1 | # translation of mr.po to Marathi |
---|
2 | # translation of gdm-2.4.po in Marathi |
---|
3 | # This file is distributed under GPL |
---|
4 | # Copyright (C) 2003 Jitendra Shah. |
---|
5 | # |
---|
6 | # <indictrans@fastmail.fm>, 2003. |
---|
7 | # Pradeep Deshpande <npdeshpande@vsnl.net>, 2003. |
---|
8 | # Rahul Bhalerao <rbhalera@redhat.com>, 2006. |
---|
9 | # Rahul Bhalerao <b.rahul.pm@gmail.com>, 2006. |
---|
10 | # Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2008, 2009. |
---|
11 | # Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>, 2009. |
---|
12 | msgid "" |
---|
13 | msgstr "" |
---|
14 | "Project-Id-Version: mr\n" |
---|
15 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdm&component=general\n" |
---|
16 | "POT-Creation-Date: 2009-09-10 01:13+0000\n" |
---|
17 | "PO-Revision-Date: 2009-09-11 12:26+0530\n" |
---|
18 | "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n" |
---|
19 | "Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr@redhat.com>\n" |
---|
20 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
21 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
---|
22 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
---|
23 | "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" |
---|
24 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" |
---|
25 | |
---|
26 | #: ../common/gdm-common.c:437 |
---|
27 | #, c-format |
---|
28 | msgid "/dev/urandom is not a character device" |
---|
29 | msgstr "/dev/urandom à€
à€à¥à€·à€° à€žà€Ÿà€§à€š à€šà€Ÿà€¹à¥" |
---|
30 | |
---|
31 | #: ../daemon/factory-slave-main.c:170 ../daemon/main.c:516 |
---|
32 | #: ../daemon/product-slave-main.c:174 ../daemon/session-worker-main.c:137 |
---|
33 | #: ../daemon/simple-slave-main.c:179 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:179 |
---|
34 | msgid "Enable debugging code" |
---|
35 | msgstr "à€¡à¥à€¬à€à¥à€à€ à€à¥à€¡ à€à€Ÿà€°à¥à€¯à€Ÿà€šà¥à€µà¥à€€ à€à€°à€Ÿ" |
---|
36 | |
---|
37 | #: ../daemon/factory-slave-main.c:171 ../daemon/product-slave-main.c:175 |
---|
38 | #: ../daemon/simple-slave-main.c:180 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:180 |
---|
39 | msgid "Display ID" |
---|
40 | msgstr "à€ªà¥à€°à€Šà€°à¥à€¶à€š ID" |
---|
41 | |
---|
42 | #: ../daemon/factory-slave-main.c:171 ../daemon/product-slave-main.c:175 |
---|
43 | #: ../daemon/simple-slave-main.c:180 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:180 |
---|
44 | msgid "id" |
---|
45 | msgstr "id" |
---|
46 | |
---|
47 | #: ../daemon/factory-slave-main.c:183 ../daemon/product-slave-main.c:187 |
---|
48 | #: ../daemon/simple-slave-main.c:192 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:192 |
---|
49 | msgid "GNOME Display Manager Slave" |
---|
50 | msgstr "GNOME à€Šà¥à€¶à¥à€¯ à€µà¥à€¯à€µà€žà¥à€¥à€Ÿà€ªà€ à€žà¥à€²à¥à€µ" |
---|
51 | |
---|
52 | #: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300 |
---|
53 | #, c-format |
---|
54 | msgid "could not find user \"%s\" on system" |
---|
55 | msgstr "à€ªà¥à€°à€£à€Ÿà€²à¥à€µà€°à¥à€² à€µà€Ÿà€ªà€°à€à€°à¥à€€à€Ÿ \"%s\" à€à€¢à€³à€²à¥ à€šà€Ÿà€¹à¥" |
---|
56 | |
---|
57 | #: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203 ../daemon/gdm-simple-slave.c:220 |
---|
58 | msgid "Unable to initialize login system" |
---|
59 | msgstr "à€Šà€Ÿà€à€²à€š à€ªà¥à€°à€£à€Ÿà€²à¥ à€ªà¥à€°à€Ÿà€°à€à€ à€à€°à¥ à€¶à€à€²à¥ à€šà€Ÿà€¹à¥" |
---|
60 | |
---|
61 | #: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235 ../daemon/gdm-simple-slave.c:256 |
---|
62 | msgid "Unable to authenticate user" |
---|
63 | msgstr "à€µà€Ÿà€ªà€°à€à€°à¥à€€à¥à€¯à€Ÿà€à¥ à€à€³à€ à€ªà€à€²à¥ à€šà€Ÿà€¹à¥" |
---|
64 | |
---|
65 | #: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257 ../daemon/gdm-simple-slave.c:310 |
---|
66 | msgid "Unable to authorize user" |
---|
67 | msgstr "à€µà€Ÿà€ªà€°à€à€°à¥à€€à€Ÿà€ž à€
à€§à€¿à€ªà¥à€°à€®à€Ÿà€£à¥à€€ à€à€°à¥ à€¶à€à€²à¥ à€šà€Ÿà€¹à¥" |
---|
68 | |
---|
69 | #: ../daemon/gdm-factory-slave.c:281 ../daemon/gdm-simple-slave.c:432 |
---|
70 | msgid "Unable to establish credentials" |
---|
71 | msgstr "à€¶à¥à€°à¥à€¯ à€žà¥à€¥à€ªà¥à€€ à€à€°à¥ à€¶à€à€²à¥ à€šà€Ÿà€¹à¥" |
---|
72 | |
---|
73 | #: ../daemon/gdm-factory-slave.c:662 ../daemon/gdm-product-slave.c:449 |
---|
74 | #: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1111 |
---|
75 | msgid "" |
---|
76 | "Could not start the X server (your graphical environment) due to some " |
---|
77 | "internal error. Please contact your system administrator or check your " |
---|
78 | "syslog to diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please " |
---|
79 | "restart GDM when the problem is corrected." |
---|
80 | msgstr "" |
---|
81 | "à€à€Ÿà€¹à¥ à€
à€à€€à€°à¥à€à€€ à€à¥à€à¥à€à€®à¥à€³à¥ X (à€€à¥à€®à€à¥ à€à€¿à€€à¥à€°à€²à¥à€à¥à€¯ à€à€Ÿà€°à¥à€¯à€à¥à€·à¥à€€à¥à€°) à€žà€°à¥à€µà€° à€à€Ÿà€²à¥ à€à€°à¥ à€¶à€à€²à¥ à€šà€Ÿà€¹à¥. à€à¥à€ªà€¯à€Ÿ à€€à¥à€®à€à¥à€¯à€Ÿ " |
---|
82 | "à€žà€à€à€£à€ à€µà¥à€¯à€µà€žà¥à€¥à€Ÿà€ªà€à€Ÿà€¶à¥ à€žà€à€ªà€°à¥à€ à€žà€Ÿà€§à€Ÿ à€à€¿à€à€µà€Ÿ à€€à¥à€®à€à¥ à€žà€à€à€£à€à¥à€¯ à€µà¥à€¯à€µà€žà¥à€¥à€Ÿà€ªà€š à€€à€ªà€Ÿà€žà¥à€š à€ªà€¹à€Ÿ. à€Šà€°à€®à¥à€¯à€Ÿà€š à€¹à¥ à€Šà¥à€¶à¥à€¯ " |
---|
83 | "à€à€à€¡à¥à€€ à€°à€Ÿà€¹à¥à€². à€žà€®à€žà¥à€¯à€Ÿ à€žà¥à€à€²à¥à€¯à€Ÿà€µà€° à€à¥à€ªà€¯à€Ÿ, GDM à€ªà¥à€šà¥à€¹à€Ÿ à€žà¥à€°à¥ à€à€°à€Ÿ." |
---|
84 | |
---|
85 | #: ../daemon/gdm-server.c:246 |
---|
86 | #, c-format |
---|
87 | msgid "%s: failed to connect to parent display '%s'" |
---|
88 | msgstr "%1s: à€®à¥à€³ à€Šà¥à€¶à¥à€¯ '%2s' à€¶à¥ à€à¥à€³à€µà€£à¥ à€žà¥à€¥à€Ÿà€ªà€¿à€€ à€à€°à¥ à€¶à€à€²à¥ à€šà€Ÿà€¹à¥" |
---|
89 | |
---|
90 | #: ../daemon/gdm-server.c:361 |
---|
91 | #, c-format |
---|
92 | msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist" |
---|
93 | msgstr "à€žà€°à¥à€µà€° à€à€Ÿà€²à¥ à€à€°à€Ÿà€¯à€à€Ÿ à€¹à¥à€€à€Ÿ à€ªà€£ %s à€µà€Ÿà€ªà€°à€à€°à¥à€€à€Ÿà€ à€
à€žà¥à€€à€¿à€€à¥à€µà€Ÿà€€ à€šà€Ÿà€¹à¥à¥" |
---|
94 | |
---|
95 | #: ../daemon/gdm-server.c:372 ../daemon/gdm-welcome-session.c:444 |
---|
96 | #, c-format |
---|
97 | msgid "Couldn't set groupid to %d" |
---|
98 | msgstr "groupid %d à€à€°à¥à€€à€Ÿ à€šà€¿à€¶à¥à€à€¿à€€ à€à€°à¥ à€¶à€à€²à¥ à€šà€Ÿà€¹à¥" |
---|
99 | |
---|
100 | #: ../daemon/gdm-server.c:378 ../daemon/gdm-welcome-session.c:450 |
---|
101 | #, c-format |
---|
102 | msgid "initgroups () failed for %s" |
---|
103 | msgstr "%s à€žà€Ÿà€ à¥ initgroups() à€
à€¯à€¶à€žà¥à€µà¥ à€à€Ÿà€²à¥" |
---|
104 | |
---|
105 | #: ../daemon/gdm-server.c:384 ../daemon/gdm-welcome-session.c:456 |
---|
106 | #, c-format |
---|
107 | msgid "Couldn't set userid to %d" |
---|
108 | msgstr "userid à€²à€Ÿ %d à€¹à¥ à€®à¥à€²à¥à€¯ à€Šà¥à€€à€Ÿ à€à€²à¥ à€šà€Ÿà€¹à¥" |
---|
109 | |
---|
110 | #: ../daemon/gdm-server.c:392 ../daemon/gdm-welcome-session.c:464 |
---|
111 | msgid "Couldn't set groupid to 0" |
---|
112 | msgstr "groupid 0 à€²à€Ÿ à€šà€¿à€¶à¥à€à€¿à€€ à€à€°à¥ à€¶à€à€²à¥ à€šà€Ÿà€¹à¥" |
---|
113 | |
---|
114 | #: ../daemon/gdm-server.c:431 |
---|
115 | #, c-format |
---|
116 | msgid "%s: Could not open logfile for display %s!" |
---|
117 | msgstr "%1s: à€ªà¥à€°à€Šà€°à¥à€¶à€šà€Ÿà€žà€Ÿà€ ॠ%2s logfile à€®à€¿à€³à€€ à€šà€Ÿà€¹à¥ !" |
---|
118 | |
---|
119 | #: ../daemon/gdm-server.c:442 ../daemon/gdm-server.c:448 |
---|
120 | #: ../daemon/gdm-server.c:454 |
---|
121 | #, c-format |
---|
122 | msgid "%s: Error setting %s to %s" |
---|
123 | msgstr "%1s: %2s à€€à¥ %3s à€ªà€°à¥à€¯à€à€€ à€žà€à€¯à¥à€à€š à€à€°à€€à€Ÿà€šà€Ÿ à€à¥à€ à€à€Ÿà€²à¥" |
---|
124 | |
---|
125 | #: ../daemon/gdm-server.c:469 |
---|
126 | #, c-format |
---|
127 | msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s" |
---|
128 | msgstr "%s: à€žà€°à¥à€µà€° à€ªà¥à€°à€Ÿà€§à€šà¥à€¯à€€à€Ÿ %d à€¶à¥ à€žà¥à€¥à€Ÿà€ªà¥à€€ à€à€°à¥ à€¶à€à€²à¥ à€šà€Ÿà€¹à¥: %s" |
---|
129 | |
---|
130 | #: ../daemon/gdm-server.c:621 |
---|
131 | #, c-format |
---|
132 | msgid "%s: Empty server command for display %s" |
---|
133 | msgstr "%1s: %2s à€¯à€Ÿ à€ªà¥à€°à€Šà€°à¥à€¶à€à€Ÿà€žà€Ÿà€ à¥ à€Šà€¿à€²à¥à€²à¥ à€žà€°à¥à€µà€°à€à¥ à€à€à¥à€à€Ÿ à€°à€¿à€à¥à€€ à€à€¹à¥" |
---|
134 | |
