1 | # Georgian translation for Gnome Display Manager 2. |
---|
2 | # Copyright © 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005 |
---|
3 | # This file is distributed under the same license as the gdm2 package. |
---|
4 | # Alexander Didebulidze <didebuli@in.tum.de>, 2005, 2006. |
---|
5 | # Vladimer Sichinava <alinux@siena.linux.it>, 2006. |
---|
6 | # |
---|
7 | # Vladimer Sichinava áááááááá á¡ááááááá <vsichi@gnome.org>, 2008. |
---|
8 | msgid "" |
---|
9 | msgstr "" |
---|
10 | "Project-Id-Version: gdm2\n" |
---|
11 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
---|
12 | "POT-Creation-Date: 2008-09-27 00:16+0200\n" |
---|
13 | "PO-Revision-Date: 2008-09-27 00:18+0200\n" |
---|
14 | "Last-Translator: Vladimer Sichinava áááááááá á¡ááááááá <vsichi@gnome.org>\n" |
---|
15 | "Language-Team: Georgian <http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-ge-" |
---|
16 | "list>\n" |
---|
17 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
18 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
---|
19 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
---|
20 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" |
---|
21 | |
---|
22 | #: ../common/gdm-common.c:437 |
---|
23 | #, c-format |
---|
24 | msgid "/dev/urandom is not a character device" |
---|
25 | msgstr "" |
---|
26 | |
---|
27 | #: ../daemon/factory-slave-main.c:170 ../daemon/main.c:516 |
---|
28 | #: ../daemon/product-slave-main.c:174 ../daemon/session-worker-main.c:137 |
---|
29 | #: ../daemon/simple-slave-main.c:176 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:176 |
---|
30 | msgid "Enable debugging code" |
---|
31 | msgstr "" |
---|
32 | |
---|
33 | #: ../daemon/factory-slave-main.c:171 ../daemon/product-slave-main.c:175 |
---|
34 | #: ../daemon/simple-slave-main.c:177 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:177 |
---|
35 | #, fuzzy |
---|
36 | msgid "Display ID" |
---|
37 | msgstr "ááá¡áááá" |
---|
38 | |
---|
39 | #: ../daemon/factory-slave-main.c:171 ../daemon/product-slave-main.c:175 |
---|
40 | #: ../daemon/simple-slave-main.c:177 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:177 |
---|
41 | msgid "id" |
---|
42 | msgstr "" |
---|
43 | |
---|
44 | #: ../daemon/factory-slave-main.c:183 ../daemon/product-slave-main.c:187 |
---|
45 | #: ../daemon/simple-slave-main.c:189 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:189 |
---|
46 | #, fuzzy |
---|
47 | msgid "GNOME Display Manager Slave" |
---|
48 | msgstr "áááááá¡ áá áá€ááá£áá ááá¢áá á€ááá¡á" |
---|
49 | |
---|
50 | #: ../daemon/gdm-display-access-file.c:271 |
---|
51 | #, c-format |
---|
52 | msgid "could not find user \"%s\" on system" |
---|
53 | msgstr "" |
---|
54 | |
---|
55 | #: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203 ../daemon/gdm-simple-slave.c:207 |
---|
56 | msgid "Unable to initialize login system" |
---|
57 | msgstr "" |
---|
58 | |
---|
59 | #: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235 ../daemon/gdm-simple-slave.c:240 |
---|
60 | #, fuzzy |
---|
61 | msgid "Unable to authenticate user" |
---|
62 | msgstr "áááá®ááá ááááá¡ ááááááá ášáá£áááááááá" |
---|
63 | |
---|
64 | #: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257 ../daemon/gdm-simple-slave.c:286 |
---|
65 | msgid "Unable to authorize user" |
---|
66 | msgstr "" |
---|
67 | |
---|
68 | #: ../daemon/gdm-factory-slave.c:281 |
---|
69 | #, fuzzy |
---|
70 | msgid "Unable to establish credentials" |
---|
71 | msgstr "-á¡ááá á¬á á¬á n" |
---|
72 | |
---|
73 | #: ../daemon/gdm-factory-slave.c:662 ../daemon/gdm-product-slave.c:449 |
---|
74 | #: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1062 |
---|
75 | #, fuzzy |
---|
76 | msgid "" |
---|
77 | "Could not start the X server (your graphical environment) due to some " |
---|
78 | "internal error. Please contact your system administrator or check your " |
---|
79 | "syslog to diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please " |
---|
80 | "restart GDM when the problem is corrected." |
---|
81 | msgstr "áá á X -á¡ááá áááááªááááá ášááªáááá -á¡ááá." |
---|
82 | |
---|
83 | #: ../daemon/gdm-server.c:246 |
---|
84 | #, fuzzy, c-format |
---|
85 | msgid "%s: failed to connect to parent display '%s'" |
---|
86 | msgstr "á¬á -á¡ááá -á¡ááá á¬á" |
---|
87 | |
---|
88 | #: ../daemon/gdm-server.c:361 |
---|
89 | #, fuzzy, c-format |
---|
90 | msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist" |
---|
91 | msgstr "á¬á á¡áá ááá á -á¡ááá" |
---|
92 | |
---|
93 | #: ../daemon/gdm-server.c:372 ../daemon/gdm-welcome-session.c:444 |
---|
94 | #, fuzzy, c-format |
---|
95 | msgid "Couldn't set groupid to %d" |
---|
96 | msgstr "á¬á -á¡ááá" |
---|
97 | |
---|
98 | #: ../daemon/gdm-server.c:378 ../daemon/gdm-welcome-session.c:450 |
---|
99 | #, fuzzy, c-format |
---|
100 | msgid "initgroups () failed for %s" |
---|
101 | msgstr "á¬á á¬á" |
---|
102 | |
---|
103 | #: ../daemon/gdm-server.c:384 ../daemon/gdm-welcome-session.c:456 |
---|
104 | #, fuzzy, c-format |
---|
105 | msgid "Couldn't set userid to %d" |
---|
106 | msgstr "á¬á -á¡ááá" |
---|
107 | |
---|
108 | #: ../daemon/gdm-server.c:392 ../daemon/gdm-welcome-session.c:464 |
---|
109 | #, fuzzy |
---|
110 | msgid "Couldn't set groupid to 0" |
---|
111 | msgstr "á¬á -á¡ááá 0" |
---|
112 | |
---|
113 | #: ../daemon/gdm-server.c:431 |
---|
114 | #, fuzzy, c-format |
---|
115 | msgid "%s: Could not open logfile for display %s!" |
---|
116 | msgstr "á¬á áá á ááá®á¡áá á¬á!" |
---|
117 | |
---|
118 | #: ../daemon/gdm-server.c:442 ../daemon/gdm-server.c:448 |
---|
119 | #: ../daemon/gdm-server.c:454 |
---|
120 | #, fuzzy, c-format |
---|
121 | msgid "%s: Error setting %s to %s" |
---|
122 | msgstr "á¬á ášááªáááá á¬á -á¡ááá á¬á" |
---|
123 | |
---|
124 | #: ../daemon/gdm-server.c:469 |
---|
125 | #, fuzzy, c-format |
---|
126 | msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s" |
---|
127 | msgstr "á¬á á¡áá ááá á -á¡ááá á¬á" |
---|
128 | |
---|
129 | #: ../daemon/gdm-server.c:621 |
---|
130 | #, fuzzy, c-format |
---|
131 | msgid "%s: Empty server command for display %s" |
---|
132 | msgstr "á¬á áªáá áááá á¬á" |
---|
133 | |
---|
134 | #: ../daemon/gdm-session-auditor.c:90 |
---|
135 | msgid "Username" |
---|
136 | msgstr "áááá®ááá ááááá" |
---|
137 | |
---|
138 | #: ../daemon/gdm-session-auditor.c:91 |
---|
139 | #, fuzzy |
---|
140 | msgid "The username" |
---|
141 | msgstr "áááá®ááá ááááá" |
---|
142 | |
---|
143 | #: ../daemon/gdm-session-auditor.c:95 |
---|
144 | #, fuzzy |
---|
145 | msgid "Hostname" |
---|
146 | msgstr "áááá®ááá ááááá" |
---|
147 | |
---|
148 | #: ../daemon/gdm-session-auditor.c:96 |
---|
149 | msgid "The hostname" |
---|
150 | msgstr "" |
---|
151 | |
---|
152 | #: ../daemon/gdm-session-auditor.c:101 |
---|
153 | #, fuzzy |
---|
154 | msgid "Display Device" |
---|
155 | msgstr "ááá¡áááá" |
---|
156 | |
---|
157 | #: ../daemon/gdm-session-auditor.c:102 |
---|
158 | msgid "The display device" |
---|
159 | msgstr "" |
---|
160 | |
---|
161 | #: ../daemon/gdm-session-direct.c:1574 ../daemon/gdm-session-direct.c:1592 |
---|
162 | #, c-format |
---|
163 | msgid "worker exited with status %d" |
---|
164 | msgstr "" |
---|
165 | |
---|
166 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1079 |
---|
167 | #, c-format |
---|
168 | msgid "error initiating conversation with authentication system - %s" |
---|
169 | msgstr "" |
---|
170 | |
---|
171 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1080 |
---|
172 | msgid "general failure" |
---|
173 | msgstr "" |
---|
174 | |
---|
175 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1081 |
---|
176 | msgid "out of memory" |
---|
177 | msgstr "" |
---|
178 | |
---|
179 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1082 |
---|
180 | msgid "application programmer error" |
---|
181 | msgstr "" |
---|
182 | |
---|
183 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1083 |
---|
184 | #, fuzzy |
---|
185 | msgid "unknown error" |
---|
186 | msgstr "áááášáá á£áªáááá ášááªáááá." |
---|
187 | |
---|
188 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1090 |
---|
189 | msgid "Username:" |
---|
190 | msgstr "áááá®ááá ááááá:" |
---|
191 | |
---|
192 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1096 |
---|
193 | #, c-format |
---|
194 | msgid "error informing authentication system of preferred username prompt - %s" |
---|
195 | msgstr "" |
---|
196 | |
---|
197 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1110 |
---|
198 | #, c-format |
---|
199 | msgid "error informing authentication system of user's hostname - %s" |
---|
200 | msgstr "" |
---|
201 | |
---|
202 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1125 |
---|
203 | #, c-format |
---|
204 | msgid "error informing authentication system of user's console - %s" |
---|
205 | msgstr "" |
---|
206 | |
---|
207 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1138 |
---|
208 | #, c-format |
---|
209 | msgid "error informing authentication system of display string - %s" |
---|
210 | msgstr "" |
---|
211 | |
---|
212 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1153 |
---|
213 | #, c-format |
---|
214 | msgid "error informing authentication system of display xauth credentials - %s" |
---|
215 | msgstr "" |
---|
216 | |
---|
217 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1433 ../daemon/gdm-session-worker.c:1451 |
---|
218 | #, c-format |
---|
219 | msgid "no user account available" |
---|
220 | msgstr "" |
---|
221 | |
---|
222 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1478 |
---|
223 | msgid "Unable to change to user" |
---|
224 | msgstr "" |
---|
225 | |
---|
