1 | # translation of gdm.master.kn.po to Kannada |
---|
2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER |
---|
3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
---|
4 | # |
---|
5 | # Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2008, 2009. |
---|
6 | msgid "" |
---|
7 | msgstr "" |
---|
8 | "Project-Id-Version: gdm.master.kn\n" |
---|
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdm&component=general\n" |
---|
10 | "POT-Creation-Date: 2009-09-10 01:13+0000\n" |
---|
11 | "PO-Revision-Date: 2009-09-15 16:36+0530\n" |
---|
12 | "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n" |
---|
13 | "Language-Team: Kannada <en@li.org>\n" |
---|
14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
---|
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
---|
17 | "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" |
---|
18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
---|
19 | |
---|
20 | #: ../common/gdm-common.c:437 |
---|
21 | #, c-format |
---|
22 | msgid "/dev/urandom is not a character device" |
---|
23 | msgstr "/dev/urandom ವೠà²à²à²Šà³ à²à³à²¯à²Ÿà²°à²à³à²à²°à³ ಞಟಧಚವಲà³à²²" |
---|
24 | |
---|
25 | #: ../daemon/factory-slave-main.c:170 ../daemon/main.c:516 |
---|
26 | #: ../daemon/product-slave-main.c:174 ../daemon/session-worker-main.c:137 |
---|
27 | #: ../daemon/simple-slave-main.c:179 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:179 |
---|
28 | msgid "Enable debugging code" |
---|
29 | msgstr "ಊà³à²·à²šà²¿à²µà²Ÿà²°à²£à²Ÿ ಞà²à²à³à²€à²µà²šà³à²šà³ ಶà²à³à²€à²à³à²³à²¿à²žà³" |
---|
30 | |
---|
31 | #: ../daemon/factory-slave-main.c:171 ../daemon/product-slave-main.c:175 |
---|
32 | #: ../daemon/simple-slave-main.c:180 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:180 |
---|
33 | msgid "Display ID" |
---|
34 | msgstr "ಪà³à²°à²Šà²°à³à²¶à² à²à²¡à²¿" |
---|
35 | |
---|
36 | #: ../daemon/factory-slave-main.c:171 ../daemon/product-slave-main.c:175 |
---|
37 | #: ../daemon/simple-slave-main.c:180 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:180 |
---|
38 | msgid "id" |
---|
39 | msgstr "à²à²¡à²¿" |
---|
40 | |
---|
41 | #: ../daemon/factory-slave-main.c:183 ../daemon/product-slave-main.c:187 |
---|
42 | #: ../daemon/simple-slave-main.c:192 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:192 |
---|
43 | msgid "GNOME Display Manager Slave" |
---|
44 | msgstr "GNOME ಪà³à²°à²Šà²°à³à²¶à² ವà³à²¯à²µà²žà³à²¥à²Ÿà²ªà² ಞà³à²µà²" |
---|
45 | |
---|
46 | #: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300 |
---|
47 | #, c-format |
---|
48 | msgid "could not find user \"%s\" on system" |
---|
49 | msgstr "à²à²£à²à²Šà²²à³à²²à²¿ \"%s\" ಬಳà²à³à²Šà²Ÿà²°à²šà²šà³à²šà³ ಪಀà³à²€à³ ಮಟಡಲಟà²à²²à²¿à²²à³à²²" |
---|
50 | |
---|
51 | #: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203 ../daemon/gdm-simple-slave.c:220 |
---|
52 | msgid "Unable to initialize login system" |
---|
53 | msgstr "ಪà³à²°à²µà³à²¶ ವà³à²¯à²µà²žà³à²¥à³à²¯à²šà³à²šà³ à²à²°à²à²à²¿à²žà²²à²Ÿà²à²¿à²²à³à²²" |
---|
54 | |
---|
55 | #: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235 ../daemon/gdm-simple-slave.c:256 |
---|
56 | msgid "Unable to authenticate user" |
---|
57 | msgstr "ಬಳà²à³à²Šà²Ÿà²°à²šà²šà³à²šà³ ಊà³à²¢à³à²à²°à²¿à²žà²²à²Ÿà²à²¿à²²à³à²²" |
---|
58 | |
---|
59 | #: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257 ../daemon/gdm-simple-slave.c:310 |
---|
60 | msgid "Unable to authorize user" |
---|
61 | msgstr "ಬಳà²à³à²Šà²Ÿà²°à²šà²¿à²à³ à²
ಧಿà²à²Ÿà²° ಚà³à²¡à²²à²Ÿà²à²²à²¿à²²à³à²²" |
---|
62 | |
---|
63 | #: ../daemon/gdm-factory-slave.c:281 ../daemon/gdm-simple-slave.c:432 |
---|
64 | msgid "Unable to establish credentials" |
---|
65 | msgstr "ಚà²à²¬à²¿à²à³à²¯à²šà³à²šà³ ಞà³à²¥à²Ÿà²ªà²¿à²žà²²à²Ÿà²à²¿à²²à³à²²" |
---|
66 | |
---|
67 | #: ../daemon/gdm-factory-slave.c:662 ../daemon/gdm-product-slave.c:449 |
---|
68 | #: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1111 |
---|
69 | msgid "" |
---|
70 | "Could not start the X server (your graphical environment) due to some " |
---|
71 | "internal error. Please contact your system administrator or check your " |
---|
72 | "syslog to diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please " |
---|
73 | "restart GDM when the problem is corrected." |
---|
74 | msgstr "" |
---|
75 | "à²à³à²²à²µà³à²à²Šà³ à²à²à²€à²°à²¿à² ಊà³à²·à²à²³ à²à²Ÿà²°à²£à²Šà²¿à²à²Šà²Ÿà²à²¿ X ಪರಿà²à²Ÿà²°à²à²µà²šà³à²šà³ (ಚಿಮà³à²® à²à²¿à²€à³à²°à²Ÿà²€à³à²®à² ವಟಀಟವರಣ) " |
---|
76 | "à²à²°à²à²à²¿à²žà²²à²Ÿà²à²¿à²²à³à²². ಊಯವಿà²à³à²à³ ಚಿಮà³à²® à²à²£à² ವà³à²¯à²µà²žà³à²¥à²Ÿà²ªà²à²°à²šà³à²šà³ ಞà²à²ªà²°à³à²à²¿à²žà²¿ à²
ಥವ ಀà³à²à²Šà²°à³ ಪಀà³à²€à³ ಹà²à³à²à²²à³ " |
---|
77 | "syslog à²
ಚà³à²šà³ ಚà³à²¡à²¿. ಠಞಮಯಊಲà³à²²à²¿ ಚಿಮà³à²® ಪà³à²°à²Šà²°à³à²¶à²à²µà³ ಚಿಷà³à²à³à²°à²¿à²¯à²à³à²à²¡à²¿à²°à³à²€à³à²€à²Šà³. ಀà³à²à²Šà²°à³à²¯à³ " |
---|
78 | "ಚಿವಟರಿಞಲà³à²ªà²à³à² ಚà²à²€à²° ಊಯವಿà²à³à²à³ GDM à²
ಚà³à²šà³ ಪà³à²šà² à²à²°à²à²à²¿à²žà²¿." |
---|
79 | |
---|
80 | #: ../daemon/gdm-server.c:246 |
---|
81 | #, c-format |
---|
82 | msgid "%s: failed to connect to parent display '%s'" |
---|
83 | msgstr "%s: ಮà³à²²à²µà²Ÿà²Š '%s' ಪà³à²°à²Šà²°à³à²¶à²à²à³à²à³ ಞà²à²ªà²°à³à²à²¹à³à²à²Šà²²à²Ÿà²à²¿à²²à³à²²" |
---|
84 | |
---|
85 | #: ../daemon/gdm-server.c:361 |
---|
86 | #, c-format |
---|
87 | msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist" |
---|
88 | msgstr "" |
---|
89 | "%s ಬಳà²à³à²Šà²Ÿà²°à²šà²¿à²à²Š ಪರಿà²à²Ÿà²°à²à²µà³ ಀಯಟರಿಞಲà³à²ªà²¡(ಞà³à²ªà²Ÿà²šà³) ಬà³à²à²¿à²€à³à²€à³ à²à²Šà²°à³ ಠಬಳà²à³à²Šà²Ÿà²° à²
ಞà³à²€à²¿à²€à³à²µà²Šà²²à³à²²à³ " |
---|
90 | "à²à²²à³à²²" |
---|
91 | |
---|
92 | #: ../daemon/gdm-server.c:372 ../daemon/gdm-welcome-session.c:444 |
---|
93 | #, c-format |
---|
94 | msgid "Couldn't set groupid to %d" |
---|
95 | msgstr "ಞಮà³à²¹à²à²¡à²¿à²¯à²šà³à²šà³ %d à²à³ ಹà³à²à²Šà²¿à²žà²²à²Ÿà²à²¿à²²à³à²²" |
---|
96 | |
---|
97 | #: ../daemon/gdm-server.c:378 ../daemon/gdm-welcome-session.c:450 |
---|
98 | #, c-format |
---|
99 | msgid "initgroups () failed for %s" |
---|
100 | msgstr "initgroups () %s à²à³ ವಿಫಲà²à³à²à²¡à²¿à²µà³" |
---|
101 | |
---|
102 | #: ../daemon/gdm-server.c:384 ../daemon/gdm-welcome-session.c:456 |
---|
103 | #, c-format |
---|
104 | msgid "Couldn't set userid to %d" |
---|
105 | msgstr "ಬಳà²à³à²Šà²Ÿà²° à²à²¡à²¿à²¯à²šà³à²šà³ %d à²à³ ಹà³à²à²Šà²¿à²žà²²à²Ÿà²à²¿à²²à³à²²" |
---|
106 | |
---|
107 | #: ../daemon/gdm-server.c:392 ../daemon/gdm-welcome-session.c:464 |
---|
108 | msgid "Couldn't set groupid to 0" |
---|
109 | msgstr "ಞಮà³à²¹à²à²¡à²¿à²¯à²šà³à²šà³ 0 à²à³ ಹà³à²à²Šà²¿à²žà²²à²Ÿà²à²¿à²²à³à²²" |
---|
110 | |
---|
111 | #: ../daemon/gdm-server.c:431 |
---|
112 | #, c-format |
---|
113 | msgid "%s: Could not open logfile for display %s!" |
---|
114 | msgstr "%s: %s ಪà³à²°à²Šà²°à³à²¶à²à²à³à²à²Ÿà²à²¿ ಊಟà²à²²à³à²à²¡à²€à²µà²šà³à²šà³ ಀà³à²à³à²¯à²²à²Ÿà²à²²à²¿à²²à³à²²!" |
---|
115 | |
---|
116 | #: ../daemon/gdm-server.c:442 ../daemon/gdm-server.c:448 |
---|
117 | #: ../daemon/gdm-server.c:454 |
---|
118 | #, c-format |
---|
119 | msgid "%s: Error setting %s to %s" |
---|
120 | msgstr "%s: %s à²
ಚà³à²šà³ %s à²à³ ಹà³à²à²Šà²¿à²žà³à²µà²²à³à²²à²¿ ಊà³à²· à²à²Šà³à²°à²Ÿà²à²¿à²Šà³" |
---|
121 | |
---|
122 | #: ../daemon/gdm-server.c:469 |
---|
123 | #, c-format |
---|
124 | msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s" |
---|
125 | msgstr "%s: ಪರಿà²à²Ÿà²°à²à²Š à²à²Šà³à²¯à²€à³à²¯à²šà³à²šà³ %d à²à³ ಹà³à²à²Šà²¿à²žà²²à²Ÿà²à²¿à²²à³à²²: %s" |
---|
126 | |
---|
127 | #: ../daemon/gdm-server.c:621 |
---|
128 | #, c-format |
---|
129 | msgid "%s: Empty server command for display %s" |
---|
130 | msgstr "%s: %s ಪà³à²°à²Šà²°à³à²¶à²à²à³à²à²Ÿà²à²¿ à²à²Ÿà²²à²¿à²¯à²Ÿà²Š ಪರಿà²à²Ÿà²°à² à²à²à³à²à³" |
---|
131 | |
---|
132 | #: ../daemon/gdm-session-auditor.c:90 |
---|
133 | msgid "Username" |
---|
134 | msgstr "ಬಳà²à³à²Šà²Ÿà²°à²¹à³à²žà²°à³" |
---|
135 | |
---|
136 | #: ../daemon/gdm-session-auditor.c:91 |
---|
137 | msgid "The username" |
---|
138 | msgstr "ಬಳà²à³à²Šà²Ÿà²°à²¹à³à²žà²°à³" |
---|
139 | |
---|
140 | #: ../daemon/gdm-session-auditor.c:95 |
---|
141 | msgid "Hostname" |