---|
135 | #: ../daemon/gdm-session-auditor.c:90 |
---|
136 | msgid "Username" |
---|
137 | msgstr "à€µà€Ÿà€ªà€°à€à€°à¥à€€à€Ÿ" |
---|
138 | |
---|
139 | #: ../daemon/gdm-session-auditor.c:91 |
---|
140 | msgid "The username" |
---|
141 | msgstr "à€µà€Ÿà€ªà€°à€à€°à¥à€€à€Ÿ" |
---|
142 | |
---|
143 | #: ../daemon/gdm-session-auditor.c:95 |
---|
144 | msgid "Hostname" |
---|
145 | msgstr "à€¯à€à€®à€Ÿà€š" |
---|
146 | |
---|
147 | #: ../daemon/gdm-session-auditor.c:96 |
---|
148 | msgid "The hostname" |
---|
149 | msgstr "à€¯à€à€®à€Ÿà€š" |
---|
150 | |
---|
151 | #: ../daemon/gdm-session-auditor.c:101 |
---|
152 | msgid "Display Device" |
---|
153 | msgstr "à€Šà¥à€¶à¥à€¯ à€žà€Ÿà€§à€š" |
---|
154 | |
---|
155 | #: ../daemon/gdm-session-auditor.c:102 |
---|
156 | msgid "The display device" |
---|
157 | msgstr "à€Šà¥à€¶à¥à€¯ à€žà€Ÿà€§à€š" |
---|
158 | |
---|
159 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1105 |
---|
160 | #, c-format |
---|
161 | msgid "error initiating conversation with authentication system - %s" |
---|
162 | msgstr "à€
à€§à€¿à€ªà¥à€°à€®à€Ÿà€£à€š à€ªà¥à€°à€£à€Ÿà€²à¥ - %s à€žà€¹ à€žà€à€à€Ÿà€·à€£ à€ªà¥à€°à€Ÿà€°à€à€ à€à€°à€€à¥à€µà¥à€³à¥ à€€à¥à€°à¥à€à¥" |
---|
163 | |
---|
164 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1106 |
---|
165 | msgid "general failure" |
---|
166 | msgstr "à€žà€°à¥à€µà€žà€Ÿà€§à€Ÿà€°à€£ à€€à¥à€°à¥à€à¥" |
---|
167 | |
---|
168 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1107 |
---|
169 | msgid "out of memory" |
---|
170 | msgstr "à€žà¥à€®à¥à€€à¥ à€¬à€Ÿà€¹à¥à€°" |
---|
171 | |
---|
172 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1108 |
---|
173 | msgid "application programmer error" |
---|
174 | msgstr "à€
à€šà¥à€ªà¥à€°à€¯à¥à€ à€ªà¥à€°à¥à€à¥à€°à€®à€à€°à¥à€€à€Ÿ à€€à¥à€°à¥à€à¥" |
---|
175 | |
---|
176 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1109 |
---|
177 | msgid "unknown error" |
---|
178 | msgstr "à€
à€ªà€°à€¿à€à€¿à€€ à€€à¥à€°à¥à€à¥" |
---|
179 | |
---|
180 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1116 |
---|
181 | msgid "Username:" |
---|
182 | msgstr "à€µà€Ÿà€ªà€°à€à€°à¥à€€à¥à€¯à€Ÿà€à¥ à€šà€Ÿà€µ:" |
---|
183 | |
---|
184 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1122 |
---|
185 | #, c-format |
---|
186 | msgid "error informing authentication system of preferred username prompt - %s" |
---|
187 | msgstr "à€žà¥à€µà€¿à€à€Ÿà€°à¥à€¹ à€µà€Ÿà€ªà€°à€à€°à¥à€€à€Ÿ à€ªà¥à€°à¥à€®à¥à€ªà€ - %s à€µà€°à¥à€² à€
à€§à€¿à€ªà¥à€°à€®à€Ÿà€£à€š à€ªà¥à€°à€£à€Ÿà€²à¥à€ž à€žà¥à€à¥à€€ à€à€°à€€à¥à€µà¥à€³à¥ à€€à¥à€°à¥à€à¥" |
---|
188 | |
---|
189 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1136 |
---|
190 | #, c-format |
---|
191 | msgid "error informing authentication system of user's hostname - %s" |
---|
192 | msgstr "à€µà€Ÿà€ªà€°à€à€°à¥à€€à€Ÿà€à¥ à€¯à€à€®à€Ÿà€šà€šà€Ÿà€µ - %s à€µà€°à¥à€² à€
à€§à€¿à€ªà¥à€°à€®à€Ÿà€£à€š à€ªà¥à€°à€£à€Ÿà€²à¥à€ž à€žà¥à€à¥à€€ à€à€°à€€à¥à€µà¥à€³à¥ à€€à¥à€°à¥à€à¥" |
---|
193 | |
---|
194 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1151 |
---|
195 | #, c-format |
---|
196 | msgid "error informing authentication system of user's console - %s" |
---|
197 | msgstr "à€µà€Ÿà€ªà€°à€à€°à¥à€€à€Ÿà€à¥ à€à€à€žà¥à€² - %s à€µà€°à¥à€² à€
à€§à€¿à€ªà¥à€°à€®à€Ÿà€£à€š à€ªà¥à€°à€£à€Ÿà€²à¥à€ž à€žà¥à€à¥à€€ à€à€°à€€à¥à€µà¥à€³à¥ à€€à¥à€°à¥à€à¥" |
---|
198 | |
---|
199 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1164 |
---|
200 | #, c-format |
---|
201 | msgid "error informing authentication system of display string - %s" |
---|
202 | msgstr "à€
à€§à€¿à€ªà¥à€°à€®à€Ÿà€£à¥à€€ à€ªà¥à€°à€£à€Ÿà€²à¥à€²à€Ÿ à€
à€à¥à€·à€°à€®à€Ÿà€³à€Ÿ - %s à€Šà¥à€¶à¥à€¯ à€µà€¿à€·à€¯à¥ à€žà¥à€à¥à€€ à€à€°à€€à¥à€µà¥à€³à¥ à€€à¥à€°à¥à€à¥ à€à€¢à€³à€²à¥" |
---|
203 | |
---|
204 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1179 |
---|
205 | #, c-format |
---|
206 | msgid "error informing authentication system of display xauth credentials - %s" |
---|
207 | msgstr "à€
à€§à€¿à€ªà¥à€°à€®à€Ÿà€£à¥à€€ à€ªà¥à€°à€£à€Ÿà€²à¥à€²à€Ÿ xauth à€¶à¥à€°à¥à€¯ - %s à€µà€¿à€¯à€·à¥ à€žà¥à€à¥à€€ à€à€°à€€à¥à€µà¥à€³à¥ à€€à¥à€°à¥à€à¥ à€à€¢à€³à€²à¥" |
---|
208 | |
---|
209 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1459 ../daemon/gdm-session-worker.c:1477 |
---|
210 | #, c-format |
---|
211 | msgid "no user account available" |
---|
212 | msgstr "à€µà€Ÿà€ªà€°à€à€°à¥à€€à€Ÿ à€à€Ÿà€€à¥ à€à€ªà€²à€¬à¥à€§ à€šà€Ÿà€¹à¥" |
---|
213 | |
---|
214 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1504 |
---|
215 | msgid "Unable to change to user" |
---|
216 | msgstr "à€µà€Ÿà€ªà€°à€à€°à¥à€€à€Ÿ à€¬à€Šà€²à€µà€¿à€£à¥à€¯à€Ÿà€ž à€
à€ªà€¯à€¶à¥" |
---|
217 | |
---|
218 | #: ../daemon/gdm-welcome-session.c:426 |
---|
219 | #, c-format |
---|
220 | msgid "User %s doesn't exist" |
---|
221 | msgstr "à€µà€Ÿà€ªà€°à€à€°à¥à€€à€Ÿ %s à€
à€žà¥à€€à€¿à€€à¥à€µà€Ÿà€€ à€šà€Ÿà€¹à¥" |
---|
222 | |
---|
223 | #: ../daemon/gdm-welcome-session.c:433 |
---|
224 | #, c-format |
---|
225 | msgid "Group %s doesn't exist" |
---|
226 | msgstr "à€à€ %s à€
à€žà¥à€€à€¿à€€à¥à€µà€Ÿà€€ à€šà€Ÿà€¹à¥" |
---|
227 | |
---|
228 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:595 |
---|
229 | msgid "Could not create socket!" |
---|
230 | msgstr "à€žà¥à€à¥à€ à€€à€¯à€Ÿà€° à€à€°à€€à€Ÿ à€à€²à€Ÿ à€šà€Ÿà€¹à¥!" |
---|
231 | |
---|
232 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:862 |
---|
233 | #, c-format |
---|
234 | msgid "Denied XDMCP query from host %s" |
---|
235 | msgstr "%s à€¯à€Ÿ à€¯à€à€®à€Ÿà€šà€Ÿà€à€¡à¥à€š XDMCP à€¯à€Ÿ à€žà€Ÿà€ à¥ à€¹à¥à€£à€Ÿà€°à¥ à€µà€¿à€à€Ÿà€°à€£à€Ÿ à€
à€®à€Ÿà€šà¥à€¯ à€à€Ÿà€²à¥" |
---|
236 | |
---|
237 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1019 |
---|
238 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1240 |
---|
239 | msgid "Could not extract authlist from packet" |
---|
240 | msgstr "à€žà€à€à€Ÿà€®à€§à¥à€š à€
à€§à€¿à€à¥à€€ à€¯à€Ÿà€Šà¥ à€ªà¥à€°à€Ÿà€ªà¥à€€ à€à€°à€€à€Ÿ à€à€²à¥ à€šà€Ÿà€¹à¥" |
---|
241 | |
---|
242 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1032 |
---|
243 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1255 |
---|
244 | msgid "Error in checksum" |
---|
245 | msgstr "checksum à€®à€§à€¿à€² à€€à¥à€°à¥à€à¥" |
---|
246 | |
---|
247 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1506 |
---|
248 | msgid "Bad address" |
---|
249 | msgstr "à€
à€šà¥à€à€¿à€€ à€ªà€€à¥à€€à€Ÿ" |
---|
250 | |
---|
251 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1587 |
---|
252 | #, c-format |
---|
253 | msgid "%s: Could not read display address" |
---|
254 | msgstr "%s: à€ªà¥à€°à€Šà€°à¥à€¶à€à€Ÿà€µà€°à¥à€² à€ªà€€à¥à€€à¥ à€à€³à€à€€à€Ÿ à€à€²à¥ à€šà€Ÿà€¹à¥à€€" |
---|
255 | |
---|
256 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1595 |
---|
257 | #, c-format |
---|
258 | msgid "%s: Could not read display port number" |
---|
259 | msgstr "%s: à€ªà¥à€°à€Šà€°à¥à€¶à€à€Ÿà€µà€°à¥à€² à€žà¥à€¥à€³ à€à¥à€°à€®à€Ÿà€à€ à€à€³à€à€€à€Ÿ à€à€²à¥ à€šà€Ÿà€¹à¥à€€" |
---|
260 | |
---|
261 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1604 |
---|
262 | #, c-format |
---|
263 | msgid "%s: Could not extract authlist from packet" |
---|
264 | msgstr "%s: à€žà€à€à€Ÿà€®à€§à¥à€š à€
à€§à€¿à€à¥à€€ à€¯à€Ÿà€Šà¥ à€ªà¥à€°à€Ÿà€ªà¥à€€ à€à€°à€€à€Ÿ à€à€²à¥ à€šà€Ÿà€¹à¥" |
---|
265 | |
---|
266 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1624 |
---|
267 | #, c-format |
---|
268 | msgid "%s: Error in checksum" |
---|
269 | msgstr "%s: à€à¥à€³à€£à¥ à€à€°à€€à€Ÿà€šà€Ÿ à€à¥à€ à€à€Ÿà€²à¥" |
---|
270 | |
---|
271 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2133 |
---|
272 | #, c-format |
---|
273 | msgid "%s: Got REQUEST from banned host %s" |
---|
274 | msgstr "%s: à€¬à€à€Šà¥ à€à€Ÿà€²à€£à¥à€¯à€Ÿà€€ à€à€²à¥à€²à¥à€¯à€Ÿ à€¯à€à€®à€Ÿà€šà€Ÿà€à€¡à¥à€š à€µà€¿à€šà€à€€à¥ à€à€²à¥ à€à€¹à¥ %s" |
---|
275 | |
---|
276 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2143 |
---|
277 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2498 |
---|
278 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2750 |
---|
279 | #, c-format |
---|