226 | #: ../daemon/gdm-simple-slave.c:387 |
---|
227 | #, fuzzy |
---|
228 | msgid "Unable establish credentials" |
---|
229 | msgstr "-á¡ááá á¬á á¬á n" |
---|
230 | |
---|
231 | #: ../daemon/gdm-welcome-session.c:426 |
---|
232 | #, fuzzy, c-format |
---|
233 | msgid "User %s doesn't exist" |
---|
234 | msgstr "á€áááá â%sâ áá áá á¡ááááá¡." |
---|
235 | |
---|
236 | #: ../daemon/gdm-welcome-session.c:433 |
---|
237 | #, fuzzy, c-format |
---|
238 | msgid "Group %s doesn't exist" |
---|
239 | msgstr "á€áááá â%sâ áá áá á¡ááááá¡." |
---|
240 | |
---|
241 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:590 |
---|
242 | #, fuzzy |
---|
243 | msgid "Could not create socket!" |
---|
244 | msgstr "á¬á áá á!" |
---|
245 | |
---|
246 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:856 |
---|
247 | #, fuzzy, c-format |
---|
248 | msgid "Denied XDMCP query from host %s" |
---|
249 | msgstr "á¬á" |
---|
250 | |
---|
251 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1013 |
---|
252 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1234 |
---|
253 | #, fuzzy |
---|
254 | msgid "Could not extract authlist from packet" |
---|
255 | msgstr "á¬á áá á" |
---|
256 | |
---|
257 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1026 |
---|
258 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1249 |
---|
259 | #, fuzzy |
---|
260 | msgid "Error in checksum" |
---|
261 | msgstr "á¬á ášááªáááá -" |
---|
262 | |
---|
263 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1500 |
---|
264 | #, fuzzy |
---|
265 | msgid "Bad address" |
---|
266 | msgstr "%s: áá áá¡á¬áá á ááá¡áááá á" |
---|
267 | |
---|
268 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1581 |
---|
269 | #, fuzzy, c-format |
---|
270 | msgid "%s: Could not read display address" |
---|
271 | msgstr "á¬á áá á" |
---|
272 | |
---|
273 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1589 |
---|
274 | #, fuzzy, c-format |
---|
275 | msgid "%s: Could not read display port number" |
---|
276 | msgstr "á¬á áá á á ááªá®áá" |
---|
277 | |
---|
278 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1598 |
---|
279 | #, fuzzy, c-format |
---|
280 | msgid "%s: Could not extract authlist from packet" |
---|
281 | msgstr "á¬á áá á" |
---|
282 | |
---|
283 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1618 |
---|
284 | #, fuzzy, c-format |
---|
285 | msgid "%s: Error in checksum" |
---|
286 | msgstr "á¬á ášááªáááá -" |
---|
287 | |
---|
288 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2120 |
---|
289 | #, fuzzy, c-format |
---|
290 | msgid "%s: Got REQUEST from banned host %s" |
---|
291 | msgstr "á¬á á¬á" |
---|
292 | |
---|
293 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2130 |
---|
294 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2485 |
---|
295 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2737 |
---|
296 | #, fuzzy, c-format |
---|
297 | msgid "%s: Could not read Display Number" |
---|
298 | msgstr "á¬á áá á ááá¡áááá" |
---|
299 | |
---|
300 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2137 |
---|
301 | #, fuzzy, c-format |
---|
302 | msgid "%s: Could not read Connection Type" |
---|
303 | msgstr "á¬á áá á áááášáá á á¢ááá" |
---|
304 | |
---|
305 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2144 |
---|
306 | #, fuzzy, c-format |
---|
307 | msgid "%s: Could not read Client Address" |
---|
308 | msgstr "á¬á áá á áááááá¢á ááá¡áááá áá" |
---|
309 | |
---|
310 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2152 |
---|
311 | #, fuzzy, c-format |
---|
312 | msgid "%s: Could not read Authentication Names" |
---|
313 | msgstr "á¬á áá á áá£áááá¢áá€ááááªáá" |
---|
314 | |
---|
315 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2161 |
---|
316 | #, fuzzy, c-format |
---|
317 | msgid "%s: Could not read Authentication Data" |
---|
318 | msgstr "á¬á áá á áá£áááá¢áá€ááááªáá áááááªááá" |
---|
319 | |
---|
320 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2171 |
---|
321 | #, fuzzy, c-format |
---|
322 | msgid "%s: Could not read Authorization List" |
---|
323 | msgstr "á¬á áá á ááá¢áá ááááªáá á¡áá" |
---|
324 | |
---|
325 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2190 |
---|
326 | #, fuzzy, c-format |
---|
327 | msgid "%s: Could not read Manufacturer ID" |
---|
328 | msgstr "á¬á áá á áá¬áá ááááááá ID" |
---|
329 | |
---|
330 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2217 |
---|
331 | #, fuzzy, c-format |
---|
332 | msgid "%s: Failed checksum from %s" |
---|
333 | msgstr "á¬á ááá ášáááá¡á á£áá á¬á" |
---|
334 | |
---|
335 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2469 |
---|
336 | #, fuzzy, c-format |
---|
337 | msgid "%s: Got Manage from banned host %s" |
---|
338 | msgstr "á¬á á¬á" |
---|
339 | |
---|
340 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2478 |
---|
341 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2744 |
---|
342 | #, fuzzy, c-format |
---|
343 | msgid "%s: Could not read Session ID" |
---|
344 | msgstr "á¬á áá á á¡áá¡áá ID" |
---|
345 | |
---|
346 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2492 |
---|
347 | #, fuzzy, c-format |
---|
348 | msgid "%s: Could not read Display Class" |
---|
349 | msgstr "á¬á áá á ááá¡áááá áááá¡á" |
---|
350 | |
---|
351 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2597 |
---|
352 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2647 |
---|
353 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2653 |
---|
354 | #, fuzzy, c-format |
---|
355 | msgid "%s: Could not read address" |
---|
356 | msgstr "á¬á áá á" |
---|
357 | |
---|
358 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2727 |
---|
359 | #, fuzzy, c-format |
---|
360 | msgid "%s: Got KEEPALIVE from banned host %s" |
---|
361 | msgstr "á¬á á¬á" |
---|
362 | |
---|
363 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2816 |
---|
364 | #, fuzzy |
---|
365 | msgid "GdmXdmcpDisplayFactory: Could not read XDMCP header!" |
---|
366 | msgstr "á¬á áá á áááá¡áá áá!" |
---|
367 | |
---|
368 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2822 |
---|
369 | #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:226 |
---|
370 | #, fuzzy |
---|
371 | msgid "XMDCP: Incorrect XDMCP version!" |
---|
372 | msgstr "á¬á ááá á¡áá!" |
---|
373 | |
---|
374 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2828 |
---|
375 | #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:232 |
---|
376 | msgid "XMDCP: Unable to parse address" |
---|
377 | msgstr "" |
---|
378 | |
---|
379 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3226 |
---|
380 | #, fuzzy, c-format |
---|
381 | msgid "Could not get server hostname: %s!" |
---|
382 | msgstr "á¬á áá á á¬á!" |
---|
383 | |
---|
384 | #: ../daemon/main.c:237 ../daemon/main.c:250 |
---|
385 | #, fuzzy, c-format |
---|
386 | msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of diskspace: %s" |
---|
387 | msgstr "PID á€áááá á¬á - ášááªáááá á¬á" |
---|
388 | |
---|
389 | #: ../daemon/main.c:270 |
---|
390 | #, fuzzy, c-format |
---|
391 | msgid "Logdir %s does not exist or isn't a directory." |
---|
392 | msgstr "á¬á á¬á áá á áá a á¬á." |
---|
393 | |
---|
394 | #: ../daemon/main.c:283 |
---|
395 | #, fuzzy, c-format |
---|
396 | msgid "Authdir %s does not exist. Aborting." |
---|
397 | msgstr "á¬á á¬á áá á." |
---|
398 | |
---|
399 | #: ../daemon/main.c:287 |
---|
400 | #, fuzzy, c-format |
---|
401 | msgid "Authdir %s is not a directory. Aborting." |
---|
402 | msgstr "á¬á á¬á áá á a." |
---|
403 | |
---|
404 | #: ../daemon/main.c:361 |
---|
405 | #, fuzzy, c-format |
---|
406 | msgid "Authdir %s is not owned by user %d, group %d. Aborting." |
---|
407 | msgstr "á¬á á¬á áá á á¬á á¯áá£á€á á¬á." |
---|
408 | |
---|
409 | #: ../daemon/main.c:368 |
---|
410 | #, fuzzy, c-format |
---|
411 | msgid "Authdir %s has wrong permissions %o. Should be %o. Aborting." |
---|
412 | msgstr "á¬á á¬á o o." |
---|
413 | |
---|
414 | #: ../daemon/main.c:405 |
---|
415 | #, fuzzy, c-format |
---|
416 | msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!" |
---|
417 | msgstr "á¬á ááááá á¬á!" |
---|
418 | |
---|
419 | #: ../daemon/main.c:411 |
---|
420 | #, fuzzy |
---|
421 | msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" |
---|
422 | msgstr "á¬á áá á root!" |
---|
423 | |
---|
424 | #: ../daemon/main.c:417 |
---|
425 | #, fuzzy, c-format |
---|
426 | msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!" |
---|
427 | msgstr "á¬á ááááá á¯áá£á€á á¬á!" |
---|
428 | |
---|
429 | #: ../daemon/main.c:423 |
---|
430 | #, fuzzy |
---|
431 | msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" |
---|
432 | msgstr "á¬á á¯áá£á€á áá á root!" |
---|
433 | |
---|
434 | #: ../daemon/main.c:517 |
---|
435 | msgid "Make all warnings fatal" |
---|
436 | msgstr "" |
---|
437 | |
---|
438 | #: ../daemon/main.c:518 |
---|
439 | msgid "Exit after a time - for debugging" |
---|
440 | msgstr "" |
---|
441 | |
---|
442 | #: ../daemon/main.c:519 |
---|
443 | msgid "Print GDM version" |
---|
444 | msgstr "ááááááá GDM áá¡ ááá á¡áá" |
---|
445 | |
---|
446 | #: ../daemon/main.c:534 |
---|
447 | #, fuzzy |
---|
448 | msgid "GNOME Display Manager" |
---|
449 | msgstr "áááááá¡ áá áá€ááá£áá ááá¢áá á€ááá¡á" |
---|
450 | |
---|
451 | #. make sure the pid file doesn't get wiped |
---|
452 | #: ../daemon/main.c:595 |
---|
453 | #, fuzzy |
---|
454 | msgid "Only root wants to run GDM" |
---|
455 | msgstr "áá®áááá root -á¡ááá n" |
---|
456 | |
---|
457 | #: ../daemon/session-worker-main.c:149 |
---|
458 | #, fuzzy |
---|
459 | msgid "GNOME Display Manager Session Worker" |
---|
460 | msgstr "GNOME ááá¡áááá áááá ááááá áá á." |
