[134] | 1 | # translation of gdm.master.kn.po to Kannada |
---|
| 2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER |
---|
| 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
---|
| 4 | # |
---|
| 5 | # Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2008, 2009. |
---|
| 6 | msgid "" |
---|
| 7 | msgstr "" |
---|
| 8 | "Project-Id-Version: gdm.master.kn\n" |
---|
| 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdm&component=general\n" |
---|
| 10 | "POT-Creation-Date: 2009-09-10 01:13+0000\n" |
---|
| 11 | "PO-Revision-Date: 2009-09-15 16:36+0530\n" |
---|
| 12 | "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n" |
---|
| 13 | "Language-Team: Kannada <en@li.org>\n" |
---|
| 14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
| 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
---|
| 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
---|
| 17 | "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" |
---|
| 18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
---|
| 19 | |
---|
| 20 | #: ../common/gdm-common.c:437 |
---|
| 21 | #, c-format |
---|
| 22 | msgid "/dev/urandom is not a character device" |
---|
| 23 | msgstr "/dev/urandom ವೠà²à²à²Šà³ à²à³à²¯à²Ÿà²°à²à³à²à²°à³ ಞಟಧಚವಲà³à²²" |
---|
| 24 | |
---|
| 25 | #: ../daemon/factory-slave-main.c:170 ../daemon/main.c:516 |
---|
| 26 | #: ../daemon/product-slave-main.c:174 ../daemon/session-worker-main.c:137 |
---|
| 27 | #: ../daemon/simple-slave-main.c:179 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:179 |
---|
| 28 | msgid "Enable debugging code" |
---|
| 29 | msgstr "ಊà³à²·à²šà²¿à²µà²Ÿà²°à²£à²Ÿ ಞà²à²à³à²€à²µà²šà³à²šà³ ಶà²à³à²€à²à³à²³à²¿à²žà³" |
---|
| 30 | |
---|
| 31 | #: ../daemon/factory-slave-main.c:171 ../daemon/product-slave-main.c:175 |
---|
| 32 | #: ../daemon/simple-slave-main.c:180 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:180 |
---|
| 33 | msgid "Display ID" |
---|
| 34 | msgstr "ಪà³à²°à²Šà²°à³à²¶à² à²à²¡à²¿" |
---|
| 35 | |
---|
| 36 | #: ../daemon/factory-slave-main.c:171 ../daemon/product-slave-main.c:175 |
---|
| 37 | #: ../daemon/simple-slave-main.c:180 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:180 |
---|
| 38 | msgid "id" |
---|
| 39 | msgstr "à²à²¡à²¿" |
---|
| 40 | |
---|
| 41 | #: ../daemon/factory-slave-main.c:183 ../daemon/product-slave-main.c:187 |
---|
| 42 | #: ../daemon/simple-slave-main.c:192 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:192 |
---|
| 43 | msgid "GNOME Display Manager Slave" |
---|
| 44 | msgstr "GNOME ಪà³à²°à²Šà²°à³à²¶à² ವà³à²¯à²µà²žà³à²¥à²Ÿà²ªà² ಞà³à²µà²" |
---|
| 45 | |
---|
| 46 | #: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300 |
---|
| 47 | #, c-format |
---|
| 48 | msgid "could not find user \"%s\" on system" |
---|
| 49 | msgstr "à²à²£à²à²Šà²²à³à²²à²¿ \"%s\" ಬಳà²à³à²Šà²Ÿà²°à²šà²šà³à²šà³ ಪಀà³à²€à³ ಮಟಡಲಟà²à²²à²¿à²²à³à²²" |
---|
| 50 | |
---|
| 51 | #: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203 ../daemon/gdm-simple-slave.c:220 |
---|
| 52 | msgid "Unable to initialize login system" |
---|
| 53 | msgstr "ಪà³à²°à²µà³à²¶ ವà³à²¯à²µà²žà³à²¥à³à²¯à²šà³à²šà³ à²à²°à²à²à²¿à²žà²²à²Ÿà²à²¿à²²à³à²²" |
---|
| 54 | |
---|
| 55 | #: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235 ../daemon/gdm-simple-slave.c:256 |
---|
| 56 | msgid "Unable to authenticate user" |
---|
| 57 | msgstr "ಬಳà²à³à²Šà²Ÿà²°à²šà²šà³à²šà³ ಊà³à²¢à³à²à²°à²¿à²žà²²à²Ÿà²à²¿à²²à³à²²" |
---|
| 58 | |
---|
| 59 | #: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257 ../daemon/gdm-simple-slave.c:310 |
---|
| 60 | msgid "Unable to authorize user" |
---|
| 61 | msgstr "ಬಳà²à³à²Šà²Ÿà²°à²šà²¿à²à³ à²
ಧಿà²à²Ÿà²° ಚà³à²¡à²²à²Ÿà²à²²à²¿à²²à³à²²" |
---|
| 62 | |
---|
| 63 | #: ../daemon/gdm-factory-slave.c:281 ../daemon/gdm-simple-slave.c:432 |
---|
| 64 | msgid "Unable to establish credentials" |
---|
| 65 | msgstr "ಚà²à²¬à²¿à²à³à²¯à²šà³à²šà³ ಞà³à²¥à²Ÿà²ªà²¿à²žà²²à²Ÿà²à²¿à²²à³à²²" |
---|
| 66 | |
---|
| 67 | #: ../daemon/gdm-factory-slave.c:662 ../daemon/gdm-product-slave.c:449 |
---|
| 68 | #: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1111 |
---|
| 69 | msgid "" |
---|
| 70 | "Could not start the X server (your graphical environment) due to some " |
---|
| 71 | "internal error. Please contact your system administrator or check your " |
---|
| 72 | "syslog to diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please " |
---|
| 73 | "restart GDM when the problem is corrected." |
---|
| 74 | msgstr "" |
---|
| 75 | "à²à³à²²à²µà³à²à²Šà³ à²à²à²€à²°à²¿à² ಊà³à²·à²à²³ à²à²Ÿà²°à²£à²Šà²¿à²à²Šà²Ÿà²à²¿ X ಪರಿà²à²Ÿà²°à²à²µà²šà³à²šà³ (ಚಿಮà³à²® à²à²¿à²€à³à²°à²Ÿà²€à³à²®à² ವಟಀಟವರಣ) " |
---|
| 76 | "à²à²°à²à²à²¿à²žà²²à²Ÿà²à²¿à²²à³à²². ಊಯವಿà²à³à²à³ ಚಿಮà³à²® à²à²£à² ವà³à²¯à²µà²žà³à²¥à²Ÿà²ªà²à²°à²šà³à²šà³ ಞà²à²ªà²°à³à²à²¿à²žà²¿ à²
ಥವ ಀà³à²à²Šà²°à³ ಪಀà³à²€à³ ಹà²à³à²à²²à³ " |
---|
| 77 | "syslog à²
ಚà³à²šà³ ಚà³à²¡à²¿. ಠಞಮಯಊಲà³à²²à²¿ ಚಿಮà³à²® ಪà³à²°à²Šà²°à³à²¶à²à²µà³ ಚಿಷà³à²à³à²°à²¿à²¯à²à³à²à²¡à²¿à²°à³à²€à³à²€à²Šà³. ಀà³à²à²Šà²°à³à²¯à³ " |
---|
| 78 | "ಚಿವಟರಿಞಲà³à²ªà²à³à² ಚà²à²€à²° ಊಯವಿà²à³à²à³ GDM à²
ಚà³à²šà³ ಪà³à²šà² à²à²°à²à²à²¿à²žà²¿." |
---|
| 79 | |
---|
| 80 | #: ../daemon/gdm-server.c:246 |
---|
| 81 | #, c-format |
---|
| 82 | msgid "%s: failed to connect to parent display '%s'" |
---|
| 83 | msgstr "%s: ಮà³à²²à²µà²Ÿà²Š '%s' ಪà³à²°à²Šà²°à³à²¶à²à²à³à²à³ ಞà²à²ªà²°à³à²à²¹à³à²à²Šà²²à²Ÿà²à²¿à²²à³à²²" |
---|
| 84 | |
---|
| 85 | #: ../daemon/gdm-server.c:361 |
---|
| 86 | #, c-format |
---|
| 87 | msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist" |
---|
| 88 | msgstr "" |
---|
| 89 | "%s ಬಳà²à³à²Šà²Ÿà²°à²šà²¿à²à²Š ಪರಿà²à²Ÿà²°à²à²µà³ ಀಯಟರಿಞಲà³à²ªà²¡(ಞà³à²ªà²Ÿà²šà³) ಬà³à²à²¿à²€à³à²€à³ à²à²Šà²°à³ ಠಬಳà²à³à²Šà²Ÿà²° à²
ಞà³à²€à²¿à²€à³à²µà²Šà²²à³à²²à³ " |
---|
| 90 | "à²à²²à³à²²" |
---|
| 91 | |
---|
| 92 | #: ../daemon/gdm-server.c:372 ../daemon/gdm-welcome-session.c:444 |
---|
| 93 | #, c-format |
---|
| 94 | msgid "Couldn't set groupid to %d" |
---|
| 95 | msgstr "ಞಮà³à²¹à²à²¡à²¿à²¯à²šà³à²šà³ %d à²à³ ಹà³à²à²Šà²¿à²žà²²à²Ÿà²à²¿à²²à³à²²" |
---|
| 96 | |
---|
| 97 | #: ../daemon/gdm-server.c:378 ../daemon/gdm-welcome-session.c:450 |
---|
| 98 | #, c-format |
---|
| 99 | msgid "initgroups () failed for %s" |
---|
| 100 | msgstr "initgroups () %s à²à³ ವಿಫಲà²à³à²à²¡à²¿à²µà³" |
---|
| 101 | |
---|
| 102 | #: ../daemon/gdm-server.c:384 ../daemon/gdm-welcome-session.c:456 |
---|
| 103 | #, c-format |
---|
| 104 | msgid "Couldn't set userid to %d" |
---|
| 105 | msgstr "ಬಳà²à³à²Šà²Ÿà²° à²à²¡à²¿à²¯à²šà³à²šà³ %d à²à³ ಹà³à²à²Šà²¿à²žà²²à²Ÿà²à²¿à²²à³à²²" |
---|
| 106 | |
---|
| 107 | #: ../daemon/gdm-server.c:392 ../daemon/gdm-welcome-session.c:464 |
---|
| 108 | msgid "Couldn't set groupid to 0" |
---|
| 109 | msgstr "ಞಮà³à²¹à²à²¡à²¿à²¯à²šà³à²šà³ 0 à²à³ ಹà³à²à²Šà²¿à²žà²²à²Ÿà²à²¿à²²à³à²²" |
---|
| 110 | |
---|
| 111 | #: ../daemon/gdm-server.c:431 |
---|
| 112 | #, c-format |
---|
| 113 | msgid "%s: Could not open logfile for display %s!" |
---|
| 114 | msgstr "%s: %s ಪà³à²°à²Šà²°à³à²¶à²à²à³à²à²Ÿà²à²¿ ಊಟà²à²²à³à²à²¡à²€à²µà²šà³à²šà³ ಀà³à²à³à²¯à²²à²Ÿà²à²²à²¿à²²à³à²²!" |
---|
| 115 | |
---|
| 116 | #: ../daemon/gdm-server.c:442 ../daemon/gdm-server.c:448 |
---|
| 117 | #: ../daemon/gdm-server.c:454 |
---|
| 118 | #, c-format |
---|
| 119 | msgid "%s: Error setting %s to %s" |
---|
| 120 | msgstr "%s: %s à²
ಚà³à²šà³ %s à²à³ ಹà³à²à²Šà²¿à²žà³à²µà²²à³à²²à²¿ ಊà³à²· à²à²Šà³à²°à²Ÿà²à²¿à²Šà³" |
---|
| 121 | |
---|
| 122 | #: ../daemon/gdm-server.c:469 |
---|
| 123 | #, c-format |
---|
| 124 | msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s" |
---|
| 125 | msgstr "%s: ಪರಿà²à²Ÿà²°à²à²Š à²à²Šà³à²¯à²€à³à²¯à²šà³à²šà³ %d à²à³ ಹà³à²à²Šà²¿à²žà²²à²Ÿà²à²¿à²²à³à²²: %s" |
---|
| 126 | |
---|
| 127 | #: ../daemon/gdm-server.c:621 |
---|
| 128 | #, c-format |
---|
| 129 | msgid "%s: Empty server command for display %s" |
---|
| 130 | msgstr "%s: %s ಪà³à²°à²Šà²°à³à²¶à²à²à³à²à²Ÿà²à²¿ à²à²Ÿà²²à²¿à²¯à²Ÿà²Š ಪರಿà²à²Ÿà²°à² à²à²à³à²à³" |
---|
| 131 | |
---|
| 132 | #: ../daemon/gdm-session-auditor.c:90 |
---|
| 133 | msgid "Username" |
---|
| 134 | msgstr "ಬಳà²à³à²Šà²Ÿà²°à²¹à³à²žà²°à³" |
---|
| 135 | |
---|
| 136 | #: ../daemon/gdm-session-auditor.c:91 |
---|
| 137 | msgid "The username" |
---|
| 138 | msgstr "ಬಳà²à³à²Šà²Ÿà²°à²¹à³à²žà²°à³" |
---|
| 139 | |
---|
| 140 | #: ../daemon/gdm-session-auditor.c:95 |
