | #. * the user to type in a username |
---|
916 | #. * manually instead of choosing from |
---|
917 | #. * a list. |
---|
918 | #. |
---|
919 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:164 |
---|
920 | msgctxt "user" |
---|
921 | msgid "Other..." |
---|
922 | msgstr "àš¹à©àš°..." |
---|
923 | |
---|
924 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:165 |
---|
925 | msgid "Choose a different account" |
---|
926 | msgstr "àšà©±àš àšµà©±àšàš°àšŸ àš
àšàšŸàšàšàš àšà©àš£à©" |
---|
927 | |
---|
928 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:177 |
---|
929 | msgid "Guest" |
---|
930 | msgstr "àšà©à©±àšžàš" |
---|
931 | |
---|
932 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:178 |
---|
933 | msgid "Login as a temporary guest" |
---|
934 | msgstr "àšà©±àš àšàš°àšàšŒà© àšà©à©±àšžàš àšµàšŸàšàš àš²àšŸàšàšàšš" |
---|
935 | |
---|
936 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:191 |
---|
937 | msgid "Automatic Login" |
---|
938 | msgstr "àšàšà©àš®à©àšàš¿àš àš²àšŸàšàšàšš" |
---|
939 | |
---|
940 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:192 |
---|
941 | msgid "Automatically login to the system after selecting options" |
---|
942 | msgstr "àšà©àš£à©àšàš àšà©àš£àšŸàš àšŠà© àš¬àšŸàš
àšŠ àšžàš¿àšžàšàš® àšàšà©àš®à©àšàš¿àš àš²àšŸàšàšàšš" |
---|
943 | |
---|
944 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:383 |
---|
945 | #, c-format |
---|
946 | msgid "Log in as %s" |
---|
947 | msgstr "%s àšµàšŸàšàš àš²àšŸàšàšàšš" |
---|
948 | |
---|
949 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:737 |
---|
950 | msgid "Currently logged in" |
---|
951 | msgstr "àšªàš¹àš¿àš²àšŸàš àš¹à© àš²àšŸàšàšàšš àš¹à©" |
---|
952 | |
---|
953 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:162 |
---|
954 | msgid "" |
---|
955 | "The User Switch Applet is free software; you can redistribute it and/or " |
---|
956 | "modify it under the terms of the GNU General Public License as published by " |
---|
957 | "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " |
---|
958 | "option) any later version." |
---|
959 | msgstr "" |
---|
960 | "àš¯à©àšàšŒàš° àšžàšµàš¿à©±àš àšàšªàš²àš¿àš àšà©±àš àš®à©àš«àš€ àšžàšŸàš«àšàšµà©àš
àš° àš¹à©, àšàš¿àšž àššà©à©° àš€à©àšžà©àš àšàššà© àšàš°àššàš² àšªàš¬àš²àš¿àš àš²àšŸàšàšžà©àšàšž,àšàš¿àšž àššà©à©° àš«àš°à© " |
---|
961 | "àšžàšŸàš«àšàšµà©àš
àš° àš«àšŸàšàššàš¡à©àšžàšŒàšš àššà© àš€àš¿àšàš° àšà©àš€àšŸ àš¹à©, àšŠà© àšµàš°àšàšš 2 àšàšŸàš àššàšµà©àš àšŠà©àšàš àšžàšŒàš°àš€àšŸàš (àšàš¹ àš€à©àš¹àšŸàš¡à© àšàšªàš£à© àš®àš°àšàšŒà© " |