---|
461 | |
---|
462 | #: ../data/greeter-autostart/at-spi-registryd-wrapper.desktop.in.in.h:1 |
---|
463 | msgid "AT SPI Registry Wrapper" |
---|
464 | msgstr "" |
---|
465 | |
---|
466 | #: ../data/greeter-autostart/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1 |
---|
467 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1962 |
---|
468 | msgid "Login Window" |
---|
469 | msgstr "ášáááá¡áá¡ááááá á¡áá ááááá" |
---|
470 | |
---|
471 | #: ../data/greeter-autostart/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:1 |
---|
472 | msgid "Power Manager" |
---|
473 | msgstr "" |
---|
474 | |
---|
475 | #: ../data/greeter-autostart/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:2 |
---|
476 | msgid "Power management daemon" |
---|
477 | msgstr "" |
---|
478 | |
---|
479 | #: ../data/greeter-autostart/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 |
---|
480 | msgid "GNOME Settings Daemon" |
---|
481 | msgstr "" |
---|
482 | |
---|
483 | #: ../data/greeter-autostart/gnome-mag.desktop.in.h:1 |
---|
484 | #, fuzzy |
---|
485 | msgid "GNOME Screen Magnifier" |
---|
486 | msgstr "áááááá¡ áá áá€ááá£áá ááá¢áá á€ááá¡á" |
---|
487 | |
---|
488 | #: ../data/greeter-autostart/gnome-mag.desktop.in.h:2 |
---|
489 | msgid "Magnify parts of the screen" |
---|
490 | msgstr "" |
---|
491 | |
---|
492 | #: ../data/greeter-autostart/gok.desktop.in.h:1 |
---|
493 | msgid "GNOME Onscreen Keyboard" |
---|
494 | msgstr "" |
---|
495 | |
---|
496 | #: ../data/greeter-autostart/gok.desktop.in.h:2 |
---|
497 | msgid "Use an onscreen keyboard" |
---|
498 | msgstr "" |
---|
499 | |
---|
500 | #: ../data/greeter-autostart/metacity.desktop.in.h:1 |
---|
501 | #, fuzzy |
---|
502 | msgid "Metacity" |
---|
503 | msgstr "á£á¡áá€á áá®áááá" |
---|
504 | |
---|
505 | #: ../data/greeter-autostart/orca-screen-reader.desktop.in.h:1 |
---|
506 | msgid "Orca Screen Reader" |
---|
507 | msgstr "" |
---|
508 | |
---|
509 | #: ../data/greeter-autostart/orca-screen-reader.desktop.in.h:2 |
---|
510 | msgid "Present on-screen information as speech or braille" |
---|
511 | msgstr "" |
---|
512 | |
---|
513 | #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:148 |
---|
514 | #, fuzzy |
---|
515 | msgid "Select System" |
---|
516 | msgstr "áááá á©ááá áááá®ááá ááááá ááááá¡áá®á£áááá" |
---|
517 | |
---|
518 | #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:214 |
---|
519 | #, fuzzy |
---|
520 | msgid "XMCP: Could not create XDMCP buffer!" |
---|
521 | msgstr "á¬á áá á!" |
---|
522 | |
---|
523 | #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:220 |
---|
524 | #, fuzzy |
---|
525 | msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" |
---|
526 | msgstr "á¬á áá á áááá¡áá áá!" |
---|
527 | |
---|
528 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:253 |
---|
529 | msgid "Value" |
---|
530 | msgstr "" |
---|
531 | |
---|
532 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:254 |
---|
533 | msgid "percentage of time complete" |
---|
534 | msgstr "" |
---|
535 | |
---|
536 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1306 |
---|
537 | msgid "Inactive Text" |
---|
538 | msgstr "" |
---|
539 | |
---|
540 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1307 |
---|
541 | msgid "The text to use in the label if the user hasn't picked an item yet" |
---|
542 | msgstr "" |
---|
543 | |
---|
544 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1315 |
---|
545 | msgid "Active Text" |
---|
546 | msgstr "" |
---|
547 | |
---|
548 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1316 |
---|
549 | msgid "The text to use in the label if the user has picked an item" |
---|
550 | msgstr "" |
---|
551 | |
---|
552 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:66 |
---|
553 | msgid "%l:%M:%S %p" |
---|
554 | msgstr "" |
---|
555 | |
---|
556 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:66 |
---|
557 | #, fuzzy |
---|
558 | msgid "%l:%M %p" |
---|
559 | msgstr "%a·%b·%d,·%l:%M·%p" |
---|
560 | |
---|
561 | #. translators: replace %e with %d if, when the day of the |
---|
562 | #. * month as a decimal number is a single digit, it |
---|
563 | #. * should begin with a 0 in your locale (e.g. "May |
---|
564 | #. * 01" instead of "May 1"). |
---|
565 | #. |
---|
566 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:72 |
---|
567 | #, fuzzy |
---|
568 | msgid "%a %b %e" |
---|
569 | msgstr "%a·%b·%d,·%H:%M" |
---|
570 | |
---|
571 | #. translators: reverse the order of these arguments |
---|
572 | #. * if the time should come before the |
---|
573 | #. * date on a clock in your locale. |
---|
574 | #. |
---|
575 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:77 |
---|
576 | #, fuzzy, c-format |
---|
577 | msgid "%1$s, %2$s" |
---|
578 | msgstr "%s:·%s" |
---|
579 | |
---|
580 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:181 |
---|
581 | #, fuzzy |
---|
582 | msgid "You have the Caps Lock key on." |
---|
583 | msgstr "á©áááá¢ááá á©áá áá£ááá." |
---|
584 | |
---|
585 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:326 |
---|
586 | #, fuzzy |
---|
587 | msgid "Automatically logging in..." |
---|
588 | msgstr "áá£á¢áááá¢á£á á ášáá¡ááá" |
---|
589 | |
---|
590 | #. need to wait for response from backend |
---|
591 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:760 |
---|
592 | #, fuzzy |
---|
593 | msgid "Cancelling..." |
---|
594 | msgstr "ááá áááááá." |
---|
595 | |
---|
596 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1229 |
---|
597 | #, fuzzy |
---|
598 | msgid "Failed to restart computer" |
---|
599 | msgstr "ááá ášáááá¡á á£áá -á¡ááá" |
---|
600 | |
---|
601 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1232 |
---|
602 | msgid "" |
---|
603 | "You are not allowed to restart the computer because multiple users are " |
---|
604 | "logged in" |
---|
605 | msgstr "" |
---|
606 | |
---|
607 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1313 |
---|
608 | #, fuzzy |
---|
609 | msgid "Failed to stop computer" |
---|
610 | msgstr "ááá ášáááá¡á á£áá -á¡ááá" |
---|
611 | |
---|
612 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1316 |
---|
613 | msgid "" |
---|
614 | "You are not allowed to stop the computer because multiple users are logged in" |
---|
615 | msgstr "" |
---|
616 | |
---|
617 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1400 |
---|
618 | msgid "Select language and click Log In" |
---|
619 | msgstr "" |
---|
620 | |
---|
621 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:1 |
---|
622 | #, fuzzy |
---|
623 | msgid "Authentication Dialog" |
---|
624 | msgstr "ááááááá€ááááªááá á©ááášááá" |
---|
625 | |
---|
626 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:2 |
---|
627 | msgid "Computer Name" |
---|
628 | msgstr "" |
---|
629 | |
---|
630 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:3 |
---|
631 | #, fuzzy |
---|
632 | msgid "Log In" |
---|
633 | msgstr "áá®áááá _ášááá" |
---|
634 | |
---|
635 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:4 |
---|
636 | msgid "Restart" |
---|
637 | msgstr "ááááá¢ááá áá" |
---|
638 | |
---|
639 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:5 |
---|
640 | #, fuzzy |
---|
641 | msgid "Shut Down" |
---|
642 | msgstr "ááááááášá" |
---|
643 | |
---|
644 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:6 |
---|
645 | #, fuzzy |
---|
646 | msgid "Suspend" |
---|
647 | msgstr "_ášááá§áááá" |
---|
648 | |
---|
649 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:7 |
---|
650 | #, fuzzy |
---|
651 | msgid "Version" |
---|
652 | msgstr "_á¡áá¡áá:" |
---|
653 | |
---|
654 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:8 |
---|
655 | msgid "page 5" |
---|
656 | msgstr "" |
---|
657 | |
---|
658 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:540 |
---|
659 | #, fuzzy |
---|
660 | msgid "Panel" |
---|
661 | msgstr "_ááá£á¥áááá" |
---|
662 | |
---|
663 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-dialog.c:201 |
---|
664 | #, fuzzy |
---|
665 | msgid "Languages" |
---|
666 | msgstr "_ááá" |
---|
667 | |
---|
668 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:272 |
---|
669 | #, fuzzy |
---|
670 | msgid "_Languages:" |
---|
671 | msgstr "_ááá" |
---|
672 | |
---|
673 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:273 |
---|
674 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:255 |
---|
675 | #, fuzzy |
---|
676 | msgid "_Language:" |
---|
677 | msgstr "_ááá" |
---|
678 | |
---|
679 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:224 |
---|
680 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:220 |
---|
681 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:131 |
---|
682 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:996 |
---|
683 | msgid "Other..." |
---|
684 | msgstr "á¡á®áá..." |
---|
685 | |
---|
686 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:225 |
---|
687 | msgid "Choose a language from the full list of available languages." |
---|
688 | msgstr "" |
---|
689 | |
---|
690 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:587 |
---|
691 | msgid "Unspecified" |
---|
692 | msgstr "" |
---|
693 | |
---|
694 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-dialog.c:191 |
---|
695 | msgid "Keyboard layouts" |
---|
696 | msgstr "" |
---|
697 | |
---|
698 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:200 |
---|
699 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:201 |
---|
700 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:251 |
---|
701 | msgid "_Keyboard:" |
---|
702 | msgstr "" |
---|
703 | |
---|
704 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:221 |
---|