280 | msgid "%s: Could not read Display Number" |
---|
281 | msgstr "%s: à€ªà¥à€°à€Šà€°à¥à€¶à€à€Ÿà€µà€°à¥à€² à€žà¥à€¥à€³ à€à¥à€°à€®à€Ÿà€à€ à€à€³à€à€€à€Ÿ à€à€²à¥ à€šà€Ÿà€¹à¥à€€" |
---|
282 | |
---|
283 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2150 |
---|
284 | #, c-format |
---|
285 | msgid "%s: Could not read Connection Type" |
---|
286 | msgstr "%s: à€à¥à€¡à€£à¥ à€ªà€Šà¥à€§à€€ à€à€³à€à€€à€Ÿ à€à€²à¥ à€šà€Ÿà€¹à¥" |
---|
287 | |
---|
288 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2157 |
---|
289 | #, c-format |
---|
290 | msgid "%s: Could not read Client Address" |
---|
291 | msgstr "%s: à€ªà€Ÿà€¹à¥à€£à¥à€¯à€Ÿ à€µà€Ÿà€ªà€°à€à€°à¥à€€à¥à€¯à€Ÿà€à€Ÿ à€à€Ÿ à€ªà€€à¥à€€à€Ÿ à€à€³à€à€€à€Ÿ à€à€²à€Ÿ à€šà€Ÿà€¹à¥" |
---|
292 | |
---|
293 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2165 |
---|
294 | #, c-format |
---|
295 | msgid "%s: Could not read Authentication Names" |
---|
296 | msgstr "%s: à€à€³à€à€Šà€°à¥à€¶à€ à€šà€Ÿà€µà¥ à€à€³à€à€€à€Ÿ à€à€²à¥ à€šà€Ÿà€¹à¥à€€" |
---|
297 | |
---|
298 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2174 |
---|
299 | #, c-format |
---|
300 | msgid "%s: Could not read Authentication Data" |
---|
301 | msgstr "%s: à€à€³à€à€Šà€°à¥à€¶à€ à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥ à€à€³à€à€€à€Ÿ à€à€²à¥ à€šà€Ÿà€¹à¥à€€" |
---|
302 | |
---|
303 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2184 |
---|
304 | #, c-format |
---|
305 | msgid "%s: Could not read Authorization List" |
---|
306 | msgstr "%s: à€
à€§à€¿à€à€Ÿà€°à€Šà€°à¥à€¶à€ à€¯à€Ÿà€Šà¥ à€à€³à€à€€à€Ÿ à€à€²à¥ à€šà€Ÿà€¹à¥à€€" |
---|
307 | |
---|
308 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2203 |
---|
309 | #, c-format |
---|
310 | msgid "%s: Could not read Manufacturer ID" |
---|
311 | msgstr "%s: à€à€€à¥à€ªà€Ÿà€Šà€à€Ÿà€à¥ à€à€³à€ à€ªà€à€²à¥ à€šà€Ÿà€¹à¥" |
---|
312 | |
---|
313 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2230 |
---|
314 | #, c-format |
---|
315 | msgid "%s: Failed checksum from %s" |
---|
316 | msgstr "%s: %s à€ªà€Ÿà€žà¥à€š à€à¥à€³à€£à¥ à€à€°à€€à€Ÿ à€à€²à¥ à€šà€Ÿà€¹à¥" |
---|
317 | |
---|
318 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2482 |
---|
319 | #, c-format |
---|
320 | msgid "%s: Got Manage from banned host %s" |
---|
321 | msgstr "%1s: %2s à€¯à€Ÿ à€ªà¥à€°à€€à€¿à€¬à€à€§à€¿à€€ à€¯à€à€®à€Ÿà€šà€Ÿà€à€¡à¥à€š à€®à¥
à€šà¥à€ à€®à€¿à€³à€Ÿà€²à€Ÿ" |
---|
322 | |
---|
323 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2491 |
---|
324 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2757 |
---|
325 | #, c-format |
---|
326 | msgid "%s: Could not read Session ID" |
---|
327 | msgstr "%s: à€žà€€à¥à€°à€Ÿà€à¥ à€à€³à€ à€ªà€à€²à¥ à€šà€Ÿà€¹à¥" |
---|
328 | |
---|
329 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2505 |
---|
330 | #, c-format |
---|
331 | msgid "%s: Could not read Display Class" |
---|
332 | msgstr "%s: à€ªà¥à€°à€Šà€°à¥à€¶à€ à€µà€°à¥à€à€Ÿà€à¥ à€à€³à€ à€ªà€à€²à¥ à€šà€Ÿà€¹à¥" |
---|
333 | |
---|
334 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2610 |
---|
335 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2660 |
---|
336 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2666 |
---|
337 | #, c-format |
---|
338 | msgid "%s: Could not read address" |
---|
339 | msgstr "%s: à€ªà€€à¥à€€à€Ÿ à€µà€Ÿà€à€€à€Ÿ à€à€²à€Ÿ à€šà€Ÿà€¹à¥" |
---|
340 | |
---|
341 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2740 |
---|
342 | #, c-format |
---|
343 | msgid "%s: Got KEEPALIVE from banned host %s" |
---|
344 | msgstr "%1s: à€ªà¥à€°à€€à€¿à€¬à€à€§à€¿à€€ à€¯à€à€®à€Ÿà€šà€Ÿà€à€¡à¥à€š 'à€žà¥à€°à¥ à€ à¥à€µà€Ÿ' à€
à€žà€Ÿ à€žà€à€à¥à€€ à€®à€¿à€³à€Ÿà€²à€Ÿ %2s" |
---|
345 | |
---|
346 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2829 |
---|
347 | msgid "GdmXdmcpDisplayFactory: Could not read XDMCP header!" |
---|
348 | msgstr "GdmXdmcpDisplayFactory: XDMCP à€¶à€¿à€°à¥à€·à€ à€µà€Ÿà€à¥ à€¶à€à€²à¥ à€šà€Ÿà€¹à¥!" |
---|
349 | |
---|
350 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2835 |
---|
351 | #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:226 |
---|
352 | msgid "XMDCP: Incorrect XDMCP version!" |
---|
353 | msgstr "XMDCP: à€
à€¯à¥à€à¥à€¯ XDMCP à€à€µà¥à€€à¥à€€à¥!" |
---|
354 | |
---|
355 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2841 |
---|
356 | #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:232 |
---|
357 | msgid "XMDCP: Unable to parse address" |
---|
358 | msgstr "XMDCP: à€ªà€€à¥à€€à€Ÿ à€µà€Ÿà€à€€à€Ÿ à€à€²à¥ à€šà€Ÿà€¹à¥" |
---|
359 | |
---|
360 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3286 |
---|
361 | #, c-format |
---|
362 | msgid "Could not get server hostname: %s!" |
---|
363 | msgstr "à€žà€°à¥à€µà€° à€¯à€à€®à€Ÿà€šà€šà€Ÿà€µ à€ªà¥à€°à€Ÿà€ªà¥à€€ à€à€°à¥ à€¶à€à€²à¥ à€šà€Ÿà€¹à¥: %s!" |
---|
364 | |
---|
365 | #: ../daemon/main.c:237 ../daemon/main.c:250 |
---|
366 | #, c-format |
---|
367 | msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of diskspace: %s" |
---|
368 | msgstr "PID à€«à€Ÿà€à€² %s à€²à€¿à€¹à¥à€€à€Ÿ à€à€²à¥ à€šà€Ÿà€¹à¥: à€¡à€¿à€žà¥à€à€µà€°à¥à€² à€à€Ÿà€à€Ÿ à€à€®à¥ à€ªà€¡à€²à¥à€¯à€Ÿà€à¥ à€¶à€à¥à€¯à€€à€Ÿ à€à€¹à¥: %s" |
---|
369 | |
---|
370 | #: ../daemon/main.c:270 |
---|
371 | #, c-format |
---|
372 | msgid "Logdir %s does not exist or isn't a directory." |
---|
373 | msgstr "Logdir %s à€
à€žà¥à€€à€¿à€€à¥à€µà€Ÿà€€ à€šà€Ÿà€¹à¥ à€à€¿à€à€µà€Ÿ à€žà€à€à€¯à¥à€à€Ÿà€ à€šà€Ÿà€¹à¥." |
---|
374 | |
---|
375 | #: ../daemon/main.c:283 |
---|
376 | #, c-format |
---|
377 | msgid "Authdir %s does not exist. Aborting." |
---|
378 | msgstr "Authdir %1s à€
à€žà¥à€€à€¿à€€à¥à€µà€Ÿà€€ à€šà€Ÿà€¹à¥. à€à€à€¡à¥à€€ à€à€°à¥à€€ à€à€¹à¥." |
---|
379 | |
---|
380 | #: ../daemon/main.c:287 |
---|
381 | #, c-format |
---|
382 | msgid "Authdir %s is not a directory. Aborting." |
---|
383 | msgstr "Authdir %1s à€žà€à€à€¯à¥à€à€Ÿ à€šà€Ÿà€¹à¥. à€à€à€¡à¥à€€ à€à€°à¥à€€ à€à€¹à¥." |
---|
384 | |
---|
385 | #: ../daemon/main.c:361 |
---|
386 | #, c-format |
---|
387 | msgid "Authdir %s is not owned by user %d, group %d. Aborting." |
---|
388 | msgstr "Authdir %1$s à€µà€Ÿà€ªà€°à€à€°à¥à€€à€Ÿ %2$d, à€žà€®à¥à€¹ %3$d à€à¥à€¯à€Ÿ à€®à€Ÿà€²à€à¥à€à¥ à€šà€Ÿà€¹à¥. à€à€à€¡à¥à€€ à€à€°à¥à€€ à€à€¹à¥." |
---|
389 | |
---|
390 | #: ../daemon/main.c:368 |
---|
391 | #, c-format |
---|
392 | msgid "Authdir %s has wrong permissions %o. Should be %o. Aborting." |
---|
393 | msgstr "Authdir %1$s à€²à€Ÿ à€à¥à€à¥à€à¥ à€ªà€°à€µà€Ÿà€šà€à¥ %2$o à€šà€¿à€¶à¥à€à€¿à€€ à€à¥à€²à¥.%3$o à€
à€žà€Ÿà€¯à€²à€Ÿ à€¹à€µà¥. à€à€à€¡à¥à€€ à€à€°à¥à€€ à€à€¹à¥." |
---|
394 | |
---|
395 | #: ../daemon/main.c:405 |
---|
396 | #, c-format |
---|
397 | msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!" |
---|
398 | msgstr "GDM à€µà€Ÿà€ªà€°à€à€°à¥à€€à€Ÿ %s à€à€¢à€³à€²à¥ à€šà€Ÿà€¹à¥. à€à€à€¡à¥à€€ à€à€°à¥à€€ à€à€¹à¥à€€!" |
---|
399 | |
---|
400 | #: ../daemon/main.c:411 |
---|
401 | msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" |
---|
402 | msgstr "GDM à€µà€Ÿà€ªà€°à€à€°à¥à€€à€Ÿ à€°à¥à€ à€šà€žà€Ÿà€µà€Ÿ . à€à€à€¡à¥à€€ à€à€°à¥à€€ à€à€¹à¥à€€!" |
---|
403 | |
---|
404 | #: ../daemon/main.c:417 |
---|
405 | #, c-format |
---|
406 | msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!" |
---|
407 | msgstr "GDM à€žà€®à¥à€¹ '%s' à€à€¢à€³à€²à€Ÿ à€šà€Ÿà€¹à¥. à€à€à€¡à¥à€€ à€à€°à¥à€€ à€à€¹à¥à€€ !" |
---|
408 | |
---|
409 | #: ../daemon/main.c:423 |
---|
410 | msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" |
---|
411 | msgstr "GDM à€žà€®à¥à€¹ à€°à¥à€ à€šà€žà€Ÿà€µà€Ÿ. à€à€à€¡à¥à€€ à€à€°à¥à€€ à€à€¹à¥à€€!" |
---|
412 | |
---|
413 | #: ../daemon/main.c:517 |
---|
414 | msgid "Make all warnings fatal" |
---|
415 | msgstr "à€žà€°à¥à€µ à€§à¥à€à€Ÿà€Šà€Ÿà€¯à€ à€žà€Ÿà€µà€§à€Ÿà€šà€€à€Ÿ à€žà¥à€à€šà€Ÿ à€à€¿à€šà¥à€¹à€Ÿà€à¥à€€ à€à€°à€Ÿ" |
---|
416 | |
---|
417 | #: ../daemon/main.c:518 |
---|
418 | msgid "Exit after a time - for debugging" |
---|
419 | msgstr "à€ à€°à€Ÿà€µà€¿à€ à€µà¥à€³ à€šà€à€€à€° - à€¡à¥à€¬à€à¥à€à€ à€à€°à¥à€€à€Ÿ à€¬à€Ÿà€¹à¥à€° à€ªà€¡à€Ÿ" |
---|
420 | |
---|
421 | #: ../daemon/main.c:519 |
---|
422 | msgid "Print GDM version" |
---|