---|
962 | "àš¹à©) àš
àš§à©àšš àšµà©°àš¡ àš
àš€à©/àšàšŸàš àšžà©àš§ àšžàšàšŠà© àš¹à©à¥€" |
---|
963 | |
---|
964 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:166 |
---|
965 | msgid "" |
---|
966 | "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " |
---|
967 | "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " |
---|
968 | "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " |
---|
969 | "more details." |
---|
970 | msgstr "" |
---|
971 | "àšàšž àšªàš°à©àšàš°àšŸàš® àššà©à©° àšàš¹ àš®à©°àšš àšà© àšµà©°àš¡àš¿àš àšàšŸ àš°àš¿àš¹àšŸ àš¹à© àšàš¿ àšàš¹ àš«àšŸàšàšŠà©àš®à©°àšŠ àš°àš¹à©àšàšŸ,àšªàš° àšàšž àšŠà© àšà©àš àšµàšŸàš°à©°àšà© àššàš¹à©àš " |
---|
972 | "àš²àš àšàšŸ àš°àš¹à© àš¹à©, àšàš¿àšžà© àšàšŸàšž àšà©°àš® àš²àš àš
àššà©àšà©àš² àš¹à©àš£ àšàšŸàš àš à©àš àš€àš°à©àš¹àšŸàš àšà©°àš® àšàš°àšš àšŠà© àšµà© àšà©àš àšàšŸàš°à©°àšà© àššàš¹à©àš àš¹à©à¥€ " |
---|
973 | "àš¹à©àš° àšµà©àš°àšµà© àš²àš àšàššà© (GNU) àšàš°àššàš² àšªàš¬àš²àš¿àš àš²àšŸàšàšžà©àšàšž àššà©à©° àšªà©à©àš¹à©à¥€" |
---|
974 | |
---|
975 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:170 |
---|
976 | msgid "" |
---|
977 | "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " |
---|
978 | "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " |
---|
979 | "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA " |
---|
980 | msgstr "" |
---|
981 | "àšàšž àšªàš°à©àšàš°àšŸàš® àššàšŸàš² àš€à©àšžà©àš àšàššà© àšàš°àššàš² àšªàš¬àš²àš¿àš àš²àšŸàšàšžà©àšàšž àšŠà© àšàšŸàšªà© àšªà©àš°àšŸàšªàš€ àšàš°à©àšà©, àšà©àšàš° àš€à©àš¹àšŸàššà©à©°àššàš¹à©àš àš®àš¿àš²à© àš¹à© " |
---|
982 | "àš€àšŸàš àš«àš°à© àšžàšŸàš«àšàšµà©àš
àš° àš«àšŸàšàššàš¡à©àšžàšŒàšš, ੫੧ àš«àš°àšŸàšàš²àš¿à©°àšš àšžàšàš°à©àš, àšªà©°àšàšµà©àš àš®à©°àšàšŒàš²,àš¬à©àšžàšàšš, àšàš® àš à©Šà©šà©§à©§à©Š-੧੩੊੧, " |
---|
983 | "àš
àš®àš°à©àšàšŸ àššà©à©° àš²àš¿àšà©à¥€" |
---|
984 | |
---|
985 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:184 |
---|
986 | msgid "A menu to quickly switch between users." |
---|
987 | msgstr "àš¯à©àšàšŒàš°àšŸàš àšµàš¿à©±àš àš€à©àšàšŒà© àššàšŸàš² àš¬àšŠàš²àš£ àšµàšŸàš²àšŸ àš®à©àššà© àš¹à©à¥€" |
---|
988 | |
---|
989 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:188 |
---|
990 | msgid "translator-credits" |
---|
991 | msgstr "" |
---|
992 | "àš
àš®àššàšªàš°à©àš€ àšžàš¿à©°àš àšàš²àš®, ਗ਼੊੊੪-ਗ਼੊੊੯\n" |
---|
993 | "àšªà©°àšàšŸàš¬à© àšàšªàšš àšžà©àš°àšž àšà©àš® http://www.satluj.com/" |