705 | msgid "Choose a keyboard layout from the full list of available layouts." |
---|
706 | msgstr "" |
---|
707 | |
---|
708 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:493 |
---|
709 | msgid "Label Text" |
---|
710 | msgstr "" |
---|
711 | |
---|
712 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:494 |
---|
713 | msgid "The text to use as a label" |
---|
714 | msgstr "" |
---|
715 | |
---|
716 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:501 |
---|
717 | #, fuzzy |
---|
718 | msgid "Icon name" |
---|
719 | msgstr "á®áá¢á£áá" |
---|
720 | |
---|
721 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:502 |
---|
722 | msgid "The icon to use with the label" |
---|
723 | msgstr "" |
---|
724 | |
---|
725 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:510 |
---|
726 | #, fuzzy |
---|
727 | msgid "Default Item" |
---|
728 | msgstr "á¡áá¡á¢áááá¡ á¡á¢ááááá á¢á£áá á¡áá¡áá" |
---|
729 | |
---|
730 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:511 |
---|
731 | #, fuzzy |
---|
732 | msgid "The id of the default item" |
---|
733 | msgstr "áá¡ áá áá¡ á¡áá¡á¢áááá¡ á¡á¢ááááá á¢á£áá á¡áá¡áá" |
---|
734 | |
---|
735 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:298 |
---|
736 | msgid "Max Item Count" |
---|
737 | msgstr "" |
---|
738 | |
---|
739 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:299 |
---|
740 | msgid "The maximum number of items to keep around in the list" |
---|
741 | msgstr "" |
---|
742 | |
---|
743 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:224 |
---|
744 | #, fuzzy, c-format |
---|
745 | msgid "Remote Login (Connecting to %s...)" |
---|
746 | msgstr "ááášáá ááá£áá ášáá¡ááá." |
---|
747 | |
---|
748 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:238 |
---|
749 | #, c-format |
---|
750 | msgid "Remote Login (Connected to %s)" |
---|
751 | msgstr "" |
---|
752 | |
---|
753 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:317 |
---|
754 | #, fuzzy |
---|
755 | msgid "Remote Login" |
---|
756 | msgstr "ááášáá ááá£áá ášáá¡ááá" |
---|
757 | |
---|
758 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-session-option-widget.c:162 |
---|
759 | #, fuzzy |
---|
760 | msgid "_Sessions:" |
---|
761 | msgstr "_á¡áá¡áá:" |
---|
762 | |
---|
763 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:1 |
---|
764 | msgid "Banner message text" |
---|
765 | msgstr "" |
---|
766 | |
---|
767 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:2 |
---|
768 | msgid "Disable showing the restart buttons" |
---|
769 | msgstr "" |
---|
770 | |
---|
771 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:3 |
---|
772 | msgid "Do not show known users in the login window" |
---|
773 | msgstr "" |
---|
774 | |
---|
775 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:4 |
---|
776 | #, fuzzy |
---|
777 | msgid "Enable accessibility keyboard plugin" |
---|
778 | msgstr "á©áá ááá" |
---|
779 | |
---|
780 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:5 |
---|
781 | #, fuzzy |
---|
782 | msgid "Enable debugging" |
---|
783 | msgstr "á©áá ááá ášáá¡ááá" |
---|
784 | |
---|
785 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:6 |
---|
786 | msgid "Enable debugging mode for the greeter." |
---|
787 | msgstr "" |
---|
788 | |
---|
789 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:7 |
---|
790 | msgid "Enable on-screen keyboard" |
---|
791 | msgstr "" |
---|
792 | |
---|
793 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:8 |
---|
794 | msgid "Enable screen magnifier" |
---|
795 | msgstr "" |
---|
796 | |
---|
797 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:9 |
---|
798 | #, fuzzy |
---|
799 | msgid "Enable screen reader" |
---|
800 | msgstr "ášáá¡ááá:" |
---|
801 | |
---|
802 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:10 |
---|
803 | msgid "Enable showing the banner message" |
---|
804 | msgstr "" |
---|
805 | |
---|
806 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:11 |
---|
807 | msgid "Icon name to use for greeter logo" |
---|
808 | msgstr "" |
---|
809 | |
---|
810 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:12 |
---|
811 | msgid "Recently selected keyboard layouts" |
---|
812 | msgstr "" |
---|
813 | |
---|
814 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:13 |
---|
815 | msgid "Recently selected languages" |
---|
816 | msgstr "" |
---|
817 | |
---|
818 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:14 |
---|
819 | msgid "Set to TRUE to disable showing known users in the login window." |
---|
820 | msgstr "" |
---|
821 | |
---|
822 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:15 |
---|
823 | msgid "Set to TRUE to disable showing the restart buttons in the login window." |
---|
824 | msgstr "" |
---|
825 | |
---|
826 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:16 |
---|
827 | msgid "Set to True to enable the background settings manager plugin." |
---|
828 | msgstr "" |
---|
829 | |
---|
830 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:17 |
---|
831 | msgid "Set to True to enable the media-keys settings manager plugin." |
---|
832 | msgstr "" |
---|
833 | |
---|
834 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:18 |
---|
835 | msgid "Set to True to enable the on-screen keyboard." |
---|
836 | msgstr "" |
---|
837 | |
---|
838 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:19 |
---|
839 | msgid "" |
---|
840 | "Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard " |
---|
841 | "settings." |
---|
842 | msgstr "" |
---|
843 | |
---|
844 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:20 |
---|
845 | msgid "Set to True to enable the screen magnifier." |
---|
846 | msgstr "" |
---|
847 | |
---|
848 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:21 |
---|
849 | msgid "Set to True to enable the screen reader." |
---|
850 | msgstr "" |
---|
851 | |
---|
852 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:22 |
---|
853 | msgid "Set to True to enable the sound settings manager plugin." |
---|
854 | msgstr "" |
---|
855 | |
---|
856 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:23 |
---|
857 | msgid "Set to True to enable the xrandr settings manager plugin." |
---|
858 | msgstr "" |
---|
859 | |
---|
860 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:24 |
---|
861 | msgid "Set to True to enable the xsettings settings manager plugin." |
---|
862 | msgstr "" |
---|
863 | |
---|
864 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:25 |
---|
865 | msgid "" |
---|
866 | "Set to a list of keyboard layouts to be shown by default at the login window." |
---|
867 | msgstr "" |
---|
868 | |
---|
869 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:26 |
---|
870 | msgid "Set to a list of languages to be shown by default at the login window." |
---|
871 | msgstr "" |
---|
872 | |
---|
873 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:27 |
---|
874 | msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo." |
---|
875 | msgstr "" |
---|
876 | |
---|
877 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:28 |
---|
878 | msgid "Set to true to show the banner message text." |
---|
879 | msgstr "" |
---|
880 | |
---|
881 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:29 |
---|
882 | msgid "Set to true to use compiz as the window manager." |
---|
883 | msgstr "" |
---|
884 | |
---|
885 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:30 |
---|
886 | msgid "Text banner message to show on the login window." |
---|
887 | msgstr "" |
---|
888 | |
---|
889 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:31 |
---|
890 | msgid "True if the background settings manager plugin is enabled." |
---|
891 | msgstr "" |
---|
892 | |
---|
893 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:32 |
---|
894 | msgid "True if the media-keys settings manager plugin is enabled." |
---|
895 | msgstr "" |
---|
896 | |
---|
897 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:33 |
---|
898 | msgid "True if the sound settings manager plugin is enabled." |
---|
899 | msgstr "" |
---|
900 | |
---|
901 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:34 |
---|
902 | msgid "True if the xrandr settings manager plugin is enabled." |
---|
903 | msgstr "" |
---|
904 | |
---|
905 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:35 |
---|
906 | msgid "True if the xsettings settings manager plugin is enabled." |
---|
907 | msgstr "" |
---|
908 | |
---|
909 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:36 |
---|
910 | msgid "Use compiz as the window manager" |
---|
911 | msgstr "" |
---|
912 | |
---|
913 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:149 |
---|
914 | msgid "Duration" |
---|
915 | msgstr "" |
---|
916 | |
---|
917 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:150 |
---|
918 | msgid "Number of seconds until timer stops" |
---|
919 | msgstr "" |
---|
920 | |
---|
921 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:157 |
---|
922 | msgid "Start time" |
---|
923 | msgstr "" |
---|
924 | |
---|
925 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:158 |
---|
926 | msgid "Time the timer was started" |
---|
927 | msgstr "" |
---|
928 | |
---|
929 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:165 |
---|
930 | #, fuzzy |
---|
931 | msgid "Is it Running?" |
---|
932 | msgstr "GDM áá áá áá¡ á©áá¢ááá áá£áá" |
---|
933 | |
---|
934 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:166 |
---|
935 | msgid "Whether or not the timer is currently ticking" |
---|
936 | msgstr "" |
---|
937 | |
---|
938 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:241 |
---|
939 | #, fuzzy |
---|