---|
142 | msgstr "à²
ಀಿಥà³à²¯à²Š ಹà³à²žà²°à³" |
---|
143 | |
---|
144 | #: ../daemon/gdm-session-auditor.c:96 |
---|
145 | msgid "The hostname" |
---|
146 | msgstr "à²
ಀಿಥà³à²¯à²Š ಹà³à²žà²°à³" |
---|
147 | |
---|
148 | #: ../daemon/gdm-session-auditor.c:101 |
---|
149 | msgid "Display Device" |
---|
150 | msgstr "ಪà³à²°à²Šà²°à³à²¶à² ಞಟಧಚ" |
---|
151 | |
---|
152 | #: ../daemon/gdm-session-auditor.c:102 |
---|
153 | msgid "The display device" |
---|
154 | msgstr "ಪà³à²°à²Šà²°à³à²¶à² ಞಟಧಚ" |
---|
155 | |
---|
156 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1105 |
---|
157 | #, c-format |
---|
158 | msgid "error initiating conversation with authentication system - %s" |
---|
159 | msgstr "ಊà³à²¢à³à²à²°à²£ ವà³à²¯à²µà²žà³à²¥à³à²¯à³à²à²Šà²¿à²à³ ಞà²à²µà²Ÿà²Šà²µà²šà³à²šà³ à²à²°à²à²à²¿à²žà³à²µà²²à³à²²à²¿ ಊà³à²· - %s" |
---|
160 | |
---|
161 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1106 |
---|
162 | msgid "general failure" |
---|
163 | msgstr "ಞಟಮಟಚà³à²¯ ವಿಫಲಀà³" |
---|
164 | |
---|
165 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1107 |
---|
166 | msgid "out of memory" |
---|
167 | msgstr "ಮà³à²®à³à²°à²¿ à²à²²à³à²²" |
---|
168 | |
---|
169 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1108 |
---|
170 | msgid "application programmer error" |
---|
171 | msgstr "à²
ಚà³à²µà²¯ ಪà³à²°à³à²à³à²°à²Ÿà²®à²°à³ ಊà³à²·" |
---|
172 | |
---|
173 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1109 |
---|
174 | msgid "unknown error" |
---|
175 | msgstr "à²
à²à³à²à²Ÿà²€ ಊà³à²·" |
---|
176 | |
---|
177 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1116 |
---|
178 | msgid "Username:" |
---|
179 | msgstr "ಬಳà²à³à²Šà²Ÿà²°à²¹à³à²žà²°à³:" |
---|
180 | |
---|
181 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1122 |
---|
182 | #, c-format |
---|
183 | msgid "error informing authentication system of preferred username prompt - %s" |
---|
184 | msgstr "ಞà³à²à²¿à²žà²²à²Ÿà²Š ಬಳà²à³à²Šà²Ÿà²°à²°à²¹à³à²žà²°à²¿à²š ಪà³à²°à²Ÿà²à²ªà³à²à³âಚ ಊà³à²¢à³à²à²°à²£ ವà³à²¯à²µà²žà³à²¥à³à²¯à²šà³à²šà³ ಀಿಳಿಞà³à²µà²²à³à²²à²¿ ಊà³à²· - %s" |
---|
185 | |
---|
186 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1136 |
---|
187 | #, c-format |
---|
188 | msgid "error informing authentication system of user's hostname - %s" |
---|
189 | msgstr "ಬಳà²à³à²Šà²Ÿà²°à²° à²
ಀಿಥà³à²¯à²¹à³à²žà²°à²¿à²š ಊà³à²¢à³à²à²°à²£ ವà³à²¯à²µà²žà³à²¥à³à²¯à²šà³à²šà³ ಀಿಳಿಞà³à²µà²²à³à²²à²¿ ಊà³à²· - %s" |
---|
190 | |
---|
191 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1151 |
---|
192 | #, c-format |
---|
193 | msgid "error informing authentication system of user's console - %s" |
---|
194 | msgstr "ಬಳà²à³à²Šà²Ÿà²°à²° à²à²šà³à²žà³à²²à³âಚ ಊà³à²¢à³à²à²°à²£ ವà³à²¯à²µà²žà³à²¥à³à²¯à²šà³à²šà³ ಀಿಳಿಞà³à²µà²²à³à²²à²¿ ಊà³à²· - %s" |
---|
195 | |
---|
196 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1164 |
---|
197 | #, c-format |
---|
198 | msgid "error informing authentication system of display string - %s" |
---|
199 | msgstr "ಪà³à²°à²Šà²°à³à²¶à² ವಟà²à³à²¯à²Š ಊà³à²¢à³à²à²°à²£ ವà³à²¯à²µà²žà³à²¥à³à²¯à²šà³à²šà³ ಀಿಳಿಞà³à²µà²²à³à²²à²¿ ಊà³à²· - %s" |
---|
200 | |
---|
201 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1179 |
---|
202 | #, c-format |
---|
203 | msgid "error informing authentication system of display xauth credentials - %s" |
---|
204 | msgstr "ಪà³à²°à²Šà²°à³à²¶à² xauth ಮಚà³à²šà²£à³à²à²³ ಊà³à²¢à³à²à²°à²£ ವà³à²¯à²µà²žà³à²¥à³à²¯à²šà³à²šà³ ಀಿಳಿಞà³à²µà²²à³à²²à²¿ ಊà³à²· - %s" |
---|
205 | |
---|
206 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1459 ../daemon/gdm-session-worker.c:1477 |
---|
207 | #, c-format |
---|
208 | msgid "no user account available" |
---|
209 | msgstr "ಯಟವà³à²Šà³ ಬಳà²à³à²Šà²Ÿà²° à²à²Ÿà²€à³à²¯à³ ಲà²à³à²¯à²µà²¿à²²à³à²²" |
---|
210 | |
---|
211 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1504 |
---|
212 | msgid "Unable to change to user" |
---|
213 | msgstr "ಬಳà²à³à²Šà²Ÿà²°à²šà²¿à²à³ ಬಊಲಟಯಿಞಲೠಞಟಧà³à²¯à²µà²Ÿà²à²²à²¿à²²à³à²²" |
---|
214 | |
---|
215 | #: ../daemon/gdm-welcome-session.c:426 |
---|
216 | #, c-format |
---|
217 | msgid "User %s doesn't exist" |
---|
218 | msgstr "%s ಬಳà²à³à²Šà²Ÿà²° à²
ಞà³à²€à²¿à²€à³à²µà²Šà²²à³à²²à²¿à²²à³à²²" |
---|
219 | |
---|
220 | #: ../daemon/gdm-welcome-session.c:433 |
---|
221 | #, c-format |
---|
222 | msgid "Group %s doesn't exist" |
---|
223 | msgstr "%s ಞಮà³à²¹à²µà³ à²
ಞà³à²€à²¿à²€à³à²µà²Šà²²à³à²²à²¿à²²à³à²²" |
---|
224 | |
---|
225 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:595 |
---|
226 | msgid "Could not create socket!" |
---|
227 | msgstr "ಞಟà²à³à²à³ à²
ಚà³à²šà³ ಞà³à²à²¿à²žà²²à³ ಞಟಧà³à²¯à²µà²Ÿà²à²¿à²²à³à²²!" |
---|
228 | |
---|
229 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:862 |
---|
230 | #, c-format |
---|
231 | msgid "Denied XDMCP query from host %s" |
---|
232 | msgstr "%s à²
ಀಿಥà³à²¯à²Šà²¿à²à²Š XDMCP ಮಚವಿಯೠಀಿರಞà³à²à²°à²¿à²žà²²à³à²ªà²à³à²à²¿à²Šà³" |
---|
233 | |
---|
234 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1019 |
---|
235 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1240 |
---|
236 | msgid "Could not extract authlist from packet" |
---|
237 | msgstr "ಪà³à²¯à²Ÿà²à³à²à³âಚಿà²à²Š authlist à²
ಚà³à²šà³ ಹà³à²°à²€à³à²à³à²¯à²²à²Ÿà²à²²à²¿à²²à³à²²" |
---|
238 | |
---|
239 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1032 |
---|
240 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1255 |
---|
241 | msgid "Error in checksum" |
---|
242 | msgstr "checksum ಚಲà³à²²à²¿ ಊà³à²·" |
---|
243 | |
---|
244 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1506 |
---|
245 | msgid "Bad address" |
---|
246 | msgstr "ಞರಿಯಲà³à²²à²Š ವಿಳಟಞ" |
---|
247 | |
---|
248 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1587 |
---|
249 | #, c-format |
---|
250 | msgid "%s: Could not read display address" |
---|
251 | msgstr "%s: ಪà³à²°à²Šà²°à³à²¶à² ವಿಳಟಞವಚà³à²šà³ à²à²Šà²²à²Ÿà²à²¿à²²à³à²²" |
---|
252 | |
---|
253 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1595 |
---|
254 | #, c-format |
---|
255 | msgid "%s: Could not read display port number" |
---|
256 | msgstr "%s: ಪà³à²°à²Šà²°à³à²¶à² ಞà²à²ªà²°à³à²à²žà³à²¥à²Ÿà²š ಞà²à²à³à²¯à³à²¯à²šà³à²šà³ à²à²Šà²²à²Ÿà²à²¿à²²à³à²²" |
---|
257 | |
---|
258 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1604 |
---|
259 | #, c-format |
---|
260 | msgid "%s: Could not extract authlist from packet" |
---|
261 | msgstr "%s:ಪà³à²¯à²Ÿà²à³à²à³âಚಿà²à²Š authlist à²
ಚà³à²šà³ ಹà³à²°à²€à³à²à³à²¯à²²à²Ÿà²à²²à²¿à²²à³à²²" |
---|
262 | |
---|
263 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1624 |
---|
264 | #, c-format |
---|
265 | msgid "%s: Error in checksum" |
---|
266 | msgstr "%s: checksum ಚಲà³à²²à²¿ ಊà³à²·" |
---|
267 | |
---|
268 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2133 |
---|
269 | #, c-format |
---|
270 | msgid "%s: Got REQUEST from banned host %s" |
---|
271 | msgstr "%s: ಪà³à²°à²€à²¿à²¬à²à²§à²¿à²žà²²à²Ÿà²Š %s à²
ಀಿಥà³à²¯à²Šà²¿à²à²Š REQUEST ಪಡà³à²Šà³à²à³à²³à³à²³à²²à²Ÿà²à²¿à²Šà³" |
---|
272 | |
---|
273 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2143 |
---|
274 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2498 |
---|
275 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2750 |
---|
276 | #, c-format |
---|
277 | msgid "%s: Could not read Display Number" |
---|
278 | msgstr "%s: ಪà³à²°à²Šà²°à³à²¶à²à²Š ಞà²à²à³à²¯à³à²¯à²šà³à²šà³ à²à²Šà²²à²Ÿà²à²¿à²²à³à²²" |
---|
279 | |
---|
280 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2150 |
---|
281 | #, c-format |
---|
282 | msgid "%s: Could not read Connection Type" |
---|
283 | msgstr "%s: ಞà²à²ªà²°à³à²à²Š ಪà³à²°à²à²Ÿà²°à²µà²šà³à²šà³ à²à²Šà²²à²Ÿà²à²¿à²²à³à²²" |
---|
284 | |
---|
285 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2157 |
---|
286 | #, c-format |
---|
287 | msgid "%s: Could not read Client Address" |
---|
288 | msgstr "%s: à²à³à²²à³à²à²à³ ವಿಳಟಞವಚà³à²šà³ à²à²Šà²²à²Ÿà²à²¿à²²à³à²²" |
---|
289 | |
---|
290 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2165 |
---|
291 | #, c-format |
---|
292 | msgid "%s: Could not read Authentication Names" |
---|