---|
| 141 | msgid "Hostname" |
---|
| 142 | msgstr "à²
ಀಿಥà³à²¯à²Š ಹà³à²žà²°à³" |
---|
| 143 | |
---|
| 144 | #: ../daemon/gdm-session-auditor.c:96 |
---|
| 145 | msgid "The hostname" |
---|
| 146 | msgstr "à²
ಀಿಥà³à²¯à²Š ಹà³à²žà²°à³" |
---|
| 147 | |
---|
| 148 | #: ../daemon/gdm-session-auditor.c:101 |
---|
| 149 | msgid "Display Device" |
---|
| 150 | msgstr "ಪà³à²°à²Šà²°à³à²¶à² ಞಟಧಚ" |
---|
| 151 | |
---|
| 152 | #: ../daemon/gdm-session-auditor.c:102 |
---|
| 153 | msgid "The display device" |
---|
| 154 | msgstr "ಪà³à²°à²Šà²°à³à²¶à² ಞಟಧಚ" |
---|
| 155 | |
---|
| 156 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1105 |
---|
| 157 | #, c-format |
---|
| 158 | msgid "error initiating conversation with authentication system - %s" |
---|
| 159 | msgstr "ಊà³à²¢à³à²à²°à²£ ವà³à²¯à²µà²žà³à²¥à³à²¯à³à²à²Šà²¿à²à³ ಞà²à²µà²Ÿà²Šà²µà²šà³à²šà³ à²à²°à²à²à²¿à²žà³à²µà²²à³à²²à²¿ ಊà³à²· - %s" |
---|
| 160 | |
---|
| 161 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1106 |
---|
| 162 | msgid "general failure" |
---|
| 163 | msgstr "ಞಟಮಟಚà³à²¯ ವಿಫಲಀà³" |
---|
| 164 | |
---|
| 165 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1107 |
---|
| 166 | msgid "out of memory" |
---|
| 167 | msgstr "ಮà³à²®à³à²°à²¿ à²à²²à³à²²" |
---|
| 168 | |
---|
| 169 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1108 |
---|
| 170 | msgid "application programmer error" |
---|
| 171 | msgstr "à²
ಚà³à²µà²¯ ಪà³à²°à³à²à³à²°à²Ÿà²®à²°à³ ಊà³à²·" |
---|
| 172 | |
---|
| 173 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1109 |
---|
| 174 | msgid "unknown error" |
---|
| 175 | msgstr "à²
à²à³à²à²Ÿà²€ ಊà³à²·" |
---|
| 176 | |
---|
| 177 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1116 |
---|
| 178 | msgid "Username:" |
---|
| 179 | msgstr "ಬಳà²à³à²Šà²Ÿà²°à²¹à³à²žà²°à³:" |
---|
| 180 | |
---|
| 181 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1122 |
---|
| 182 | #, c-format |
---|
| 183 | msgid "error informing authentication system of preferred username prompt - %s" |
---|
| 184 | msgstr "ಞà³à²à²¿à²žà²²à²Ÿà²Š ಬಳà²à³à²Šà²Ÿà²°à²°à²¹à³à²žà²°à²¿à²š ಪà³à²°à²Ÿà²à²ªà³à²à³âಚ ಊà³à²¢à³à²à²°à²£ ವà³à²¯à²µà²žà³à²¥à³à²¯à²šà³à²šà³ ಀಿಳಿಞà³à²µà²²à³à²²à²¿ ಊà³à²· - %s" |
---|
| 185 | |
---|
| 186 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1136 |
---|
| 187 | #, c-format |
---|
| 188 | msgid "error informing authentication system of user's hostname - %s" |
---|
| 189 | msgstr "ಬಳà²à³à²Šà²Ÿà²°à²° à²
ಀಿಥà³à²¯à²¹à³à²žà²°à²¿à²š ಊà³à²¢à³à²à²°à²£ ವà³à²¯à²µà²žà³à²¥à³à²¯à²šà³à²šà³ ಀಿಳಿಞà³à²µà²²à³à²²à²¿ ಊà³à²· - %s" |
---|
| 190 | |
---|
| 191 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1151 |
---|
| 192 | #, c-format |
---|
| 193 | msgid "error informing authentication system of user's console - %s" |
---|
| 194 | msgstr "ಬಳà²à³à²Šà²Ÿà²°à²° à²à²šà³à²žà³à²²à³âಚ ಊà³à²¢à³à²à²°à²£ ವà³à²¯à²µà²žà³à²¥à³à²¯à²šà³à²šà³ ಀಿಳಿಞà³à²µà²²à³à²²à²¿ ಊà³à²· - %s" |
---|
| 195 | |
---|
| 196 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1164 |
---|
| 197 | #, c-format |
---|
| 198 | msgid "error informing authentication system of display string - %s" |
---|
| 199 | msgstr "ಪà³à²°à²Šà²°à³à²¶à² ವಟà²à³à²¯à²Š ಊà³à²¢à³à²à²°à²£ ವà³à²¯à²µà²žà³à²¥à³à²¯à²šà³à²šà³ ಀಿಳಿಞà³à²µà²²à³à²²à²¿ ಊà³à²· - %s" |
---|
| 200 | |
---|
| 201 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1179 |
---|
| 202 | #, c-format |
---|
| 203 | msgid "error informing authentication system of display xauth credentials - %s" |
---|
| 204 | msgstr "ಪà³à²°à²Šà²°à³à²¶à² xauth ಮಚà³à²šà²£à³à²à²³ ಊà³à²¢à³à²à²°à²£ ವà³à²¯à²µà²žà³à²¥à³à²¯à²šà³à²šà³ ಀಿಳಿಞà³à²µà²²à³à²²à²¿ ಊà³à²· - %s" |
---|
| 205 | |
---|
| 206 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1459 ../daemon/gdm-session-worker.c:1477 |
---|
| 207 | #, c-format |
---|
| 208 | msgid "no user account available" |
---|
| 209 | msgstr "ಯಟವà³à²Šà³ ಬಳà²à³à²Šà²Ÿà²° à²à²Ÿà²€à³à²¯à³ ಲà²à³à²¯à²µà²¿à²²à³à²²" |
---|
| 210 | |
---|
| 211 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1504 |
---|
| 212 | msgid "Unable to change to user" |
---|
| 213 | msgstr "ಬಳà²à³à²Šà²Ÿà²°à²šà²¿à²à³ ಬಊಲಟಯಿಞಲೠಞಟಧà³à²¯à²µà²Ÿà²à²²à²¿à²²à³à²²" |
---|
| 214 | |
---|
| 215 | #: ../daemon/gdm-welcome-session.c:426 |
---|
| 216 | #, c-format |
---|
| 217 | msgid "User %s doesn't exist" |
---|
| 218 | msgstr "%s ಬಳà²à³à²Šà²Ÿà²° à²
ಞà³à²€à²¿à²€à³à²µà²Šà²²à³à²²à²¿à²²à³à²²" |
---|
| 219 | |
---|
| 220 | #: ../daemon/gdm-welcome-session.c:433 |
---|
| 221 | #, c-format |
---|
| 222 | msgid "Group %s doesn't exist" |
---|
| 223 | msgstr "%s ಞಮà³à²¹à²µà³ à²
ಞà³à²€à²¿à²€à³à²µà²Šà²²à³à²²à²¿à²²à³à²²" |
---|
| 224 | |
---|
| 225 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:595 |
---|
| 226 | msgid "Could not create socket!" |
---|
| 227 | msgstr "ಞಟà²à³à²à³ à²
ಚà³à²šà³ ಞà³à²à²¿à²žà²²à³ ಞಟಧà³à²¯à²µà²Ÿà²à²¿à²²à³à²²!" |
---|
| 228 | |
---|
| 229 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:862 |
---|
| 230 | #, c-format |
---|
| 231 | msgid "Denied XDMCP query from host %s" |
---|
| 232 | msgstr "%s à²
ಀಿಥà³à²¯à²Šà²¿à²à²Š XDMCP ಮಚವಿಯೠಀಿರಞà³à²à²°à²¿à²žà²²à³à²ªà²à³à²à²¿à²Šà³" |
---|
| 233 | |
---|
| 234 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1019 |
---|
| 235 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1240 |
---|
| 236 | msgid "Could not extract authlist from packet" |
---|
| 237 | msgstr "ಪà³à²¯à²Ÿà²à³à²à³âಚಿà²à²Š authlist à²
ಚà³à²šà³ ಹà³à²°à²€à³à²à³à²¯à²²à²Ÿà²à²²à²¿à²²à³à²²" |
---|
| 238 | |
---|
| 239 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1032 |
---|
| 240 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1255 |
---|
| 241 | msgid "Error in checksum" |
---|
| 242 | msgstr "checksum ಚಲà³à²²à²¿ ಊà³à²·" |
---|
| 243 | |
---|
| 244 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1506 |
---|
| 245 | msgid "Bad address" |
---|
| 246 | msgstr "ಞರಿಯಲà³à²²à²Š ವಿಳಟಞ" |
---|
| 247 | |
---|
| 248 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1587 |
---|
| 249 | #, c-format |
---|
| 250 | msgid "%s: Could not read display address" |
---|
| 251 | msgstr "%s: ಪà³à²°à²Šà²°à³à²¶à² ವಿಳಟಞವಚà³à²šà³ à²à²Šà²²à²Ÿà²à²¿à²²à³à²²" |
---|
| 252 | |
---|
| 253 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1595 |
---|
| 254 | #, c-format |
---|
| 255 | msgid "%s: Could not read display port number" |
---|
| 256 | msgstr "%s: ಪà³à²°à²Šà²°à³à²¶à² ಞà²à²ªà²°à³à²à²žà³à²¥à²Ÿà²š ಞà²à²à³à²¯à³à²¯à²šà³à²šà³ à²à²Šà²²à²Ÿà²à²¿à²²à³à²²" |
---|
| 257 | |
---|
| 258 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1604 |
---|
| 259 | #, c-format |
---|
| 260 | msgid "%s: Could not extract authlist from packet" |
---|
| 261 | msgstr "%s:ಪà³à²¯à²Ÿà²à³à²à³âಚಿà²à²Š authlist à²
ಚà³à²šà³ ಹà³à²°à²€à³à²à³à²¯à²²à²Ÿà²à²²à²¿à²²à³à²²" |
---|
| 262 | |
---|
| 263 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1624 |
---|
| 264 | #, c-format |
---|
| 265 | msgid "%s: Error in checksum" |
---|
| 266 | msgstr "%s: checksum ಚಲà³à²²à²¿ ಊà³à²·" |
---|
| 267 | |
---|
| 268 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2133 |
---|
| 269 | #, c-format |
---|
| 270 | msgid "%s: Got REQUEST from banned host %s" |
---|
| 271 | msgstr "%s: ಪà³à²°à²€à²¿à²¬à²à²§à²¿à²žà²²à²Ÿà²Š %s à²
ಀಿಥà³à²¯à²Šà²¿à²à²Š REQUEST ಪಡà³à²Šà³à²à³à²³à³à²³à²²à²Ÿà²à²¿à²Šà³" |
---|
| 272 | |
---|
| 273 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2143 |
---|
| 274 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2498 |
---|
| 275 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2750 |
---|
| 276 | #, c-format |
---|
| 277 | msgid "%s: Could not read Display Number" |
---|
| 278 | msgstr "%s: ಪà³à²°à²Šà²°à³à²¶à²à²Š ಞà²à²à³à²¯à³à²¯à²šà³à²šà³ à²à²Šà²²à²Ÿà²à²¿à²²à³à²²" |
---|
| 279 | |
---|
| 280 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2150 |
---|
| 281 | #, c-format |
---|
| 282 | msgid "%s: Could not read Connection Type" |
---|
| 283 | msgstr "%s: ಞà²à²ªà²°à³à²à²Š ಪà³à²°à²à²Ÿà²°à²µà²šà³à²šà³ à²à²Šà²²à²Ÿà²à²¿à²²à³à²²" |
---|
| 284 | |
---|
| 285 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2157 |
---|
| 286 | #, c-format |
---|
| 287 | msgid "%s: Could not read Client Address" |
---|
| 288 | msgstr "%s: à²à³à²²à³à²à²à³ ವಿಳಟಞವಚà³à²šà³ à²à²Šà²²à²Ÿà²à²¿à²²à³à²²" |
---|
| 289 | |
---|
| 290 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2165 |
---|
| 291 | #, c-format |
---|