423 | msgstr "GDM à€à€µà¥à€€à¥à€€à¥ à€à€Ÿà€ªà€Ÿ" |
---|
424 | |
---|
425 | #: ../daemon/main.c:534 |
---|
426 | msgid "GNOME Display Manager" |
---|
427 | msgstr "GNOME à€Šà¥à€¶à¥à€¯ à€µà¥à€¯à€µà€žà¥à€¥à€Ÿà€ªà€" |
---|
428 | |
---|
429 | #. make sure the pid file doesn't get wiped |
---|
430 | #: ../daemon/main.c:595 |
---|
431 | msgid "Only root wants to run GDM" |
---|
432 | msgstr "à€«à€à¥à€€ à€°à¥à€à€²à€Ÿ GDM à€à€Ÿà€°à¥à€¯à€°à€€ à€à€°à€Ÿà€¯à€à¥ à€à€¹à¥" |
---|
433 | |
---|
434 | #: ../daemon/session-worker-main.c:149 |
---|
435 | msgid "GNOME Display Manager Session Worker" |
---|
436 | msgstr "GNOME à€Šà¥à€¶à¥à€¯ à€µà¥à€¯à€µà€žà¥à€¥à€Ÿà€ªà€š à€žà€€à¥à€° à€à€Ÿà€°à¥à€¯à€à€°à¥à€€à€Ÿ" |
---|
437 | |
---|
438 | #: ../data/greeter-autostart/at-spi-registryd-wrapper.desktop.in.in.h:1 |
---|
439 | msgid "AT SPI Registry Wrapper" |
---|
440 | msgstr "AT SPI à€°à¥à€à¥à€žà¥à€à¥à€°à¥ à€°à¥
à€ªà€°" |
---|
441 | |
---|
442 | #: ../data/greeter-autostart/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1 |
---|
443 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1767 |
---|
444 | msgid "Login Window" |
---|
445 | msgstr "à€Šà€Ÿà€à€²à€š à€à¥à€à€" |
---|
446 | |
---|
447 | #: ../data/greeter-autostart/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:1 |
---|
448 | msgid "Power Manager" |
---|
449 | msgstr "à€ªà€Ÿà€µà€° à€µà¥à€¯à€µà€žà¥à€¥à€Ÿà€ªà€" |
---|
450 | |
---|
451 | #: ../data/greeter-autostart/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:2 |
---|
452 | msgid "Power management daemon" |
---|
453 | msgstr "à€ªà€Ÿà€µà€° à€µà¥à€¯à€µà€žà¥à€¥à€Ÿà€ªà€š à€¡à¥à€®à€š" |
---|
454 | |
---|
455 | #: ../data/greeter-autostart/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 |
---|
456 | msgid "GNOME Settings Daemon" |
---|
457 | msgstr "GNOME à€žà€à€¯à¥à€à€šà€Ÿ à€¡à¥à€®à€š" |
---|
458 | |
---|
459 | #: ../data/greeter-autostart/gnome-mag.desktop.in.h:1 |
---|
460 | msgid "GNOME Screen Magnifier" |
---|
461 | msgstr "GNOME à€ªà€¡à€Šà€Ÿ à€µà€°à¥à€§à€" |
---|
462 | |
---|
463 | #: ../data/greeter-autostart/gnome-mag.desktop.in.h:2 |
---|
464 | msgid "Magnify parts of the screen" |
---|
465 | msgstr "à€ªà€¡à€Šà¥à€¯à€Ÿà€µà€°à¥à€² à€à€Ÿà€ à€®à¥à€ ॠà€à€°à€Ÿ" |
---|
466 | |
---|
467 | #: ../data/greeter-autostart/gok.desktop.in.h:1 |
---|
468 | msgid "GNOME Onscreen Keyboard" |
---|
469 | msgstr "GNOME à€à€šà€žà¥à€à¥à€°à¥à€š à€à€³à€«à€²à€" |
---|
470 | |
---|
471 | #: ../data/greeter-autostart/gok.desktop.in.h:2 |
---|
472 | msgid "Use an onscreen keyboard" |
---|
473 | msgstr "à€à€šà€žà¥à€à¥à€°à¥à€š à€à€³à€«à€²à€ à€µà€Ÿà€ªà€°à€Ÿ" |
---|
474 | |
---|
475 | #: ../data/greeter-autostart/metacity.desktop.in.h:1 |
---|
476 | msgid "Metacity" |
---|
477 | msgstr "Metacity" |
---|
478 | |
---|
479 | #: ../data/greeter-autostart/orca-screen-reader.desktop.in.h:1 |
---|
480 | msgid "Orca Screen Reader" |
---|
481 | msgstr "Orca à€ªà€¡à€Šà€Ÿ à€µà€Ÿà€à€" |
---|
482 | |
---|
483 | #: ../data/greeter-autostart/orca-screen-reader.desktop.in.h:2 |
---|
484 | msgid "Present on-screen information as speech or braille" |
---|
485 | msgstr "à€à€š-à€žà¥à€à¥à€°à¥à€š à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥ à€µà€Ÿà€à€Ÿ à€à€¿à€à€µà€Ÿ à€¬à¥à€°à¥à€² à€šà¥à€°à¥à€ª à€ªà¥à€°à€žà¥à€€à¥à€€ à€à€°à€Ÿ" |
---|
486 | |
---|
487 | #: ../data/greeter-autostart/polkit-gnome-authentication-agent-1.desktop.in.h:1 |
---|
488 | msgid "PolicyKit Authentication Agent" |
---|
489 | msgstr "PolicyKit à€à€¥à¥à€à€à¥à€à¥à€¶à€š à€à€à¥à€à€" |
---|
490 | |
---|
491 | #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:148 |
---|
492 | msgid "Select System" |
---|
493 | msgstr "à€ªà¥à€°à€£à€Ÿà€²à¥ à€šà¥à€µà€¡à€Ÿ" |
---|
494 | |
---|
495 | #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:214 |
---|
496 | msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" |
---|
497 | msgstr "XDMCP: XDMCP à€¬à€«à€° à€šà€¿à€°à¥à€®à€Ÿà€£ à€à€°à€£à¥à€¯à€Ÿà€ž à€
à€¶à€à¥à€¯!" |
---|
498 | |
---|
499 | #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:220 |
---|
500 | msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" |
---|
501 | msgstr "XDMCP: XDMCP à€¹à¥à€¡à¥à€¡à€° à€µà€Ÿà€à¥ à€¶à€à€²à¥ à€šà€Ÿà€¹à¥!" |
---|
502 | |
---|
503 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:253 |
---|
504 | msgid "Value" |
---|
505 | msgstr "à€®à¥à€²à¥à€¯" |
---|
506 | |
---|
507 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:254 |
---|
508 | msgid "percentage of time complete" |
---|
509 | msgstr "à€à€à¥à€à¥à€µà€Ÿà€°à¥à€€à¥à€² à€ªà¥à€°à¥à€£à€€à¥à€µà€Ÿà€à¥ à€µà¥à€³" |
---|
510 | |
---|
511 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1321 |
---|
512 | msgid "Inactive Text" |
---|
513 | msgstr "à€ªà€Ÿà€ à¥à€¯ à€
à€žà€à¥à€°à¥à€¯à€€à€Ÿ" |
---|
514 | |
---|
515 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1322 |
---|
516 | msgid "The text to use in the label if the user hasn't picked an item yet" |
---|
517 | msgstr "à€µà€Ÿà€ªà€°à€à€°à¥à€€à¥à€¯à€Ÿà€šà¥ à€à€à€ à€šà€¿à€µà€¡à€²à¥ à€šà€žà€²à¥à€¯à€Ÿà€ž à€²à¥à€¬à€² à€®à€§à¥à€¯à¥ à€µà€Ÿà€ªà€°à€£à¥à€¯à€Ÿà€à¥à€à¥ à€ªà€Ÿà€ à¥à€¯" |
---|
518 | |
---|
519 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1330 |
---|
520 | msgid "Active Text" |
---|
521 | msgstr "à€žà€à¥à€°à¥à€¯ à€ªà€Ÿà€ à¥à€¯" |
---|
522 | |
---|
523 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1331 |
---|
524 | msgid "The text to use in the label if the user has picked an item" |
---|
525 | msgstr "à€µà€Ÿà€ªà€°à€à€°à¥à€€à¥à€¯à€Ÿà€šà¥ à€à€à€ à€šà€¿à€µà€¡à€²à¥ à€
à€žà€²à¥à€¯à€Ÿà€ž à€²à¥à€¬à€² à€®à€§à¥à€¯à¥ à€µà€Ÿà€ªà€°à€£à¥à€¯à€Ÿà€à¥à€à¥ à€ªà€Ÿà€ à¥à€¯" |
---|
526 | |
---|
527 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1340 |
---|
528 | msgid "List Visible" |
---|
529 | msgstr "à€žà¥à€à¥ à€Šà¥à€·à¥à€¯à€Ÿà€žà¥à€ªà€Š à€à€¹à¥" |
---|
530 | |
---|
531 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1341 |
---|
532 | msgid "Whether or not the chooser list is visible" |
---|
533 | msgstr "à€à¥à€à€° à€žà¥à€à¥ à€Šà¥à€·à¥à€¯à€Ÿà€žà¥à€ªà€Š à€à€¹à¥ à€à¥ à€šà€Ÿà€¹à¥" |
---|
534 | |
---|
535 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:66 |
---|
536 | msgid "%l:%M:%S %p" |
---|
537 | msgstr "%l:%M:%S %p" |
---|
538 | |
---|
539 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:66 |
---|
540 | msgid "%l:%M %p" |
---|
541 | msgstr "%l:%M %p" |
---|
542 | |
---|
543 | #. translators: replace %e with %d if, when the day of the |
---|
544 | #. * month as a decimal number is a single digit, it |
---|
545 | #. * should begin with a 0 in your locale (e.g. "May |
---|
546 | #. * 01" instead of "May 1"). |
---|
547 | #. |
---|
548 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:72 |
---|
549 | msgid "%a %b %e" |
---|
550 | msgstr "%a %b %e" |
---|
551 | |
---|
552 | #. translators: reverse the order of these arguments |
---|
553 | #. * if the time should come before the |
---|
554 | #. * date on a clock in your locale. |
---|
555 | #. |
---|
556 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:77 |
---|
557 | #, c-format |
---|
558 | msgid "%1$s, %2$s" |
---|
559 | msgstr "%1$s, %2$s" |
---|
560 | |
---|
561 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:291 |
---|
562 | msgid "Automatically logging in..." |
---|
563 | msgstr "à€žà¥à€µà€¯à€ à€Šà€Ÿà€à€²à€š à€à€°à€Ÿ..." |
---|
564 | |
---|
565 | #. need to wait for response from backend |
---|
566 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:758 |
---|
567 | msgid "Cancelling..." |
---|
568 | msgstr "à€°à€Šà¥à€Š à€à€°à¥à€€ à€à€¹à¥..." |
---|
569 | |
---|
570 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1185 |
---|
571 | msgid "Select language and click Log In" |
---|
572 | msgstr "à€à€Ÿà€·à€Ÿ à€šà€¿à€µà€¡à€Ÿ à€µ à€Šà€Ÿà€à€² à€à€°à€Ÿ à€µà€° à€à¥à€²à€¿à€ à€à€°à€Ÿ" |
---|
573 | |
---|
574 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:1 |
---|
575 | msgid "Authentication Dialog" |
---|
576 | msgstr "à€
à€§à€¿à€ªà¥à€°à€®à€Ÿà€£à€š à€žà€à€µà€Ÿà€Š" |
---|
577 | |
---|
578 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:2 |