940 | msgid "Manager" |
---|
941 | msgstr "_ááá" |
---|
942 | |
---|
943 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:242 |
---|
944 | msgid "The user manager object this user is controlled by." |
---|
945 | msgstr "" |
---|
946 | |
---|
947 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:132 |
---|
948 | #, fuzzy |
---|
949 | msgid "Choose a different account" |
---|
950 | msgstr "ááá á©áá á¥áááááá" |
---|
951 | |
---|
952 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:144 |
---|
953 | msgid "Guest" |
---|
954 | msgstr "" |
---|
955 | |
---|
956 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:145 |
---|
957 | msgid "Login as a temporary guest" |
---|
958 | msgstr "" |
---|
959 | |
---|
960 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:157 |
---|
961 | #, fuzzy |
---|
962 | msgid "Automatic Login" |
---|
963 | msgstr "áá£á¢áááá¢á£á á ášáá¡ááá" |
---|
964 | |
---|
965 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:158 |
---|
966 | msgid "Automatically login to the system after selecting options" |
---|
967 | msgstr "" |
---|
968 | |
---|
969 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:349 |
---|
970 | #, fuzzy, c-format |
---|
971 | msgid "Log in as %s" |
---|
972 | msgstr "áááá᪠ášáá¡ááá" |
---|
973 | |
---|
974 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:694 |
---|
975 | #, fuzzy |
---|
976 | msgid "Currently logged in" |
---|
977 | msgstr "-" |
---|
978 | |
---|
979 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:147 |
---|
980 | msgid "" |
---|
981 | "The User Switch Applet is free software; you can redistribute it and/or " |
---|
982 | "modify it under the terms of the GNU General Public License as published by " |
---|
983 | "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " |
---|
984 | "option) any later version." |
---|
985 | msgstr "" |
---|
986 | |
---|
987 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:151 |
---|
988 | msgid "" |
---|
989 | "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " |
---|
990 | "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " |
---|
991 | "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " |
---|
992 | "more details." |
---|
993 | msgstr "" |
---|
994 | |
---|
995 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:155 |
---|
996 | msgid "" |
---|
997 | "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " |
---|
998 | "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " |
---|
999 | "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA " |
---|
1000 | msgstr "" |
---|
1001 | |
---|
1002 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:169 |
---|
1003 | msgid "A menu to quickly switch between users." |
---|
1004 | msgstr "" |
---|
1005 | |
---|
1006 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:173 |
---|
1007 | msgid "translator-credits" |
---|
1008 | msgstr "" |
---|
1009 | |
---|
1010 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:782 |
---|
1011 | #, fuzzy, c-format |
---|
1012 | msgid "Can't lock screen: %s" |
---|
1013 | msgstr "ááá áá¬áá %s: %s" |
---|
1014 | |
---|
1015 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:804 |
---|
1016 | #, c-format |
---|
1017 | msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s" |
---|
1018 | msgstr "" |
---|
1019 | |
---|
1020 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1101 |
---|
1021 | msgid "Unknown" |
---|
1022 | msgstr "" |
---|
1023 | |
---|
1024 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1157 |
---|
1025 | msgid "User Switch Applet" |
---|
1026 | msgstr "" |
---|
1027 | |
---|
1028 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1181 |
---|
1029 | #: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:2 |
---|
1030 | msgid "User Switcher" |
---|
1031 | msgstr "" |
---|
1032 | |
---|
1033 | #: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:338 |
---|
1034 | #, fuzzy |
---|
1035 | msgid "User" |
---|
1036 | msgstr "áááá®ááá ááááá" |
---|
1037 | |
---|
1038 | #: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:339 |
---|
1039 | msgid "The user this menu item represents." |
---|
1040 | msgstr "" |
---|
1041 | |
---|
1042 | #: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:346 |
---|
1043 | #, fuzzy |
---|
1044 | msgid "Icon Size" |
---|
1045 | msgstr "á®áá¢á£áá" |
---|
1046 | |
---|
1047 | #: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:347 |
---|
1048 | msgid "The size of the icon to use." |
---|
1049 | msgstr "" |
---|
1050 | |
---|
1051 | #: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:353 |
---|
1052 | msgid "Indicator Size" |
---|
1053 | msgstr "" |
---|
1054 | |
---|
1055 | #: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:354 |
---|
1056 | msgid "Size of check indicator" |
---|
1057 | msgstr "" |
---|
1058 | |
---|
1059 | #: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:359 |
---|
1060 | msgid "Indicator Spacing" |
---|
1061 | msgstr "" |
---|
1062 | |
---|
1063 | #: ../gui/user-switch-applet/gdm-user-menu-item.c:360 |
---|
1064 | msgid "Space between the username and the indicator" |
---|
1065 | msgstr "" |
---|
1066 | |
---|
1067 | #: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:1 |
---|
1068 | msgid "A menu to quickly switch between users" |
---|
1069 | msgstr "" |
---|
1070 | |
---|
1071 | #: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:3 |
---|
1072 | msgid "User Switcher Applet Factory" |
---|
1073 | msgstr "" |
---|
1074 | |
---|
1075 | #: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:1 |
---|
1076 | msgid "Edit Personal _Information" |
---|
1077 | msgstr "" |
---|
1078 | |
---|
1079 | #: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:2 |
---|
1080 | msgid "_About" |
---|
1081 | msgstr "" |
---|
1082 | |
---|
1083 | #: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:3 |
---|
1084 | msgid "_Edit Users and Groups" |
---|
1085 | msgstr "" |
---|
1086 | |
---|
1087 | #: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:4 |
---|
1088 | msgid "_Help" |
---|
1089 | msgstr "" |
---|
1090 | |
---|
1091 | #: ../utils/gdmflexiserver.c:60 ../utils/gdmflexiserver.c:61 |
---|
1092 | #: ../utils/gdmflexiserver.c:62 ../utils/gdmflexiserver.c:64 |
---|
1093 | #: ../utils/gdmflexiserver.c:65 |
---|
1094 | msgid "Ignored - retained for compatibility" |
---|
1095 | msgstr "" |
---|
1096 | |
---|
1097 | #: ../utils/gdmflexiserver.c:60 |
---|
1098 | msgid "COMMAND" |
---|
1099 | msgstr "áá áááááá" |
---|
1100 | |
---|
1101 | #: ../utils/gdmflexiserver.c:63 ../utils/gdm-screenshot.c:41 |
---|
1102 | #, fuzzy |
---|
1103 | msgid "Debugging output" |
---|
1104 | msgstr "<b>áá£ááá ááá¡ááááá</b>" |
---|
1105 | |
---|
1106 | #: ../utils/gdmflexiserver.c:67 |
---|
1107 | #, fuzzy |
---|
1108 | msgid "Version of this application" |
---|
1109 | msgstr "-á¡ááá áá ááá ááá" |
---|
1110 | |
---|
1111 | #: ../utils/gdmflexiserver.c:674 |
---|
1112 | #, c-format |
---|
1113 | msgid "Could not identify the current session." |
---|
1114 | msgstr "" |
---|
1115 | |
---|
1116 | #: ../utils/gdmflexiserver.c:710 ../utils/gdm-screenshot.c:230 |
---|
1117 | #, fuzzy |
---|
1118 | msgid "Main Options" |
---|
1119 | msgstr "áá€_áªáááá" |
---|
1120 | |
---|
1121 | #: ../utils/gdmflexiserver.c:759 |
---|
1122 | #, fuzzy |
---|
1123 | msgid "Unable to start new display" |
---|
1124 | msgstr "áá®ááá" |
---|
1125 | |
---|
1126 | #~ msgid "CDE" |
---|
1127 | #~ msgstr "CDE" |
---|
1128 | |
---|
1129 | #~ msgid "This session logs you into CDE" |
---|
1130 | #~ msgstr "áá¡ á¡áá¡áá ášáááá§áááá CDE-ášá" |
---|
1131 | |
---|
1132 | #, fuzzy |
---|
1133 | #~ msgid "" |
---|
1134 | #~ "I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely " |
---|
1135 | #~ "that it is not set up correctly. You will need to log in on a console " |
---|
1136 | #~ "and rerun the X configuration program. Then restart GDM." |
---|
1137 | #~ msgstr "I X áá á ááááá áá¥ááá -á¡ááá - á©áá áá£ááá a áá X áá ááá ááá." |
---|
1138 | |
---|
1139 | #, fuzzy |
---|
1140 | #~ msgid "" |
---|
1141 | #~ "Would you like me to try to run the X configuration program? Note that " |
---|
1142 | #~ "you will need the root password for this." |
---|
1143 | #~ msgstr "-á¡ááá -á¡ááá X áá ááá ááá ášáááášááá root." |
---|
1144 | |
---|
1145 | #~ msgid "Please type in the root (privileged user) password." |
---|
1146 | #~ msgstr "ááá®ááá ášááá§ááááá root (áá áááá áááá ááá£áá áááá®ááá ááááá¡) ááá ááá." |
---|
1147 | |
---|
1148 | #, fuzzy |
---|
1149 | #~ msgid "I will now try to restart the X server again." |
---|
1150 | #~ msgstr "I áá®áá -á¡ááá X." |
---|
1151 | |
---|
1152 | #, fuzzy |
---|
1153 | #~ msgid "" |
---|
1154 | #~ "I will disable this X server for now. Restart GDM when it is configured " |
---|
1155 | #~ "correctly." |
---|
1156 | #~ msgstr "I ááááá ááá X áá®áá ááááá¢ááá áá." |
---|
1157 | |
---|
1158 | #, fuzzy |
---|
1159 | #~ msgid "" |
---|
1160 | #~ "I cannot start the X server (your graphical interface). It is likely " |
---|
1161 | #~ "that it is not set up correctly. Would you like to view the X server " |
---|
1162 | #~ "output to diagnose the problem?" |
---|
1163 | #~ msgstr "I X áá á ááááá -á¡ááá X -á¡ááá?" |
---|
1164 | |
---|
1165 | #, fuzzy |
---|
1166 | #~ msgid "Would you like to view the detailed X server output as well?" |
---|
1167 | #~ msgstr "-á¡ááá X?" |
---|
1168 | |
---|
1169 | #, fuzzy |
---|
1170 | #~ msgid "" |
---|
1171 | #~ "I cannot start the X server (your graphical interface). It seems that " |
---|
1172 | #~ "the pointer device (your mouse) is not set up correctly. Would you like " |
---|
1173 | #~ "to view the X server output to diagnose the problem?" |
---|