293 | msgstr "%s: ಊà³à²¢à³à²à²°à²£ ಹà³à²žà²°à³à²à²³à²šà³à²šà³ à²à²Šà²²à²Ÿà²à²¿à²²à³à²²" |
---|
294 | |
---|
295 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2174 |
---|
296 | #, c-format |
---|
297 | msgid "%s: Could not read Authentication Data" |
---|
298 | msgstr "%s: ಊà³à²¢à³à²à²°à²£ ಊಀà³à²€à²Ÿà²à²¶à²µà²šà³à²šà³ à²à²Šà²²à²Ÿà²à²¿à²²à³à²²" |
---|
299 | |
---|
300 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2184 |
---|
301 | #, c-format |
---|
302 | msgid "%s: Could not read Authorization List" |
---|
303 | msgstr "%s: ಊà³à²¢à³à²à²°à²£ ಪà²à³à²à²¿à²¯à²šà³à²šà³ à²à²Šà²²à²Ÿà²à²¿à²²à³à²²" |
---|
304 | |
---|
305 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2203 |
---|
306 | #, c-format |
---|
307 | msgid "%s: Could not read Manufacturer ID" |
---|
308 | msgstr "%s: ಀಯಟರà²à²° à²à²¡à²¿à²¯à²šà³à²šà³ à²à²Šà²²à²Ÿà²à²¿à²²à³à²²" |
---|
309 | |
---|
310 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2230 |
---|
311 | #, c-format |
---|
312 | msgid "%s: Failed checksum from %s" |
---|
313 | msgstr "%s: %s ಚಿà²à²Š checksum ವಿಫಲà²à³à²à²¡à²¿à²Šà³" |
---|
314 | |
---|
315 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2482 |
---|
316 | #, c-format |
---|
317 | msgid "%s: Got Manage from banned host %s" |
---|
318 | msgstr "%s: ಪà³à²°à²€à²¿à²¬à²à²§à²¿à²žà²²à²Ÿà²Š à²
ಀಿಥà³à²¯ %s ಊಿà²à²Š ಚಿರà³à²µà²¹à²£à³à²¯à³ à²à²Šà²à²¿à²¬à²à²Šà²¿à²Šà³" |
---|
319 | |
---|
320 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2491 |
---|
321 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2757 |
---|
322 | #, c-format |
---|
323 | msgid "%s: Could not read Session ID" |
---|
324 | msgstr "%s: à²
ಧಿವà³à²¶à²šà²Š à²à²¡à²¿à²¯à²šà³à²šà³ à²à²Šà²²à²Ÿà²à²¿à²²à³à²²" |
---|
325 | |
---|
326 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2505 |
---|
327 | #, c-format |
---|
328 | msgid "%s: Could not read Display Class" |
---|
329 | msgstr "%s: ಪà³à²°à²Šà²°à³à²¶à²š ವರà³à²à²µà²šà³à²šà³ à²à²Šà²²à²Ÿà²à²¿à²²à³à²²" |
---|
330 | |
---|
331 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2610 |
---|
332 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2660 |
---|
333 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2666 |
---|
334 | #, c-format |
---|
335 | msgid "%s: Could not read address" |
---|
336 | msgstr "%s: ವಿಳಟಞವಚà³à²šà³ à²à²Šà²²à²Ÿà²à²¿à²²à³à²²" |
---|
337 | |
---|
338 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2740 |
---|
339 | #, c-format |
---|
340 | msgid "%s: Got KEEPALIVE from banned host %s" |
---|
341 | msgstr "%s: ಪà³à²°à²€à²¿à²¬à²à²§à²¿à²žà²²à²Ÿà²Š à²
ಀಿಥà³à²¯ %s ಊಿà²à²Š KEEPALIVE à²à²Šà²à²¿à²Šà³" |
---|
342 | |
---|
343 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2829 |
---|
344 | msgid "GdmXdmcpDisplayFactory: Could not read XDMCP header!" |
---|
345 | msgstr "GdmXdmcpDisplayFactory: XDMCP ಹà³à²¡à²°à²šà³à²šà³ à²à²Šà²²à²Ÿà²à²¿à²²à³à²²!" |
---|
346 | |
---|
347 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2835 |
---|
348 | #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:226 |
---|
349 | msgid "XMDCP: Incorrect XDMCP version!" |
---|
350 | msgstr "XMDCP: ಞರಿಯಲà³à²²à²Š XDMCP à²à²µà³à²€à³à²€à²¿!" |
---|
351 | |
---|
352 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2841 |
---|
353 | #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:232 |
---|
354 | msgid "XMDCP: Unable to parse address" |
---|
355 | msgstr "XMDCP: ವಿಳಟಞವಚà³à²šà³ ಪಟರà³à²žà³ ಮಟಡಲಟà²à²¿à²²à³à²²" |
---|
356 | |
---|
357 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3286 |
---|
358 | #, c-format |
---|
359 | msgid "Could not get server hostname: %s!" |
---|
360 | msgstr "ಪರಿà²à²Ÿà²°à²à²Š à²
ಀಿಥà³à²¯à²¹à³à²žà²°à²šà³à²šà³ ಪಡà³à²¯à²²à²Ÿà²à²¿à²²à³à²² : %s!" |
---|
361 | |
---|
362 | #: ../daemon/main.c:237 ../daemon/main.c:250 |
---|
363 | #, c-format |
---|
364 | msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of diskspace: %s" |
---|
365 | msgstr "PID à²à²¡à²€ %s à²
ಚà³à²šà³ ಬರà³à²¯à²²à²Ÿà²à²¿à²²à³à²²: ಬಹà³à²·à² ಡಿಞà³à²à³âಚಲà³à²²à²¿ à²à²Ÿà² à²à²²à³à²²à²Šà²¿à²°à²¬à²¹à³à²Šà³: %s" |
---|
366 | |
---|
367 | #: ../daemon/main.c:270 |
---|
368 | #, c-format |
---|
369 | msgid "Logdir %s does not exist or isn't a directory." |
---|
370 | msgstr "Logdir %s à²
ಞà³à²€à²¿à²€à³à²µà²Šà²²à³à²²à²¿à²²à³à²² à²
ಥವ à²
ಊೠà²à²à²Šà³ à²à³à²¶à²µà²Ÿà²à²¿à²²à³à²²." |
---|
371 | |
---|
372 | #: ../daemon/main.c:283 |
---|
373 | #, c-format |
---|
374 | msgid "Authdir %s does not exist. Aborting." |
---|
375 | msgstr "Authdir %s à²
ಞà³à²€à²¿à²€à³à²µà²Šà²²à³à²²à²¿à²²à³à²². ಚಿಲà³à²²à²¿à²žà²²à²Ÿà²à³à²€à³à²€à²¿à²Šà³." |
---|
376 | |
---|
377 | #: ../daemon/main.c:287 |
---|
378 | #, c-format |
---|
379 | msgid "Authdir %s is not a directory. Aborting." |
---|
380 | msgstr "Authdir %s ಯೠà²à²à²Šà³ à²à³à²¶à²µà²Ÿà²à²¿à²²à³à²². ಚಿಲà³à²²à²¿à²žà²²à²Ÿà²à³à²€à³à²€à²¿à²Šà³." |
---|
381 | |
---|
382 | #: ../daemon/main.c:361 |
---|
383 | #, c-format |
---|
384 | msgid "Authdir %s is not owned by user %d, group %d. Aborting." |
---|
385 | msgstr "Authdir %s à²à³ %d ಬಳà²à³à²Šà²Ÿà²°à²°à³, %d ಞಮà³à²¹à²µà³ ಮಟಲಿà²à²°à²Ÿà²à²¿à²²à³à²². ಚಿಲà³à²²à²¿à²žà²²à²Ÿà²à³à²€à³à²€à²¿à²Šà³." |
---|
386 | |
---|
387 | #: ../daemon/main.c:368 |
---|
388 | #, c-format |
---|
389 | msgid "Authdir %s has wrong permissions %o. Should be %o. Aborting." |
---|
390 | msgstr "" |
---|
391 | "Authdir %s ಯೠಞರಿ à²à²°à²Š %o à²
ಚà³à²®à²€à²¿à²à²³à²šà³à²šà³ ಹà³à²à²Šà²¿à²Šà³. à²
ಊೠ%o à²à²à²¿à²°à²¬à³à²à²¿à²€à³à²€à³. " |
---|
392 | "ಚಿಲà³à²²à²¿à²žà²²à²Ÿà²à³à²€à³à²€à²¿à²Šà³." |
---|
393 | |
---|
394 | #: ../daemon/main.c:405 |
---|
395 | #, c-format |
---|
396 | msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!" |
---|
397 | msgstr "GDM ಬಳà²à³à²Šà²Ÿà²° '%s' ಚಚà³à²šà³ ಪಀà³à²€à³ ಮಟಡಲಟà²à²²à²¿à²²à³à²². ಚಿಲà³à²²à²¿à²žà²²à²Ÿà²à³à²€à³à²€à²¿à²Šà³!" |
---|
398 | |
---|
399 | #: ../daemon/main.c:411 |
---|
400 | msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" |
---|
401 | msgstr "GDM ಬಳà²à³à²Šà²Ÿà²°à²šà³ ಮà³à²²à²µà²Ÿà²à²¿à²°à²¬à²Ÿà²°à²Šà³. ಚಿಲà³à²²à²¿à²žà²²à²Ÿà²à³à²€à³à²€à²¿à²Šà³!" |
---|
402 | |
---|
403 | #: ../daemon/main.c:417 |
---|
404 | #, c-format |
---|
405 | msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!" |
---|
406 | msgstr "GDM ಞಮà³à²¹ '%s' ವಚà³à²šà³ ಪಀà³à²€à³ ಮಟಡಲಟà²à²²à²¿à²²à³à²². ಚಿಲà³à²²à²¿à²žà²²à²Ÿà²à³à²€à³à²€à²¿à²Šà³!" |
---|
407 | |
---|
408 | #: ../daemon/main.c:423 |
---|
409 | msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" |
---|
410 | msgstr "GDM ಞಮà³à²¹à²µà³ ಮà³à²²à²µà²Ÿà²à²¿à²°à²¬à²Ÿà²°à²Šà³. ಚಿಲà³à²²à²¿à²žà²²à²Ÿà²à³à²€à³à²€à²¿à²Šà³!" |
---|
411 | |
---|
412 | #: ../daemon/main.c:517 |
---|
413 | msgid "Make all warnings fatal" |
---|
414 | msgstr "à²à²²à³à²²à²Ÿ à²à²à³à²à²°à²¿à²à³à²à²³à²šà³à²šà³ ಮಟರà²à²µà²Ÿà²à²¿à²žà³" |
---|
415 | |
---|
416 | #: ../daemon/main.c:518 |
---|
417 | msgid "Exit after a time - for debugging" |
---|
418 | msgstr "ಞà³à²µà²²à³à²ª ಞಮಯಊ ಚà²à²€à²° ಚಿರà³à²à²®à²¿à²žà³ - ಊà³à²·à²šà²¿à²µà²Ÿà²°à²£à³à²à²Ÿà²à²¿" |
---|
419 | |
---|
420 | #: ../daemon/main.c:519 |
---|
421 | msgid "Print GDM version" |
---|
422 | msgstr "GDM à²à²µà³à²€à³à²€à²¿à²¯à²šà³à²šà³ ಮà³à²Šà³à²°à²¿à²žà³" |
---|
423 | |
---|
424 | #: ../daemon/main.c:534 |
---|
425 | msgid "GNOME Display Manager" |
---|
426 | msgstr "GNOME ಪà³à²°à²Šà²°à³à²¶à² ವà³à²¯à²µà²žà³à²¥à²Ÿà²ªà²" |
---|
427 | |
---|
428 | #. make sure the pid file doesn't get wiped |
---|
429 | #: ../daemon/main.c:595 |
---|
430 | msgid "Only root wants to run GDM" |
---|
431 | msgstr "à²à³à²µà²² ಮà³à²²à²µà³ ಮಟಀà³à²° GDM à²
ಚà³à²šà³ ಬಳಞಬಹà³à²Šà²Ÿà²à²¿à²Šà³" |
---|
432 | |
---|
433 | #: ../daemon/session-worker-main.c:149 |
---|
434 | msgid "GNOME Display Manager Session Worker" |
---|
435 | msgstr "GNOME ಪà³à²°à²Šà²°à³à²¶à² ವà³à²¯à²µà²žà³à²¥à²Ÿà²ªà² à²
ಧಿವà³à²¶à²š à²à³à²²à²žà²à²Ÿà²°" |
---|
436 | |
---|
437 | #: ../data/greeter-autostart/at-spi-registryd-wrapper.desktop.in.in.h:1 |
---|
438 | msgid "AT SPI Registry Wrapper" |
---|
439 | msgstr "AT SPI ರಿà²à²¿à²žà³à²à³à²°à²¿ ವà³à²°à²Ÿà²ªà²°à³" |
---|
440 | |
---|