---|
994 | |
---|
995 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:647 |
---|
996 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:784 |
---|
997 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:823 |
---|
998 | #, c-format |
---|
999 | msgid "Can't lock screen: %s" |
---|
1000 | msgstr "àšžàšàš°à©àšš àš²àšŸàš àššàš¹à©àš àšà©àš€à© àšàšŸ àšžàšàšŠà©: %s" |
---|
1001 | |
---|
1002 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:669 |
---|
1003 | #, c-format |
---|
1004 | msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s" |
---|
1005 | msgstr "àšàš°àšàšŒà© àš°à©àšª àšµàš¿à©±àš àšžàšàš°à©àšš-àšžà©àšµàš° àššà©à©° àšàšŸàš²à© àšžàšàš°à©àšš àš²àš àšžà©à©±àš àššàš¹à©àš àšà©àš€àšŸ àšàšŸ àšžàšàšŠàšŸ: %s" |
---|
1006 | |
---|
1007 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:882 |
---|
1008 | #, c-format |
---|
1009 | msgid "Can't logout: %s" |
---|
1010 | msgstr "àš²àšŸàšàšàšàš àššàš¹à©àš àšà©àš€àšŸ àšàšŸ àšžàšàšŠàšŸ: %s" |
---|
1011 | |
---|
1012 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:966 |
---|
1013 | msgid "Available" |
---|
1014 | msgstr "àšàšªàš²à©±àš¬àš§" |
---|
1015 | |
---|
1016 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:967 |
---|
1017 | msgid "Invisible" |
---|
1018 | msgstr "àš
àšŠàš¿à©±àš" |
---|
1019 | |
---|
1020 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:968 |
---|
1021 | msgid "Busy" |
---|
1022 | msgstr "àš°à©àšàš¿àš" |
---|
1023 | |
---|
1024 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:969 |
---|
1025 | msgid "Away" |
---|
1026 | msgstr "àšŠà©àš°" |
---|
1027 | |
---|
1028 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1129 |
---|
1029 | msgid "Account Information..." |
---|
1030 | msgstr "àš
àšàšŸàšàšàš àšàšŸàš£àšàšŸàš°à©...." |
---|
1031 | |
---|
1032 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1141 |
---|
1033 | msgid "System Preferences..." |
---|
1034 | msgstr "àšžàš¿àšžàšàš® àšªàšžà©°àšŠ..." |
---|
1035 | |
---|
1036 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1157 |
---|
1037 | msgid "Lock Screen" |
---|
1038 | msgstr "àšžàšàš°à©àšš àš²àšŸàš" |
---|
1039 | |
---|
1040 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1168 |
---|
1041 | msgid "Switch User" |
---|
1042 | msgstr "àš¯à©àšàšŒàš° àš¬àšŠàš²à©" |
---|
1043 | |
---|
1044 | #. Only show switch user if there are other users |
---|
1045 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1179 |
---|