| 292 | msgid "%s: Could not read Authentication Names" |
---|
| 293 | msgstr "%s: ಊà³à²¢à³à²à²°à²£ ಹà³à²žà²°à³à²à²³à²šà³à²šà³ à²à²Šà²²à²Ÿà²à²¿à²²à³à²²" |
---|
| 294 | |
---|
| 295 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2174 |
---|
| 296 | #, c-format |
---|
| 297 | msgid "%s: Could not read Authentication Data" |
---|
| 298 | msgstr "%s: ಊà³à²¢à³à²à²°à²£ ಊಀà³à²€à²Ÿà²à²¶à²µà²šà³à²šà³ à²à²Šà²²à²Ÿà²à²¿à²²à³à²²" |
---|
| 299 | |
---|
| 300 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2184 |
---|
| 301 | #, c-format |
---|
| 302 | msgid "%s: Could not read Authorization List" |
---|
| 303 | msgstr "%s: ಊà³à²¢à³à²à²°à²£ ಪà²à³à²à²¿à²¯à²šà³à²šà³ à²à²Šà²²à²Ÿà²à²¿à²²à³à²²" |
---|
| 304 | |
---|
| 305 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2203 |
---|
| 306 | #, c-format |
---|
| 307 | msgid "%s: Could not read Manufacturer ID" |
---|
| 308 | msgstr "%s: ಀಯಟರà²à²° à²à²¡à²¿à²¯à²šà³à²šà³ à²à²Šà²²à²Ÿà²à²¿à²²à³à²²" |
---|
| 309 | |
---|
| 310 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2230 |
---|
| 311 | #, c-format |
---|
| 312 | msgid "%s: Failed checksum from %s" |
---|
| 313 | msgstr "%s: %s ಚಿà²à²Š checksum ವಿಫಲà²à³à²à²¡à²¿à²Šà³" |
---|
| 314 | |
---|
| 315 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2482 |
---|
| 316 | #, c-format |
---|
| 317 | msgid "%s: Got Manage from banned host %s" |
---|
| 318 | msgstr "%s: ಪà³à²°à²€à²¿à²¬à²à²§à²¿à²žà²²à²Ÿà²Š à²
ಀಿಥà³à²¯ %s ಊಿà²à²Š ಚಿರà³à²µà²¹à²£à³à²¯à³ à²à²Šà²à²¿à²¬à²à²Šà²¿à²Šà³" |
---|
| 319 | |
---|
| 320 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2491 |
---|
| 321 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2757 |
---|
| 322 | #, c-format |
---|
| 323 | msgid "%s: Could not read Session ID" |
---|
| 324 | msgstr "%s: à²
ಧಿವà³à²¶à²šà²Š à²à²¡à²¿à²¯à²šà³à²šà³ à²à²Šà²²à²Ÿà²à²¿à²²à³à²²" |
---|
| 325 | |
---|
| 326 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2505 |
---|
| 327 | #, c-format |
---|
| 328 | msgid "%s: Could not read Display Class" |
---|
| 329 | msgstr "%s: ಪà³à²°à²Šà²°à³à²¶à²š ವರà³à²à²µà²šà³à²šà³ à²à²Šà²²à²Ÿà²à²¿à²²à³à²²" |
---|
| 330 | |
---|
| 331 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2610 |
---|
| 332 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2660 |
---|
| 333 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2666 |
---|
| 334 | #, c-format |
---|
| 335 | msgid "%s: Could not read address" |
---|
| 336 | msgstr "%s: ವಿಳಟಞವಚà³à²šà³ à²à²Šà²²à²Ÿà²à²¿à²²à³à²²" |
---|
| 337 | |
---|
| 338 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2740 |
---|
| 339 | #, c-format |
---|
| 340 | msgid "%s: Got KEEPALIVE from banned host %s" |
---|
| 341 | msgstr "%s: ಪà³à²°à²€à²¿à²¬à²à²§à²¿à²žà²²à²Ÿà²Š à²
ಀಿಥà³à²¯ %s ಊಿà²à²Š KEEPALIVE à²à²Šà²à²¿à²Šà³" |
---|
| 342 | |
---|
| 343 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2829 |
---|
| 344 | msgid "GdmXdmcpDisplayFactory: Could not read XDMCP header!" |
---|
| 345 | msgstr "GdmXdmcpDisplayFactory: XDMCP ಹà³à²¡à²°à²šà³à²šà³ à²à²Šà²²à²Ÿà²à²¿à²²à³à²²!" |
---|
| 346 | |
---|
| 347 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2835 |
---|
| 348 | #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:226 |
---|
| 349 | msgid "XMDCP: Incorrect XDMCP version!" |
---|
| 350 | msgstr "XMDCP: ಞರಿಯಲà³à²²à²Š XDMCP à²à²µà³à²€à³à²€à²¿!" |
---|
| 351 | |
---|
| 352 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2841 |
---|
| 353 | #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:232 |
---|
| 354 | msgid "XMDCP: Unable to parse address" |
---|
| 355 | msgstr "XMDCP: ವಿಳಟಞವಚà³à²šà³ ಪಟರà³à²žà³ ಮಟಡಲಟà²à²¿à²²à³à²²" |
---|
| 356 | |
---|
| 357 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3286 |
---|
| 358 | #, c-format |
---|
| 359 | msgid "Could not get server hostname: %s!" |
---|
| 360 | msgstr "ಪರಿà²à²Ÿà²°à²à²Š à²
ಀಿಥà³à²¯à²¹à³à²žà²°à²šà³à²šà³ ಪಡà³à²¯à²²à²Ÿà²à²¿à²²à³à²² : %s!" |
---|
| 361 | |
---|
| 362 | #: ../daemon/main.c:237 ../daemon/main.c:250 |
---|
| 363 | #, c-format |
---|
| 364 | msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of diskspace: %s" |
---|
| 365 | msgstr "PID à²à²¡à²€ %s à²
ಚà³à²šà³ ಬರà³à²¯à²²à²Ÿà²à²¿à²²à³à²²: ಬಹà³à²·à² ಡಿಞà³à²à³âಚಲà³à²²à²¿ à²à²Ÿà² à²à²²à³à²²à²Šà²¿à²°à²¬à²¹à³à²Šà³: %s" |
---|
| 366 | |
---|
| 367 | #: ../daemon/main.c:270 |
---|
| 368 | #, c-format |
---|
| 369 | msgid "Logdir %s does not exist or isn't a directory." |
---|
| 370 | msgstr "Logdir %s à²
ಞà³à²€à²¿à²€à³à²µà²Šà²²à³à²²à²¿à²²à³à²² à²
ಥವ à²
ಊೠà²à²à²Šà³ à²à³à²¶à²µà²Ÿà²à²¿à²²à³à²²." |
---|
| 371 | |
---|
| 372 | #: ../daemon/main.c:283 |
---|
| 373 | #, c-format |
---|
| 374 | msgid "Authdir %s does not exist. Aborting." |
---|
| 375 | msgstr "Authdir %s à²
ಞà³à²€à²¿à²€à³à²µà²Šà²²à³à²²à²¿à²²à³à²². ಚಿಲà³à²²à²¿à²žà²²à²Ÿà²à³à²€à³à²€à²¿à²Šà³." |
---|
| 376 | |
---|
| 377 | #: ../daemon/main.c:287 |
---|
| 378 | #, c-format |
---|
| 379 | msgid "Authdir %s is not a directory. Aborting." |
---|
| 380 | msgstr "Authdir %s ಯೠà²à²à²Šà³ à²à³à²¶à²µà²Ÿà²à²¿à²²à³à²². ಚಿಲà³à²²à²¿à²žà²²à²Ÿà²à³à²€à³à²€à²¿à²Šà³." |
---|
| 381 | |
---|
| 382 | #: ../daemon/main.c:361 |
---|
| 383 | #, c-format |
---|
| 384 | msgid "Authdir %s is not owned by user %d, group %d. Aborting." |
---|
| 385 | msgstr "Authdir %s à²à³ %d ಬಳà²à³à²Šà²Ÿà²°à²°à³, %d ಞಮà³à²¹à²µà³ ಮಟಲಿà²à²°à²Ÿà²à²¿à²²à³à²². ಚಿಲà³à²²à²¿à²žà²²à²Ÿà²à³à²€à³à²€à²¿à²Šà³." |
---|
| 386 | |
---|
| 387 | #: ../daemon/main.c:368 |
---|
| 388 | #, c-format |
---|
| 389 | msgid "Authdir %s has wrong permissions %o. Should be %o. Aborting." |
---|
| 390 | msgstr "" |
---|
| 391 | "Authdir %s ಯೠಞರಿ à²à²°à²Š %o à²
ಚà³à²®à²€à²¿à²à²³à²šà³à²šà³ ಹà³à²à²Šà²¿à²Šà³. à²
ಊೠ%o à²à²à²¿à²°à²¬à³à²à²¿à²€à³à²€à³. " |
---|
| 392 | "ಚಿಲà³à²²à²¿à²žà²²à²Ÿà²à³à²€à³à²€à²¿à²Šà³." |
---|
| 393 | |
---|
| 394 | #: ../daemon/main.c:405 |
---|
| 395 | #, c-format |
---|
| 396 | msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!" |
---|
| 397 | msgstr "GDM ಬಳà²à³à²Šà²Ÿà²° '%s' ಚಚà³à²šà³ ಪಀà³à²€à³ ಮಟಡಲಟà²à²²à²¿à²²à³à²². ಚಿಲà³à²²à²¿à²žà²²à²Ÿà²à³à²€à³à²€à²¿à²Šà³!" |
---|
| 398 | |
---|
| 399 | #: ../daemon/main.c:411 |
---|
| 400 | msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" |
---|
| 401 | msgstr "GDM ಬಳà²à³à²Šà²Ÿà²°à²šà³ ಮà³à²²à²µà²Ÿà²à²¿à²°à²¬à²Ÿà²°à²Šà³. ಚಿಲà³à²²à²¿à²žà²²à²Ÿà²à³à²€à³à²€à²¿à²Šà³!" |
---|
| 402 | |
---|
| 403 | #: ../daemon/main.c:417 |
---|
| 404 | #, c-format |
---|
| 405 | msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!" |
---|
| 406 | msgstr "GDM ಞಮà³à²¹ '%s' ವಚà³à²šà³ ಪಀà³à²€à³ ಮಟಡಲಟà²à²²à²¿à²²à³à²². ಚಿಲà³à²²à²¿à²žà²²à²Ÿà²à³à²€à³à²€à²¿à²Šà³!" |
---|
| 407 | |
---|
| 408 | #: ../daemon/main.c:423 |
---|
| 409 | msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" |
---|
| 410 | msgstr "GDM ಞಮà³à²¹à²µà³ ಮà³à²²à²µà²Ÿà²à²¿à²°à²¬à²Ÿà²°à²Šà³. ಚಿಲà³à²²à²¿à²žà²²à²Ÿà²à³à²€à³à²€à²¿à²Šà³!" |
---|
| 411 | |
---|
| 412 | #: ../daemon/main.c:517 |
---|
| 413 | msgid "Make all warnings fatal" |
---|
| 414 | msgstr "à²à²²à³à²²à²Ÿ à²à²à³à²à²°à²¿à²à³à²à²³à²šà³à²šà³ ಮಟರà²à²µà²Ÿà²à²¿à²žà³" |
---|
| 415 | |
---|
| 416 | #: ../daemon/main.c:518 |
---|
| 417 | msgid "Exit after a time - for debugging" |
---|
| 418 | msgstr "ಞà³à²µà²²à³à²ª ಞಮಯಊ ಚà²à²€à²° ಚಿರà³à²à²®à²¿à²žà³ - ಊà³à²·à²šà²¿à²µà²Ÿà²°à²£à³à²à²Ÿà²à²¿" |
---|
| 419 | |
---|
| 420 | #: ../daemon/main.c:519 |
---|
| 421 | msgid "Print GDM version" |
---|
| 422 | msgstr "GDM à²à²µà³à²€à³à²€à²¿à²¯à²šà³à²šà³ ಮà³à²Šà³à²°à²¿à²žà³" |
---|
| 423 | |
---|
| 424 | #: ../daemon/main.c:534 |
---|
| 425 | msgid "GNOME Display Manager" |
---|
| 426 | msgstr "GNOME ಪà³à²°à²Šà²°à³à²¶à² ವà³à²¯à²µà²žà³à²¥à²Ÿà²ªà²" |
---|
| 427 | |
---|
| 428 | #. make sure the pid file doesn't get wiped |
---|
| 429 | #: ../daemon/main.c:595 |
---|
| 430 | msgid "Only root wants to run GDM" |
---|
| 431 | msgstr "à²à³à²µà²² ಮà³à²²à²µà³ ಮಟಀà³à²° GDM à²
ಚà³à²šà³ ಬಳಞಬಹà³à²Šà²Ÿà²à²¿à²Šà³" |
---|
| 432 | |
---|
| 433 | #: ../daemon/session-worker-main.c:149 |
---|
| 434 | msgid "GNOME Display Manager Session Worker" |
---|
| 435 | msgstr "GNOME ಪà³à²°à²Šà²°à³à²¶à² ವà³à²¯à²µà²žà³à²¥à²Ÿà²ªà² à²
ಧಿವà³à²¶à²š à²à³à²²à²žà²à²Ÿà²°" |
---|
| 436 | |
---|
| 437 | #: ../data/greeter-autostart/at-spi-registryd-wrapper.desktop.in.in.h:1 |
---|
| 438 | msgid "AT SPI Registry Wrapper" |
---|
| 439 | msgstr "AT SPI ರಿà²à²¿à²žà³à²à³à²°à²¿ ವà³à²°à²Ÿà²ªà²°à³" |
---|
| 440 | |