441 | #: ../data/greeter-autostart/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1 |
---|
442 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1767 |
---|
443 | msgid "Login Window" |
---|
444 | msgstr "ಪà³à²°à²µà³à²¶ ವಿà²à²¡à³" |
---|
445 | |
---|
446 | #: ../data/greeter-autostart/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:1 |
---|
447 | msgid "Power Manager" |
---|
448 | msgstr "ವಿಧà³à²¯à³à²à³à²à²à³à²€à²¿ ವà³à²¯à²µà²žà³à²¥à²Ÿà²ªà²" |
---|
449 | |
---|
450 | #: ../data/greeter-autostart/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:2 |
---|
451 | msgid "Power management daemon" |
---|
452 | msgstr "ವಿಧà³à²¯à³à²à³à²à²à³à²€à²¿ ವà³à²¯à²µà²žà³à²¥à²Ÿà²ªà²šà³ ಡà³à²®à²šà³" |
---|
453 | |
---|
454 | #: ../data/greeter-autostart/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 |
---|
455 | msgid "GNOME Settings Daemon" |
---|
456 | msgstr "GNOME ಞà²à²¯à³à²à²šà³à²à²³ ಡà³à²®à²šà³" |
---|
457 | |
---|
458 | #: ../data/greeter-autostart/gnome-mag.desktop.in.h:1 |
---|
459 | msgid "GNOME Screen Magnifier" |
---|
460 | msgstr "GNOME ಀà³à²°à³ ಮà³à²¯à²Ÿà²à³à²šà²¿à²ªà³à²°à³" |
---|
461 | |
---|
462 | #: ../data/greeter-autostart/gnome-mag.desktop.in.h:2 |
---|
463 | msgid "Magnify parts of the screen" |
---|
464 | msgstr "ಀà³à²°à³à²¯ ಮà³à²²à²¿à²š à²à²Ÿà²à²à²³à²šà³à²šà³ ಹಿà²à³à²à²¿à²žà²¿" |
---|
465 | |
---|
466 | #: ../data/greeter-autostart/gok.desktop.in.h:1 |
---|
467 | msgid "GNOME Onscreen Keyboard" |
---|
468 | msgstr "GNOME ಀà³à²°à³à²¯ -ಮà³à²²à²£ à²à³à²²à²¿à²®à²£à³" |
---|
469 | |
---|
470 | #: ../data/greeter-autostart/gok.desktop.in.h:2 |
---|
471 | msgid "Use an onscreen keyboard" |
---|
472 | msgstr "ಀà³à²°à³à²¯à²®à³à²²à²£ à²à³à²²à²¿à²®à²£à³à²¯à²šà³à²šà³ ಬಳಞಿ" |
---|
473 | |
---|
474 | #: ../data/greeter-autostart/metacity.desktop.in.h:1 |
---|
475 | msgid "Metacity" |
---|
476 | msgstr "ಮà³à²à²Ÿà²žà²¿à²à²¿" |
---|
477 | |
---|
478 | #: ../data/greeter-autostart/orca-screen-reader.desktop.in.h:1 |
---|
479 | msgid "Orca Screen Reader" |
---|
480 | msgstr "à²à²°à³à²à²Ÿ ಀà³à²°à³ à²à²Šà³à²" |
---|
481 | |
---|
482 | #: ../data/greeter-autostart/orca-screen-reader.desktop.in.h:2 |
---|
483 | msgid "Present on-screen information as speech or braille" |
---|
484 | msgstr "ಮಟಀಟà²à²¿ à²
ಥವ ಬà³à²°à³à²²à³â à²à²à²¿ ಀà³à²°à³à²¯ ಮà³à²²à³ ಮಟಹಿಀಿಯಚà³à²šà³ ಀà³à²°à²¿à²žà³" |
---|
485 | |
---|
486 | #: ../data/greeter-autostart/polkit-gnome-authentication-agent-1.desktop.in.h:1 |
---|
487 | #| msgid "Authentication Dialog" |
---|
488 | msgid "PolicyKit Authentication Agent" |
---|
489 | msgstr "PolicyKit ಊà³à²¢à³à²à²°à²£ ಮಧà³à²¯à²µà²°à³à²€à²¿" |
---|
490 | |
---|
491 | #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:148 |
---|
492 | msgid "Select System" |
---|
493 | msgstr "ವà³à²¯à²µà²žà³à²¥à³à²¯à²šà³à²šà³ à²à²°à²¿à²žà²¿" |
---|
494 | |
---|
495 | #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:214 |
---|
496 | #| msgid "XMCP: Could not create XDMCP buffer!" |
---|
497 | msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" |
---|
498 | msgstr "XDMCP: XDMCP ಬಫರೠà²
ಚà³à²šà³ ಚಿರà³à²®à²¿à²žà²²à²Ÿà²à²¿à²²à³à²²!" |
---|
499 | |
---|
500 | #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:220 |
---|
501 | msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" |
---|
502 | msgstr "XDMCP: XDMCP ಹà³à²¡à²°à²šà³à²šà³ à²à²Šà²²à²Ÿà²à²¿à²²à³à²²!" |
---|
503 | |
---|
504 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:253 |
---|
505 | msgid "Value" |
---|
506 | msgstr "ಮà³à²²à³à²¯" |
---|
507 | |
---|
508 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:254 |
---|
509 | msgid "percentage of time complete" |
---|
510 | msgstr "ಪà³à²°à³à²£à²à³à²à²¡ ಞಮಯಊ ಪà³à²°à²€à²¿à²¶à²€" |
---|
511 | |
---|
512 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1321 |
---|
513 | msgid "Inactive Text" |
---|
514 | msgstr "ಚಿಷà³à²à³à²°à²¿à²¯ ಪಠà³à²¯" |
---|
515 | |
---|
516 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1322 |
---|
517 | msgid "The text to use in the label if the user hasn't picked an item yet" |
---|
518 | msgstr "ಬಳà²à³à²Šà²Ÿà²°à²šà³ à²à²à²Šà³ à²
à²à²¶à²µà²šà³à²šà³ ಀà³à²à³à²Šà³à²à³à²³à³à²³à²Šà³ ಹà³à²Šà²²à³à²²à²¿ ಲà³à²¬à²²à³à²²à²¿à²šà²²à³à²²à²¿ ಬಳಞಬà³à²à²¿à²°à³à²µ ಪಠà³à²¯" |
---|
519 | |
---|
520 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1330 |
---|
521 | msgid "Active Text" |
---|
522 | msgstr "ಞà²à³à²°à²¿à²¯ ಪಠà³à²¯" |
---|
523 | |
---|
524 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1331 |
---|
525 | msgid "The text to use in the label if the user has picked an item" |
---|
526 | msgstr "ಬಳà²à³à²Šà²Ÿà²°à²šà³ à²à²à²Šà³ à²
à²à²¶à²µà²šà³à²šà³ ಀà³à²à³à²Šà³à²à³à²à²¡à²²à³à²²à²¿ ಲà³à²¬à²²à³à²²à²¿à²šà²²à³à²²à²¿ ಬಳಞಬà³à²à²¿à²°à³à²µ ಪಠà³à²¯" |
---|
527 | |
---|
528 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1340 |
---|
529 | msgid "List Visible" |
---|
530 | msgstr "à²à³à²à²°à²¿à²žà³à²µ ಪà²à³à²à²¿" |
---|
531 | |
---|
532 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1341 |
---|
533 | #| msgid "Whether or not the timer is currently ticking" |
---|
534 | msgid "Whether or not the chooser list is visible" |
---|
535 | msgstr "à²à²°à²¿à²žà³à²µ ಪà²à³à²à²¿ à²à³à²à²°à²¿à²žà³à²€à³à²€à²¿à²Šà³à²¯à³ à²
ಥವ à²à²²à³à²²à²µà³" |
---|
536 | |
---|
537 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:66 |
---|
538 | msgid "%l:%M:%S %p" |
---|
539 | msgstr "%l:%M:%S %p" |
---|
540 | |
---|
541 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:66 |
---|
542 | msgid "%l:%M %p" |
---|
543 | msgstr "%l:%M %p" |
---|
544 | |
---|
545 | #. translators: replace %e with %d if, when the day of the |
---|
546 | #. * month as a decimal number is a single digit, it |
---|
547 | #. * should begin with a 0 in your locale (e.g. "May |
---|
548 | #. * 01" instead of "May 1"). |
---|
549 | #. |
---|
550 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:72 |
---|
551 | msgid "%a %b %e" |
---|
552 | msgstr "%a %b %e" |
---|
553 | |
---|
554 | #. translators: reverse the order of these arguments |
---|
555 | #. * if the time should come before the |
---|
556 | #. * date on a clock in your locale. |
---|
557 | #. |
---|
558 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:77 |
---|
559 | #, c-format |
---|
560 | msgid "%1$s, %2$s" |
---|
561 | msgstr "%1$s, %2$s" |
---|
562 | |
---|
563 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:291 |
---|
564 | msgid "Automatically logging in..." |
---|
565 | msgstr "ಞà³à²µà²¯à²à²à²Ÿà²²à²¿à²€à²µà²Ÿà²à²¿ ಪà³à²°à²µà³à²¶à²¿à²žà³..." |
---|
566 | |
---|
567 | #. need to wait for response from backend |
---|
568 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:758 |
---|
569 | msgid "Cancelling..." |
---|
570 | msgstr "ರಊà³à²Šà³à²à³à²³à²¿à²žà²²à²Ÿà²à²¿à²Šà³..." |
---|
571 | |
---|
572 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1185 |
---|
573 | msgid "Select language and click Log In" |
---|
574 | msgstr "à²à²Ÿà²·à³à²¯à²šà³à²šà³ à²à²°à²¿à²žà²¿ ಹಟà²à³ ಪà³à²°à²µà³à²¶à²¿à²žà²²à³ à²à³à²²à²¿à²à³à²à²¿à²žà²¿" |
---|
575 | |
---|
576 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:1 |
---|
577 | msgid "Authentication Dialog" |
---|
578 | msgstr "ಊà³à²¢à³à²à²°à²£ ಞà²à²µà²Ÿà²Š" |
---|
579 | |
---|
580 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:2 |
---|
581 | msgid "Computer Name" |
---|
582 | msgstr "à²à²£à²à²Š ಹà³à²žà²°à³" |
---|
583 | |
---|
584 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:3 |
---|
585 | msgid "Log In" |
---|
586 | msgstr "à²à²³à²à³ ಪà³à²°à²µà³à²¶à²¿à²žà³" |
---|
587 | |
---|
588 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:4 |
---|
589 | msgid "Restart" |
---|
590 | msgstr "ಪà³à²šà² à²à²°à²à²à²¿à²žà³" |
---|
591 | |
---|
592 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:5 |
---|
593 | msgid "Shut Down" |
---|
594 | msgstr "ಮà³à²à³à²à³" |
---|
595 | |
---|
596 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:6 |
---|
597 | msgid "Suspend" |
---|
598 | msgstr "ಀಟಀà³à²à²Ÿà²²à²¿à² ಞà³à²¥à²à²¿à²€" |
---|
599 | |
---|
600 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:7 |
---|
601 | msgid "Version" |