1174 | #~ msgstr "I X áá á ááááá -á¡ááá X -á¡ááá?" |
---|
1175 | |
---|
1176 | #, fuzzy |
---|
1177 | #~ msgid "" |
---|
1178 | #~ "Would you like me to try to run the mouse configuration program? Note " |
---|
1179 | #~ "that you will need the root password for this." |
---|
1180 | #~ msgstr "-á¡ááá -á¡ááá áá ááá ááá ášáááášááá root." |
---|
1181 | |
---|
1182 | #, fuzzy |
---|
1183 | #~ msgid "" |
---|
1184 | #~ "This is the failsafe xterm session. Windows now have focus only if you " |
---|
1185 | #~ "have your cursor above them. To get out of this mode type 'exit' in the " |
---|
1186 | #~ "window in the upper left corner" |
---|
1187 | #~ msgstr "á€ááá¯á ááá áá®áá ááá¡ - á ááááá - á€ááá¯áá á - ááá áªá®ááá" |
---|
1188 | |
---|
1189 | #, fuzzy |
---|
1190 | #~ msgid "" |
---|
1191 | #~ "I could not start your session and so I have started the failsafe xterm " |
---|
1192 | #~ "session. Windows now have focus only if you have your cursor above " |
---|
1193 | #~ "them. To get out of this mode type 'exit' in the window in the upper " |
---|
1194 | #~ "left corner" |
---|
1195 | #~ msgstr "I áá á áá I á€ááá¯á ááá áá®áá ááá¡ - á ááááá - á€ááá¯áá á - ááá áªá®ááá" |
---|
1196 | |
---|
1197 | #~ msgid "GNOME" |
---|
1198 | #~ msgstr "ááááá" |
---|
1199 | |
---|
1200 | #~ msgid "This session logs you into GNOME" |
---|
1201 | #~ msgstr "áá¡ á¡áá¡áá ááááášá ášáááá§áááá" |
---|
1202 | |
---|
1203 | #, fuzzy |
---|
1204 | #~ msgid "%s: Could not write new authorization entry: %s" |
---|
1205 | #~ msgstr "á¬á áá á áá®ááá ááááááá¢á á¬á" |
---|
1206 | |
---|
1207 | #, fuzzy |
---|
1208 | #~ msgid "" |
---|
1209 | #~ "%s: Could not write new authorization entry. Possibly out of diskspace" |
---|
1210 | #~ msgstr "á¬á áá á áá®ááá ááááááá¢á -" |
---|
1211 | |
---|
1212 | #, fuzzy |
---|
1213 | #~ msgid "" |
---|
1214 | #~ "GDM could not write a new authorization entry to disk. Possibly out of " |
---|
1215 | #~ "diskspace.%s%s" |
---|
1216 | #~ msgstr "áá á a áá®ááá ááááááá¢á -á¡ááá - á¬á á¬á" |
---|
1217 | |
---|
1218 | #, fuzzy |
---|
1219 | #~ msgid "%s: Could not make new cookie file in %s" |
---|
1220 | #~ msgstr "á¬á áá á áá®ááá á€áááá - á¬á" |
---|
1221 | |
---|
1222 | #, fuzzy |
---|
1223 | #~ msgid "%s: Cannot safely open %s" |
---|
1224 | #~ msgstr "á¬á ááá®á¡áá á¬á" |
---|
1225 | |
---|
1226 | #, fuzzy |
---|
1227 | #~ msgid "%s: Could not open cookie file %s" |
---|
1228 | #~ msgstr "á¬á áá á ááá®á¡áá á€áááá á¬á" |
---|
1229 | |
---|
1230 | #, fuzzy |
---|
1231 | #~ msgid "%s: Could not lock cookie file %s" |
---|
1232 | #~ msgstr "á¬á áá á á€áááá á¬á" |
---|
1233 | |
---|
1234 | #, fuzzy |
---|
1235 | #~ msgid "%s: Could not write cookie" |
---|
1236 | #~ msgstr "á¬á áá á" |
---|
1237 | |
---|
1238 | #, fuzzy |
---|
1239 | #~ msgid "%s: Ignoring suspiciously looking cookie file %s" |
---|
1240 | #~ msgstr "á¬á á€áááá á¬á" |
---|
1241 | |
---|
1242 | #, fuzzy |
---|
1243 | #~ msgid "" |
---|
1244 | #~ "The display server has been shut down about 6 times in the last 90 " |
---|
1245 | #~ "seconds. It is likely that something bad is going on. Waiting for 2 " |
---|
1246 | #~ "minutes before trying again on display %s." |
---|
1247 | #~ msgstr "á¥ááááá ášáá¡áá®áá - á¬ááááá á©áá áá£ááá áááááááá á¬á£áá á©áá áá£ááá á¬á." |
---|
1248 | |
---|
1249 | #, fuzzy |
---|
1250 | #~ msgid "%s: Cannot create pipe" |
---|
1251 | #~ msgstr "á¬á" |
---|
1252 | |
---|
1253 | #, fuzzy |
---|
1254 | #~ msgid "%s: Failed forking GDM slave process for %s" |
---|
1255 | #~ msgstr "á¬á ááá ášáááá¡á á£áá á¬á" |
---|
1256 | |
---|
1257 | #~ msgid "%s not a regular file!\n" |
---|
1258 | #~ msgstr "%s áá áá áá¡ á©ááá£áááá ááá á€áááá!\n" |
---|
1259 | |
---|
1260 | #~ msgid "" |
---|
1261 | #~ "\n" |
---|
1262 | #~ "... File too long to display ...\n" |
---|
1263 | #~ msgstr "" |
---|
1264 | #~ "\n" |
---|
1265 | #~ "... á€áááá á©ááááááá¡áááá¡ ááááá¢ááá áá á«áááá ...\n" |
---|
1266 | |
---|
1267 | #~ msgid "%s could not be opened" |
---|
1268 | #~ msgstr "%s áá áá®á¡áááá" |
---|
1269 | |
---|
1270 | #, fuzzy |
---|
1271 | #~ msgid "%s: Cannot fork to display error/info box" |
---|
1272 | #~ msgstr "á¬á -á¡ááá ášááªáááá" |
---|
1273 | |
---|
1274 | #~ msgid "%s: Directory %s does not exist." |
---|
1275 | #~ msgstr "%s: ááá áá¥á¢áá áá %s áá áá á¡ááááá¡." |
---|
1276 | |
---|
1277 | #~ msgid "%s: %s is not owned by uid %d." |
---|
1278 | #~ msgstr "%s: %s áá ááá£ááááá¡ uid %d." |
---|
1279 | |
---|
1280 | #, fuzzy |
---|
1281 | #~ msgid "%s: %s is writable by group." |
---|
1282 | #~ msgstr "á¬á á¬á á¯áá£á€á." |
---|
1283 | |
---|
1284 | #, fuzzy |
---|
1285 | #~ msgid "%s: %s is writable by other." |
---|
1286 | #~ msgstr "á¬á á¬á á¡á®áá." |
---|
1287 | |
---|
1288 | #, fuzzy |
---|
1289 | #~ msgid "%s: %s does not exist but must exist." |
---|
1290 | #~ msgstr "á¬á á¬á áá á." |
---|
1291 | |
---|
1292 | #~ msgid "%s: %s is not a regular file." |
---|
1293 | #~ msgstr "%s: %s áá áá áá¡ á©ááá£áááá ááá á€áááá." |
---|
1294 | |
---|
1295 | #, fuzzy |
---|
1296 | #~ msgid "%s: %s is writable by group/other." |
---|
1297 | #~ msgstr "á¬á á¬á á¯áá£á€á á¡á®áá." |
---|
1298 | |
---|
1299 | #, fuzzy |
---|
1300 | #~ msgid "%s: %s is bigger than sysadmin specified maximum file size." |
---|
1301 | #~ msgstr "á¬á á¬á á€áááá." |
---|
1302 | |
---|
1303 | #, fuzzy |
---|
1304 | #~ msgid "%s: Could not make socket" |
---|
1305 | #~ msgstr "á¬á áá á" |
---|
1306 | |
---|
1307 | #, fuzzy |
---|
1308 | #~ msgid "%s: Could not bind socket" |
---|
1309 | #~ msgstr "á¬á áá á" |
---|
1310 | |
---|
1311 | #, fuzzy |
---|
1312 | #~ msgid "%s: Could not make FIFO" |
---|
1313 | #~ msgstr "á¬á áá á" |
---|
1314 | |
---|
1315 | #, fuzzy |
---|
1316 | #~ msgid "%s: Could not open FIFO" |
---|
1317 | #~ msgstr "á¬á áá á ááá®á¡áá" |
---|
1318 | |
---|
1319 | #, fuzzy |
---|
1320 | #~ msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of diskspace. Error: %s\n" |
---|
1321 | #~ msgstr "PID á€áááá á¬á - ášááªáááá á¬á n" |
---|
1322 | |
---|
1323 | #, fuzzy |
---|
1324 | #~ msgid "%s: fork () failed!" |
---|
1325 | #~ msgstr "á¬á!" |
---|
1326 | |
---|
1327 | #, fuzzy |
---|
1328 | #~ msgid "%s: setsid () failed: %s!" |
---|
1329 | #~ msgstr "á¬á á¬á!" |
---|
1330 | |
---|
1331 | #, fuzzy |
---|
1332 | #~ msgid "%s: Trying failsafe X server %s" |
---|
1333 | #~ msgstr "á¬á X á¬á" |
---|
1334 | |
---|
1335 | #, fuzzy |
---|
1336 | #~ msgid "%s: Running the XKeepsCrashing script" |
---|
1337 | #~ msgstr "á¬á ááášáááá£ááá" |
---|
1338 | |
---|
1339 | #, fuzzy |
---|
1340 | #~ msgid "" |
---|
1341 | #~ "The X server (your graphical interface) cannot be started. It is likely " |
---|
1342 | #~ "that it is not set up correctly. You will need to log in on a console " |
---|
1343 | #~ "and rerun the X configuration application, then restart GDM." |
---|
1344 | #~ msgstr "X áá á ááááá áá¥ááá -á¡ááá - á©áá áá£ááá a áá X áá ááá ááá." |
---|
1345 | |
---|
1346 | #, fuzzy |
---|
1347 | #~ msgid "" |
---|
1348 | #~ "Failed to start X server several times in a short time period; disabling " |
---|
1349 | #~ "display %s" |
---|
1350 | #~ msgstr "ááá ášáááá¡á á£áá -á¡ááá X - a short á¬á" |
---|
1351 | |
---|
1352 | #, fuzzy |
---|
1353 | #~ msgid "Master suspending..." |
---|
1354 | #~ msgstr "ááá áááááá." |
---|
1355 | |
---|
1356 | #~ msgid "System is restarting, please wait ..." |
---|
1357 | #~ msgstr "á¡áá¡á¢ááá ááááá¢ááá áááá¡ áá ááªáá¡ášáá, ááá®ááá ááááááááá..." |
---|
1358 | |
---|
1359 | #~ msgid "System is shutting down, please wait ..." |
---|
1360 | #~ msgstr "á¡áá¡á¢ááá áááášááá, ááá®ááá áááááááá..." |
---|
1361 | |
---|
1362 | #~ msgid "%s: Halt failed: %s" |
---|
1363 | #~ msgstr "%s:·ááááášáá ášáá€áá á®ááá£ááá:·%s" |
---|
1364 | |
---|
1365 | #~ msgid "Restarting computer..." |
---|
1366 | #~ msgstr "áááááááá áááá¡ áááááá£á¢áá áá¡ ááááá¢ááá ááá..." |
---|
1367 | |
---|
1368 | #, fuzzy |
---|
1369 | #~ msgid "%s: Restart failed: %s" |
---|
1370 | #~ msgstr "á¬á ááááá¢ááá áá á¬á" |
---|
1371 | |
---|
1372 | #, fuzzy |
---|
1373 | #~ msgid "" |
---|
1374 | #~ "Restart GDM, Restart machine, Suspend, or Halt request when there is no " |
---|
1375 | #~ "system menu from display %s" |
---|
1376 | #~ msgstr "ááááá¢ááá áá ááááá¢ááá áá ášáá©áá ááá áá áá á ááááᣠá¬á" |
---|
1377 | |
---|
1378 | #, fuzzy |
---|
1379 | #~ msgid "" |
---|
1380 | #~ "Restart GDM, Restart machine, Suspend or Halt request from a non-static " |
---|
1381 | #~ "display %s" |
---|
1382 | #~ msgstr "ááááá¢ááá áá ááááá¢ááá áá ášáá©áá ááá áá a á¡á¢áááá£á á á¬á" |
---|
1383 | |
---|
1384 | #, fuzzy |
---|
1385 | #~ msgid "%s: Aborting display %s" |
---|
1386 | #~ msgstr "á¬á á¬á" |
---|
1387 | |
---|
1388 | #~ msgid "GDM restarting ..." |
---|
1389 | #~ msgstr "GDM ááááá¢ááá ááá ..." |
---|
1390 | |
---|
1391 | #, fuzzy |
---|
1392 | #~ msgid "main daemon: Got SIGABRT. Something went very wrong. Going down!" |
---|
1393 | #~ msgstr "á¥ááááá!" |
---|
1394 | |
---|
1395 | #, fuzzy |
---|
1396 | #~ msgid "Do not fork into the background" |
---|
1397 | #~ msgstr "áá ááá£ášáá á€ááá£á á ááááášá " |
---|
1398 | |
---|
1399 | #, fuzzy |
---|
1400 | #~ msgid "No console (static) servers to be run" |
---|
1401 | #~ msgstr "áá á á¡á¢áááá£á á -á¡ááá" |
---|
1402 | |
---|
1403 | #, fuzzy |
---|
1404 | #~ msgid "Alternative configuration file" |
---|
1405 | #~ msgstr "á€áááá" |
---|
1406 | |
---|
1407 | #~ msgid "CONFIGFILE" |
---|
1408 | #~ msgstr "CONFIGFILE" |
---|
1409 | |
---|
1410 | #, fuzzy |
---|
1411 | #~ msgid "Start the first X server but then halt until we get a GO in the fifo" |
---|
1412 | #~ msgstr "ááášáááá ááá áááá X a -" |
---|