---|
| 441 | #: ../data/greeter-autostart/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1 |
---|
| 442 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1767 |
---|
| 443 | msgid "Login Window" |
---|
| 444 | msgstr "ಪà³à²°à²µà³à²¶ ವಿà²à²¡à³" |
---|
| 445 | |
---|
| 446 | #: ../data/greeter-autostart/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:1 |
---|
| 447 | msgid "Power Manager" |
---|
| 448 | msgstr "ವಿಧà³à²¯à³à²à³à²à²à³à²€à²¿ ವà³à²¯à²µà²žà³à²¥à²Ÿà²ªà²" |
---|
| 449 | |
---|
| 450 | #: ../data/greeter-autostart/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:2 |
---|
| 451 | msgid "Power management daemon" |
---|
| 452 | msgstr "ವಿಧà³à²¯à³à²à³à²à²à³à²€à²¿ ವà³à²¯à²µà²žà³à²¥à²Ÿà²ªà²šà³ ಡà³à²®à²šà³" |
---|
| 453 | |
---|
| 454 | #: ../data/greeter-autostart/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 |
---|
| 455 | msgid "GNOME Settings Daemon" |
---|
| 456 | msgstr "GNOME ಞà²à²¯à³à²à²šà³à²à²³ ಡà³à²®à²šà³" |
---|
| 457 | |
---|
| 458 | #: ../data/greeter-autostart/gnome-mag.desktop.in.h:1 |
---|
| 459 | msgid "GNOME Screen Magnifier" |
---|
| 460 | msgstr "GNOME ಀà³à²°à³ ಮà³à²¯à²Ÿà²à³à²šà²¿à²ªà³à²°à³" |
---|
| 461 | |
---|
| 462 | #: ../data/greeter-autostart/gnome-mag.desktop.in.h:2 |
---|
| 463 | msgid "Magnify parts of the screen" |
---|
| 464 | msgstr "ಀà³à²°à³à²¯ ಮà³à²²à²¿à²š à²à²Ÿà²à²à²³à²šà³à²šà³ ಹಿà²à³à²à²¿à²žà²¿" |
---|
| 465 | |
---|
| 466 | #: ../data/greeter-autostart/gok.desktop.in.h:1 |
---|
| 467 | msgid "GNOME Onscreen Keyboard" |
---|
| 468 | msgstr "GNOME ಀà³à²°à³à²¯ -ಮà³à²²à²£ à²à³à²²à²¿à²®à²£à³" |
---|
| 469 | |
---|
| 470 | #: ../data/greeter-autostart/gok.desktop.in.h:2 |
---|
| 471 | msgid "Use an onscreen keyboard" |
---|
| 472 | msgstr "ಀà³à²°à³à²¯à²®à³à²²à²£ à²à³à²²à²¿à²®à²£à³à²¯à²šà³à²šà³ ಬಳಞಿ" |
---|
| 473 | |
---|
| 474 | #: ../data/greeter-autostart/metacity.desktop.in.h:1 |
---|
| 475 | msgid "Metacity" |
---|
| 476 | msgstr "ಮà³à²à²Ÿà²žà²¿à²à²¿" |
---|
| 477 | |
---|
| 478 | #: ../data/greeter-autostart/orca-screen-reader.desktop.in.h:1 |
---|
| 479 | msgid "Orca Screen Reader" |
---|
| 480 | msgstr "à²à²°à³à²à²Ÿ ಀà³à²°à³ à²à²Šà³à²" |
---|
| 481 | |
---|
| 482 | #: ../data/greeter-autostart/orca-screen-reader.desktop.in.h:2 |
---|
| 483 | msgid "Present on-screen information as speech or braille" |
---|
| 484 | msgstr "ಮಟಀಟà²à²¿ à²
ಥವ ಬà³à²°à³à²²à³â à²à²à²¿ ಀà³à²°à³à²¯ ಮà³à²²à³ ಮಟಹಿಀಿಯಚà³à²šà³ ಀà³à²°à²¿à²žà³" |
---|
| 485 | |
---|
| 486 | #: ../data/greeter-autostart/polkit-gnome-authentication-agent-1.desktop.in.h:1 |
---|
| 487 | #| msgid "Authentication Dialog" |
---|
| 488 | msgid "PolicyKit Authentication Agent" |
---|
| 489 | msgstr "PolicyKit ಊà³à²¢à³à²à²°à²£ ಮಧà³à²¯à²µà²°à³à²€à²¿" |
---|
| 490 | |
---|
| 491 | #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:148 |
---|
| 492 | msgid "Select System" |
---|
| 493 | msgstr "ವà³à²¯à²µà²žà³à²¥à³à²¯à²šà³à²šà³ à²à²°à²¿à²žà²¿" |
---|
| 494 | |
---|
| 495 | #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:214 |
---|
| 496 | #| msgid "XMCP: Could not create XDMCP buffer!" |
---|
| 497 | msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" |
---|
| 498 | msgstr "XDMCP: XDMCP ಬಫರೠà²
ಚà³à²šà³ ಚಿರà³à²®à²¿à²žà²²à²Ÿà²à²¿à²²à³à²²!" |
---|
| 499 | |
---|
| 500 | #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:220 |
---|
| 501 | msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" |
---|
| 502 | msgstr "XDMCP: XDMCP ಹà³à²¡à²°à²šà³à²šà³ à²à²Šà²²à²Ÿà²à²¿à²²à³à²²!" |
---|
| 503 | |
---|
| 504 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:253 |
---|
| 505 | msgid "Value" |
---|
| 506 | msgstr "ಮà³à²²à³à²¯" |
---|
| 507 | |
---|
| 508 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:254 |
---|
| 509 | msgid "percentage of time complete" |
---|
| 510 | msgstr "ಪà³à²°à³à²£à²à³à²à²¡ ಞಮಯಊ ಪà³à²°à²€à²¿à²¶à²€" |
---|
| 511 | |
---|
| 512 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1321 |
---|
| 513 | msgid "Inactive Text" |
---|
| 514 | msgstr "ಚಿಷà³à²à³à²°à²¿à²¯ ಪಠà³à²¯" |
---|
| 515 | |
---|
| 516 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1322 |
---|
| 517 | msgid "The text to use in the label if the user hasn't picked an item yet" |
---|
| 518 | msgstr "ಬಳà²à³à²Šà²Ÿà²°à²šà³ à²à²à²Šà³ à²
à²à²¶à²µà²šà³à²šà³ ಀà³à²à³à²Šà³à²à³à²³à³à²³à²Šà³ ಹà³à²Šà²²à³à²²à²¿ ಲà³à²¬à²²à³à²²à²¿à²šà²²à³à²²à²¿ ಬಳಞಬà³à²à²¿à²°à³à²µ ಪಠà³à²¯" |
---|
| 519 | |
---|
| 520 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1330 |
---|
| 521 | msgid "Active Text" |
---|
| 522 | msgstr "ಞà²à³à²°à²¿à²¯ ಪಠà³à²¯" |
---|
| 523 | |
---|
| 524 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1331 |
---|
| 525 | msgid "The text to use in the label if the user has picked an item" |
---|
| 526 | msgstr "ಬಳà²à³à²Šà²Ÿà²°à²šà³ à²à²à²Šà³ à²
à²à²¶à²µà²šà³à²šà³ ಀà³à²à³à²Šà³à²à³à²à²¡à²²à³à²²à²¿ ಲà³à²¬à²²à³à²²à²¿à²šà²²à³à²²à²¿ ಬಳಞಬà³à²à²¿à²°à³à²µ ಪಠà³à²¯" |
---|
| 527 | |
---|
| 528 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1340 |
---|
| 529 | msgid "List Visible" |
---|
| 530 | msgstr "à²à³à²à²°à²¿à²žà³à²µ ಪà²à³à²à²¿" |
---|
| 531 | |
---|
| 532 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1341 |
---|
| 533 | #| msgid "Whether or not the timer is currently ticking" |
---|
| 534 | msgid "Whether or not the chooser list is visible" |
---|
| 535 | msgstr "à²à²°à²¿à²žà³à²µ ಪà²à³à²à²¿ à²à³à²à²°à²¿à²žà³à²€à³à²€à²¿à²Šà³à²¯à³ à²
ಥವ à²à²²à³à²²à²µà³" |
---|
| 536 | |
---|
| 537 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:66 |
---|
| 538 | msgid "%l:%M:%S %p" |
---|
| 539 | msgstr "%l:%M:%S %p" |
---|
| 540 | |
---|
| 541 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:66 |
---|
| 542 | msgid "%l:%M %p" |
---|
| 543 | msgstr "%l:%M %p" |
---|
| 544 | |
---|
| 545 | #. translators: replace %e with %d if, when the day of the |
---|
| 546 | #. * month as a decimal number is a single digit, it |
---|
| 547 | #. * should begin with a 0 in your locale (e.g. "May |
---|
| 548 | #. * 01" instead of "May 1"). |
---|
| 549 | #. |
---|
| 550 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:72 |
---|
| 551 | msgid "%a %b %e" |
---|
| 552 | msgstr "%a %b %e" |
---|
| 553 | |
---|
| 554 | #. translators: reverse the order of these arguments |
---|
| 555 | #. * if the time should come before the |
---|
| 556 | #. * date on a clock in your locale. |
---|
| 557 | #. |
---|
| 558 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:77 |
---|
| 559 | #, c-format |
---|
| 560 | msgid "%1$s, %2$s" |
---|
| 561 | msgstr "%1$s, %2$s" |
---|
| 562 | |
---|
| 563 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:291 |
---|
| 564 | msgid "Automatically logging in..." |
---|
| 565 | msgstr "ಞà³à²µà²¯à²à²à²Ÿà²²à²¿à²€à²µà²Ÿà²à²¿ ಪà³à²°à²µà³à²¶à²¿à²žà³..." |
---|
| 566 | |
---|
| 567 | #. need to wait for response from backend |
---|
| 568 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:758 |
---|
| 569 | msgid "Cancelling..." |
---|
| 570 | msgstr "ರಊà³à²Šà³à²à³à²³à²¿à²žà²²à²Ÿà²à²¿à²Šà³..." |
---|
| 571 | |
---|
| 572 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1185 |
---|
| 573 | msgid "Select language and click Log In" |
---|
| 574 | msgstr "à²à²Ÿà²·à³à²¯à²šà³à²šà³ à²à²°à²¿à²žà²¿ ಹಟà²à³ ಪà³à²°à²µà³à²¶à²¿à²žà²²à³ à²à³à²²à²¿à²à³à²à²¿à²žà²¿" |
---|
| 575 | |
---|
| 576 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:1 |
---|
| 577 | msgid "Authentication Dialog" |
---|
| 578 | msgstr "ಊà³à²¢à³à²à²°à²£ ಞà²à²µà²Ÿà²Š" |
---|
| 579 | |
---|
| 580 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:2 |
---|
| 581 | msgid "Computer Name" |
---|
| 582 | msgstr "à²à²£à²à²Š ಹà³à²žà²°à³" |
---|
| 583 | |
---|
| 584 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:3 |
---|
| 585 | msgid "Log In" |
---|
| 586 | msgstr "à²à²³à²à³ ಪà³à²°à²µà³à²¶à²¿à²žà³" |
---|
| 587 | |
---|
| 588 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:4 |
---|
| 589 | msgid "Restart" |
---|
| 590 | msgstr "ಪà³à²šà² à²à²°à²à²à²¿à²žà³" |
---|
| 591 | |
---|
| 592 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:5 |
---|
| 593 | msgid "Shut Down" |
---|
| 594 | msgstr "ಮà³à²à³à²à³" |
---|
| 595 | |
---|
| 596 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:6 |
---|
| 597 | msgid "Suspend" |
---|
| 598 | msgstr "ಀಟಀà³à²à²Ÿà²²à²¿à² ಞà³à²¥à²à²¿à²€" |
---|
| 599 | |
---|