---|
602 | msgstr "à²à²µà³à²€à³à²€à²¿" |
---|
603 | |
---|
604 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:554 |
---|
605 | msgid "Panel" |
---|
606 | msgstr "ಫಲà²" |
---|
607 | |
---|
608 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-dialog.c:201 |
---|
609 | msgid "Languages" |
---|
610 | msgstr "à²à²Ÿà²·à³à²à²³à³" |
---|
611 | |
---|
612 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:272 |
---|
613 | msgid "_Languages:" |
---|
614 | msgstr "à²à²Ÿà²·à³à²à²³à³(_L):" |
---|
615 | |
---|
616 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:273 |
---|
617 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:262 |
---|
618 | msgid "_Language:" |
---|
619 | msgstr "à²à²Ÿà²·à³(_L):" |
---|
620 | |
---|
621 | #. translators: This brings up a dialog |
---|
622 | #. * with a list of languages to choose from |
---|
623 | #. |
---|
624 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:231 |
---|
625 | msgctxt "language" |
---|
626 | msgid "Other..." |
---|
627 | msgstr "à²à²€à²°à³..." |
---|
628 | |
---|
629 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:232 |
---|
630 | msgid "Choose a language from the full list of available languages." |
---|
631 | msgstr "ಲà²à³à²¯à²µà²¿à²°à³à²µ à²à²Ÿà²·à³à²à²³ ಪà²à³à²à²¿à²¯à²¿à²à²Š à²à²à²Šà³ à²à²Ÿà²·à³à²¯à²šà³à²šà³ à²à²°à²¿à²žà²¿." |
---|
632 | |
---|
633 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:609 |
---|
634 | msgid "Unspecified" |
---|
635 | msgstr "ಞà³à²à²¿à²žà²Šà³ à²à²°à³à²µ" |
---|
636 | |
---|
637 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-dialog.c:191 |
---|
638 | msgid "Keyboard layouts" |
---|
639 | msgstr "à²à³à²²à²®à²£à³ ವಿಚà³à²¯à²Ÿà²žà²à²³à³" |
---|
640 | |
---|
641 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:200 |
---|
642 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:201 |
---|
643 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:254 |
---|
644 | msgid "_Keyboard:" |
---|
645 | msgstr "à²à³à²²à²¿à²®à²£à³(_K):" |
---|
646 | |
---|
647 | #. translators: This brings up a dialog of |
---|
648 | #. * available keyboard layouts |
---|
649 | #. |
---|
650 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:223 |
---|
651 | msgctxt "keyboard" |
---|
652 | msgid "Other..." |
---|
653 | msgstr "à²à²€à²°à³..." |
---|
654 | |
---|
655 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:224 |
---|
656 | msgid "Choose a keyboard layout from the full list of available layouts." |
---|
657 | msgstr "ಲà²à³à²¯à²µà²¿à²°à³à²µ à²à³à²²à²¿à²®à²£à³ ವಿಚà³à²¯à²Ÿà²žà²à²³ à²à²à²Šà³ ಞà²à²ªà³à²°à³à²£ ಪà²à³à²à²¿à²¯à²¿à²à²Š à²à²à²Šà³ à²à³à²²à²¿à²®à²£à³à²¯à²šà³à²šà³ à²à²°à²¿à²žà²¿." |
---|
658 | |
---|
659 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:494 |
---|
660 | msgid "Label Text" |
---|
661 | msgstr "ಲà³à²¬à²²à³ ಪಠà³à²¯" |
---|
662 | |
---|
663 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:495 |
---|
664 | msgid "The text to use as a label" |
---|
665 | msgstr "à²à²à²Šà³ ಲà³à²¬à²²à³ à²à²à²¿ ಬಳಞಬà³à²à²¿à²°à³à²µ ಪಠà³à²¯" |
---|
666 | |
---|
667 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:502 |
---|
668 | msgid "Icon name" |
---|
669 | msgstr "à²à²¿à²¹à³à²šà³à²¯ ಹà³à²žà²°à³" |
---|
670 | |
---|
671 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:503 |
---|
672 | msgid "The icon to use with the label" |
---|
673 | msgstr "à²à²à²Šà³ ಲà³à²¬à²²à³ à²à²à²¿ ಬಳಞಬà³à²à²¿à²°à³à²µ ಪಠà³à²¯" |
---|
674 | |
---|
675 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:511 |
---|
676 | msgid "Default Item" |
---|
677 | msgstr "ಪà³à²°à³à²µà²šà²¿à²¯à³à²à²¿à²€ à²
à²à²¶" |
---|
678 | |
---|
679 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:512 |
---|
680 | msgid "The id of the default item" |
---|
681 | msgstr "ಪà³à²°à³à²µà²šà²¿à²¯à³à²à²¿à²€ à²
à²à²¶à²Š à²à²¡à²¿" |
---|
682 | |
---|
683 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:310 |
---|
684 | msgid "Max Item Count" |
---|
685 | msgstr "à²à²°à²¿à²·à³à² à²
à²à²¶ ಲà³à²à³à²" |
---|
686 | |
---|
687 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:311 |
---|
688 | msgid "The maximum number of items to keep around in the list" |
---|
689 | msgstr "ಪà²à³à²à²¿à²¯à²²à³à²²à²¿ à²à²°à²¿à²žà²¬à³à²à²¿à²°à³à²µ à²
à²à²¶à²à²³à³ à²à²°à²¿à²·à³à² ಞà²à²à³à²¯à³" |
---|
690 | |
---|
691 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:188 |
---|
692 | #, c-format |
---|
693 | msgid "Remote Login (Connecting to %s...)" |
---|
694 | msgstr "ಊà³à²°à²žà³à²¥ ಪà³à²°à²µà³à²¶ (%s à²à³ ಞà²à²ªà²°à³à² ಹà³à²à²Šà²²à²Ÿà²à³à²€à³à²€à²¿à²Šà³...)" |
---|
695 | |
---|
696 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:202 |
---|
697 | #, c-format |
---|
698 | msgid "Remote Login (Connected to %s)" |
---|
699 | msgstr "ಊà³à²°à²žà³à²¥ ಪà³à²°à²µà³à²¶ (%s à²à³ ಞà²à²ªà²°à³à² ಹà³à²à²Šà²²à²Ÿà²à²¿à²Šà³)" |
---|
700 | |
---|
701 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:281 |
---|
702 | msgid "Remote Login" |
---|
703 | msgstr "ಊà³à²°à²žà³à²¥ ಪà³à²°à²µà³à²¶" |
---|
704 | |
---|
705 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-session-option-widget.c:162 |
---|
706 | msgid "_Sessions:" |
---|
707 | msgstr "à²
ಧಿವà³à²¶à²šà²à²³à³(_S):" |
---|
708 | |
---|
709 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:1 |
---|
710 | msgid "Banner message text" |
---|
711 | msgstr "ಬà³à²¯à²Ÿà²šà²° ಞà²à²Šà³à²¶ ಪಠà³à²¯" |
---|
712 | |
---|
713 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:2 |
---|
714 | #| msgid "Banner message text" |
---|
715 | msgid "Banner message text when chooser is empty" |
---|
716 | msgstr "à²à²¯à³à²à³à²à²Ÿà²°à²µà³ à²à²Ÿà²²à²¿ à²à²Šà³à²Šà²Ÿà²à²¿à²š ಞà²à²Šà³à²¶ ಪಠà³à²¯" |
---|
717 | |
---|
718 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:3 |
---|
719 | msgid "Disable showing the restart buttons" |
---|
720 | msgstr "ಮರಳಿ à²à²°à²à²à²¿à²žà³à²µ à²à³à²à²¡à²¿à²à²³à²šà³à²šà³ ಀà³à²°à²¿à²žà³à²µà³à²Šà²šà³à²šà³ à²
ಶà²à³à²€à²à³à²³à²¿à²žà³" |
---|
721 | |
---|
722 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:4 |
---|
723 | msgid "Do not show known users in the login window" |
---|
724 | msgstr "ಪà³à²°à²µà³à²¶ ವಿà²à²¡à³à²Šà²²à³à²²à²¿ ಬಳà²à³à²Šà²Ÿà²°à²°à²šà³à²šà³ ಀà³à²°à²¿à²žà²¬à³à²¡" |
---|
725 | |
---|
726 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:5 |
---|
727 | msgid "Enable accessibility keyboard plugin" |
---|
728 | msgstr "ಚಿಲà³à²à²£à²Ÿ à²à³à²²à²¿à²®à²£à³ ಪà³à²²à²à³à²à²šà³ à²
ಚà³à²šà³ ಶà²à³à²€à²à³à²³à²¿à²žà³" |
---|
729 | |
---|
730 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:6 |
---|
731 | msgid "Enable debugging" |
---|
732 | msgstr "ಊà³à²·à²šà²¿à²µà²Ÿà²°à²£à³à²¯à²šà³à²šà³ ಶà²à³à²€à²à³à²³à²¿à²žà³" |
---|
733 | |
---|
734 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:7 |
---|
735 | msgid "Enable debugging mode for the greeter." |
---|
736 | msgstr "ಞà³à²µà²Ÿà²à²€à²à²Ÿà²°à²šà²¿à²à²Ÿà²à²¿ ಊà³à²·à²šà²¿à²µà²Ÿà²°à²£à²Ÿ à²à³à²°à²®à²µà²šà³à²šà³ ಶà²à³à²€à²à³à²³à²¿à²žà²¿." |
---|
737 | |
---|
738 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:8 |
---|
739 | msgid "Enable on-screen keyboard" |
---|
740 | msgstr "ಀà³à²°à³à²¯ -ಮà³à²²à²£ à²à³à²²à²¿à²®à²£à³à²¯à²šà³à²šà³ ಶà²à³à²€à²à³à²³à²¿à²žà³" |
---|
741 | |
---|
742 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:9 |
---|
743 | msgid "Enable screen magnifier" |
---|
744 | msgstr "ಀà³à²°à³ ಮà³à²¯à²Ÿà²à³à²šà²¿à²ªà³à²°à²šà³à²šà³ ಶà²à³à²€à²à³à²³à²¿à²žà³" |
---|
745 | |
---|
746 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:10 |
---|
747 | msgid "Enable screen reader" |
---|
748 | msgstr "ಀà³à²°à³ à²à²Šà³à²à²šà²šà³à²šà³ ಶà²à³à²€à²à³à²³à²¿à²žà³" |
---|
749 | |
---|
750 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:11 |
---|
751 | msgid "Enable showing the banner message" |
---|
752 | msgstr "ಬà³à²¯à²Ÿà²šà²°à³ ಞà²à²Šà³à²¶à²µà²šà³à²šà³ ಀà³à²°à²¿à²žà³à²µà³à²Šà²šà³à²šà³ ಶà²à³à²€à²à³à²³à²¿à²žà³" |
---|
753 | |
---|
754 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:12 |
---|
755 | msgid "Icon name to use for greeter logo" |
---|
756 | msgstr "ಞà³à²µà²Ÿà²à²€à²à²Ÿà²°à²š ಲಟà²à²à²šà²Šà²²à³à²²à²¿ ಬಳಞಬà³à²à²¿à²°à³à²µ à²à²¿à²¹à³à²šà³à²¯ ಹà³à²žà²°à³" |