---|
579 | msgid "Computer Name" |
---|
580 | msgstr "à€žà€à€à€£à€à€Ÿà€à¥ à€šà€Ÿà€µ" |
---|
581 | |
---|
582 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:3 |
---|
583 | msgid "Log In" |
---|
584 | msgstr "à€ªà¥à€°à€µà¥à€¶ à€à€°à€Ÿ" |
---|
585 | |
---|
586 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:4 |
---|
587 | msgid "Restart" |
---|
588 | msgstr "à€ªà¥à€šà¥à€¹à€Ÿ à€žà¥à€°à¥ à€à€°à€Ÿ" |
---|
589 | |
---|
590 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:5 |
---|
591 | msgid "Shut Down" |
---|
592 | msgstr "à€¬à€à€Š à€à€°à€Ÿ" |
---|
593 | |
---|
594 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:6 |
---|
595 | msgid "Suspend" |
---|
596 | msgstr "à€
à€à€Ÿà€°à¥à€¯à€à¥à€·à€®" |
---|
597 | |
---|
598 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:7 |
---|
599 | msgid "Version" |
---|
600 | msgstr "à€à€µà¥à€€à¥à€€à¥" |
---|
601 | |
---|
602 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:554 |
---|
603 | msgid "Panel" |
---|
604 | msgstr "à€ªà€à€²" |
---|
605 | |
---|
606 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-dialog.c:201 |
---|
607 | msgid "Languages" |
---|
608 | msgstr "à€à€Ÿà€·à€Ÿ" |
---|
609 | |
---|
610 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:272 |
---|
611 | msgid "_Languages:" |
---|
612 | msgstr "à€à€Ÿà€·à€Ÿ(_L):" |
---|
613 | |
---|
614 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:273 |
---|
615 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:262 |
---|
616 | msgid "_Language:" |
---|
617 | msgstr "à€à€Ÿà€·à€Ÿ(_L):" |
---|
618 | |
---|
619 | #. translators: This brings up a dialog |
---|
620 | #. * with a list of languages to choose from |
---|
621 | #. |
---|
622 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:231 |
---|
623 | msgctxt "language" |
---|
624 | msgid "Other..." |
---|
625 | msgstr "à€à€€à€°..." |
---|
626 | |
---|
627 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:232 |
---|
628 | msgid "Choose a language from the full list of available languages." |
---|
629 | msgstr "à€ªà¥à€°à¥à€£à€€à€¯à€Ÿ à€à€ªà€²à€¬à¥à€§ à€à€Ÿà€·à€Ÿ à€¯à€Ÿà€Šà¥ à€®à€§à¥à€š à€à€Ÿà€·à€Ÿ à€šà€¿à€µà€¡à€Ÿ." |
---|
630 | |
---|
631 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:609 |
---|
632 | msgid "Unspecified" |
---|
633 | msgstr "à€
à€šà€¿à€°à¥à€Šà¥à€¶à¥à€€" |
---|
634 | |
---|
635 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-dialog.c:191 |
---|
636 | msgid "Keyboard layouts" |
---|
637 | msgstr "à€à€³à€«à€²à€ à€®à€Ÿà€à€¡à€£à¥" |
---|
638 | |
---|
639 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:200 |
---|
640 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:201 |
---|
641 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:254 |
---|
642 | msgid "_Keyboard:" |
---|
643 | msgstr "à€à€³à€«à€²à€ (_K):" |
---|
644 | |
---|
645 | #. translators: This brings up a dialog of |
---|
646 | #. * available keyboard layouts |
---|
647 | #. |
---|
648 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:223 |
---|
649 | msgctxt "keyboard" |
---|
650 | msgid "Other..." |
---|
651 | msgstr "à€à€€à€°..." |
---|
652 | |
---|
653 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:224 |
---|
654 | msgid "Choose a keyboard layout from the full list of available layouts." |
---|
655 | msgstr "à€ªà¥à€°à¥à€£à€€à€¯à€Ÿ à€à€ªà€²à€¬à¥à€§ à€à€³à€«à€²à€ à€°à€à€šà€Ÿ à€¯à€Ÿà€Šà¥ à€ªà€Ÿà€žà¥à€š à€°à€à€šà€Ÿ à€šà€¿à€µà€¡à€Ÿ." |
---|
656 | |
---|
657 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:494 |
---|
658 | msgid "Label Text" |
---|
659 | msgstr "à€²à¥à€¬à€² à€ªà€Ÿà€ à¥à€¯" |
---|
660 | |
---|
661 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:495 |
---|
662 | msgid "The text to use as a label" |
---|
663 | msgstr "à€ªà€Ÿà€ à¥à€¯ à€®à¥à€¹à€£à¥à€š à€µà€Ÿà€ªà€°à€Ÿà€¯à€à¥ à€€à¥ à€²à¥à€¬à€²" |
---|
664 | |
---|
665 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:502 |
---|
666 | msgid "Icon name" |
---|
667 | msgstr "à€à€¿à€šà¥à€¹ à€šà€Ÿà€µ" |
---|
668 | |
---|
669 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:503 |
---|
670 | msgid "The icon to use with the label" |
---|
671 | msgstr "à€²à¥à€¬à€²à€žà€¹ à€µà€Ÿà€ªà€°à€£à¥à€¯à€Ÿà€à¥à€à¥ à€à€¿à€šà¥à€¹" |
---|
672 | |
---|
673 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:511 |
---|
674 | msgid "Default Item" |
---|
675 | msgstr "à€ªà¥à€°à¥à€µà€šà€¿à€°à¥à€§à€Ÿà€°à¥à€€ à€à€à€" |
---|
676 | |
---|
677 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:512 |
---|
678 | msgid "The id of the default item" |
---|
679 | msgstr "à€ªà¥à€°à¥à€µà€šà€¿à€°à¥à€§à€Ÿà€°à¥à€€ à€à€à€à€Ÿà€à¥ id" |
---|
680 | |
---|
681 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:310 |
---|
682 | msgid "Max Item Count" |
---|
683 | msgstr "à€®à¥à€à¥à€¯ à€à€à€ à€ªà¥à€°à€®à€Ÿà€£" |
---|
684 | |
---|
685 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:311 |
---|
686 | msgid "The maximum number of items to keep around in the list" |
---|
687 | msgstr "à€¯à€Ÿà€Šà¥ à€®à€§à€¿à€² à€à€à¥à€£ à€à€à€à€Ÿà€à€à¥ à€žà€à€à¥à€¯à€Ÿ à€žà€à€à¥à€¯à€€ à€à€°à€Ÿà€¯à€à¥ à€ªà¥à€°à€®à€Ÿà€£" |
---|
688 | |
---|
689 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:188 |
---|
690 | #, c-format |
---|
691 | msgid "Remote Login (Connecting to %s...)" |
---|
692 | msgstr "à€Šà¥à€°à¥à€°à€žà¥à€¥ à€Šà€Ÿà€à€²à€š (%s à€¶à¥ à€à¥à€³à€µà€£à¥ à€à€°à¥à€€ à€à€¹à¥...)" |
---|
693 | |
---|
694 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:202 |
---|
695 | #, c-format |
---|
696 | msgid "Remote Login (Connected to %s)" |
---|
697 | msgstr "à€Šà¥à€°à¥à€°à€žà¥à€¥ à€Šà€Ÿà€à€²à€š (%s à€¶à¥ à€à¥à€³à€µà€£à¥ à€à€°à¥à€€ à€à€¹à¥)" |
---|
698 | |
---|
699 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:281 |
---|
700 | msgid "Remote Login" |
---|
701 | msgstr "à€Šà¥à€°à¥à€°à€žà¥à€¥ à€Šà€Ÿà€à€²à€š" |
---|
702 | |
---|
703 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-session-option-widget.c:162 |
---|
704 | msgid "_Sessions:" |
---|
705 | msgstr "à€žà€€à¥à€°(_S):" |
---|
706 | |
---|
707 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:1 |
---|
708 | msgid "Banner message text" |
---|
709 | msgstr "à€¬à¥
à€šà€° à€žà€à€Šà¥à€¶ à€®à€à€à¥à€°" |
---|
710 | |
---|
711 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:2 |
---|
712 | msgid "Banner message text when chooser is empty" |
---|
713 | msgstr "à€à¥à€à€° à€°à€¿à€à€Ÿà€®à¥ à€
à€žà€²à¥à€¯à€Ÿà€µà€° à€¬à¥
à€šà€° à€žà€à€Šà¥à€¶ à€®à€à€à¥à€°" |
---|
714 | |
---|
715 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:3 |
---|
716 | msgid "Disable showing the restart buttons" |
---|
717 | msgstr "à€ªà¥à€šà¥à€¹à€Ÿ à€žà¥à€°à¥ à€à€°à€Ÿ à€¬à€à€š à€Šà€°à¥à€¶à€µà€¿à€£à¥ à€
à€à€Ÿà€°à¥à€¯à€Ÿà€šà¥à€µà¥à€€ à€à€°à€Ÿ" |
---|
718 | |
---|
719 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:4 |
---|
720 | msgid "Do not show known users in the login window" |
---|
721 | msgstr "à€Šà€Ÿà€à€²à€š à€à¥à€à€ à€
à€à€€à€°à¥à€à€€ à€ªà€°à€¿à€à¥à€€ à€µà€Ÿà€ªà€°à€à€°à¥à€€à€Ÿ à€Šà€°à¥à€¶à€µà¥ à€šà€à€Ÿ" |
---|
722 | |
---|
723 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:5 |
---|
724 | msgid "Enable accessibility keyboard plugin" |
---|
725 | msgstr "à€ªà¥à€°à€µà¥à€¶ à€à€³à€«à€²à€ à€ªà¥à€²à€à€à€š à€à€Ÿà€°à¥à€¯à€Ÿà€šà¥à€µà¥à€€ à€à€°à€Ÿ" |
---|
726 | |
---|
727 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:6 |
---|
728 | msgid "Enable debugging" |
---|
729 | msgstr "à€¡à¥à€¬à€à¥à€à€ à€à€Ÿà€°à¥à€¯à€Ÿà€šà¥à€µà¥à€€ à€à€°à€Ÿ" |
---|
730 | |
---|
731 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:7 |
---|
732 | msgid "Enable debugging mode for the greeter." |
---|
733 | msgstr "à€žà¥à€à¥à€à¥à€à€ à€à€°à¥à€€à€Ÿ à€¡à¥à€¬à€à¥à€à€ à€à¥à€¡ à€à€Ÿà€°à¥à€¯à€Ÿà€šà¥à€µà¥à€€ à€à€°à€Ÿ." |
---|
734 | |
---|
735 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:8 |
---|
736 | msgid "Enable on-screen keyboard" |
---|
737 | msgstr "on-screen à€à€³à€«à€²à€ à€à€Ÿà€°à¥à€¯à€Ÿà€šà¥à€µà¥à€€ à€à€°à€Ÿ" |
---|
738 | |
---|
739 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:9 |
---|
740 | msgid "Enable screen magnifier" |
---|