| 600 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:7 |
---|
| 601 | msgid "Version" |
---|
| 602 | msgstr "à²à²µà³à²€à³à²€à²¿" |
---|
| 603 | |
---|
| 604 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:554 |
---|
| 605 | msgid "Panel" |
---|
| 606 | msgstr "ಫಲà²" |
---|
| 607 | |
---|
| 608 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-dialog.c:201 |
---|
| 609 | msgid "Languages" |
---|
| 610 | msgstr "à²à²Ÿà²·à³à²à²³à³" |
---|
| 611 | |
---|
| 612 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:272 |
---|
| 613 | msgid "_Languages:" |
---|
| 614 | msgstr "à²à²Ÿà²·à³à²à²³à³(_L):" |
---|
| 615 | |
---|
| 616 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:273 |
---|
| 617 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:262 |
---|
| 618 | msgid "_Language:" |
---|
| 619 | msgstr "à²à²Ÿà²·à³(_L):" |
---|
| 620 | |
---|
| 621 | #. translators: This brings up a dialog |
---|
| 622 | #. * with a list of languages to choose from |
---|
| 623 | #. |
---|
| 624 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:231 |
---|
| 625 | msgctxt "language" |
---|
| 626 | msgid "Other..." |
---|
| 627 | msgstr "à²à²€à²°à³..." |
---|
| 628 | |
---|
| 629 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:232 |
---|
| 630 | msgid "Choose a language from the full list of available languages." |
---|
| 631 | msgstr "ಲà²à³à²¯à²µà²¿à²°à³à²µ à²à²Ÿà²·à³à²à²³ ಪà²à³à²à²¿à²¯à²¿à²à²Š à²à²à²Šà³ à²à²Ÿà²·à³à²¯à²šà³à²šà³ à²à²°à²¿à²žà²¿." |
---|
| 632 | |
---|
| 633 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:609 |
---|
| 634 | msgid "Unspecified" |
---|
| 635 | msgstr "ಞà³à²à²¿à²žà²Šà³ à²à²°à³à²µ" |
---|
| 636 | |
---|
| 637 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-dialog.c:191 |
---|
| 638 | msgid "Keyboard layouts" |
---|
| 639 | msgstr "à²à³à²²à²®à²£à³ ವಿಚà³à²¯à²Ÿà²žà²à²³à³" |
---|
| 640 | |
---|
| 641 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:200 |
---|
| 642 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:201 |
---|
| 643 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:254 |
---|
| 644 | msgid "_Keyboard:" |
---|
| 645 | msgstr "à²à³à²²à²¿à²®à²£à³(_K):" |
---|
| 646 | |
---|
| 647 | #. translators: This brings up a dialog of |
---|
| 648 | #. * available keyboard layouts |
---|
| 649 | #. |
---|
| 650 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:223 |
---|
| 651 | msgctxt "keyboard" |
---|
| 652 | msgid "Other..." |
---|
| 653 | msgstr "à²à²€à²°à³..." |
---|
| 654 | |
---|
| 655 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:224 |
---|
| 656 | msgid "Choose a keyboard layout from the full list of available layouts." |
---|
| 657 | msgstr "ಲà²à³à²¯à²µà²¿à²°à³à²µ à²à³à²²à²¿à²®à²£à³ ವಿಚà³à²¯à²Ÿà²žà²à²³ à²à²à²Šà³ ಞà²à²ªà³à²°à³à²£ ಪà²à³à²à²¿à²¯à²¿à²à²Š à²à²à²Šà³ à²à³à²²à²¿à²®à²£à³à²¯à²šà³à²šà³ à²à²°à²¿à²žà²¿." |
---|
| 658 | |
---|
| 659 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:494 |
---|
| 660 | msgid "Label Text" |
---|
| 661 | msgstr "ಲà³à²¬à²²à³ ಪಠà³à²¯" |
---|
| 662 | |
---|
| 663 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:495 |
---|
| 664 | msgid "The text to use as a label" |
---|
| 665 | msgstr "à²à²à²Šà³ ಲà³à²¬à²²à³ à²à²à²¿ ಬಳಞಬà³à²à²¿à²°à³à²µ ಪಠà³à²¯" |
---|
| 666 | |
---|
| 667 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:502 |
---|
| 668 | msgid "Icon name" |
---|
| 669 | msgstr "à²à²¿à²¹à³à²šà³à²¯ ಹà³à²žà²°à³" |
---|
| 670 | |
---|
| 671 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:503 |
---|
| 672 | msgid "The icon to use with the label" |
---|
| 673 | msgstr "à²à²à²Šà³ ಲà³à²¬à²²à³ à²à²à²¿ ಬಳಞಬà³à²à²¿à²°à³à²µ ಪಠà³à²¯" |
---|
| 674 | |
---|
| 675 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:511 |
---|
| 676 | msgid "Default Item" |
---|
| 677 | msgstr "ಪà³à²°à³à²µà²šà²¿à²¯à³à²à²¿à²€ à²
à²à²¶" |
---|
| 678 | |
---|
| 679 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:512 |
---|
| 680 | msgid "The id of the default item" |
---|
| 681 | msgstr "ಪà³à²°à³à²µà²šà²¿à²¯à³à²à²¿à²€ à²
à²à²¶à²Š à²à²¡à²¿" |
---|
| 682 | |
---|
| 683 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:310 |
---|
| 684 | msgid "Max Item Count" |
---|
| 685 | msgstr "à²à²°à²¿à²·à³à² à²
à²à²¶ ಲà³à²à³à²" |
---|
| 686 | |
---|
| 687 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:311 |
---|
| 688 | msgid "The maximum number of items to keep around in the list" |
---|
| 689 | msgstr "ಪà²à³à²à²¿à²¯à²²à³à²²à²¿ à²à²°à²¿à²žà²¬à³à²à²¿à²°à³à²µ à²
à²à²¶à²à²³à³ à²à²°à²¿à²·à³à² ಞà²à²à³à²¯à³" |
---|
| 690 | |
---|
| 691 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:188 |
---|
| 692 | #, c-format |
---|
| 693 | msgid "Remote Login (Connecting to %s...)" |
---|
| 694 | msgstr "ಊà³à²°à²žà³à²¥ ಪà³à²°à²µà³à²¶ (%s à²à³ ಞà²à²ªà²°à³à² ಹà³à²à²Šà²²à²Ÿà²à³à²€à³à²€à²¿à²Šà³...)" |
---|
| 695 | |
---|
| 696 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:202 |
---|
| 697 | #, c-format |
---|
| 698 | msgid "Remote Login (Connected to %s)" |
---|
| 699 | msgstr "ಊà³à²°à²žà³à²¥ ಪà³à²°à²µà³à²¶ (%s à²à³ ಞà²à²ªà²°à³à² ಹà³à²à²Šà²²à²Ÿà²à²¿à²Šà³)" |
---|
| 700 | |
---|
| 701 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:281 |
---|
| 702 | msgid "Remote Login" |
---|
| 703 | msgstr "ಊà³à²°à²žà³à²¥ ಪà³à²°à²µà³à²¶" |
---|
| 704 | |
---|
| 705 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-session-option-widget.c:162 |
---|
| 706 | msgid "_Sessions:" |
---|
| 707 | msgstr "à²
ಧಿವà³à²¶à²šà²à²³à³(_S):" |
---|
| 708 | |
---|
| 709 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:1 |
---|
| 710 | msgid "Banner message text" |
---|
| 711 | msgstr "ಬà³à²¯à²Ÿà²šà²° ಞà²à²Šà³à²¶ ಪಠà³à²¯" |
---|
| 712 | |
---|
| 713 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:2 |
---|
| 714 | #| msgid "Banner message text" |
---|
| 715 | msgid "Banner message text when chooser is empty" |
---|
| 716 | msgstr "à²à²¯à³à²à³à²à²Ÿà²°à²µà³ à²à²Ÿà²²à²¿ à²à²Šà³à²Šà²Ÿà²à²¿à²š ಞà²à²Šà³à²¶ ಪಠà³à²¯" |
---|
| 717 | |
---|
| 718 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:3 |
---|
| 719 | msgid "Disable showing the restart buttons" |
---|
| 720 | msgstr "ಮರಳಿ à²à²°à²à²à²¿à²žà³à²µ à²à³à²à²¡à²¿à²à²³à²šà³à²šà³ ಀà³à²°à²¿à²žà³à²µà³à²Šà²šà³à²šà³ à²
ಶà²à³à²€à²à³à²³à²¿à²žà³" |
---|
| 721 | |
---|
| 722 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:4 |
---|
| 723 | msgid "Do not show known users in the login window" |
---|
| 724 | msgstr "ಪà³à²°à²µà³à²¶ ವಿà²à²¡à³à²Šà²²à³à²²à²¿ ಬಳà²à³à²Šà²Ÿà²°à²°à²šà³à²šà³ ಀà³à²°à²¿à²žà²¬à³à²¡" |
---|
| 725 | |
---|
| 726 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:5 |
---|
| 727 | msgid "Enable accessibility keyboard plugin" |
---|
| 728 | msgstr "ಚಿಲà³à²à²£à²Ÿ à²à³à²²à²¿à²®à²£à³ ಪà³à²²à²à³à²à²šà³ à²
ಚà³à²šà³ ಶà²à³à²€à²à³à²³à²¿à²žà³" |
---|
| 729 | |
---|
| 730 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:6 |
---|
| 731 | msgid "Enable debugging" |
---|
| 732 | msgstr "ಊà³à²·à²šà²¿à²µà²Ÿà²°à²£à³à²¯à²šà³à²šà³ ಶà²à³à²€à²à³à²³à²¿à²žà³" |
---|
| 733 | |
---|
| 734 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:7 |
---|
| 735 | msgid "Enable debugging mode for the greeter." |
---|
| 736 | msgstr "ಞà³à²µà²Ÿà²à²€à²à²Ÿà²°à²šà²¿à²à²Ÿà²à²¿ ಊà³à²·à²šà²¿à²µà²Ÿà²°à²£à²Ÿ à²à³à²°à²®à²µà²šà³à²šà³ ಶà²à³à²€à²à³à²³à²¿à²žà²¿." |
---|
| 737 | |
---|
| 738 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:8 |
---|
| 739 | msgid "Enable on-screen keyboard" |
---|
| 740 | msgstr "ಀà³à²°à³à²¯ -ಮà³à²²à²£ à²à³à²²à²¿à²®à²£à³à²¯à²šà³à²šà³ ಶà²à³à²€à²à³à²³à²¿à²žà³" |
---|
| 741 | |
---|
| 742 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:9 |
---|
| 743 | msgid "Enable screen magnifier" |
---|
| 744 | msgstr "ಀà³à²°à³ ಮà³à²¯à²Ÿà²à³à²šà²¿à²ªà³à²°à²šà³à²šà³ ಶà²à³à²€à²à³à²³à²¿à²žà³" |
---|
| 745 | |
---|
| 746 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:10 |
---|
| 747 | msgid "Enable screen reader" |
---|
| 748 | msgstr "ಀà³à²°à³ à²à²Šà³à²à²šà²šà³à²šà³ ಶà²à³à²€à²à³à²³à²¿à²žà³" |
---|
| 749 | |
---|
| 750 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:11 |
---|
| 751 | msgid "Enable showing the banner message" |
---|
| 752 | msgstr "ಬà³à²¯à²Ÿà²šà²°à³ ಞà²à²Šà³à²¶à²µà²šà³à²šà³ ಀà³à²°à²¿à²žà³à²µà³à²Šà²šà³à²šà³ ಶà²à³à²€à²à³à²³à²¿à²žà³" |
---|
| 753 | |
---|
| 754 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:12 |
---|
| 755 | msgid "Icon name to use for greeter logo" |