---|
757 | |
---|
758 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:13 |
---|
759 | msgid "Include local users in Face Browser" |
---|
760 | msgstr "ಫà³à²žà³â ವà³à²à³à²·à²à²Šà²²à³à²²à²¿ ಞà³à²¥à²³à³à²¯ ಬಳà²à³à²Šà²Ÿà²°à²°à²šà³à²šà³ ಞà³à²°à³à²ªà²¡à²¿à²žà³" |
---|
761 | |
---|
762 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:14 |
---|
763 | msgid "Recently selected keyboard layouts" |
---|
764 | msgstr "à²à²€à³à²€à³à²à³à²à³ à²à²°à²¿à²žà²²à²Ÿà²Š à²à³à²²à²¿à²®à²£à³ ವಿಚà³à²¯à²Ÿà²žà²à²³à³" |
---|
765 | |
---|
766 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:15 |
---|
767 | msgid "Recently selected languages" |
---|
768 | msgstr "à²à²€à³à²€à³à²à³à²à³ à²à²°à²¿à²žà²²à²Ÿà²Š à²à²Ÿà²·à³à²à²³à³" |
---|
769 | |
---|
770 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:16 |
---|
771 | msgid "Set to a list of keyboard layouts to be shown by default at the login window." |
---|
772 | msgstr "" |
---|
773 | "ಪà³à²°à²µà³à²¶ ವಿà²à²¡à³à²Šà²²à³à²²à²¿ ಪà³à²°à³à²µà²šà²¿à²¯à³à²à²¿à²€à²µà²Ÿà²à²¿ ಀà³à²°à²¿à²žà²¬à³à²à²¿à²°à³à²µ à²à³à²²à²¿à²®à²£à³ ವಿಚà³à²¯à²Ÿà²žà²à²³ à²à²à²Šà³ ಪà²à³à²à²¿à²à³ " |
---|
774 | "ಹà³à²à²Šà²¿à²žà²¿." |
---|
775 | |
---|
776 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:17 |
---|
777 | msgid "Set to a list of languages to be shown by default at the login window." |
---|
778 | msgstr "ಪà³à²°à²µà³à²¶ ವಿà²à²¡à³à²Šà²²à³à²²à²¿ ಪà³à²°à³à²µà²šà²¿à²¯à³à²à²¿à²€à²µà²Ÿà²à²¿ ಀà³à²°à²¿à²žà²¬à³à²à²¿à²°à³à²µ à²à²Ÿà²·à³à²à²³ à²à²à²Šà³ ಪà²à³à²à²¿à²à³ ಹà³à²à²Šà²¿à²žà²¿." |
---|
779 | |
---|
780 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:18 |
---|
781 | #| msgid "" |
---|
782 | #| "Set to a list of languages to be shown by default at the login window." |
---|
783 | msgid "Set to a list of users not to be shown in the Face Browser." |
---|
784 | msgstr "ಫà³à²žà³ ವà³à²à³à²·à²à²Šà²²à³à²²à²¿ ಀà³à²°à²¿à²žà²¬à²Ÿà²°à²Šà³ à²à²°à³à²µ ಬಳà²à³à²Šà²Ÿà²°à²° ಪà²à³à²à²¿à²à³ ಹà³à²à²Šà²¿à²žà³." |
---|
785 | |
---|
786 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:19 |
---|
787 | #| msgid "" |
---|
788 | #| "Set to a list of languages to be shown by default at the login window." |
---|
789 | msgid "Set to a list of users to be shown by default in the Face Browser." |
---|
790 | msgstr "ಫà³à²žà³ ವà³à²à³à²·à²à²Šà²²à³à²²à²¿ ಪà³à²°à³à²µà²šà²¿à²¯à³à²à²¿à²€à²µà²Ÿà²à²¿ ಀà³à²°à²¿à²žà²¬à³à²à²¿à²°à³à²µ ಬಳà²à³à²Šà²Ÿà²°à²° ಪà²à³à²à²¿à²à³ ಹà³à²à²Šà²¿à²žà³." |
---|
791 | |
---|
792 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:20 |
---|
793 | msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo." |
---|
794 | msgstr "ಞà³à²µà²Ÿà²à²€à²à²Ÿà²°à²š à²à²¿à²¹à³à²šà³à²¯à²²à³à²²à²¿ ಬಳಞಲೠಥà³à²®à³ à²à²Šà²à²€à²¹ à²à²¿à²¹à³à²šà³à²¯à²šà³à²šà³ ಹà³à²à²Šà²¿à²žà²¿." |
---|
795 | |
---|
796 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:21 |
---|
797 | #| msgid "Set to TRUE to disable showing known users in the login window." |
---|
798 | msgid "Set to true to disable showing known users in the login window." |
---|
799 | msgstr "" |
---|
800 | "à²à³à²€à³à²€à²¿à²°à³à²µ ಬಳà²à³à²Šà²Ÿà²°à²°à²šà³à²šà³ ಪà³à²°à²µà³à²¶ ವಿà²à²¡à³à²Šà²²à³à²²à²¿ ಀà³à²°à²¿à²žà³à²µà³à²Šà²šà³à²šà³ à²
ಶà²à³à²€à²à³à²³à²¿à²žà²²à³ true à²à³ " |
---|
801 | "ಹà³à²à²Šà²¿à²žà²¿." |
---|
802 | |
---|
803 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:22 |
---|
804 | #| msgid "" |
---|
805 | #| "Set to TRUE to disable showing the restart buttons in the login window." |
---|
806 | msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." |
---|
807 | msgstr "" |
---|
808 | "ಮರಳಿ à²à²°à²à²à²¿à²žà³à²µ à²à³à²à²¡à²¿à²à²³à²šà³à²šà³ ಪà³à²°à²µà³à²¶ ವಿà²à²¡à³à²Šà²²à³à²²à²¿ ಀà³à²°à²¿à²žà³à²µà³à²Šà²šà³à²šà³ à²
ಶà²à³à²€à²à³à²³à²¿à²žà²²à³ true à²à³ " |
---|
809 | "ಹà³à²à²Šà²¿à²žà²¿." |
---|
810 | |
---|
811 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:23 |
---|
812 | #| msgid "Set to True to enable the background settings manager plugin." |
---|
813 | msgid "Set to true to enable the background settings manager plugin." |
---|
814 | msgstr "ಹಿಚà³à²šà²²à³à²¯ ಞà²à²¯à³à²à²šà³à²à²³ ವà³à²¯à²µà²žà³à²¥à²Ÿà²ªà² ಪà³à²²à²à³à²à²šà³ à²
ಚà³à²šà³ ಶà²à³à²€à²à³à²³à²¿à²žà²²à³ à²à²Šà²šà³à²šà³ true à²à³ ಹà³à²à²Šà²¿à²žà²¿." |
---|
815 | |
---|
816 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:24 |
---|
817 | #| msgid "Set to True to enable the media-keys settings manager plugin." |
---|
818 | msgid "Set to true to enable the media-keys settings manager plugin." |
---|
819 | msgstr "ಮಟಧà³à²¯à²®-à²à³à²²à²¿à²à²³ ಞà²à²¯à³à²à²šà³à²à²³ ವà³à²¯à²µà²žà³à²¥à²Ÿà²ªà² ಪà³à²²à²à³à²à²šà³ à²
ಚà³à²šà³ ಶà²à³à²€à²à³à²³à²¿à²žà²²à³ à²à²Šà²šà³à²šà³ true à²à³ ಹà³à²à²Šà²¿à²žà²¿." |
---|
820 | |
---|
821 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:25 |
---|
822 | #| msgid "Set to True to enable the on-screen keyboard." |
---|
823 | msgid "Set to true to enable the on-screen keyboard." |
---|
824 | msgstr "ಀà³à²°à³à²¯ -ಮà³à²²à²£ à²à³à²²à²¿à²®à²£à³à²¯à²šà³à²šà³ ಶà²à³à²€à²à³à²³à²¿à²žà²²à³ true à²à³ ಹà³à²à²Šà²¿à²žà²¿." |
---|
825 | |
---|
826 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:26 |
---|
827 | #| msgid "" |
---|
828 | #| "Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard " |
---|
829 | #| "settings." |
---|
830 | msgid "" |
---|
831 | "Set to true to enable the plugin to manage the accessibility keyboard " |
---|
832 | "settings." |
---|
833 | msgstr "ಚಿಲà³à²à²£à²Ÿ à²à³à²²à²¿à²®à²£à³ ಞà²à²¯à³à²à²šà³à²à²³à²šà³à²šà³ ವà³à²¯à²µà²žà³à²¥à²Ÿà²ªà²¿à²žà³à²µà³à²Šà²šà³à²šà³ ಶà²à³à²€à²à³à²³à²¿à²žà²²à³ true à²à³ ಹà³à²à²Šà²¿à²žà²¿." |
---|
834 | |
---|
835 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:27 |
---|
836 | #| msgid "Set to True to enable the screen magnifier." |
---|
837 | msgid "Set to true to enable the screen magnifier." |
---|
838 | msgstr "ಀà³à²°à³ ಮà³à²¯à²Ÿà²à³à²šà²¿à²«à³à²°à³ ಶà²à³à²€à²à³à²³à²¿à²žà²²à³ true à²à³ ಹà³à²à²Šà²¿à²žà²¿." |
---|
839 | |
---|
840 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:28 |
---|
841 | #| msgid "Set to True to enable the screen reader." |
---|
842 | msgid "Set to true to enable the screen reader." |
---|
843 | msgstr "ಀà³à²°à³à²¯ à²à²Šà³à²à²šà²šà³à²šà³ ಶà²à³à²€à²à³à²³à²¿à²žà²²à³ true à²à³ ಹà³à²à²Šà²¿à²žà²¿." |
---|
844 | |
---|
845 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:29 |
---|
846 | #| msgid "Set to True to enable the sound settings manager plugin." |
---|
847 | msgid "Set to true to enable the sound settings manager plugin." |
---|
848 | msgstr "ಧà³à²µà²šà²¿à²¯ ಞà²à²¯à³à²à²šà³à²à²³ ವà³à²¯à²µà²žà³à²¥à²Ÿà²ªà² ಪà³à²²à²à³à²à²šà³ à²
ಚà³à²šà³ ಶà²à³à²€à²à³à²³à²¿à²žà²²à³ à²à²Šà²šà³à²šà³ true à²à³ ಹà³à²à²Šà²¿à²žà²¿." |
---|
849 | |
---|
850 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:30 |
---|
851 | #| msgid "Set to True to enable the xrandr settings manager plugin." |
---|
852 | msgid "Set to true to enable the xrandr settings manager plugin." |
---|
853 | msgstr "xrandr ಞà²à²¯à³à²à²šà³à²à²³ ವà³à²¯à²µà²žà³à²¥à²Ÿà²ªà² ಪà³à²²à²à³à²à²šà³ à²
ಚà³à²šà³ ಶà²à³à²€à²à³à²³à²¿à²žà²²à³ à²à²Šà²šà³à²šà³ true à²à³ ಹà³à²à²Šà²¿à²žà²¿." |
---|
854 | |
---|
855 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:31 |
---|
856 | #| msgid "Set to True to enable the xsettings settings manager plugin." |
---|
857 | msgid "Set to true to enable the xsettings settings manager plugin." |
---|
858 | msgstr "xsettings ಞà²à²¯à³à²à²šà³à²à²³ ವà³à²¯à²µà²žà³à²¥à²Ÿà²ªà² ಪà³à²²à²à³à²à²šà³ à²
ಚà³à²šà³ ಶà²à³à²€à²à³à²³à²¿à²žà²²à³ à²à²Šà²šà³à²šà³ true à²à³ ಹà³à²à²Šà²¿à²žà²¿." |
---|
859 | |
---|
860 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:32 |
---|
861 | msgid "Set to true to include system local users in Face Browser" |
---|
862 | msgstr "ಫà³à²žà³â ವà³à²à³à²·à²à²Šà²²à³à²²à²¿ ಞà³à²¥à²³à³à²¯ ಬಳà²à³à²Šà²Ÿà²°à²°à²šà³à²šà³ ಞà³à²°à³à²ªà²¡à²¿à²žà²²à³ true à²à³ ಹà³à²à²Šà²¿à²žà²¿" |
---|
863 | |
---|
864 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:33 |
---|
865 | msgid "Set to true to show the banner message text." |
---|