741 | msgstr "à€ªà€¡à€Šà€Ÿ à€µà€°à¥à€§à€ à€à€Ÿà€°à¥à€¯à€Ÿà€šà¥à€µà¥à€€ à€à€°à€Ÿ" |
---|
742 | |
---|
743 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:10 |
---|
744 | msgid "Enable screen reader" |
---|
745 | msgstr "à€ªà€¡à€Šà€Ÿ à€µà€Ÿà€à€ à€à€Ÿà€°à¥à€¯à€Ÿà€šà¥à€µà¥à€€ à€à€°à€Ÿ" |
---|
746 | |
---|
747 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:11 |
---|
748 | msgid "Enable showing the banner message" |
---|
749 | msgstr "à€¬à¥
à€šà€° à€žà€à€Šà¥à€¶ à€Šà€°à¥à€¶à€µà€¿à€£à¥ à€à€Ÿà€°à¥à€¯à€Ÿà€šà¥à€µà¥à€€ à€à€°à€Ÿ" |
---|
750 | |
---|
751 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:12 |
---|
752 | msgid "Icon name to use for greeter logo" |
---|
753 | msgstr "à€¶à¥à€à¥à€à¥à€à€Ÿ à€¬à¥à€§à€à€¿à€šà¥à€¹ à€à€°à¥à€€à€Ÿ à€µà€Ÿà€ªà€°à€£à¥à€¯à€Ÿà€à¥à€à¥ à€à€¿à€šà¥à€¹à€Ÿà€à¥ à€šà€Ÿà€µ" |
---|
754 | |
---|
755 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:13 |
---|
756 | msgid "Include local users in Face Browser" |
---|
757 | msgstr "Face Browser à€®à€§à¥à€¯à¥ à€žà¥à€¥à€Ÿà€šà¥à€¯ à€µà€Ÿà€ªà€°à€à€°à¥à€€à¥ à€žà€®à€Ÿà€µà€¿à€·à¥à€ à€à€°à€Ÿ" |
---|
758 | |
---|
759 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:14 |
---|
760 | msgid "Recently selected keyboard layouts" |
---|
761 | msgstr "à€šà¥à€à€€à¥à€ à€šà€¿à€µà€¡à€²à¥à€²à¥ à€à€³à€«à€²à€ à€®à€Ÿà€à€¡à€£à¥" |
---|
762 | |
---|
763 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:15 |
---|
764 | msgid "Recently selected languages" |
---|
765 | msgstr "à€šà¥à€à€€à¥à€ à€šà€¿à€µà€¡à€²à¥à€²à¥ à€à€Ÿà€·à€Ÿ" |
---|
766 | |
---|
767 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:16 |
---|
768 | msgid "Set to a list of keyboard layouts to be shown by default at the login window." |
---|
769 | msgstr "à€ªà¥à€°à€µà¥à€¶ à€ªà€à€²à€Ÿà€€ à€ªà¥à€°à¥à€µà€šà€¿à€°à¥à€§à€Ÿà€°à¥à€€à€°à€¿à€€à¥à€¯à€Ÿ à€Šà€°à¥à€¶à€µà€¿à€£à¥à€¯à€Ÿà€à¥à€à¥ à€à€³à€«à€²à€ à€®à€Ÿà€à€¡à€£à¥à€à¥ à€¯à€Ÿà€Šà¥ à€šà€¿à€¶à¥à€à€¿à€€ à€à€°à€Ÿ." |
---|
770 | |
---|
771 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:17 |
---|
772 | msgid "Set to a list of languages to be shown by default at the login window." |
---|
773 | msgstr "à€ªà¥à€°à€µà¥à€¶ à€ªà€à€²à€Ÿà€€ à€ªà¥à€°à¥à€µà€šà€¿à€°à¥à€§à€Ÿà€°à¥à€€à€°à€¿à€€à¥à€¯à€Ÿ à€Šà€°à¥à€¶à€µà€¿à€£à¥à€¯à€Ÿà€à¥à€à¥ à€à€Ÿà€·à€Ÿà€à€à¥ à€¯à€Ÿà€Šà¥ à€šà€¿à€¶à¥à€à€¿à€€ à€à€°à€Ÿ." |
---|
774 | |
---|
775 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:18 |
---|
776 | #| msgid "" |
---|
777 | #| "Set to a list of languages to be shown by default at the login window." |
---|
778 | msgid "Set to a list of users not to be shown in the Face Browser." |
---|
779 | msgstr "Face Browser à€®à€§à¥à€¯à¥ à€Šà€Ÿà€à€µà€£à¥à€¯à€Ÿà€à¥à€à¥ à€µà€Ÿà€ªà€°à€à€°à¥à€€à¥à€¯à€Ÿà€à¥ à€žà¥à€à¥ à€žà¥à€ à€à€°à€Ÿ." |
---|
780 | |
---|
781 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:19 |
---|
782 | #| msgid "" |
---|
783 | #| "Set to a list of languages to be shown by default at the login window." |
---|
784 | msgid "Set to a list of users to be shown by default in the Face Browser." |
---|
785 | msgstr "Face Browser à€®à€§à¥à€¯à¥ à€ªà¥à€°à¥à€µà€šà€¿à€°à¥à€§à€Ÿà€°à¥à€€à€ªà¥à€°à€®à€Ÿà€£à¥ à€Šà€Ÿà€à€µà€£à¥à€¯à€Ÿà€à¥à€à¥ à€à€Ÿà€·à€Ÿà€à€à¥ à€žà¥à€à¥ à€žà¥à€ à€à€°à€Ÿ." |
---|
786 | |
---|
787 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:20 |
---|
788 | msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo." |
---|
789 | msgstr "à€žà¥à€à¥à€à¥à€à€Ÿ à€¬à¥à€§à€à€¿à€šà¥à€¹ à€à€°à¥à€€à€Ÿ à€µà€Ÿà€ªà€°à€£à¥à€¯à€Ÿà€à¥à€à¥ à€žà¥à€€à¥à€°à€¯à¥à€à€š à€šà¥à€°à¥à€ª à€à€¿à€šà¥à€¹ à€šà€Ÿà€µ à€šà€¿à€¶à¥à€à€¿à€€ à€à€°à€Ÿ." |
---|
790 | |
---|
791 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:21 |
---|
792 | msgid "Set to true to disable showing known users in the login window." |
---|
793 | msgstr "à€ªà¥à€°à€µà¥à€¶ à€ªà€à€²à€Ÿà€€ à€ªà€°à€¿à€à¥à€€ à€µà€Ÿà€ªà€°à€à€°à¥à€€à¥ à€Šà€Ÿà€à€µà€£à¥à€¯à€Ÿà€ªà€Ÿà€žà¥à€š à€
à€à€Ÿà€°à¥à€¯à€à¥à€·à€® à€à€°à€£à¥à€¯à€Ÿà€žà€Ÿà€ ॠtrue à€žà¥à€ à€à¥à€²à¥." |
---|
794 | |
---|
795 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:22 |
---|
796 | msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." |
---|
797 | msgstr "à€ªà¥à€°à€µà¥à€¶ à€ªà€à€²à€Ÿà€€ à€°à€¿à€žà¥à€à€Ÿà€°à¥à€ à€¬à€à€šà¥ à€Šà€Ÿà€à€µà€£à¥à€¯à€Ÿà€ªà€Ÿà€žà¥à€š à€
à€à€Ÿà€°à¥à€¯à€à¥à€·à€® à€à€°à€£à¥à€¯à€Ÿà€žà€Ÿà€ ॠtrue à€žà¥à€ à€à€°à€Ÿ." |
---|
798 | |
---|
799 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:23 |
---|
800 | msgid "Set to true to enable the background settings manager plugin." |
---|
801 | msgstr "à€ªà€Ÿà€°à¥à€¶à¥à€µà€à¥à€®à¥ à€žà€à€¯à¥à€à€šà€Ÿ à€µà¥à€¯à€µà€žà¥à€¥à€Ÿà€ªà€ à€ªà¥à€²à€à€à€š à€à€Ÿà€°à¥à€¯à€à¥à€·à€® à€à€°à€£à¥à€¯à€Ÿà€žà€Ÿà€ ॠtrue à€žà¥à€ à€à€°à€Ÿ." |
---|
802 | |
---|
803 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:24 |
---|
804 | msgid "Set to true to enable the media-keys settings manager plugin." |
---|
805 | msgstr "à€®à€¿à€¡à¥à€¯à€Ÿ-à€à€¿à€à¥ à€žà€à€¯à¥à€à€šà€Ÿ à€µà¥à€¯à€µà€žà¥à€¥à€Ÿà€ªà€ à€ªà¥à€²à€à€à€š à€à€Ÿà€°à¥à€¯à€à¥à€·à€® à€à€°à€£à¥à€¯à€Ÿà€žà€Ÿà€ ॠtrue à€žà¥à€ à€à€°à€Ÿ." |
---|
806 | |
---|
807 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:25 |
---|
808 | msgid "Set to true to enable the on-screen keyboard." |
---|
809 | msgstr "à€à€š-à€žà¥à€à¥à€°à¥à€š à€à€¿à€¬à¥à€°à¥à€¡ à€à€Ÿà€°à¥à€¯à€à¥à€·à€® à€à€°à€£à¥à€¯à€Ÿà€žà€Ÿà€ ॠtrue à€žà¥à€ à€à€°à€Ÿ." |
---|
810 | |
---|
811 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:26 |
---|
812 | msgid "" |
---|
813 | "Set to true to enable the plugin to manage the accessibility keyboard " |
---|
814 | "settings." |
---|
815 | msgstr "à€ªà¥à€°à€µà¥à€¶ à€à€¿à€¬à¥à€°à¥à€¡ à€žà€à€¯à¥à€à€šà€Ÿ à€µà¥à€¯à€µà€žà¥à€¥à€Ÿà€ªà¥à€€ à€à€°à€£à¥à€¯à€Ÿà€žà€Ÿà€ à¥ à€ªà¥à€²à€à€à€š à€à€Ÿà€°à¥à€¯à€à¥à€·à€® à€à€°à€£à¥à€¯à€Ÿà€à€°à¥à€€à€Ÿ true à€žà¥à€ à€à€°à€Ÿ." |
---|
816 | |
---|
817 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:27 |
---|
818 | msgid "Set to true to enable the screen magnifier." |
---|
819 | msgstr "à€ªà€¡à€Šà€Ÿ à€µà€°à¥à€§à€ à€à€Ÿà€°à¥à€¯à€à¥à€·à€® à€à€°à€£à¥à€¯à€Ÿà€žà€Ÿà€ ॠtrue à€žà¥à€ à€à€°à€Ÿ." |
---|
820 | |
---|
821 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:28 |
---|
822 | msgid "Set to true to enable the screen reader." |
---|
823 | msgstr "à€ªà€¡à€Šà€Ÿ à€µà€Ÿà€à€ à€à€Ÿà€°à¥à€¯à€à¥à€·à€® à€à€°à€£à¥à€¯à€Ÿà€žà€Ÿà€ ॠtrue à€žà¥à€ à€à€°à€Ÿ." |
---|
824 | |
---|
825 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:29 |
---|
826 | msgid "Set to true to enable the sound settings manager plugin." |
---|
827 | msgstr "à€à€µà€Ÿà€ à€žà€à€¯à¥à€à€šà€Ÿ à€µà¥à€¯à€µà€žà¥à€¥à€Ÿà€ªà€ à€ªà¥à€²à€à€à€š à€à€Ÿà€°à¥à€¯à€à¥à€·à€® à€à€°à€£à¥à€¯à€Ÿà€žà€Ÿà€ ॠtrue à€žà¥à€ à€à€°à€Ÿ." |
---|
828 | |
---|
829 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:30 |
---|
830 | msgid "Set to true to enable the xrandr settings manager plugin." |
---|
831 | msgstr "xrandr à€žà€à€¯à¥à€à€šà€Ÿ à€µà¥à€¯à€µà€žà¥à€¥à€Ÿà€ªà€ à€ªà¥à€²à€à€à€š à€à€Ÿà€°à¥à€¯à€à¥à€·à€® à€à€°à€£à¥à€¯à€Ÿà€žà€Ÿà€ ॠtrue à€žà¥à€ à€à€°à€Ÿ." |
---|
832 | |
---|
833 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:31 |
---|
834 | msgid "Set to true to enable the xsettings settings manager plugin." |
---|
835 | msgstr "xsettings à€žà€à€¯à¥à€à€šà€Ÿ à€µà¥à€¯à€µà€žà¥à€¥à€Ÿà€ªà€ à€ªà¥à€²à€à€à€š à€à€Ÿà€°à¥à€¯à€à¥à€·à€® à€à€°à€£à¥à€¯à€Ÿà€žà€Ÿà€ ॠtrue à€žà¥à€ à€à¥à€²à¥." |
---|
836 | |
---|
837 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:32 |
---|
838 | #| msgid "Set to true to disable showing known users in the login window." |
---|
839 | msgid "Set to true to include system local users in Face Browser" |
---|
840 | msgstr "Face Browser à€®à€§à¥à€¯à¥ à€ªà¥à€°à€®à€Ÿà€²à¥ à€žà¥à€¥à€Ÿà€šà¥à€¯ à€µà€Ÿà€ªà€°à€à€°à¥à€€à¥ à€žà€®à€Ÿà€µà€¿à€·à¥à€ à€à€°à€£à¥à€¯à€Ÿà€žà€Ÿà€ ॠtrue à€žà¥à€ à€à€°à€Ÿ" |
---|
841 | |
---|
842 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:33 |
---|
843 | msgid "Set to true to show the banner message text." |
---|
844 | msgstr "à€¬à¥
à€šà€° à€žà€à€Šà¥à€¶ à€ªà€Ÿà€ à¥à€¯ à€Šà€°à¥à€¶à€µà€¿à€£à¥à€¯à€Ÿà€à€°à¥à€€à€Ÿ true à€žà¥à€ à€à€°à€Ÿ." |
---|
845 | |
---|