1046 | msgid "Quit..." |
---|
1047 | msgstr "àš¬à©°àšŠ àšàš°à©..." |
---|
1048 | |
---|
1049 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1294 |
---|
1050 | msgid "Unknown" |
---|
1051 | msgstr "àš
àš£àšàšŸàš£" |
---|
1052 | |
---|
1053 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1412 |
---|
1054 | msgid "User Switch Applet" |
---|
1055 | msgstr "àš¯à©àšàšŒàš° àšžàšµàš¿à©±àš àšàšªàš²àš¿àš" |
---|
1056 | |
---|
1057 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1421 |
---|
1058 | msgid "Change account settings and status" |
---|
1059 | msgstr "àš
àšàšŸàšàšàš àšžà©àšàš¿à©°àš àš
àš€à© àš¹àšŸàš²àš€ àš¬àšŠàš²à©" |
---|
1060 | |
---|
1061 | #: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:1 |
---|
1062 | msgid "A menu to quickly switch between users" |
---|
1063 | msgstr "àš¯à©àšàšŒàš° àšµàš¿à©±àš àš€à©àš°à©°àš€ àšžàšµàš¿à©±àš àšàš°àšš àš²àš àšà©±àš àš®à©àššà©" |
---|
1064 | |
---|
1065 | #: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:2 |
---|
1066 | msgid "User Switcher" |
---|
1067 | msgstr "àš¯à©àšàšŒàš° àšžàšµàš¿à©±àšàš°" |
---|
1068 | |
---|
1069 | #: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:3 |
---|
1070 | msgid "User Switcher Applet Factory" |
---|
1071 | msgstr "àš¯à©àšàšŒàš° àšžàšµàš¿à©±àšàš° àšàšªàš²àš¿àš àš«à©àšàšàš°à©" |
---|
1072 | |
---|
1073 | #: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:1 |
---|
1074 | msgid "Edit Personal _Information" |
---|
1075 | msgstr "àššàš¿à©±àšà© àšàšŸàš£àšàšŸàš°à© àšžà©àš§(_I)" |
---|
1076 | |
---|
1077 | #: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:2 |
---|
1078 | msgid "_About" |
---|
1079 | msgstr "àšàšž àš¬àšŸàš°à©(_A)" |
---|
1080 | |
---|
1081 | #: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:3 |
---|
1082 | msgid "_Edit Users and Groups" |
---|
1083 | msgstr "àš¯à©àšàšŒàš° àš
àš€à© àšàš°à©à©±àšª àšžà©àš§(_E)" |
---|
1084 | |
---|
1085 | #: ../utils/gdmflexiserver.c:61 ../utils/gdmflexiserver.c:62 |
---|
1086 | #: ../utils/gdmflexiserver.c:63 ../utils/gdmflexiserver.c:65 |
---|
1087 | #: ../utils/gdmflexiserver.c:66 |
---|
1088 | msgid "Ignored - retained for compatibility" |
---|
1089 | msgstr "àš
àš£àš¡àš¿à©±àš àšŸ - àš
àššà©àšà©àš²àš€àšŸ àš²àš" |
---|
1090 | |
---|
1091 | #: ../utils/gdmflexiserver.c:61 |
---|
1092 | msgid "COMMAND" |
---|
1093 | msgstr "COMMAND" |
---|
1094 | |
---|
1095 | #: ../utils/gdmflexiserver.c:64 ../utils/gdm-screenshot.c:43 |
---|
1096 | msgid "Debugging output" |