---|
| 756 | msgstr "ಞà³à²µà²Ÿà²à²€à²à²Ÿà²°à²š ಲಟà²à²à²šà²Šà²²à³à²²à²¿ ಬಳಞಬà³à²à²¿à²°à³à²µ à²à²¿à²¹à³à²šà³à²¯ ಹà³à²žà²°à³" |
---|
| 757 | |
---|
| 758 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:13 |
---|
| 759 | msgid "Include local users in Face Browser" |
---|
| 760 | msgstr "ಫà³à²žà³â ವà³à²à³à²·à²à²Šà²²à³à²²à²¿ ಞà³à²¥à²³à³à²¯ ಬಳà²à³à²Šà²Ÿà²°à²°à²šà³à²šà³ ಞà³à²°à³à²ªà²¡à²¿à²žà³" |
---|
| 761 | |
---|
| 762 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:14 |
---|
| 763 | msgid "Recently selected keyboard layouts" |
---|
| 764 | msgstr "à²à²€à³à²€à³à²à³à²à³ à²à²°à²¿à²žà²²à²Ÿà²Š à²à³à²²à²¿à²®à²£à³ ವಿಚà³à²¯à²Ÿà²žà²à²³à³" |
---|
| 765 | |
---|
| 766 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:15 |
---|
| 767 | msgid "Recently selected languages" |
---|
| 768 | msgstr "à²à²€à³à²€à³à²à³à²à³ à²à²°à²¿à²žà²²à²Ÿà²Š à²à²Ÿà²·à³à²à²³à³" |
---|
| 769 | |
---|
| 770 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:16 |
---|
| 771 | msgid "Set to a list of keyboard layouts to be shown by default at the login window." |
---|
| 772 | msgstr "" |
---|
| 773 | "ಪà³à²°à²µà³à²¶ ವಿà²à²¡à³à²Šà²²à³à²²à²¿ ಪà³à²°à³à²µà²šà²¿à²¯à³à²à²¿à²€à²µà²Ÿà²à²¿ ಀà³à²°à²¿à²žà²¬à³à²à²¿à²°à³à²µ à²à³à²²à²¿à²®à²£à³ ವಿಚà³à²¯à²Ÿà²žà²à²³ à²à²à²Šà³ ಪà²à³à²à²¿à²à³ " |
---|
| 774 | "ಹà³à²à²Šà²¿à²žà²¿." |
---|
| 775 | |
---|
| 776 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:17 |
---|
| 777 | msgid "Set to a list of languages to be shown by default at the login window." |
---|
| 778 | msgstr "ಪà³à²°à²µà³à²¶ ವಿà²à²¡à³à²Šà²²à³à²²à²¿ ಪà³à²°à³à²µà²šà²¿à²¯à³à²à²¿à²€à²µà²Ÿà²à²¿ ಀà³à²°à²¿à²žà²¬à³à²à²¿à²°à³à²µ à²à²Ÿà²·à³à²à²³ à²à²à²Šà³ ಪà²à³à²à²¿à²à³ ಹà³à²à²Šà²¿à²žà²¿." |
---|
| 779 | |
---|
| 780 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:18 |
---|
| 781 | #| msgid "" |
---|
| 782 | #| "Set to a list of languages to be shown by default at the login window." |
---|
| 783 | msgid "Set to a list of users not to be shown in the Face Browser." |
---|
| 784 | msgstr "ಫà³à²žà³ ವà³à²à³à²·à²à²Šà²²à³à²²à²¿ ಀà³à²°à²¿à²žà²¬à²Ÿà²°à²Šà³ à²à²°à³à²µ ಬಳà²à³à²Šà²Ÿà²°à²° ಪà²à³à²à²¿à²à³ ಹà³à²à²Šà²¿à²žà³." |
---|
| 785 | |
---|
| 786 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:19 |
---|
| 787 | #| msgid "" |
---|
| 788 | #| "Set to a list of languages to be shown by default at the login window." |
---|
| 789 | msgid "Set to a list of users to be shown by default in the Face Browser." |
---|
| 790 | msgstr "ಫà³à²žà³ ವà³à²à³à²·à²à²Šà²²à³à²²à²¿ ಪà³à²°à³à²µà²šà²¿à²¯à³à²à²¿à²€à²µà²Ÿà²à²¿ ಀà³à²°à²¿à²žà²¬à³à²à²¿à²°à³à²µ ಬಳà²à³à²Šà²Ÿà²°à²° ಪà²à³à²à²¿à²à³ ಹà³à²à²Šà²¿à²žà³." |
---|
| 791 | |
---|
| 792 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:20 |
---|
| 793 | msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo." |
---|
| 794 | msgstr "ಞà³à²µà²Ÿà²à²€à²à²Ÿà²°à²š à²à²¿à²¹à³à²šà³à²¯à²²à³à²²à²¿ ಬಳಞಲೠಥà³à²®à³ à²à²Šà²à²€à²¹ à²à²¿à²¹à³à²šà³à²¯à²šà³à²šà³ ಹà³à²à²Šà²¿à²žà²¿." |
---|
| 795 | |
---|
| 796 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:21 |
---|
| 797 | #| msgid "Set to TRUE to disable showing known users in the login window." |
---|
| 798 | msgid "Set to true to disable showing known users in the login window." |
---|
| 799 | msgstr "" |
---|
| 800 | "à²à³à²€à³à²€à²¿à²°à³à²µ ಬಳà²à³à²Šà²Ÿà²°à²°à²šà³à²šà³ ಪà³à²°à²µà³à²¶ ವಿà²à²¡à³à²Šà²²à³à²²à²¿ ಀà³à²°à²¿à²žà³à²µà³à²Šà²šà³à²šà³ à²
ಶà²à³à²€à²à³à²³à²¿à²žà²²à³ true à²à³ " |
---|
| 801 | "ಹà³à²à²Šà²¿à²žà²¿." |
---|
| 802 | |
---|
| 803 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:22 |
---|
| 804 | #| msgid "" |
---|
| 805 | #| "Set to TRUE to disable showing the restart buttons in the login window." |
---|
| 806 | msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." |
---|
| 807 | msgstr "" |
---|
| 808 | "ಮರಳಿ à²à²°à²à²à²¿à²žà³à²µ à²à³à²à²¡à²¿à²à²³à²šà³à²šà³ ಪà³à²°à²µà³à²¶ ವಿà²à²¡à³à²Šà²²à³à²²à²¿ ಀà³à²°à²¿à²žà³à²µà³à²Šà²šà³à²šà³ à²
ಶà²à³à²€à²à³à²³à²¿à²žà²²à³ true à²à³ " |
---|
| 809 | "ಹà³à²à²Šà²¿à²žà²¿." |
---|
| 810 | |
---|
| 811 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:23 |
---|
| 812 | #| msgid "Set to True to enable the background settings manager plugin." |
---|
| 813 | msgid "Set to true to enable the background settings manager plugin." |
---|
| 814 | msgstr "ಹಿಚà³à²šà²²à³à²¯ ಞà²à²¯à³à²à²šà³à²à²³ ವà³à²¯à²µà²žà³à²¥à²Ÿà²ªà² ಪà³à²²à²à³à²à²šà³ à²
ಚà³à²šà³ ಶà²à³à²€à²à³à²³à²¿à²žà²²à³ à²à²Šà²šà³à²šà³ true à²à³ ಹà³à²à²Šà²¿à²žà²¿." |
---|
| 815 | |
---|
| 816 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:24 |
---|
| 817 | #| msgid "Set to True to enable the media-keys settings manager plugin." |
---|
| 818 | msgid "Set to true to enable the media-keys settings manager plugin." |
---|
| 819 | msgstr "ಮಟಧà³à²¯à²®-à²à³à²²à²¿à²à²³ ಞà²à²¯à³à²à²šà³à²à²³ ವà³à²¯à²µà²žà³à²¥à²Ÿà²ªà² ಪà³à²²à²à³à²à²šà³ à²
ಚà³à²šà³ ಶà²à³à²€à²à³à²³à²¿à²žà²²à³ à²à²Šà²šà³à²šà³ true à²à³ ಹà³à²à²Šà²¿à²žà²¿." |
---|
| 820 | |
---|
| 821 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:25 |
---|
| 822 | #| msgid "Set to True to enable the on-screen keyboard." |
---|
| 823 | msgid "Set to true to enable the on-screen keyboard." |
---|
| 824 | msgstr "ಀà³à²°à³à²¯ -ಮà³à²²à²£ à²à³à²²à²¿à²®à²£à³à²¯à²šà³à²šà³ ಶà²à³à²€à²à³à²³à²¿à²žà²²à³ true à²à³ ಹà³à²à²Šà²¿à²žà²¿." |
---|
| 825 | |
---|
| 826 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:26 |
---|
| 827 | #| msgid "" |
---|
| 828 | #| "Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard " |
---|
| 829 | #| "settings." |
---|
| 830 | msgid "" |
---|
| 831 | "Set to true to enable the plugin to manage the accessibility keyboard " |
---|
| 832 | "settings." |
---|
| 833 | msgstr "ಚಿಲà³à²à²£à²Ÿ à²à³à²²à²¿à²®à²£à³ ಞà²à²¯à³à²à²šà³à²à²³à²šà³à²šà³ ವà³à²¯à²µà²žà³à²¥à²Ÿà²ªà²¿à²žà³à²µà³à²Šà²šà³à²šà³ ಶà²à³à²€à²à³à²³à²¿à²žà²²à³ true à²à³ ಹà³à²à²Šà²¿à²žà²¿." |
---|
| 834 | |
---|
| 835 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:27 |
---|
| 836 | #| msgid "Set to True to enable the screen magnifier." |
---|
| 837 | msgid "Set to true to enable the screen magnifier." |
---|
| 838 | msgstr "ಀà³à²°à³ ಮà³à²¯à²Ÿà²à³à²šà²¿à²«à³à²°à³ ಶà²à³à²€à²à³à²³à²¿à²žà²²à³ true à²à³ ಹà³à²à²Šà²¿à²žà²¿." |
---|
| 839 | |
---|
| 840 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:28 |
---|
| 841 | #| msgid "Set to True to enable the screen reader." |
---|
| 842 | msgid "Set to true to enable the screen reader." |
---|
| 843 | msgstr "ಀà³à²°à³à²¯ à²à²Šà³à²à²šà²šà³à²šà³ ಶà²à³à²€à²à³à²³à²¿à²žà²²à³ true à²à³ ಹà³à²à²Šà²¿à²žà²¿." |
---|
| 844 | |
---|
| 845 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:29 |
---|
| 846 | #| msgid "Set to True to enable the sound settings manager plugin." |
---|
| 847 | msgid "Set to true to enable the sound settings manager plugin." |
---|
| 848 | msgstr "ಧà³à²µà²šà²¿à²¯ ಞà²à²¯à³à²à²šà³à²à²³ ವà³à²¯à²µà²žà³à²¥à²Ÿà²ªà² ಪà³à²²à²à³à²à²šà³ à²
ಚà³à²šà³ ಶà²à³à²€à²à³à²³à²¿à²žà²²à³ à²à²Šà²šà³à²šà³ true à²à³ ಹà³à²à²Šà²¿à²žà²¿." |
---|
| 849 | |
---|
| 850 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:30 |
---|
| 851 | #| msgid "Set to True to enable the xrandr settings manager plugin." |
---|
| 852 | msgid "Set to true to enable the xrandr settings manager plugin." |
---|
| 853 | msgstr "xrandr ಞà²à²¯à³à²à²šà³à²à²³ ವà³à²¯à²µà²žà³à²¥à²Ÿà²ªà² ಪà³à²²à²à³à²à²šà³ à²
ಚà³à²šà³ ಶà²à³à²€à²à³à²³à²¿à²žà²²à³ à²à²Šà²šà³à²šà³ true à²à³ ಹà³à²à²Šà²¿à²žà²¿." |
---|
| 854 | |
---|
| 855 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:31 |
---|
| 856 | #| msgid "Set to True to enable the xsettings settings manager plugin." |
---|
| 857 | msgid "Set to true to enable the xsettings settings manager plugin." |
---|
| 858 | msgstr "xsettings ಞà²à²¯à³à²à²šà³à²à²³ ವà³à²¯à²µà²žà³à²¥à²Ÿà²ªà² ಪà³à²²à²à³à²à²šà³ à²
ಚà³à²šà³ ಶà²à³à²€à²à³à²³à²¿à²žà²²à³ à²à²Šà²šà³à²šà³ true à²à³ ಹà³à²à²Šà²¿à²žà²¿." |
---|
| 859 | |
---|
| 860 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:32 |
---|
| 861 | msgid "Set to true to include system local users in Face Browser" |
---|
| 862 | msgstr "ಫà³à²žà³â ವà³à²à³à²·à²à²Šà²²à³à²²à²¿ ಞà³à²¥à²³à³à²¯ ಬಳà²à³à²Šà²Ÿà²°à²°à²šà³à²šà³ ಞà³à²°à³à²ªà²¡à²¿à²žà²²à³ true à²à³ ಹà³à²à²Šà²¿à²žà²¿" |
---|
| 863 | |
---|
| 864 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:33 |
---|
| 865 | msgid "Set to true to show the banner message text." |
---|