846 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:34 |
---|
847 | msgid "Set to true to use compiz as the window manager." |
---|
848 | msgstr "à€à¥à€®à¥à€ªà¥à€à¥ à€²à€Ÿ à€ªà€¡à€Šà€Ÿ à€µà€°à¥à€§à€ à€šà¥à€°à¥à€ª à€µà€Ÿà€ªà€°à€£à¥à€¯à€Ÿà€à€°à¥à€€à€Ÿ à€à€°à¥ à€
à€žà¥ à€šà€¿à€¶à¥à€à€¿à€€ à€à¥à€²à¥ à€à€Ÿà€€à¥." |
---|
849 | |
---|
850 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:35 |
---|
851 | msgid "" |
---|
852 | "Text banner message to show on the login window when the user chooser is " |
---|
853 | "empty, instead of banner_message_text." |
---|
854 | msgstr "" |
---|
855 | "à€µà€Ÿà€ªà€à€°à¥à€€à€Ÿ chooser à€°à€¿à€à€Ÿà€®à¥ à€
à€žà€²à¥à€¯à€Ÿà€ž à€ªà¥à€°à€µà¥à€¶ à€ªà€à€²à€Ÿà€€, banner_message_text à€à€µà€à¥ " |
---|
856 | "à€Šà€Ÿà€à€µà€£à¥à€¯à€Ÿà€à¥à€à¥ à€®à€à€à¥à€° à€¬à¥
à€šà€° à€žà€à€Šà¥à€¶." |
---|
857 | |
---|
858 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:36 |
---|
859 | msgid "Text banner message to show on the login window." |
---|
860 | msgstr "à€ªà¥à€°à€µà¥à€¶ à€ªà€à€²à€Ÿà€€ à€Šà€°à¥à€¶à€µà€¿à€£à¥à€¯à€Ÿà€à¥à€à¥ à€ªà€Ÿà€ à¥à€¯ à€¬à¥
à€šà€° à€žà€à€Šà¥à€¶." |
---|
861 | |
---|
862 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:37 |
---|
863 | msgid "True if the background settings manager plugin is enabled." |
---|
864 | msgstr "à€ªà€Ÿà€°à¥à€¶à¥à€µà€à¥à€®à¥ à€žà€à€¯à¥à€à€šà€Ÿ à€µà¥à€¯à€µà€žà¥à€¥à€Ÿà€ªà€ à€ªà¥à€²à€à€à€š à€à€Ÿà€°à¥à€¯à€Ÿà€šà¥à€µà¥à€€ à€
à€žà€²à¥à€¯à€Ÿà€ž à€à€°à¥ à€šà€¿à€¶à¥à€à€¿à€€ à€¹à¥à€€à¥." |
---|
865 | |
---|
866 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:38 |
---|
867 | msgid "True if the media-keys settings manager plugin is enabled." |
---|
868 | msgstr "à€®à€¿à€¡à¥à€¯à€Ÿ-à€à€¿ à€žà€à€¯à¥à€à€šà€Ÿ à€µà¥à€¯à€µà€žà¥à€¥à€Ÿà€ªà€ à€ªà¥à€²à€à€à€š à€à€Ÿà€°à¥à€¯à€Ÿà€šà¥à€µà¥à€€ à€
à€žà€²à¥à€¯à€Ÿà€ž à€à€°à¥ à€
à€žà€€à¥." |
---|
869 | |
---|
870 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:39 |
---|
871 | msgid "True if the sound settings manager plugin is enabled." |
---|
872 | msgstr "à€ªà€Ÿà€°à¥à€¶à¥à€µà€à¥à€®à¥ à€žà€à€¯à¥à€à€šà€Ÿ à€µà¥à€¯à€µà€žà¥à€¥à€Ÿà€ªà€ à€ªà¥à€²à€à€à€š à€à€Ÿà€°à¥à€¯à€Ÿà€šà¥à€µà¥à€€ à€
à€žà€²à¥à€¯à€Ÿà€ž à€à€°à¥ à€
à€žà€€à¥." |
---|
873 | |
---|
874 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:40 |
---|
875 | msgid "True if the xrandr settings manager plugin is enabled." |
---|
876 | msgstr "xrandr à€žà€à€¯à¥à€à€šà€Ÿ à€µà¥à€¯à€µà€žà¥à€¥à€Ÿà€ªà€ à€ªà¥à€²à€à€à€š à€à€Ÿà€°à¥à€¯à€Ÿà€šà¥à€µà¥à€€ à€
à€žà€²à¥à€¯à€Ÿà€ž à€à€°à¥ à€šà€¿à€¶à¥à€à€¿à€€ à€¹à¥à€€à¥." |
---|
877 | |
---|
878 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:41 |
---|
879 | msgid "True if the xsettings settings manager plugin is enabled." |
---|
880 | msgstr "xsettings à€žà€à€¯à¥à€à€šà€Ÿ à€µà¥à€¯à€µà€žà¥à€¥à€Ÿà€ªà€ à€ªà¥à€²à€à€à€š à€à€Ÿà€°à¥à€¯à€Ÿà€šà¥à€µà¥à€€ à€
à€žà€²à¥à€¯à€Ÿà€ž à€à€°à¥ à€
à€žà¥ à€šà€¿à€¶à¥à€à€¿à€€ à€¹à¥à€€à¥." |
---|
881 | |
---|
882 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:42 |
---|
883 | msgid "Use compiz as the window manager" |
---|
884 | msgstr "compiz à€²à€Ÿ à€à¥à€à€ à€µà¥à€¯à€µà€žà¥à€¥à€Ÿà€ªà€ à€®à¥à€¹à€£à¥à€š à€µà€Ÿà€ªà€° à€à€°à€Ÿ" |
---|
885 | |
---|
886 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:43 |
---|
887 | msgid "Users to exclude in the Face Browser" |
---|
888 | msgstr "Face Browser à€®à€§à¥à€¯à¥ à€µà€à€³à€£à¥à€¯à€Ÿà€à¥à€à¥ à€µà€Ÿà€ªà€°à€à€°à¥à€€à¥" |
---|
889 | |
---|
890 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:44 |
---|
891 | msgid "Users to include in the Face Browser" |
---|
892 | msgstr "Face Browser à€®à€§à¥à€¯à¥ à€žà€®à€Ÿà€µà€¿à€·à¥à€ à€à€°à€£à¥à€¯à€Ÿà€à¥à€à¥ à€µà€Ÿà€ªà€°à€à€°à¥à€€à¥" |
---|
893 | |
---|
894 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:149 |
---|
895 | msgid "Duration" |
---|
896 | msgstr "à€
à€µà€§à¥" |
---|
897 | |
---|
898 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:150 |
---|
899 | msgid "Number of seconds until timer stops" |
---|
900 | msgstr "à€à€Ÿà€à€®à€° à€¥à€Ÿà€à€¬à¥ à€ªà€°à¥à€¯à€à€€ à€žà¥à€à€à€Šà€à¥ à€à¥à€°à€®à€Ÿà€à€" |
---|
901 | |
---|
902 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:157 |
---|
903 | msgid "Start time" |
---|
904 | msgstr "à€à€°à€à€ à€µà¥à€³" |
---|
905 | |
---|
906 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:158 |
---|
907 | msgid "Time the timer was started" |
---|
908 | msgstr "à€à€Ÿà€à€®à€° à€à¥à€¯à€Ÿà€µà¥à€³à¥ à€žà¥à€°à¥ à€à¥à€²à¥ à€€à¥ à€µà¥à€³" |
---|
909 | |
---|
910 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:165 |
---|
911 | msgid "Is it Running?" |
---|
912 | msgstr "à€à€Ÿà€²à¥ à€à€¹à¥ à€à€Ÿ?" |
---|
913 | |
---|
914 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:166 |
---|
915 | msgid "Whether or not the timer is currently ticking" |
---|
916 | msgstr "à€µà€°à¥à€€à€®à€Ÿà€šà€à¥à€·à€£à¥ à€à€Ÿà€à€®à€° à€žà¥à€°à¥ à€à€¹à¥ à€à€Ÿ" |
---|
917 | |
---|
918 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:247 |
---|
919 | msgid "Manager" |
---|
920 | msgstr "à€µà¥à€¯à€µà€žà¥à€¥à€Ÿà€ªà€" |
---|
921 | |
---|
922 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:248 |
---|
923 | msgid "The user manager object this user is controlled by." |
---|
924 | msgstr "à€µà€Ÿà€ªà€°à€à€°à¥à€€à¥à€¯à€Ÿ à€Šà¥à€µà€Ÿà€°à¥ à€šà€¿à€¯à€à€€à¥à€°à¥à€€ à€µà€Ÿà€ªà€°à€à€°à¥à€€à€Ÿ à€µà¥à€¯à€µà€žà¥à€¥à€Ÿà€ªà€ à€à€à€." |
---|
925 | |
---|
926 | #. translators: This option prompts |
---|
927 | #. * the user to type in a username |
---|
928 | #. * manually instead of choosing from |
---|
929 | #. * a list. |
---|
930 | #. |
---|
931 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:164 |
---|
932 | msgctxt "user" |
---|
933 | msgid "Other..." |
---|
934 | msgstr "à€à€€à€°..." |
---|
935 | |
---|
936 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:165 |
---|
937 | msgid "Choose a different account" |
---|
938 | msgstr "à€à€€à€° à€à€Ÿà€€à¥ à€šà€¿à€µà€¡à€Ÿ" |
---|
939 | |
---|
940 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:177 |
---|
941 | msgid "Guest" |
---|
942 | msgstr "à€ªà€Ÿà€¹à¥à€£à€Ÿ" |
---|
943 | |
---|
944 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:178 |
---|
945 | msgid "Login as a temporary guest" |
---|
946 | msgstr "à€€à€Ÿà€€à¥à€ªà¥à€°à€€à€Ÿ à€ªà€Ÿà€¹à¥à€£à€Ÿ à€®à¥à€¹à€£à¥à€š à€Šà€Ÿà€à€² à€à€°à€Ÿ" |
---|
947 | |
---|
948 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:191 |
---|
949 | msgid "Automatic Login" |
---|
950 | msgstr "à€žà¥à€µà€¯à€ à€Šà€Ÿà€à€²à€š" |
---|
951 | |
---|
952 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:192 |
---|
953 | msgid "Automatically login to the system after selecting options" |
---|
954 | msgstr "à€ªà€°à¥à€¯à€Ÿà€š à€šà€¿à€µà€¡à€²à¥à€¯à€Ÿà€šà€à€€à€° à€žà¥à€µà€¯à€à€°à€¿à€€à¥à€¯à€Ÿ à€ªà¥à€°à€£à€Ÿà€²à¥à€ž à€Šà€Ÿà€à€² à€µà¥à€¹à€Ÿ" |
---|
955 | |
---|
956 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:383 |
---|
957 | #, c-format |
---|
958 | msgid "Log in as %s" |
---|
959 | msgstr "%s à€®à¥à€¹à€£à¥à€š à€ªà¥à€°à€µà¥à€¶ à€à€°à€Ÿ" |
---|
960 | |
---|
961 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:737 |
---|
962 | msgid "Currently logged in" |
---|
963 | msgstr "à€žà€Šà¥à€¯à€Ÿ à€Šà€Ÿà€à€² à€à¥à€²à¥" |
---|
964 | |
---|
965 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:162 |
---|
966 | msgid "" |
---|
967 | "The User Switch Applet is free software; you can redistribute it and/or " |
---|
968 | "modify it under the terms of the GNU General Public License as published by " |
---|
969 | "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " |
---|
970 | "option) any later version." |
---|
971 | msgstr "" |
---|
972 | "The User Switch Applet is free software; you can redistribute it and/or " |
---|
973 | "modify it under the terms of the GNU General Public License as published by " |
---|
974 | "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " |
---|
975 | "option) any later version." |
---|
976 | |
---|
977 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:166 |
---|
978 | msgid "" |
---|
979 | "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " |
---|