---|
1097 | msgstr "àš¡à©àš¬à©±àš àšàšàšàšªà©à©±àš" |
---|
1098 | |
---|
1099 | #: ../utils/gdmflexiserver.c:68 |
---|
1100 | msgid "Version of this application" |
---|
1101 | msgstr "àšàšž àšàšªàš²à©àšà©àšžàšŒàšš àšŠàšŸ àšµàš°àšàšš" |
---|
1102 | |
---|
1103 | #: ../utils/gdmflexiserver.c:675 |
---|
1104 | #, c-format |
---|
1105 | msgid "Could not identify the current session." |
---|
1106 | msgstr "àš®à©àšà©àšŠàšŸ àšžàšŒà©àšžàšŒàšš àšªàšàšŸàš£àš¿àš àššàš¹à©àš àšàšŸ àšžàšàš¿àšà¥€" |
---|
1107 | |
---|
1108 | #. Option parsing |
---|
1109 | #: ../utils/gdmflexiserver.c:711 |
---|
1110 | msgid "- New GDM login" |
---|
1111 | msgstr "- àššàšµàšŸàš GDM àš²àšŸàšàšàšš" |
---|
1112 | |
---|
1113 | #: ../utils/gdmflexiserver.c:767 |
---|
1114 | msgid "Unable to start new display" |
---|
1115 | msgstr "àššàšµàšŸàš àš¡àš¿àšžàšªàš²à©àš
àšžàšàšŸàš°àš àšàš°àšš àš²àš àš
àšžàš®àš°à©±àš¥ àš¹à©" |
---|
1116 | |
---|
1117 | #: ../utils/gdm-screenshot.c:219 |
---|
1118 | msgid "Screenshot taken" |
---|
1119 | msgstr "àšžàšàš°à©àššàšžàšŒàšŸàš àš²àš¿àš" |
---|
1120 | |
---|
1121 | #. Option parsing |
---|
1122 | #: ../utils/gdm-screenshot.c:284 |
---|
1123 | msgid "Take a picture of the screen" |
---|
1124 | msgstr "àšžàšàš°à©àšš àšŠà© àš€àšžàšµà©àš° àš²àšµà©" |
---|
1125 | |
---|
1126 | #~ msgid "worker exited with status %d" |
---|
1127 | #~ msgstr "àšµàš°àšàš° %d àš¹àšŸàš²àš€ àššàšŸàš² àšàš€àš® àš¹à©àšàš" |
---|
1128 | |
---|
1129 | #~ msgid "Unable establish credentials" |
---|
1130 | #~ msgstr "àšàš°àš¿àš¡àš¿àššàšà©àš²àšž àš¬àš£àšŸàšàš£ àš²àš àš
àšžàš®àš°à©±àš¥" |
---|
1131 | |
---|
1132 | #~ msgid "Failed to restart computer" |
---|
1133 | #~ msgstr "àšà©°àšªàš¿àšàšàš° àš®à©à©-àšàšŸàš²à© àšàš°àšš àš²àš àš«à©àš²à©àš¹" |
---|
1134 | |
---|
1135 | #~ msgid "" |
---|
1136 | #~ "You are not allowed to restart the computer because multiple users are " |
---|
1137 | #~ "logged in" |
---|
1138 | #~ msgstr "àš€à©àš¹àšŸàššà©à©° àšà©°àšªàš¿àšàšàš° àš®à©à©-àšàšŸàš²à© àšàš°àšš àšŠà© àšàšàšŒàšŸàšàšŒàš€ àššàš¹à©àš àš¹à©, àšàš¿àšàšàšàš¿ àšàš àš¯à©àšàšŒàš° àš²àšŸàšàšàšš àš¹àššà¥€" |
---|
1139 | |
---|
1140 | #~ msgid "Failed to stop computer" |
---|
1141 | #~ msgstr "àšà©°àšªàš¿àšàšàš° àš¬à©°àšŠ àšàš°àšš àš²àš àš«à©àš²à©àš¹" |
---|
1142 | |
---|
1143 | #~ msgid "" |
---|
1144 | #~ "You are not allowed to stop the computer because multiple users are " |
---|
1145 | #~ "logged in" |
---|