| 866 | msgstr "ಬà³à²¯à²Ÿà²šà²°à³ ಞà²à²Šà³à²¶ ಪà²à³à²à²¿à²¯à²šà³à²šà³ ಀà³à²°à²¿à²žà²²à³ true à²à³ ಹà³à²à²Šà²¿à²žà²¿." |
---|
| 867 | |
---|
| 868 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:34 |
---|
| 869 | msgid "Set to true to use compiz as the window manager." |
---|
| 870 | msgstr "à²à²Ÿà²à²ªà²¿à²à³ à²
ಚà³à²šà³ ವಿà²à²¡à³ ವà³à²¯à²µà²žà³à²¥à²Ÿà²ªà²à²šà²Ÿà²à²¿ à²à²°à²¿à²žà²²à³ ಶà²à³à²€à²à³à²³à²¿à²žà²²à³ true à²à³ ಹà³à²à²Šà²¿à²žà²¿." |
---|
| 871 | |
---|
| 872 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:35 |
---|
| 873 | #| msgid "Text banner message to show on the login window." |
---|
| 874 | msgid "" |
---|
| 875 | "Text banner message to show on the login window when the user chooser is " |
---|
| 876 | "empty, instead of banner_message_text." |
---|
| 877 | msgstr "" |
---|
| 878 | "ಬಳà²à³à²Šà²Ÿà²° à²à²¯à³à²à³à²à²Ÿà²°à²µà³ à²à²Ÿà²²à²¿ à²à²Šà³à²Šà²Ÿà² ಪà³à²°à²µà³à²¶ ವಿà²à²¡à³à²Šà²²à³à²²à²¿ banner_message_text ಬಊಲಿà²à³ ಀà³à²°à²¿à²žà²¬à³à²à²¿à²°à³à²µ " |
---|
| 879 | "ಪಠà³à²¯ ಬà³à²¯à²Ÿà²šà²°à³ ಞà²à²Šà³à²¶." |
---|
| 880 | |
---|
| 881 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:36 |
---|
| 882 | msgid "Text banner message to show on the login window." |
---|
| 883 | msgstr "ಪà³à²°à²µà³à²¶ ವಿà²à²¡à³à²Šà²²à³à²²à²¿ ಬಳಞಬà³à²à²¿à²°à³à²µ ಪಠà³à²¯ ಬà³à²¯à²Ÿà²šà²°à³ ಞà²à²Šà³à²¶." |
---|
| 884 | |
---|
| 885 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:37 |
---|
| 886 | msgid "True if the background settings manager plugin is enabled." |
---|
| 887 | msgstr "ಹಿಚà³à²šà²²à³à²¯ ಞà²à²¯à³à²à²šà³à²¯ ವà³à²¯à²µà²žà³à²¥à²Ÿà²ªà² ಪà³à²²à²à³à²à²šà³ ಶà²à³à²€à²à³à²à²¡à²¿à²Šà³à²Šà²²à³à²²à²¿ ಚಿà²à²µà³à²à²Šà²Ÿà²à³à²€à³à²€à²Šà³." |
---|
| 888 | |
---|
| 889 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:38 |
---|
| 890 | msgid "True if the media-keys settings manager plugin is enabled." |
---|
| 891 | msgstr "ಮಟಧà³à²¯à²®-à²à³à²²à²¿à²à²³ ಞà²à²¯à³à²à²šà³à²à²³ ವà³à²¯à²µà²žà³à²¥à²Ÿà²ªà² ಪà³à²²à²à³âà²à²šà³ ಶà²à³à²€à²à³à²à²¡à²¿à²Šà³à²Šà²²à³à²²à²¿ ಚಿಠà²à²à²Šà²Ÿà²à³à²€à³à²€à²Šà³." |
---|
| 892 | |
---|
| 893 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:39 |
---|
| 894 | msgid "True if the sound settings manager plugin is enabled." |
---|
| 895 | msgstr "ಧà³à²µà²šà²¿ ಞà²à²¯à³à²à²šà³à²¯ ವà³à²¯à²µà²žà³à²¥à²Ÿà²ªà² ಪà³à²²à²à³à²à²šà³ ಶà²à³à²€à²à³à²à²¡à²¿à²Šà³à²Šà²²à³à²²à²¿ ಚಿà²à²µà³à²à²Šà²Ÿà²à³à²€à³à²€à²Šà³." |
---|
| 896 | |
---|
| 897 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:40 |
---|
| 898 | msgid "True if the xrandr settings manager plugin is enabled." |
---|
| 899 | msgstr "xrandr ಞà²à²¯à³à²à²šà³à²¯ ವà³à²¯à²µà²žà³à²¥à²Ÿà²ªà² ಪà³à²²à²à³à²à²šà³ ಶà²à³à²€à²à³à²à²¡à²¿à²Šà³à²Šà²²à³à²²à²¿ ಚಿà²à²µà³à²à²Šà²Ÿà²à³à²€à³à²€à²Šà³." |
---|
| 900 | |
---|
| 901 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:41 |
---|
| 902 | msgid "True if the xsettings settings manager plugin is enabled." |
---|
| 903 | msgstr "xsettings ಞà²à²¯à³à²à²šà³à²à²³ ವà³à²¯à²µà²žà³à²¥à²Ÿà²ªà² ಪà³à²²à²à³âà²à²šà³ ಶà²à³à²€à²à³à²à²¡à²¿à²Šà³à²Šà²²à³à²²à²¿ ಚಿಠà²à²à²Šà²Ÿà²à³à²€à³à²€à²Šà³." |
---|
| 904 | |
---|
| 905 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:42 |
---|
| 906 | msgid "Use compiz as the window manager" |
---|
| 907 | msgstr "à²à²Ÿà²à²ªà²¿à²à³ à²
ಚà³à²šà³ ವಿà²à²¡à³ ವà³à²¯à²µà²žà³à²¥à²Ÿà²ªà²à²µà²Ÿà²à²¿ ಬಳಞà³" |
---|
| 908 | |
---|
| 909 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:43 |
---|
| 910 | msgid "Users to exclude in the Face Browser" |
---|
| 911 | msgstr "ಫà³à²žà³ ವà³à²à³à²·à²à²Šà²²à³à²²à²¿ ಞà³à²°à³à²ªà²¡à²¿à²žà²¬à²Ÿà²°à²Šà³ à²à²°à³à²µ ಬಳà²à³à²Šà²Ÿà²°à²°à³" |
---|
| 912 | |
---|
| 913 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:44 |
---|
| 914 | msgid "Users to include in the Face Browser" |
---|
| 915 | msgstr "ಫà³à²žà³ ವà³à²à³à²·à²à²Šà²²à³à²²à²¿ ಞà³à²°à³à²ªà²¡à²¿à²žà²¬à³à²à²¿à²°à³à²µ ಬಳà²à³à²Šà²Ÿà²°à²°à³" |
---|
| 916 | |
---|
| 917 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:149 |
---|
| 918 | msgid "Duration" |
---|
| 919 | msgstr "à²à²Ÿà²²à²Ÿà²µà²§à²¿" |
---|
| 920 | |
---|
| 921 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:150 |
---|
| 922 | msgid "Number of seconds until timer stops" |
---|
| 923 | msgstr "à²à³à²®à²°à³ ಚಿಲà³à²²à³à²µà²µà²°à³à²à²¿à²š ಞಮಯ, ಞà³à²à³à²à²¡à³à²à²³à²²à³à²²à²¿" |
---|
| 924 | |
---|
| 925 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:157 |
---|
| 926 | msgid "Start time" |
---|
| 927 | msgstr "à²à²°à²à²à²Š ಞಮಯ" |
---|
| 928 | |
---|
| 929 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:158 |
---|
| 930 | msgid "Time the timer was started" |
---|
| 931 | msgstr "à²à³à²®à²°à³ à²
ಚà³à²šà³ à²à²°à²à²à²¿à²žà²²à²Ÿà²Š ಞಮಯ" |
---|
| 932 | |
---|
| 933 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:165 |
---|
| 934 | msgid "Is it Running?" |
---|
| 935 | msgstr "à²
ಊೠà²à²Ÿà²²à²šà³à²¯à²²à³à²²à²¿à²Šà³à²¯à³?" |
---|
| 936 | |
---|
| 937 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:166 |
---|
| 938 | msgid "Whether or not the timer is currently ticking" |
---|
| 939 | msgstr "à²à³à²®à²°à³ à²à²Ÿà²²à²šà³à²¯à²²à³à²²à²¿à²Šà³ à²
ಥವ à²à²²à³à²²à²µà³" |
---|
| 940 | |
---|
| 941 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:247 |
---|
| 942 | msgid "Manager" |
---|
| 943 | msgstr "ವà³à²¯à²µà²žà³à²¥à²Ÿà²ªà²" |
---|
| 944 | |
---|
| 945 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:248 |
---|
| 946 | msgid "The user manager object this user is controlled by." |
---|
| 947 | msgstr "ಠಬಳà²à³à²Šà²Ÿà²° ಚಿಯà²à²€à³à²°à²¿à²žà²²à³à²ªà²¡à³à²µ ಬಳà²à³à²Šà²Ÿà²° ವà³à²¯à²µà²žà³à²¥à²Ÿà²ªà² à²à²¬à³à²à³à²à³à²à³â." |
---|
| 948 | |
---|
| 949 | #. translators: This option prompts |
---|
| 950 | #. * the user to type in a username |
---|
| 951 | #. * manually instead of choosing from |
---|
| 952 | #. * a list. |
---|
| 953 | #. |
---|
| 954 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:164 |
---|
| 955 | msgctxt "user" |
---|
| 956 | msgid "Other..." |
---|
| 957 | msgstr "à²à²€à²°à³..." |
---|
| 958 | |
---|
| 959 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:165 |
---|
| 960 | msgid "Choose a different account" |
---|
| 961 | msgstr "ಬà³à²°à³à²à²Šà³ à²à²Ÿà²€à³à²¯à²šà³à²šà³ à²à²°à²¿à²žà²¿" |
---|
| 962 | |
---|
| 963 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:177 |
---|
| 964 | msgid "Guest" |
---|
| 965 | msgstr "à²
ಀಿಥಿ" |
---|
| 966 | |
---|
| 967 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:178 |
---|
| 968 | msgid "Login as a temporary guest" |
---|
| 969 | msgstr "à²à²¬à³à²¬ ಀಟಀà³à²à²Ÿà²²à²¿à² à²
ಀಿಥಿಯಟà²à²¿ à²à²³à²à³ ಪà³à²°à²µà³à²¶à²¿à²žà²¿" |
---|
| 970 | |
---|
| 971 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:191 |
---|
| 972 | msgid "Automatic Login" |
---|
| 973 | msgstr "ಞà³à²µà²¯à²à²à²Ÿà²²à²¿à²€ ಪà³à²°à²µà³à²¶" |
---|
| 974 | |
---|
| 975 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:192 |
---|
| 976 | msgid "Automatically login to the system after selecting options" |
---|
| 977 | msgstr "à²à²¯à³à²à³à²à²³à²šà³à²šà³ à²à²°à²¿à²žà²¿à²Š ಚà²à²€à²° ಞà³à²µà²¯à²à²à²Ÿà²²à²¿à²€à²µà²Ÿà²à²¿ à²à²£à²à²à³à²à³ ಪà³à²°à²µà³à²¶à²¿à²žà²¿" |
---|
| 978 | |
---|
| 979 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:383 |
---|
| 980 | #, c-format |
---|
| 981 | msgid "Log in as %s" |
---|
| 982 | msgstr "%s à²à²à²¿ à²à²³ ಪà³à²°à²µà³à²¶à²¿à²žà²¿" |
---|
| 983 | |
---|
| 984 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:737 |
---|
| 985 | msgid "Currently logged in" |
---|
| 986 | msgstr "ಪà³à²°à²žà³à²€à³à²€ à²à²³à²à³ ಪà³à²°à²µà³à²¶à²¿à²žà²¿à²°à³à²µà³à²Šà³" |
---|
| 987 | |
---|
| 988 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:162 |
---|
| 989 | msgid "" |
---|
| 990 | "The User Switch Applet is free software; you can redistribute it and/or " |
---|
| 991 | "modify it under the terms of the GNU General Public License as published by " |
---|
| 992 | "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " |
---|
| 993 | "option) any later version." |
---|
| 994 | msgstr "" |
---|
| 995 | "The User Switch Applet is free software; you can redistribute it and/or " |
---|
| 996 | "modify it under the terms of the GNU General Public License as published by " |
---|
| 997 | "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " |
---|
| 998 | "option) any later version." |
---|
| 999 | |
---|
| 1000 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:166 |
---|