980 | "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " |
---|
981 | "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " |
---|
982 | "more details." |
---|
983 | msgstr "" |
---|
984 | "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " |
---|
985 | "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " |
---|
986 | "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " |
---|
987 | "more details." |
---|
988 | |
---|
989 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:170 |
---|
990 | msgid "" |
---|
991 | "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " |
---|
992 | "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " |
---|
993 | "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA " |
---|
994 | msgstr "" |
---|
995 | "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " |
---|
996 | "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " |
---|
997 | "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA " |
---|
998 | |
---|
999 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:184 |
---|
1000 | msgid "A menu to quickly switch between users." |
---|
1001 | msgstr "à€µà€Ÿà€ªà€°à€à€°à¥à€€à€Ÿ à€ªà€à€à€š à€¬à€Šà€²à€µà€¿à€£à¥à€¯à€Ÿà€à¥à€°à€€à€Ÿà€à¥ à€®à¥à€šà¥à€¯à¥." |
---|
1002 | |
---|
1003 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:188 |
---|
1004 | msgid "translator-credits" |
---|
1005 | msgstr "à€žà€à€Šà€¿à€ª à€¶à¥à€¡à€®à€Ÿà€à¥ <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2008, 2009; à€žà€à€Šà€¿à€ª à€¶à¥à€¡à€®à€Ÿà€à¥ <sshedmak@redhat.com>, 2009." |
---|
1006 | |
---|
1007 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:647 |
---|
1008 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:784 |
---|
1009 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:823 |
---|
1010 | #, c-format |
---|
1011 | msgid "Can't lock screen: %s" |
---|
1012 | msgstr "à€ªà€¡à€Šà€Ÿ à€à¥à€²à¥à€ªà€¬à€à€Š à€à€°à¥ à€¶à€à€€ à€šà€Ÿà€¹à¥: %s" |
---|
1013 | |
---|
1014 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:669 |
---|
1015 | #, c-format |
---|
1016 | msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s" |
---|
1017 | msgstr "à€žà¥à€à¥à€°à¥à€šà€žà¥à€µà€°à€²à€Ÿ à€°à€¿à€à€Ÿà€®à¥ à€ªà€¡à€Šà€Ÿ à€à€°à¥à€€à€Ÿ à€€à€Ÿà€€à¥à€ªà¥à€°à€€à¥ à€šà€¿à€¶à¥à€à€¿à€€ à€à€°à¥ à€¶à€à€€ à€šà€Ÿà€¹à¥: %s" |
---|
1018 | |
---|
1019 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:882 |
---|
1020 | #, c-format |
---|
1021 | msgid "Can't logout: %s" |
---|
1022 | msgstr "à€µà€Ÿà€ªà€°à€à€°à¥à€€à€Ÿ à€¬à€Šà€²à€£à¥ à€¶à€à¥à€¯ à€šà€Ÿà€¹à¥: %s" |
---|
1023 | |
---|
1024 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:966 |
---|
1025 | msgid "Available" |
---|
1026 | msgstr "à€à€ªà€²à€¬à¥à€§" |
---|
1027 | |
---|
1028 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:967 |
---|
1029 | msgid "Invisible" |
---|
1030 | msgstr "à€
à€Šà¥à€·à¥à€¯" |
---|
1031 | |
---|
1032 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:968 |
---|
1033 | msgid "Busy" |
---|
1034 | msgstr "à€µà¥à€¯à€žà¥à€¥" |
---|
1035 | |
---|
1036 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:969 |
---|
1037 | msgid "Away" |
---|
1038 | msgstr "à€Šà¥à€° à€à€¹à¥" |
---|
1039 | |
---|
1040 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1129 |
---|
1041 | msgid "Account Information..." |
---|
1042 | msgstr "à€à€Ÿà€€à¥ à€µà€¿à€·à€¯à¥ à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥..." |
---|
1043 | |
---|
1044 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1141 |
---|
1045 | msgid "System Preferences..." |
---|
1046 | msgstr "à€ªà¥à€°à€£à€Ÿà€²à¥ à€à€µà€¡ à€šà€¿à€µà€¡..." |
---|
1047 | |
---|
1048 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1157 |
---|
1049 | msgid "Lock Screen" |
---|
1050 | msgstr "à€ªà€¡à€Šà€Ÿ à€à¥à€²à¥à€ªà€¬à€à€Š à€à€°à€Ÿ" |
---|
1051 | |
---|
1052 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1168 |
---|
1053 | msgid "Switch User" |
---|
1054 | msgstr "à€µà€Ÿà€ªà€°à€à€°à¥à€€à€Ÿ à€¬à€Šà€²à€Ÿ" |
---|
1055 | |
---|
1056 | #. Only show switch user if there are other users |
---|
1057 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1179 |
---|
1058 | msgid "Quit..." |
---|
1059 | msgstr "à€¬à€Ÿà€¹à¥à€° à€ªà€¡à€Ÿ..." |
---|
1060 | |
---|
1061 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1294 |
---|
1062 | msgid "Unknown" |
---|
1063 | msgstr "à€
à€ªà€°à€¿à€à€¿à€€" |
---|
1064 | |
---|
1065 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1412 |
---|
1066 | msgid "User Switch Applet" |
---|
1067 | msgstr "à€µà€Ÿà€ªà€°à€à€°à¥à€€à€Ÿ à€¬à€Šà€²à€µà€¿à€£à¥à€¯à€Ÿà€à€°à¥à€€à€Ÿà€à¥ à€à€ªà€²à¥à€" |
---|
1068 | |
---|
1069 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1421 |
---|
1070 | msgid "Change account settings and status" |
---|
1071 | msgstr "à€à€Ÿà€€à¥ à€žà€à€¯à¥à€à€šà€Ÿ à€µ à€žà¥à€¥à€¿à€€à¥ à€¬à€Šà€²à€Ÿ" |
---|
1072 | |
---|
1073 | #: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:1 |
---|
1074 | msgid "A menu to quickly switch between users" |
---|
1075 | msgstr "à€µà€Ÿà€ªà€°à€à€°à¥à€€à€Ÿ à€¬à€Šà€²à€µà€¿à€£à¥à€¯à€Ÿà€à€°à¥à€€à€Ÿà€à¥ à€®à¥à€šà¥à€¯à¥" |
---|
1076 | |
---|
1077 | #: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:2 |
---|
1078 | msgid "User Switcher" |
---|
1079 | msgstr "à€µà€Ÿà€ªà€°à€à€°à¥à€€à€Ÿ à€¬à€Šà€²à€Ÿà€µà€à€°à¥à€€à€Ÿ" |
---|
1080 | |
---|
1081 | #: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:3 |
---|
1082 | msgid "User Switcher Applet Factory" |
---|
1083 | msgstr "à€µà€Ÿà€ªà€°à€à€°à¥à€€à€Ÿ à€¬à€Šà€²à€Ÿà€µ à€à€ªà€²à¥à€ à€«à¥
à€à¥à€à€°à¥" |
---|
1084 | |
---|
1085 | #: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:1 |
---|
1086 | msgid "Edit Personal _Information" |
---|
1087 | msgstr "à€µà¥à€¯à€à¥à€€à€¿à€à€€ à€®à€Ÿà€¹à€¿à€€à¥ à€žà€à€ªà€Ÿà€Šà€¿à€€ à€à€°à€Ÿ (_I)" |
---|
1088 | |
---|
1089 | #: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:2 |
---|
1090 | msgid "_About" |
---|
1091 | msgstr "à€µà€¿à€·à€¯à¥ (_A)" |
---|
1092 | |
---|
1093 | #: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:3 |
---|
1094 | msgid "_Edit Users and Groups" |
---|
1095 | msgstr "à€µà€Ÿà€ªà€°à€à€°à¥à€€à€Ÿ à€µ à€à€ à€žà€à€ªà€Ÿà€Šà€š (_E)" |
---|
1096 | |
---|
1097 | #: ../utils/gdmflexiserver.c:61 ../utils/gdmflexiserver.c:62 |
---|
1098 | #: ../utils/gdmflexiserver.c:63 ../utils/gdmflexiserver.c:65 |
---|
1099 | #: ../utils/gdmflexiserver.c:66 |
---|
1100 | msgid "Ignored - retained for compatibility" |
---|
1101 | msgstr "à€Šà¥à€°à¥à€²à€à¥à€·à¥à€€ - à€žà€¹à€€à¥à€µ à€à€°à¥à€€à€Ÿ à€à€ªà¥à€š à€ à¥à€µà€²à¥" |
---|
1102 | |
---|
1103 | #: ../utils/gdmflexiserver.c:61 |
---|
1104 | msgid "COMMAND" |
---|
1105 | msgstr "à€à€à¥à€à€Ÿ" |
---|
1106 | |
---|
1107 | #: ../utils/gdmflexiserver.c:64 ../utils/gdm-screenshot.c:43 |
---|
1108 | msgid "Debugging output" |
---|
1109 | msgstr "à€¡à¥à€¬à€à¥à€à€ à€à€à€à€ªà¥à€" |
---|
1110 | |
---|
1111 | #: ../utils/gdmflexiserver.c:68 |
---|
1112 | msgid "Version of this application" |
---|
1113 | msgstr "à€¯à€Ÿ à€
à€šà¥à€ªà¥à€°à€¯à¥à€à€Ÿà€à¥ à€à€µà¥à€€à¥à€€à¥" |
---|
1114 | |
---|
1115 | #: ../utils/gdmflexiserver.c:675 |
---|
1116 | #, c-format |
---|
1117 | msgid "Could not identify the current session." |
---|
1118 | msgstr "à€µà€°à¥à€€à€®à€Ÿà€š à€žà€€à¥à€° à€à€³à€à¥ à€¶à€à€²à¥ à€šà€Ÿà€¹à¥." |
---|
1119 | |
---|
1120 | #. Option parsing |
---|
1121 | #: ../utils/gdmflexiserver.c:711 |
---|
1122 | msgid "- New GDM login" |
---|
1123 | msgstr "- à€šà€µà¥à€š GDM à€ªà¥à€°à€µà¥à€¶" |
---|
1124 | |
---|
1125 | #: ../utils/gdmflexiserver.c:767 |
---|
1126 | msgid "Unable to start new display" |
---|
1127 | msgstr "à€šà€µà¥ à€Šà¥à€¶à¥à€¯ à€žà¥à€°à¥ à€à€°à€€à€Ÿ à€¯à¥à€€ à€šà€Ÿà€¹à¥" |
---|
1128 | |
---|
1129 | #: ../utils/gdm-screenshot.c:219 |
---|
1130 | msgid "Screenshot taken" |
---|
1131 | msgstr "à€žà¥à€à¥à€°à¥à€šà€¶à¥à€ à€à¥à€€à€²à¥" |
---|
1132 | |
---|
1133 | #. Option parsing |
---|
1134 | #: ../utils/gdm-screenshot.c:284 |
---|
1135 | msgid "Take a picture of the screen" |
---|
1136 | msgstr "à€ªà€¡à€Šà¥à€¯à€Ÿà€à¥ à€à€¿à€€à¥à€° à€à¥à€¯à€Ÿ" |
---|
1137 | |
---|