1146 | #~ msgstr "àš€à©àš¹àšŸàššà©à©° àšà©°àšªàš¿àšàšàš° àš¬à©°àšŠ àšàš°àšš àšŠà© àšàšàšŒàšŸàšàšŒàš€ àššàš¹à©àš àš¹à©, àšàš¿àšàšàšàš¿ àšàš àš¯à©àšàšŒàš° àš²àšŸàšàšàšš àš¹àššà¥€" |
---|
1147 | |
---|
1148 | #~ msgid "page 5" |
---|
1149 | #~ msgstr "page 5" |
---|
1150 | |
---|
1151 | #~ msgid "You have the Caps Lock key on." |
---|
1152 | #~ msgstr "àš€à©àšžà©àš àšà©àšªàšž àš²àšŸàš àšžàšµàš¿à©±àš àšŠà©±àš¬à© àš¹à©à¥€" |
---|
1153 | |
---|
1154 | #~ msgid "User" |
---|
1155 | #~ msgstr "àš¯à©àšàšŒàš°" |
---|
1156 | |
---|
1157 | #~ msgid "The user this menu item represents." |
---|
1158 | #~ msgstr "àš¯à©àšàšŒàš° àšàš¹ àš®à©àššà© àšàšàšàš® àšµà©àšàšŸàšàšŠà© àš¹à©à¥€" |
---|
1159 | |
---|
1160 | #~ msgid "Icon Size" |
---|
1161 | #~ msgstr "àšàšàšàšŸàšš àšžàšŸàšàšàšŒ" |
---|
1162 | |
---|
1163 | #~ msgid "The size of the icon to use." |
---|
1164 | #~ msgstr "àšµàš°àš€àš£ àš²àš àšàšàšàšŸàšš àšŠàšŸ àšžàšŸàšàšàšŒ àš¹à©à¥€" |
---|
1165 | |
---|
1166 | #~ msgid "Indicator Size" |
---|
1167 | #~ msgstr "àšà©°àš¡à©àšà©àšàš° àšžàšŸàšàšàšŒ" |
---|
1168 | |
---|
1169 | #~ msgid "Size of check indicator" |
---|
1170 | #~ msgstr "àšà©à©±àš àšžà©°àšà©àš€àš àšŠàšŸ àšžàšŸàšàšàšŒ" |
---|
1171 | |
---|
1172 | #~ msgid "Indicator Spacing" |
---|
1173 | #~ msgstr "àšà©°àš¡à©àšà©àšàš° àšžàšªà©àšžàš¿à©°àš" |
---|
1174 | |
---|
1175 | #~ msgid "Space between the username and the indicator" |
---|
1176 | #~ msgstr "àš¯à©àšàšŒàš° àššàšŸàš àš
àš€à© àšžà©°àšà©àš€àš àšµàš¿à©±àš àšàšŸàš²à© àš¥àšŸàš" |
---|
1177 | |
---|
1178 | #~ msgid "_Help" |
---|
1179 | #~ msgstr "àš®à©±àšŠàšŠ(_H)" |
---|
1180 | |
---|
1181 | #~ msgid "Main Options" |
---|
1182 | #~ msgstr "àš®à©àšš àšà©àš£àšŸàš" |
---|
1183 | |
---|
1184 | #~ msgid "Session Name" |
---|
1185 | #~ msgstr "àšžàšŒà©àšžàšŒàšš àššàšŸàš" |
---|
1186 | |
---|
1187 | #~ msgid "The name of the session" |
---|
1188 | #~ msgstr "àšžàšŒà©àšžàšŒàšš àšŠàšŸ àššàšŸàš" |
---|
1189 | |
---|
1190 | #~ msgid "Language Name" |
---|
1191 | #~ msgstr "àšàšŸàšžàšŒàšŸ àššàšŸàš" |
---|
1192 | |
---|
1193 | #~ msgid "user account not available on system" |
---|
1194 | #~ msgstr "àšžàš¿àšžàšàš® àšà©±àš€à© àš¯à©àšàšŒàš° àš
àšàšŸàšàšàš àšàšªàš²à©±àš¬àš§ àššàš¹à©àš àš¹à©" |
---|
1195 | |
---|
1196 | #~ msgid "Alternative GDM System Defaults configuration file" |
---|
1197 | #~ msgstr "àš¬àšŠàš²àšµà© GDM àšžàš¿àšžàšàš® àš¡àš¿àš«àšŸàš²àš àšžà©°àš°àšàššàšŸ àš«àšŸàšàš²" |
---|
1198 | |
---|
1199 | #~ msgid "CONFIGFILE" |
---|
1200 | #~ msgstr "CONFIGFILE" |
---|
1201 | |