1413 | |
---|
1414 | #~ msgid "Can't open %s for writing" |
---|
1415 | #~ msgstr "ááá áá®á¡áá á¡áá¡ááá¡ %s áááá" |
---|
1416 | |
---|
1417 | #, fuzzy |
---|
1418 | #~ msgid "" |
---|
1419 | #~ "Error on option %s: %s.\n" |
---|
1420 | #~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" |
---|
1421 | #~ msgstr "ášááªáááá á©áá áá£ááá á¬á á¬á á¬á ááá®ááá ááá -á¡ááá a á¡áá - á®ááá n" |
---|
1422 | |
---|
1423 | #, fuzzy |
---|
1424 | #~ msgid "%s: Error setting up %s signal handler: %s" |
---|
1425 | #~ msgstr "á¬á ášááªáááá ááááá á¬á á¬á" |
---|
1426 | |
---|
1427 | #, fuzzy |
---|
1428 | #~ msgid "GDM already running. Aborting!" |
---|
1429 | #~ msgstr "GDM á©áá¢ááá áá£ááá ááªááááá ááááášááá¡!" |
---|
1430 | |
---|
1431 | #, fuzzy |
---|
1432 | #~ msgid "%s: Error setting up CHLD signal handler" |
---|
1433 | #~ msgstr "á¬á ášááªáááá ááááá" |
---|
1434 | |
---|
1435 | #, fuzzy |
---|
1436 | #~ msgid "%s request denied: Not authenticated" |
---|
1437 | #~ msgstr "á¬á" |
---|
1438 | |
---|
1439 | #, fuzzy |
---|
1440 | #~ msgid "Unknown server type requested; using standard server." |
---|
1441 | #~ msgstr "á£áªáááá áááá®áááááá." |
---|
1442 | |
---|
1443 | #, fuzzy |
---|
1444 | #~ msgid "" |
---|
1445 | #~ "Requested server %s not allowed to be used for flexible servers; using " |
---|
1446 | #~ "standard server." |
---|
1447 | #~ msgstr "á¬á áá á -á¡ááá." |
---|
1448 | |
---|
1449 | #, fuzzy |
---|
1450 | #~ msgid "%s: No GDM configuration file: %s. Using defaults." |
---|
1451 | #~ msgstr "á¬á áá á á€áááá á¬á." |
---|
1452 | |
---|
1453 | #, fuzzy |
---|
1454 | #~ msgid "%s: BaseXsession empty; using %s/gdm/Xsession" |
---|
1455 | #~ msgstr "á¬á á¬á" |
---|
1456 | |
---|
1457 | #, fuzzy |
---|
1458 | #~ msgid "%s: Standard X server not found; trying alternatives" |
---|
1459 | #~ msgstr "á¬á á¡á¢ááááá á¢á£áá X áá á" |
---|
1460 | |
---|
1461 | #, fuzzy |
---|
1462 | #~ msgid "%s: No greeter specified." |
---|
1463 | #~ msgstr "á¬á áá á." |
---|
1464 | |
---|
1465 | #, fuzzy |
---|
1466 | #~ msgid "%s: No remote greeter specified." |
---|
1467 | #~ msgstr "á¬á áá á." |
---|
1468 | |
---|
1469 | #~ msgid "%s: No sessions directory specified." |
---|
1470 | #~ msgstr "%s: á¡áá¡ááááá¡ ááá áá¥á¢áá áá áá áá áá¡ áááááááá£áá." |
---|
1471 | |
---|
1472 | #, fuzzy |
---|
1473 | #~ msgid "" |
---|
1474 | #~ "%s: XDMCP was enabled while there is no XDMCP support; turning it off" |
---|
1475 | #~ msgstr "á¬á á©áá áá£áá áá á á¡á£ááá á¢á ááááá áá£ááá" |
---|
1476 | |
---|
1477 | #, fuzzy |
---|
1478 | #~ msgid "%s: TimedLoginDelay is less than 5, defaulting to 5." |
---|
1479 | #~ msgstr "á¬á ááááááá -á¡ááá." |
---|
1480 | |
---|
1481 | #, fuzzy |
---|
1482 | #~ msgid "%s: Priority out of bounds; changed to %d" |
---|
1483 | #~ msgstr "á¬á áá ááá áá¢áá¢á - -á¡ááá" |
---|
1484 | |
---|
1485 | #, fuzzy |
---|
1486 | #~ msgid "%s: Empty server command; using standard command." |
---|
1487 | #~ msgstr "á¬á áªáá áááá." |
---|
1488 | |
---|
1489 | #, fuzzy |
---|
1490 | #~ msgid "" |
---|
1491 | #~ "Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but this " |
---|
1492 | #~ "does not exist. Please correct GDM configuration and restart GDM." |
---|
1493 | #~ msgstr "á¡áá ááá á ááá¢áá ááááªáá -á¡ááá á¬á áá á áá." |
---|
1494 | |
---|
1495 | #, fuzzy |
---|
1496 | #~ msgid "" |
---|
1497 | #~ "Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but this " |
---|
1498 | #~ "is not a directory. Please correct GDM configuration and restart GDM." |
---|
1499 | #~ msgstr "á¡áá ááá á ááá¢áá ááááªáá -á¡ááá á¬á áá á a áá." |
---|
1500 | |
---|
1501 | #, fuzzy |
---|
1502 | #~ msgid "%s: Invalid server line in config file. Ignoring!" |
---|
1503 | #~ msgstr "á¬á áá áá¡á¬áá á á®ááá - á€áááá!" |
---|
1504 | |
---|
1505 | #, fuzzy |
---|
1506 | #~ msgid "%s: XDMCP disabled and no static servers defined. Aborting!" |
---|
1507 | #~ msgstr "á¬á ááááá áá£áá áá áá á á¡á¢áááá£á á!" |
---|
1508 | |
---|
1509 | #, fuzzy |
---|
1510 | #~ msgid "" |
---|
1511 | #~ "%s: XDMCP disabled and no static servers defined. Adding %s on :%d to " |
---|
1512 | #~ "allow configuration!" |
---|
1513 | #~ msgstr "á¬á ááááá áá£áá áá áá á á¡á¢áááá£á á á¬á á©áá áá£ááá -á¡ááá!" |
---|
1514 | |
---|
1515 | #, fuzzy |
---|
1516 | #~ msgid "" |
---|
1517 | #~ "XDMCP is disabled and GDM cannot find any static server to start. " |
---|
1518 | #~ "Aborting! Please correct the configuration and restart GDM." |
---|
1519 | #~ msgstr "ááááá áá£áá áá ááááá ááááá¡áááá á á¡á¢áááá£á á -á¡ááá áá." |
---|
1520 | |
---|
1521 | #~ msgid "" |
---|
1522 | #~ "The GDM user '%s' does not exist. Please correct GDM configuration and " |
---|
1523 | #~ "restart GDM." |
---|
1524 | #~ msgstr "" |
---|
1525 | #~ "GDM áááá®ááá ááááá '%s' áá áá á®ááááá¡. ááá®ááá áááá¡á¬áá áá GDM-áá¡ áááá€ááá£á ááªáá " |
---|
1526 | #~ "áá ááááá¢ááá ááá GDM." |
---|
1527 | |
---|
1528 | #, fuzzy |
---|
1529 | #~ msgid "" |
---|
1530 | #~ "The GDM user is set to be root, but this is not allowed since it can pose " |
---|
1531 | #~ "a security risk. Please correct GDM configuration and restart GDM." |
---|
1532 | #~ msgstr "-á¡ááá root áá á a áá." |
---|
1533 | |
---|
1534 | #, fuzzy |
---|
1535 | #~ msgid "" |
---|
1536 | #~ "The GDM group '%s' does not exist. Please correct GDM configuration and " |
---|
1537 | #~ "restart GDM." |
---|
1538 | #~ msgstr "á¯áá£á€á á¬á áá á áá." |
---|
1539 | |
---|
1540 | #, fuzzy |
---|
1541 | #~ msgid "" |
---|
1542 | #~ "The GDM group is set to be root, but this is not allowed since it can " |
---|
1543 | #~ "pose a security risk. Please correct GDM configuration and restart GDM." |
---|
1544 | #~ msgstr "á¯áá£á€á -á¡ááá root áá á a áá." |
---|
1545 | |
---|
1546 | #, fuzzy |
---|
1547 | #~ msgid "%s: Greeter not found or can't be executed by the GDM user" |
---|
1548 | #~ msgstr "á¬á áá á áá" |
---|
1549 | |
---|
1550 | #, fuzzy |
---|
1551 | #~ msgid "%s: Remote greeter not found or can't be executed by the GDM user" |
---|
1552 | #~ msgstr "á¬á ááášáá ááá£áá áá á áá" |
---|
1553 | |
---|
1554 | #, fuzzy |
---|
1555 | #~ msgid "%s: Chooser not found or it can't be executed by the GDM user" |
---|
1556 | #~ msgstr "á¬á áá á áá" |
---|
1557 | |
---|
1558 | #, fuzzy |
---|
1559 | #~ msgid "No daemon/ServAuthDir specified in the GDM configuration file" |
---|
1560 | #~ msgstr "áá á - á€áááá" |
---|
1561 | |
---|
1562 | #, fuzzy |
---|
1563 | #~ msgid "%s: No daemon/ServAuthDir specified." |
---|
1564 | #~ msgstr "á¬á áá á." |
---|
1565 | |
---|
1566 | #, fuzzy |
---|
1567 | #~ msgid "" |
---|
1568 | #~ "Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but is " |
---|
1569 | #~ "not owned by user %s and group %s. Please correct the ownership or GDM " |
---|
1570 | #~ "configuration and restart GDM." |
---|
1571 | #~ msgstr "á¡áá ááá á ááá¢áá ááááªáá -á¡ááá á¬á áá á á¬á áá á¯áá£á€á á¬á áá áá." |
---|
1572 | |
---|
1573 | #, fuzzy |
---|
1574 | #~ msgid "" |
---|
1575 | #~ "Server Authorization directory (daemon/ServAuthDir) is set to %s but has " |
---|
1576 | #~ "the wrong permissions: it should have permissions of %o. Please correct " |
---|
1577 | #~ "the permissions or the GDM configuration and restart GDM." |
---|
1578 | #~ msgstr "á¡áá ááá á ááá¢áá ááááªáá -á¡ááá á¬á - o áá áá." |
---|
1579 | |
---|
1580 | #~ msgid "y = Yes or n = No? >" |
---|
1581 | #~ msgstr "y·=·áá·áá·n·=·áá á?·>" |
---|
1582 | |
---|
1583 | #, fuzzy |
---|
1584 | #~ msgid "%s: Cannot get local addresses!" |
---|
1585 | #~ msgstr "á¬á!" |
---|
1586 | |
---|
1587 | #, fuzzy |
---|
1588 | #~ msgid "Could not setgid %d. Aborting." |
---|
1589 | #~ msgstr "áá á." |
---|
1590 | |
---|
1591 | #, fuzzy |
---|
1592 | #~ msgid "initgroups () failed for %s. Aborting." |
---|
1593 | #~ msgstr "á¬á." |
---|
1594 | |
---|
1595 | #, fuzzy |
---|
1596 | #~ msgid "%s: Error setting signal %d to %s" |
---|
1597 | #~ msgstr "á¬á ášááªáááá -á¡ááá á¬á" |
---|
1598 | |
---|
1599 | #~ msgid "" |
---|
1600 | #~ "Last login:\n" |
---|
1601 | #~ "%s" |
---|
1602 | #~ msgstr "" |
---|
1603 | #~ "ááááá¡ ášááááááá:\n" |
---|
1604 | #~ "%s" |
---|
1605 | |
---|
1606 | #, fuzzy |
---|
1607 | #~ msgid "Can not start fallback console" |
---|
1608 | #~ msgstr "áá á" |
---|
1609 | |
---|
1610 | #, fuzzy |
---|
1611 | #~ msgid "" |
---|
1612 | #~ "There already appears to be an X server running on display %s. Should " |
---|
1613 | #~ "another display number by tried? Answering no will cause GDM to attempt " |
---|
1614 | #~ "starting the server on %s again.%s" |
---|
1615 | #~ msgstr "-á¡ááá X á©áá áá£ááá á¬á á ááªá®áá áá á -á¡ááá á©áá áá£ááá á¬á á¬á" |
---|
1616 | |
---|
1617 | #, fuzzy |
---|
1618 | #~ msgid "" |
---|
1619 | #~ " (You can change consoles by pressing Ctrl-Alt plus a function key, such " |
---|
1620 | #~ "as Ctrl-Alt-F7 to go to console 7. X servers usually run on consoles 7 " |
---|
1621 | #~ "and higher.)" |
---|
1622 | #~ msgstr "áá¥ááá Ctrl Alt a ááá¡ááŠááá Ctrl Alt -á¡ááá -á¡ááá X á©áá áá£ááá áá" |
---|
1623 | |
---|
1624 | #, fuzzy |
---|
1625 | #~ msgid "Display '%s' cannot be opened by Xnest" |
---|
1626 | #~ msgstr "ááá¡áááá á¬á" |
---|
1627 | |
---|
1628 | #, fuzzy |
---|
1629 | #~ msgid "Display %s is busy. There is another X server running already." |
---|
1630 | #~ msgstr "ááá¡áááá á¬á X." |
---|
1631 | |
---|
1632 | #, fuzzy |
---|
1633 | #~ msgid "%s: Error opening a pipe: %s" |
---|
1634 | #~ msgstr "á¬á ášááªáááá a á¬á" |
---|
1635 | |
---|
1636 | #, fuzzy |
---|
1637 | #~ msgid "%s: Cannot find a free display number" |
---|
1638 | #~ msgstr "á¬á ááááá a á ááªá®áá" |
---|
1639 | |
---|
1640 | #, fuzzy |
---|