866 | msgstr "ಬà³à²¯à²Ÿà²šà²°à³ ಞà²à²Šà³à²¶ ಪà²à³à²à²¿à²¯à²šà³à²šà³ ಀà³à²°à²¿à²žà²²à³ true à²à³ ಹà³à²à²Šà²¿à²žà²¿." |
---|
867 | |
---|
868 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:34 |
---|
869 | msgid "Set to true to use compiz as the window manager." |
---|
870 | msgstr "à²à²Ÿà²à²ªà²¿à²à³ à²
ಚà³à²šà³ ವಿà²à²¡à³ ವà³à²¯à²µà²žà³à²¥à²Ÿà²ªà²à²šà²Ÿà²à²¿ à²à²°à²¿à²žà²²à³ ಶà²à³à²€à²à³à²³à²¿à²žà²²à³ true à²à³ ಹà³à²à²Šà²¿à²žà²¿." |
---|
871 | |
---|
872 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:35 |
---|
873 | #| msgid "Text banner message to show on the login window." |
---|
874 | msgid "" |
---|
875 | "Text banner message to show on the login window when the user chooser is " |
---|
876 | "empty, instead of banner_message_text." |
---|
877 | msgstr "" |
---|
878 | "ಬಳà²à³à²Šà²Ÿà²° à²à²¯à³à²à³à²à²Ÿà²°à²µà³ à²à²Ÿà²²à²¿ à²à²Šà³à²Šà²Ÿà² ಪà³à²°à²µà³à²¶ ವಿà²à²¡à³à²Šà²²à³à²²à²¿ banner_message_text ಬಊಲಿà²à³ ಀà³à²°à²¿à²žà²¬à³à²à²¿à²°à³à²µ " |
---|
879 | "ಪಠà³à²¯ ಬà³à²¯à²Ÿà²šà²°à³ ಞà²à²Šà³à²¶." |
---|
880 | |
---|
881 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:36 |
---|
882 | msgid "Text banner message to show on the login window." |
---|
883 | msgstr "ಪà³à²°à²µà³à²¶ ವಿà²à²¡à³à²Šà²²à³à²²à²¿ ಬಳಞಬà³à²à²¿à²°à³à²µ ಪಠà³à²¯ ಬà³à²¯à²Ÿà²šà²°à³ ಞà²à²Šà³à²¶." |
---|
884 | |
---|
885 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:37 |
---|
886 | msgid "True if the background settings manager plugin is enabled." |
---|
887 | msgstr "ಹಿಚà³à²šà²²à³à²¯ ಞà²à²¯à³à²à²šà³à²¯ ವà³à²¯à²µà²žà³à²¥à²Ÿà²ªà² ಪà³à²²à²à³à²à²šà³ ಶà²à³à²€à²à³à²à²¡à²¿à²Šà³à²Šà²²à³à²²à²¿ ಚಿà²à²µà³à²à²Šà²Ÿà²à³à²€à³à²€à²Šà³." |
---|
888 | |
---|
889 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:38 |
---|
890 | msgid "True if the media-keys settings manager plugin is enabled." |
---|
891 | msgstr "ಮಟಧà³à²¯à²®-à²à³à²²à²¿à²à²³ ಞà²à²¯à³à²à²šà³à²à²³ ವà³à²¯à²µà²žà³à²¥à²Ÿà²ªà² ಪà³à²²à²à³âà²à²šà³ ಶà²à³à²€à²à³à²à²¡à²¿à²Šà³à²Šà²²à³à²²à²¿ ಚಿಠà²à²à²Šà²Ÿà²à³à²€à³à²€à²Šà³." |
---|
892 | |
---|
893 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:39 |
---|
894 | msgid "True if the sound settings manager plugin is enabled." |
---|
895 | msgstr "ಧà³à²µà²šà²¿ ಞà²à²¯à³à²à²šà³à²¯ ವà³à²¯à²µà²žà³à²¥à²Ÿà²ªà² ಪà³à²²à²à³à²à²šà³ ಶà²à³à²€à²à³à²à²¡à²¿à²Šà³à²Šà²²à³à²²à²¿ ಚಿà²à²µà³à²à²Šà²Ÿà²à³à²€à³à²€à²Šà³." |
---|
896 | |
---|
897 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:40 |
---|
898 | msgid "True if the xrandr settings manager plugin is enabled." |
---|
899 | msgstr "xrandr ಞà²à²¯à³à²à²šà³à²¯ ವà³à²¯à²µà²žà³à²¥à²Ÿà²ªà² ಪà³à²²à²à³à²à²šà³ ಶà²à³à²€à²à³à²à²¡à²¿à²Šà³à²Šà²²à³à²²à²¿ ಚಿà²à²µà³à²à²Šà²Ÿà²à³à²€à³à²€à²Šà³." |
---|
900 | |
---|
901 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:41 |
---|
902 | msgid "True if the xsettings settings manager plugin is enabled." |
---|
903 | msgstr "xsettings ಞà²à²¯à³à²à²šà³à²à²³ ವà³à²¯à²µà²žà³à²¥à²Ÿà²ªà² ಪà³à²²à²à³âà²à²šà³ ಶà²à³à²€à²à³à²à²¡à²¿à²Šà³à²Šà²²à³à²²à²¿ ಚಿಠà²à²à²Šà²Ÿà²à³à²€à³à²€à²Šà³." |
---|
904 | |
---|
905 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:42 |
---|
906 | msgid "Use compiz as the window manager" |
---|
907 | msgstr "à²à²Ÿà²à²ªà²¿à²à³ à²
ಚà³à²šà³ ವಿà²à²¡à³ ವà³à²¯à²µà²žà³à²¥à²Ÿà²ªà²à²µà²Ÿà²à²¿ ಬಳಞà³" |
---|
908 | |
---|
909 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:43 |
---|
910 | msgid "Users to exclude in the Face Browser" |
---|
911 | msgstr "ಫà³à²žà³ ವà³à²à³à²·à²à²Šà²²à³à²²à²¿ ಞà³à²°à³à²ªà²¡à²¿à²žà²¬à²Ÿà²°à²Šà³ à²à²°à³à²µ ಬಳà²à³à²Šà²Ÿà²°à²°à³" |
---|
912 | |
---|
913 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:44 |
---|
914 | msgid "Users to include in the Face Browser" |
---|
915 | msgstr "ಫà³à²žà³ ವà³à²à³à²·à²à²Šà²²à³à²²à²¿ ಞà³à²°à³à²ªà²¡à²¿à²žà²¬à³à²à²¿à²°à³à²µ ಬಳà²à³à²Šà²Ÿà²°à²°à³" |
---|
916 | |
---|
917 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:149 |
---|
918 | msgid "Duration" |
---|
919 | msgstr "à²à²Ÿà²²à²Ÿà²µà²§à²¿" |
---|
920 | |
---|
921 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:150 |
---|
922 | msgid "Number of seconds until timer stops" |
---|
923 | msgstr "à²à³à²®à²°à³ ಚಿಲà³à²²à³à²µà²µà²°à³à²à²¿à²š ಞಮಯ, ಞà³à²à³à²à²¡à³à²à²³à²²à³à²²à²¿" |
---|
924 | |
---|
925 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:157 |
---|
926 | msgid "Start time" |
---|
927 | msgstr "à²à²°à²à²à²Š ಞಮಯ" |
---|
928 | |
---|
929 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:158 |
---|
930 | msgid "Time the timer was started" |
---|
931 | msgstr "à²à³à²®à²°à³ à²
ಚà³à²šà³ à²à²°à²à²à²¿à²žà²²à²Ÿà²Š ಞಮಯ" |
---|
932 | |
---|
933 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:165 |
---|
934 | msgid "Is it Running?" |
---|
935 | msgstr "à²
ಊೠà²à²Ÿà²²à²šà³à²¯à²²à³à²²à²¿à²Šà³à²¯à³?" |
---|
936 | |
---|
937 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:166 |
---|
938 | msgid "Whether or not the timer is currently ticking" |
---|
939 | msgstr "à²à³à²®à²°à³ à²à²Ÿà²²à²šà³à²¯à²²à³à²²à²¿à²Šà³ à²
ಥವ à²à²²à³à²²à²µà³" |
---|
940 | |
---|
941 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:247 |
---|
942 | msgid "Manager" |
---|
943 | msgstr "ವà³à²¯à²µà²žà³à²¥à²Ÿà²ªà²" |
---|
944 | |
---|
945 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:248 |
---|
946 | msgid "The user manager object this user is controlled by." |
---|
947 | msgstr "ಠಬಳà²à³à²Šà²Ÿà²° ಚಿಯà²à²€à³à²°à²¿à²žà²²à³à²ªà²¡à³à²µ ಬಳà²à³à²Šà²Ÿà²° ವà³à²¯à²µà²žà³à²¥à²Ÿà²ªà² à²à²¬à³à²à³à²à³à²à³â." |
---|
948 | |
---|
949 | #. translators: This option prompts |
---|
950 | #. * the user to type in a username |
---|
951 | #. * manually instead of choosing from |
---|
952 | #. * a list. |
---|
953 | #. |
---|
954 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:164 |
---|
955 | msgctxt "user" |
---|
956 | msgid "Other..." |
---|
957 | msgstr "à²à²€à²°à³..." |
---|
958 | |
---|
959 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:165 |
---|
960 | msgid "Choose a different account" |
---|
961 | msgstr "ಬà³à²°à³à²à²Šà³ à²à²Ÿà²€à³à²¯à²šà³à²šà³ à²à²°à²¿à²žà²¿" |
---|
962 | |
---|
963 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:177 |
---|
964 | msgid "Guest" |
---|
965 | msgstr "à²
ಀಿಥಿ" |
---|
966 | |
---|
967 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:178 |
---|
968 | msgid "Login as a temporary guest" |
---|
969 | msgstr "à²à²¬à³à²¬ ಀಟಀà³à²à²Ÿà²²à²¿à² à²
ಀಿಥಿಯಟà²à²¿ à²à²³à²à³ ಪà³à²°à²µà³à²¶à²¿à²žà²¿" |
---|
970 | |
---|
971 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:191 |
---|
972 | msgid "Automatic Login" |
---|
973 | msgstr "ಞà³à²µà²¯à²à²à²Ÿà²²à²¿à²€ ಪà³à²°à²µà³à²¶" |
---|
974 | |
---|
975 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:192 |
---|
976 | msgid "Automatically login to the system after selecting options" |
---|
977 | msgstr "à²à²¯à³à²à³à²à²³à²šà³à²šà³ à²à²°à²¿à²žà²¿à²Š ಚà²à²€à²° ಞà³à²µà²¯à²à²à²Ÿà²²à²¿à²€à²µà²Ÿà²à²¿ à²à²£à²à²à³à²à³ ಪà³à²°à²µà³à²¶à²¿à²žà²¿" |
---|
978 | |
---|
979 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:383 |
---|
980 | #, c-format |
---|
981 | msgid "Log in as %s" |
---|
982 | msgstr "%s à²à²à²¿ à²à²³ ಪà³à²°à²µà³à²¶à²¿à²žà²¿" |
---|
983 | |
---|
984 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:737 |
---|
985 | msgid "Currently logged in" |
---|
986 | msgstr "ಪà³à²°à²žà³à²€à³à²€ à²à²³à²à³ ಪà³à²°à²µà³à²¶à²¿à²žà²¿à²°à³à²µà³à²Šà³" |
---|
987 | |
---|
988 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:162 |
---|
989 | msgid "" |
---|
990 | "The User Switch Applet is free software; you can redistribute it and/or " |
---|
991 | "modify it under the terms of the GNU General Public License as published by " |
---|
992 | "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " |
---|
993 | "option) any later version." |
---|
994 | msgstr "" |
---|
995 | "The User Switch Applet is free software; you can redistribute it and/or " |
---|
996 | "modify it under the terms of the GNU General Public License as published by " |
---|
997 | "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " |
---|
998 | "option) any later version." |
---|
999 | |
---|
1000 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:166 |