---|
1202 | #~ msgid "Don't become a daemon" |
---|
1203 | #~ msgstr "àšà©±àš àš¡à©àš®àšš àššàšŸ àš¬àš£à©" |
---|
1204 | |
---|
1205 | #~ msgid "No console (static) servers to be run" |
---|
1206 | #~ msgstr "àšà©±àš²àš£ àš²àš àšà©àš àšàššàšžà©àš² (àšžàš¥àš¿àš°) àšžàš°àšµàš° àššàš¹à©àš" |
---|
1207 | |
---|
1208 | #~ msgid "gtk-close" |
---|
1209 | #~ msgstr "gtk-close" |
---|
1210 | |
---|
1211 | #~ msgid "gtk-disconnect" |
---|
1212 | #~ msgstr "gtk-disconnect" |
---|
1213 | |
---|
1214 | #~ msgid "_Users:" |
---|
1215 | #~ msgstr "àš¯à©àšàšŒàš°(_U):" |
---|
1216 | |
---|
1217 | #~ msgid "_User:" |
---|
1218 | #~ msgstr "àš¯à©àšàšŒàš°(_U):" |
---|
1219 | |
---|
1220 | #~ msgid "Users" |
---|
1221 | #~ msgstr "àš¯à©àšàšŒàš°" |
---|
1222 | |
---|
1223 | #~ msgid "Other" |
---|
1224 | #~ msgstr "àš¹à©àš°" |
---|
1225 | |
---|
1226 | #~ msgid "Appearance" |
---|
1227 | #~ msgstr "àšŠàš¿à©±àš" |
---|
1228 | |
---|
1229 | #~ msgid "Continue" |
---|
1230 | #~ msgstr "àšàšŸàš°à© àš°à©±àšà©" |
---|
1231 | |
---|
1232 | #~ msgid "Details" |
---|
1233 | #~ msgstr "àšµà©àš°àšµàšŸ" |
---|
1234 | |
---|
1235 | #~ msgid "Options" |
---|
1236 | #~ msgstr "àšà©àš£àšŸàš" |
---|
1237 | |
---|
1238 | #~ msgid "User Switcher Error" |
---|
1239 | #~ msgstr "àš¯à©àšàšŒàš° àšžàšµàš¿à©±àšàš° àšàš²àš€à©" |
---|
1240 | |
---|
1241 | #~ msgid "User Switcher Preferences" |
---|
1242 | #~ msgstr "àš¯à©àšàšŒàš° àšžàšµàš¿à©±àšàš° àšªàšžà©°àšŠ" |
---|
1243 | |
---|
1244 | #~ msgid "_Lock the screen after switching users" |
---|
1245 | #~ msgstr "àš¯à©àšàšŒàš° àšžàšµàš¿à©±àš àšàš°àšš àš¬àšŸàš
àšŠ àšžàšàš°à©àšš àš²àšŸàš àšàš°à©(_L)" |
---|
1246 | |
---|
1247 | #~ msgid "Display Style" |
---|
1248 | #~ msgstr "àš¡àš¿àšžàšªàš²à©àš
àšžàšàšŸàšàš²" |
---|
1249 | |
---|
1250 | #~ msgid "Show \"Login Window\" Menuitem" |
---|
1251 | #~ msgstr "\"àš²àšŸàšàšàšš àšµàš¿à©°àš¡à©\" àš®à©àššà©-àšàšàšàš® àšµà©àšà©" |
---|
1252 | |
---|
1253 | #~ msgid "Show \"Other\" Menuitem" |
---|
1254 | #~ msgstr "\"àš¹à©àš°\" àš®à©àššà©-àšàšàšàš® àšµà©àšà©" |
---|
1255 | |
---|
1256 | #~ msgid "Show Active Users Only" |
---|
1257 | #~ msgstr "àšà©àšµàš² àšàšàšàš¿àšµ àš¯à©àšàšŒàš° àšµà©àšà©" |
---|
1258 | |
---|
1259 | #~ msgid "Use Xnest" |
---|
1260 | #~ msgstr "Xnest àšµàš°àš€à©àš" |
---|
1261 | |
---|
1262 | #~ msgid "_Setup Login Screen" |
---|
1263 | #~ msgstr "àš²àšŸàšàšàšš àšžàšàš°à©àšš àšžà©àšàš
à©±àšª(_S)" |
---|
1264 | |
---|
1265 | #~ msgid "Send the specified protocol command to GDM" |