| 1001 | msgid "" |
---|
| 1002 | "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " |
---|
| 1003 | "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " |
---|
| 1004 | "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " |
---|
| 1005 | "more details." |
---|
| 1006 | msgstr "" |
---|
| 1007 | "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " |
---|
| 1008 | "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " |
---|
| 1009 | "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " |
---|
| 1010 | "more details." |
---|
| 1011 | |
---|
| 1012 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:170 |
---|
| 1013 | msgid "" |
---|
| 1014 | "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " |
---|
| 1015 | "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " |
---|
| 1016 | "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA " |
---|
| 1017 | msgstr "" |
---|
| 1018 | "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " |
---|
| 1019 | "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " |
---|
| 1020 | "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA " |
---|
| 1021 | |
---|
| 1022 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:184 |
---|
| 1023 | msgid "A menu to quickly switch between users." |
---|
| 1024 | msgstr "ಬಳà²à³à²Šà²Ÿà²°à²° ಚಡà³à²µà³ ಀà³à²µà²°à²¿à²€à²µà²Ÿà²à²¿ ಬಊಲಟಯಿಞಲೠà²à²à²Šà³ ಮà³à²šà³." |
---|
| 1025 | |
---|
| 1026 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:188 |
---|
| 1027 | msgid "translator-credits" |
---|
| 1028 | msgstr "ಶà²à²à²°à³ ಪà³à²°à²žà²Ÿà²Šà³ à²à². ವಿ. <svenkate@redhat.com>" |
---|
| 1029 | |
---|
| 1030 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:647 |
---|
| 1031 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:784 |
---|
| 1032 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:823 |
---|
| 1033 | #, c-format |
---|
| 1034 | msgid "Can't lock screen: %s" |
---|
| 1035 | msgstr "ಀà³à²°à³à²¯à²šà³à²šà³ ಲಟà²à³ ಮಟಡಲಟà²à²²à²¿à²²à³à²²: %s" |
---|
| 1036 | |
---|
| 1037 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:669 |
---|
| 1038 | #, c-format |
---|
| 1039 | msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s" |
---|
| 1040 | msgstr "à²à²Ÿà²²à²¿ ಀà³à²°à³à²à³ ಀಟಀà³à²à²Ÿà²²à²¿à²à²µà²Ÿà²à²¿ ಞà³à²à³à²°à³à²šà³âಞà³à²µà²°à²šà³à²šà³ ಹà³à²à²Šà²¿à²žà²²à³ ಞಟಧà³à²¯à²µà²Ÿà²à²¿à²²à³à²²: %s" |
---|
| 1041 | |
---|
| 1042 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:882 |
---|
| 1043 | #, c-format |
---|
| 1044 | msgid "Can't logout: %s" |
---|
| 1045 | msgstr "ಚಿರà³à²à²®à²¿à²žà²²à²Ÿà²à²²à²¿à²²à³à²²: %s" |
---|
| 1046 | |
---|
| 1047 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:966 |
---|
| 1048 | msgid "Available" |
---|
| 1049 | msgstr "ಲà²à³à²¯" |
---|
| 1050 | |
---|
| 1051 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:967 |
---|
| 1052 | msgid "Invisible" |
---|
| 1053 | msgstr "à²
à²à³à²à²°" |
---|
| 1054 | |
---|
| 1055 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:968 |
---|
| 1056 | msgid "Busy" |
---|
| 1057 | msgstr "à²à²Ÿà²°à³à²¯à²šà²¿à²°à²€" |
---|
| 1058 | |
---|
| 1059 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:969 |
---|
| 1060 | msgid "Away" |
---|
| 1061 | msgstr "ಹà³à²°à²¹à³à²à²¿à²Šà³à²Šà²Ÿà²°à³" |
---|
| 1062 | |
---|
| 1063 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1129 |
---|
| 1064 | msgid "Account Information..." |
---|
| 1065 | msgstr "à²à²Ÿà²€à³à²¯ ಮಟಹಿಀಿ..." |
---|
| 1066 | |
---|
| 1067 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1141 |
---|
| 1068 | msgid "System Preferences..." |
---|
| 1069 | msgstr "à²à²£à²à²Š à²à²Šà³à²¯à²€à³à²à²³à³..." |
---|
| 1070 | |
---|
| 1071 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1157 |
---|
| 1072 | msgid "Lock Screen" |
---|
| 1073 | msgstr "ಀà³à²°à³à²¯à²šà³à²šà³ ಲಟà²à³ ಮಟಡà³" |
---|
| 1074 | |
---|
| 1075 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1168 |
---|
| 1076 | msgid "Switch User" |
---|
| 1077 | msgstr "ಬಳà²à³à²Šà²Ÿà²°à²šà²šà³à²šà³ ಬಊಲಟಯಿಞà³" |
---|
| 1078 | |
---|
| 1079 | #. Only show switch user if there are other users |
---|
| 1080 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1179 |
---|
| 1081 | msgid "Quit..." |
---|
| 1082 | msgstr "ಚಿರà³à²à²®à²¿à²žà³..." |
---|
| 1083 | |
---|
| 1084 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1294 |
---|
| 1085 | msgid "Unknown" |
---|
| 1086 | msgstr "à²à³à²€à³à²€à²¿à²°à²Š" |
---|
| 1087 | |
---|
| 1088 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1412 |
---|
| 1089 | msgid "User Switch Applet" |
---|
| 1090 | msgstr "ಬಳà²à³à²Šà²Ÿà²° ಬಊಲಟವಣಟ à²
ಚà³à²µà²¯" |
---|
| 1091 | |
---|
| 1092 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1421 |
---|
| 1093 | msgid "Change account settings and status" |
---|
| 1094 | msgstr "à²à²Ÿà²€à³à²¯ ಞà²à²¯à³à²à²šà³ ಹಟà²à³ ಞà³à²¥à²¿à²€à²¿à²¯à²šà³à²šà³ ಬಊಲಟಯಿಞà³" |
---|
| 1095 | |
---|
| 1096 | #: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:1 |
---|
| 1097 | msgid "A menu to quickly switch between users" |
---|
| 1098 | msgstr "ಬಳà²à³à²Šà²Ÿà²°à²° ಚಡà³à²µà³ ಀà³à²µà²°à²¿à²€à²µà²Ÿà²à²¿ ಬಊಲಟಯಿಞಲೠà²à²à²Šà³ ಮà³à²šà³" |
---|
| 1099 | |
---|
| 1100 | #: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:2 |
---|
| 1101 | msgid "User Switcher" |
---|
| 1102 | msgstr "ಬಳà²à³à²Šà²Ÿà²° ಬಊಲಟವಣà³à²à²Ÿà²°" |
---|
| 1103 | |
---|
| 1104 | #: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:3 |
---|
| 1105 | msgid "User Switcher Applet Factory" |
---|
| 1106 | msgstr "ಬಳà²à³à²Šà²Ÿà²°à²šà²šà³à²šà³ ಬಊಲಟಯಿಞà³à²µ ಫà³à²¯à²Ÿà²à³à²à²°à²¿ à²
ಚà³à²µà²¯" |
---|
| 1107 | |
---|
| 1108 | #: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:1 |
---|
| 1109 | msgid "Edit Personal _Information" |
---|
| 1110 | msgstr "ವà³à²¯à²à³à²€à²¿à² ಮಟಹಿಀಿಯಚà³à²šà³ ಞà²à²ªà²Ÿà²Šà²¿à²žà³(_I)" |
---|
| 1111 | |
---|
| 1112 | #: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:2 |
---|
| 1113 | msgid "_About" |
---|
| 1114 | msgstr "à²à²Šà²° ಬà²à³à²à³(_A)" |
---|
| 1115 | |
---|
| 1116 | #: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:3 |
---|
| 1117 | msgid "_Edit Users and Groups" |
---|
| 1118 | msgstr "ಬಳà²à³à²Šà²Ÿà²°à²°à³ ಹಟà²à³ ಞಮà³à²¹à²à²³à²šà³à²šà³ ಞà²à²ªà²Ÿà²Šà²¿à²žà³(_E)" |
---|
| 1119 | |
---|
| 1120 | #: ../utils/gdmflexiserver.c:61 ../utils/gdmflexiserver.c:62 |
---|
| 1121 | #: ../utils/gdmflexiserver.c:63 ../utils/gdmflexiserver.c:65 |
---|
| 1122 | #: ../utils/gdmflexiserver.c:66 |
---|
| 1123 | msgid "Ignored - retained for compatibility" |
---|
| 1124 | msgstr "à²à²²à²à³à²·à²¿à²žà²²à²Ÿà²à²¿à²Šà³ - ಹà³à²à²Šà²¿à²à³à²à²Ÿà²à²¿ ಮಟಀà³à²° à²à²³à²¿à²žà²¿à²à³à²³à³à²³à²²à²Ÿà²à²¿à²Šà³" |
---|
| 1125 | |
---|
| 1126 | #: ../utils/gdmflexiserver.c:61 |
---|
| 1127 | msgid "COMMAND" |
---|
| 1128 | msgstr "COMMAND" |
---|
| 1129 | |
---|
| 1130 | #: ../utils/gdmflexiserver.c:64 ../utils/gdm-screenshot.c:43 |
---|
| 1131 | msgid "Debugging output" |
---|
| 1132 | msgstr "ಊà³à²· ಚಿವಟರಣಟ ಪà³à²°à²Šà²Ÿà²š(à²à²à³âಪà³à²à³)" |
---|
| 1133 | |
---|
| 1134 | #: ../utils/gdmflexiserver.c:68 |
---|
| 1135 | msgid "Version of this application" |
---|
| 1136 | msgstr "ಠà²
ಚà³à²µà²¯à²Š à²à²µà³à²€à³à²€à²¿" |
---|
| 1137 | |
---|
| 1138 | #: ../utils/gdmflexiserver.c:675 |
---|
| 1139 | #, c-format |
---|
| 1140 | msgid "Could not identify the current session." |
---|
| 1141 | msgstr "ಪà³à²°à²žà²à³à²€ à²
ಧà³à²µà³à²¶à²šà²µà²šà³à²šà³ ಪಀà³à²€à³à²¹à²à³à²à²²à³ ಞಟಧà³à²¯à²µà²Ÿà²à²¿à²²à³à²²." |
---|
| 1142 | |
---|
| 1143 | #. Option parsing |
---|
| 1144 | #: ../utils/gdmflexiserver.c:711 |
---|
| 1145 | msgid "- New GDM login" |
---|
| 1146 | msgstr "- ಹà³à²ž GDM ಪà³à²°à²µà³à²¶" |
---|
| 1147 | |
---|
| 1148 | #: ../utils/gdmflexiserver.c:767 |
---|
| 1149 | msgid "Unable to start new display" |
---|
| 1150 | msgstr "ಹà³à²ž ಪà³à²°à²Šà²°à³à²¶à²µà²šà³à²šà³ à²à²°à²à²à²¿à²žà²²à³ ಞಟಧà³à²¯à²µà²Ÿà²à²¿à²²à³à²²" |
---|
| 1151 | |
---|
| 1152 | #: ../utils/gdm-screenshot.c:219 |
---|
| 1153 | msgid "Screenshot taken" |
---|
| 1154 | msgstr "ಀà³à²°à³à²à²¿à²€à³à²°à²µà²šà³à²šà³ ಀà³à²à³à²Šà³à²à³à²³à³à²³à²²à²Ÿà²à²¿à²Šà³" |
---|
| 1155 | |
---|
| 1156 | #. Option parsing |
---|
| 1157 | #: ../utils/gdm-screenshot.c:284 |
---|
| 1158 | msgid "Take a picture of the screen" |
---|
| 1159 | msgstr "ಀà³à²°à³à²¯ à²à²à²Šà³ à²à²¿à²€à³à²°à²µà²šà³à²šà³ ಀà³à²à³à²Šà³à²à³à²³à³à²³à²¿" |
---|
| 1160 | |
---|