---|
1001 | msgid "" |
---|
1002 | "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " |
---|
1003 | "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " |
---|
1004 | "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " |
---|
1005 | "more details." |
---|
1006 | msgstr "" |
---|
1007 | "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " |
---|
1008 | "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " |
---|
1009 | "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " |
---|
1010 | "more details." |
---|
1011 | |
---|
1012 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:170 |
---|
1013 | msgid "" |
---|
1014 | "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " |
---|
1015 | "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " |
---|
1016 | "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA " |
---|
1017 | msgstr "" |
---|
1018 | "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " |
---|
1019 | "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " |
---|
1020 | "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA " |
---|
1021 | |
---|
1022 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:184 |
---|
1023 | msgid "A menu to quickly switch between users." |
---|
1024 | msgstr "ಬಳà²à³à²Šà²Ÿà²°à²° ಚಡà³à²µà³ ಀà³à²µà²°à²¿à²€à²µà²Ÿà²à²¿ ಬಊಲಟಯಿಞಲೠà²à²à²Šà³ ಮà³à²šà³." |
---|
1025 | |
---|
1026 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:188 |
---|
1027 | msgid "translator-credits" |
---|
1028 | msgstr "ಶà²à²à²°à³ ಪà³à²°à²žà²Ÿà²Šà³ à²à². ವಿ. <svenkate@redhat.com>" |
---|
1029 | |
---|
1030 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:647 |
---|
1031 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:784 |
---|
1032 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:823 |
---|
1033 | #, c-format |
---|
1034 | msgid "Can't lock screen: %s" |
---|
1035 | msgstr "ಀà³à²°à³à²¯à²šà³à²šà³ ಲಟà²à³ ಮಟಡಲಟà²à²²à²¿à²²à³à²²: %s" |
---|
1036 | |
---|
1037 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:669 |
---|
1038 | #, c-format |
---|
1039 | msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s" |
---|
1040 | msgstr "à²à²Ÿà²²à²¿ ಀà³à²°à³à²à³ ಀಟಀà³à²à²Ÿà²²à²¿à²à²µà²Ÿà²à²¿ ಞà³à²à³à²°à³à²šà³âಞà³à²µà²°à²šà³à²šà³ ಹà³à²à²Šà²¿à²žà²²à³ ಞಟಧà³à²¯à²µà²Ÿà²à²¿à²²à³à²²: %s" |
---|
1041 | |
---|
1042 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:882 |
---|
1043 | #, c-format |
---|
1044 | msgid "Can't logout: %s" |
---|
1045 | msgstr "ಚಿರà³à²à²®à²¿à²žà²²à²Ÿà²à²²à²¿à²²à³à²²: %s" |
---|
1046 | |
---|
1047 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:966 |
---|
1048 | msgid "Available" |
---|
1049 | msgstr "ಲà²à³à²¯" |
---|
1050 | |
---|
1051 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:967 |
---|
1052 | msgid "Invisible" |
---|
1053 | msgstr "à²
à²à³à²à²°" |
---|
1054 | |
---|
1055 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:968 |
---|
1056 | msgid "Busy" |
---|
1057 | msgstr "à²à²Ÿà²°à³à²¯à²šà²¿à²°à²€" |
---|
1058 | |
---|
1059 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:969 |
---|
1060 | msgid "Away" |
---|
1061 | msgstr "ಹà³à²°à²¹à³à²à²¿à²Šà³à²Šà²Ÿà²°à³" |
---|
1062 | |
---|
1063 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1129 |
---|
1064 | msgid "Account Information..." |
---|
1065 | msgstr "à²à²Ÿà²€à³à²¯ ಮಟಹಿಀಿ..." |
---|
1066 | |
---|
1067 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1141 |
---|
1068 | msgid "System Preferences..." |
---|
1069 | msgstr "à²à²£à²à²Š à²à²Šà³à²¯à²€à³à²à²³à³..." |
---|
1070 | |
---|
1071 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1157 |
---|
1072 | msgid "Lock Screen" |
---|
1073 | msgstr "ಀà³à²°à³à²¯à²šà³à²šà³ ಲಟà²à³ ಮಟಡà³" |
---|
1074 | |
---|
1075 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1168 |
---|
1076 | msgid "Switch User" |
---|
1077 | msgstr "ಬಳà²à³à²Šà²Ÿà²°à²šà²šà³à²šà³ ಬಊಲಟಯಿಞà³" |
---|
1078 | |
---|
1079 | #. Only show switch user if there are other users |
---|
1080 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1179 |
---|
1081 | msgid "Quit..." |
---|
1082 | msgstr "ಚಿರà³à²à²®à²¿à²žà³..." |
---|
1083 | |
---|
1084 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1294 |
---|
1085 | msgid "Unknown" |
---|
1086 | msgstr "à²à³à²€à³à²€à²¿à²°à²Š" |
---|
1087 | |
---|
1088 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1412 |
---|
1089 | msgid "User Switch Applet" |
---|
1090 | msgstr "ಬಳà²à³à²Šà²Ÿà²° ಬಊಲಟವಣಟ à²
ಚà³à²µà²¯" |
---|
1091 | |
---|
1092 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1421 |
---|
1093 | msgid "Change account settings and status" |
---|
1094 | msgstr "à²à²Ÿà²€à³à²¯ ಞà²à²¯à³à²à²šà³ ಹಟà²à³ ಞà³à²¥à²¿à²€à²¿à²¯à²šà³à²šà³ ಬಊಲಟಯಿಞà³" |
---|
1095 | |
---|
1096 | #: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:1 |
---|
1097 | msgid "A menu to quickly switch between users" |
---|
1098 | msgstr "ಬಳà²à³à²Šà²Ÿà²°à²° ಚಡà³à²µà³ ಀà³à²µà²°à²¿à²€à²µà²Ÿà²à²¿ ಬಊಲಟಯಿಞಲೠà²à²à²Šà³ ಮà³à²šà³" |
---|
1099 | |
---|
1100 | #: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:2 |
---|
1101 | msgid "User Switcher" |
---|
1102 | msgstr "ಬಳà²à³à²Šà²Ÿà²° ಬಊಲಟವಣà³à²à²Ÿà²°" |
---|
1103 | |
---|
1104 | #: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:3 |
---|
1105 | msgid "User Switcher Applet Factory" |
---|
1106 | msgstr "ಬಳà²à³à²Šà²Ÿà²°à²šà²šà³à²šà³ ಬಊಲಟಯಿಞà³à²µ ಫà³à²¯à²Ÿà²à³à²à²°à²¿ à²
ಚà³à²µà²¯" |
---|
1107 | |
---|
1108 | #: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:1 |
---|
1109 | msgid "Edit Personal _Information" |
---|
1110 | msgstr "ವà³à²¯à²à³à²€à²¿à² ಮಟಹಿಀಿಯಚà³à²šà³ ಞà²à²ªà²Ÿà²Šà²¿à²žà³(_I)" |
---|
1111 | |
---|
1112 | #: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:2 |
---|
1113 | msgid "_About" |
---|
1114 | msgstr "à²à²Šà²° ಬà²à³à²à³(_A)" |
---|
1115 | |
---|
1116 | #: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:3 |
---|
1117 | msgid "_Edit Users and Groups" |
---|
1118 | msgstr "ಬಳà²à³à²Šà²Ÿà²°à²°à³ ಹಟà²à³ ಞಮà³à²¹à²à²³à²šà³à²šà³ ಞà²à²ªà²Ÿà²Šà²¿à²žà³(_E)" |
---|
1119 | |
---|
1120 | #: ../utils/gdmflexiserver.c:61 ../utils/gdmflexiserver.c:62 |
---|
1121 | #: ../utils/gdmflexiserver.c:63 ../utils/gdmflexiserver.c:65 |
---|
1122 | #: ../utils/gdmflexiserver.c:66 |
---|
1123 | msgid "Ignored - retained for compatibility" |
---|
1124 | msgstr "à²à²²à²à³à²·à²¿à²žà²²à²Ÿà²à²¿à²Šà³ - ಹà³à²à²Šà²¿à²à³à²à²Ÿà²à²¿ ಮಟಀà³à²° à²à²³à²¿à²žà²¿à²à³à²³à³à²³à²²à²Ÿà²à²¿à²Šà³" |
---|
1125 | |
---|
1126 | #: ../utils/gdmflexiserver.c:61 |
---|
1127 | msgid "COMMAND" |
---|
1128 | msgstr "COMMAND" |
---|
1129 | |
---|
1130 | #: ../utils/gdmflexiserver.c:64 ../utils/gdm-screenshot.c:43 |
---|
1131 | msgid "Debugging output" |
---|
1132 | msgstr "ಊà³à²· ಚಿವಟರಣಟ ಪà³à²°à²Šà²Ÿà²š(à²à²à³âಪà³à²à³)" |
---|
1133 | |
---|
1134 | #: ../utils/gdmflexiserver.c:68 |
---|
1135 | msgid "Version of this application" |
---|
1136 | msgstr "ಠà²
ಚà³à²µà²¯à²Š à²à²µà³à²€à³à²€à²¿" |
---|
1137 | |
---|
1138 | #: ../utils/gdmflexiserver.c:675 |
---|
1139 | #, c-format |
---|
1140 | msgid "Could not identify the current session." |
---|
1141 | msgstr "ಪà³à²°à²žà²à³à²€ à²
ಧà³à²µà³à²¶à²šà²µà²šà³à²šà³ ಪಀà³à²€à³à²¹à²à³à²à²²à³ ಞಟಧà³à²¯à²µà²Ÿà²à²¿à²²à³à²²." |
---|
1142 | |
---|
1143 | #. Option parsing |
---|
1144 | #: ../utils/gdmflexiserver.c:711 |
---|
1145 | msgid "- New GDM login" |
---|
1146 | msgstr "- ಹà³à²ž GDM ಪà³à²°à²µà³à²¶" |
---|
1147 | |
---|
1148 | #: ../utils/gdmflexiserver.c:767 |
---|
1149 | msgid "Unable to start new display" |
---|
1150 | msgstr "ಹà³à²ž ಪà³à²°à²Šà²°à³à²¶à²µà²šà³à²šà³ à²à²°à²à²à²¿à²žà²²à³ ಞಟಧà³à²¯à²µà²Ÿà²à²¿à²²à³à²²" |
---|
1151 | |
---|
1152 | #: ../utils/gdm-screenshot.c:219 |
---|
1153 | msgid "Screenshot taken" |
---|
1154 | msgstr "ಀà³à²°à³à²à²¿à²€à³à²°à²µà²šà³à²šà³ ಀà³à²à³à²Šà³à²à³à²³à³à²³à²²à²Ÿà²à²¿à²Šà³" |
---|
1155 | |
---|
1156 | #. Option parsing |
---|
1157 | #: ../utils/gdm-screenshot.c:284 |
---|
1158 | msgid "Take a picture of the screen" |
---|
1159 | msgstr "ಀà³à²°à³à²¯ à²à²à²Šà³ à²à²¿à²€à³à²°à²µà²šà³à²šà³ ಀà³à²à³à²Šà³à²à³à²³à³à²³à²¿" |
---|
1160 | |
---|