---|
1266 | #~ msgstr "àšàšŸàšž àšªàš°à©àšà©àšàšŸàš² àšàš®àšŸàšàš¡ GDM àššà©à©° àšŠàš¿àš" |
---|
1267 | |
---|
1268 | #~ msgid "Xnest mode" |
---|
1269 | #~ msgstr "Xnest àš®à©àš¡" |
---|
1270 | |
---|
1271 | #~ msgid "Do not lock current screen" |
---|
1272 | #~ msgstr "àš®à©àšà©àšŠàšŸ àšžàšàš°à©àšš àš²àšŸàš àššàšŸ àšàš°à©" |
---|
1273 | |
---|
1274 | #~ msgid "Authenticate before running --command" |
---|
1275 | #~ msgstr "--command àšàš²àšŸàšàš£ àš€à©àš àšªàš¹àš¿àš²àšŸàš àšªàš°àš®àšŸàš£àš¿àš€" |
---|
1276 | |
---|
1277 | #~ msgid "Start new flexible session; do not show popup" |
---|
1278 | #~ msgstr "àššàšµàšŸàš àšžà©àšàšŸ àšžàšŒà©àšžàšŒàšš àšžàšàšŸàš°àš àšàš°à©; àšªà©àšªàš
à©±àšª àššàšŸ àšµà©àšàšŸàš" |
---|
1279 | |
---|
1280 | #~ msgid "" |
---|
1281 | #~ "session log '%s' is not a normal file, logging session to '%s' instead.\n" |
---|
1282 | #~ msgstr "àšžàšŒà©àšžàšŒàšš àš²àšŸàš '%s' àšàš® àš«àšŸàšàš² àššàš¹à©àš àš¹à©, '%s' àšžàšŒà©àšžàšŒàš² àš²àš àš²àšŸàšàšàšš àšàš°à¥€\n" |
---|
1283 | |
---|
1284 | #~ msgid "GConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" |
---|
1285 | #~ msgstr "GConf àšà©à©°àšà© %s àšàšŸàšàšª %s àš²àš àšžà©à©±àš àšà©àš€à© àšàš, àšªàš° àšàš¹ %s àšàšŸàšàšª àšŠà© àšàšŸàš¹à©àšŠà© àšžà©\n" |
---|
1286 | |
---|
1287 | #~ msgid "Manager X Settings" |
---|
1288 | #~ msgstr "àš®à©àššà©àšàš° X àšžà©àšàš¿à©°àš" |
---|
1289 | |
---|
1290 | #~ msgid "X Settings" |
---|
1291 | #~ msgstr "X àšžà©àšàš¿à©°àš" |
---|
1292 | |
---|
1293 | #~ msgid "IP Address" |
---|
1294 | #~ msgstr "IP àšàš¡àš°à©à©±àšž" |
---|
1295 | |
---|
1296 | #~ msgid "Network status" |
---|
1297 | #~ msgstr "àššà©à©±àšàšµàš°àš àš¹àšŸàš²àš€" |
---|
1298 | |
---|
1299 | #~ msgid "Prompt:" |
---|
1300 | #~ msgstr "àšªàš°à©àš®àš:" |
---|
1301 | |
---|
1302 | #~ msgid "Tue Oct 23 21:16:50 EDT 2007" |
---|
1303 | #~ msgstr "Tue Oct 23 21:16:50 EDT 2007" |
---|
1304 | |
---|
1305 | #~ msgid "page 1" |
---|
1306 | #~ msgstr "page 1" |
---|
1307 | |
---|
1308 | #~ msgid "page 2" |
---|
1309 | #~ msgstr "page 2" |
---|
1310 | |
---|
1311 | #~ msgid "page 3" |
---|
1312 | #~ msgstr "page 3" |
---|
1313 | |
---|
1314 | #~ msgid "page 4" |
---|
1315 | #~ msgstr "page 4" |
---|
1316 | |
---|
1317 | #~ msgid "Previous Session" |
---|
1318 | #~ msgstr "àšªàš¿àšàš²àšŸ àšžàšŒà©àšžàšŒàšš" |
---|
1319 | |
---|
1320 | #~ msgid "System Default" |
---|
1321 | #~ msgstr "àšžàš¿àšžàšàš® àš¡àš¿àš«àšŸàš²àš" |
---|