1641 | #~ msgid "%s: Display %s busy. Trying another display number." |
---|
1642 | #~ msgstr "á¬á ááá¡áááá á¬á á ááªá®áá." |
---|
1643 | |
---|
1644 | #, fuzzy |
---|
1645 | #~ msgid "Invalid server command '%s'" |
---|
1646 | #~ msgstr "áá áá¡á¬áá á á¬á" |
---|
1647 | |
---|
1648 | #, fuzzy |
---|
1649 | #~ msgid "Server name '%s' not found; using standard server" |
---|
1650 | #~ msgstr "á¡áá ááá á á¬á áá á" |
---|
1651 | |
---|
1652 | #, fuzzy |
---|
1653 | #~ msgid "%s: Xserver not found: %s" |
---|
1654 | #~ msgstr "á¬á áá á á¬á" |
---|
1655 | |
---|
1656 | #, fuzzy |
---|
1657 | #~ msgid "%s: Can't fork Xserver process!" |
---|
1658 | #~ msgstr "á¬á!" |
---|
1659 | |
---|
1660 | #, fuzzy |
---|
1661 | #~ msgid "Can't set EGID to user GID" |
---|
1662 | #~ msgstr "-á¡ááá GID" |
---|
1663 | |
---|
1664 | #, fuzzy |
---|
1665 | #~ msgid "Can't set EUID to user UID" |
---|
1666 | #~ msgstr "-á¡ááá UID" |
---|
1667 | |
---|
1668 | #, fuzzy |
---|
1669 | #~ msgid "" |
---|
1670 | #~ "You are already logged in. You can log in anyway, return to your " |
---|
1671 | #~ "previous login session, or abort this login" |
---|
1672 | #~ msgstr "áá¥ááá - áá¥ááá - -á¡ááá áá ášáá¬á§ááá¢á" |
---|
1673 | |
---|
1674 | #~ msgid "Return to previous login" |
---|
1675 | #~ msgstr "ááá£áá á£ááá á¬ááá ášáá¡áááá¡" |
---|
1676 | |
---|
1677 | #~ msgid "Abort login" |
---|
1678 | #~ msgstr "ášáá¡áááá¡ ášáá¬á§ááá¢á" |
---|
1679 | |
---|
1680 | #, fuzzy |
---|
1681 | #~ msgid "" |
---|
1682 | #~ "You are already logged in. You can log in anyway or abort this login" |
---|
1683 | #~ msgstr "áá¥ááá - áá¥ááá - áá ášáá¬á§ááá¢á" |
---|
1684 | |
---|
1685 | #, fuzzy |
---|
1686 | #~ msgid "%s: cannot fork" |
---|
1687 | #~ msgstr "á¬á" |
---|
1688 | |
---|
1689 | #, fuzzy |
---|
1690 | #~ msgid "%s: cannot open display %s" |
---|
1691 | #~ msgstr "á¬á ááá®á¡áá á¬á" |
---|
1692 | |
---|
1693 | #, fuzzy |
---|
1694 | #~ msgid "" |
---|
1695 | #~ "Could not execute the configuration application. Make sure its path is " |
---|
1696 | #~ "set correctly in the configuration file. Attempting to start it from the " |
---|
1697 | #~ "default location." |
---|
1698 | #~ msgstr "áá á ášáá¡á á£áááá áá ááá ááá - á€áááá -á¡ááá á¡áá¬á§áá¡á." |
---|
1699 | |
---|
1700 | #, fuzzy |
---|
1701 | #~ msgid "" |
---|
1702 | #~ "Could not execute the configuration application. Make sure its path is " |
---|
1703 | #~ "set correctly in the configuration file." |
---|
1704 | #~ msgstr "áá á ášáá¡á á£áááá áá ááá ááá - á€áááá." |
---|
1705 | |
---|
1706 | #, fuzzy |
---|
1707 | #~ msgid "You must authenticate as root to run configuration." |
---|
1708 | #~ msgstr "áá¥ááá root -á¡ááá." |
---|
1709 | |
---|
1710 | #, fuzzy |
---|
1711 | #~ msgid "" |
---|
1712 | #~ "Login sound requested on non-local display or the play software cannot be " |
---|
1713 | #~ "run or the sound does not exist." |
---|
1714 | #~ msgstr "ášáá¡ááá áááá®áááááá á©áá áá£ááá áá áá áá á." |
---|
1715 | |
---|
1716 | #, fuzzy |
---|
1717 | #~ msgid "%s: Can't init pipe to gdmgreeter" |
---|
1718 | #~ msgstr "á¬á -á¡ááá" |
---|
1719 | |
---|
1720 | #, fuzzy |
---|
1721 | #~ msgid "" |
---|
1722 | #~ "No servers were defined in the configuration file and XDMCP was " |
---|
1723 | #~ "disabled. This can only be a configuration error. GDM has started a " |
---|
1724 | #~ "single server for you. You should log in and fix the configuration. " |
---|
1725 | #~ "Note that automatic and timed logins are disabled now." |
---|
1726 | #~ msgstr "" |
---|
1727 | #~ "áá á - á€áááá áá ááááá áá£áá a ášááªáááá a áá¥ááá - áá ášáááášááá ááá¢áááá¢á£á á áá " |
---|
1728 | #~ "ááááá áá£áá áá®áá." |
---|
1729 | |
---|
1730 | #, fuzzy |
---|
1731 | #~ msgid "" |
---|
1732 | #~ "Could not start the regular X server (your graphical environment) and so " |
---|
1733 | #~ "this is a failsafe X server. You should log in and properly configure " |
---|
1734 | #~ "the X server." |
---|
1735 | #~ msgstr "áá á á¬áá¡ááá á X áá a X áá¥ááá - áá X." |
---|
1736 | |
---|
1737 | #, fuzzy |
---|
1738 | #~ msgid "" |
---|
1739 | #~ "The specified display number was busy, so this server was started on " |
---|
1740 | #~ "display %s." |
---|
1741 | #~ msgstr "á ááªá®áá á©áá áá£ááá á¬á." |
---|
1742 | |
---|
1743 | #, fuzzy |
---|
1744 | #~ msgid "" |
---|
1745 | #~ "The greeter application appears to be crashing.\n" |
---|
1746 | #~ "Attempting to use a different one." |
---|
1747 | #~ msgstr "áá ááá ááá -á¡ááá -á¡ááá a." |
---|
1748 | |
---|
1749 | #, fuzzy |
---|
1750 | #~ msgid "" |
---|
1751 | #~ "%s: Cannot start greeter with gtk modules: %s. Trying without modules" |
---|
1752 | #~ msgstr "á¬á á¬á" |
---|
1753 | |
---|
1754 | #, fuzzy |
---|
1755 | #~ msgid "%s: Cannot start greeter trying default: %s" |
---|
1756 | #~ msgstr "á¬á á¡áá¬á§áá¡á á¬á" |
---|
1757 | |
---|
1758 | #, fuzzy |
---|
1759 | #~ msgid "" |
---|
1760 | #~ "Cannot start the greeter application; you will not be able to log in. " |
---|
1761 | #~ "This display will be disabled. Try logging in by other means and editing " |
---|
1762 | #~ "the configuration file" |
---|
1763 | #~ msgstr "áá ááá ááá áá á -á¡ááá - ááááá áá£áá áªáá - á¡á®áá áá á€áááá" |
---|
1764 | |
---|
1765 | #, fuzzy |
---|
1766 | #~ msgid "%s: Error starting greeter on display %s" |
---|
1767 | #~ msgstr "á¬á ášááªáááá á©áá áá£ááá á¬á" |
---|
1768 | |
---|
1769 | #, fuzzy |
---|
1770 | #~ msgid "%s: Can't fork gdmgreeter process" |
---|
1771 | #~ msgstr "á¬á" |
---|
1772 | |
---|
1773 | #~ msgid "%s: Can't open fifo!" |
---|
1774 | #~ msgstr "%s: ááá áá®á¡áá fifo á¡!" |
---|
1775 | |
---|
1776 | #, fuzzy |
---|
1777 | #~ msgid "%s: Can't init pipe to gdmchooser" |
---|
1778 | #~ msgstr "á¬á -á¡ááá" |
---|
1779 | |
---|
1780 | #, fuzzy |
---|
1781 | #~ msgid "" |
---|
1782 | #~ "Cannot start the chooser application. You will probably not be able to " |
---|
1783 | #~ "log in. Please contact the system administrator." |
---|
1784 | #~ msgstr "áá ááá ááá áá¥ááá áá á -á¡ááá -." |
---|
1785 | |
---|
1786 | #, fuzzy |
---|
1787 | #~ msgid "%s: Error starting chooser on display %s" |
---|
1788 | #~ msgstr "á¬á ášááªáááá á©áá áá£ááá á¬á" |
---|
1789 | |
---|
1790 | #, fuzzy |
---|
1791 | #~ msgid "%s: Can't fork gdmchooser process" |
---|
1792 | #~ msgstr "á¬á" |
---|
1793 | |
---|
1794 | #, fuzzy |
---|
1795 | #~ msgid "%s: Could not open ~/.xsession-errors" |
---|
1796 | #~ msgstr "á¬á áá á ááá®á¡áá" |
---|
1797 | |
---|
1798 | #, fuzzy |
---|
1799 | #~ msgid "%s: Execution of PreSession script returned > 0. Aborting." |
---|
1800 | #~ msgstr "á¬á ááášáááá -." |
---|
1801 | |
---|
1802 | #, fuzzy |
---|
1803 | #~ msgid "Language %s does not exist; using %s" |
---|
1804 | #~ msgstr "ááá á¬á áá á á¬á" |
---|
1805 | |
---|
1806 | #~ msgid "System default" |
---|
1807 | #~ msgstr "á¡áá¡á¢áááá¡ á¡á¢ááááá á¢á£áá" |
---|
1808 | |
---|
1809 | #, fuzzy |
---|
1810 | #~ msgid "%s: Could not setup environment for %s. Aborting." |
---|
1811 | #~ msgstr "á¬á áá á á¬á." |
---|
1812 | |
---|
1813 | #, fuzzy |
---|
1814 | #~ msgid "%s: setusercontext () failed for %s. Aborting." |
---|
1815 | #~ msgstr "á¬á á¬á." |
---|
1816 | |
---|
1817 | #, fuzzy |
---|
1818 | #~ msgid "%s: Could not become %s. Aborting." |
---|
1819 | #~ msgstr "á¬á áá á á¬á." |
---|
1820 | |
---|
1821 | #, fuzzy |
---|
1822 | #~ msgid "" |
---|
1823 | #~ "No Exec line in the session file: %s. Running the GNOME failsafe session " |
---|
1824 | #~ "instead" |
---|
1825 | #~ msgstr "áá á ášáá¡á . á®ááá - á€áááá á¬á ááášáááá£ááá GNOME" |
---|
1826 | |
---|
1827 | #, fuzzy |
---|
1828 | #~ msgid "" |
---|
1829 | #~ "%s: Cannot find or run the base Xsession script. Running the GNOME " |
---|
1830 | #~ "failsafe session instead." |
---|
1831 | #~ msgstr "á¬á ááááá áá ááášáááá£ááá GNOME." |
---|
1832 | |
---|
1833 | #, fuzzy |
---|
1834 | #~ msgid "" |
---|
1835 | #~ "Cannot find or run the base session script. Running the GNOME failsafe " |
---|
1836 | #~ "session instead." |
---|
1837 | #~ msgstr "ááááá áá ááášáááá£ááá GNOME." |
---|
1838 | |
---|
1839 | #, fuzzy |
---|
1840 | #~ msgid "" |
---|
1841 | #~ "%s: gnome-session not found for a failsafe GNOME session; trying xterm" |
---|
1842 | #~ msgstr "á¬á áá á a GNOME" |
---|
1843 | |
---|
1844 | #, fuzzy |
---|
1845 | #~ msgid "" |
---|
1846 | #~ "Could not find the GNOME installation. Running the \"Failsafe xterm\" " |
---|
1847 | #~ "session instead." |
---|
1848 | #~ msgstr "áá á ááááá GNOME ááášáááá£ááá á€ááááááªáá." |
---|
1849 | |
---|
1850 | #, fuzzy |
---|
1851 | #~ msgid "" |
---|
1852 | #~ "This is the Failsafe GNOME session. You will be logged into the " |
---|
1853 | #~ "'Default' session of GNOME without the startup scripts being run. This " |
---|
1854 | #~ "should be used to fix problems in your installation." |
---|
1855 | #~ msgstr "á€ááááááªáá GNOME áá¥ááá áááá£ááá¡á®áááá - GNOME -á¡ááá -." |
---|
1856 | |
---|
1857 | #, fuzzy |
---|
1858 | #~ msgid "Cannot find \"xterm\" to start a failsafe session." |
---|
1859 | #~ msgstr "ááááá -á¡ááá a." |
---|
1860 | |
---|
1861 | #, fuzzy |
---|
1862 | #~ msgid "" |
---|
1863 | #~ "This is the Failsafe xterm session. You will be logged into a terminal " |
---|
1864 | #~ "console so that you may fix your system if you cannot log in any other " |
---|
1865 | #~ "way. To exit the terminal emulator, type 'exit' and an enter into the " |
---|
1866 | #~ "window." |
---|
1867 | #~ msgstr "" |
---|
1868 | #~ "á€ááááááªáá áá¥ááá a á¢áá áááááá - ááááá¡áááá á á¡á®áá ááá¡ á¢áá áááááá áá á€ááá¯áá á." |
---|
1869 | |
---|
1870 | #, fuzzy |
---|
1871 | #~ msgid "%s: User not allowed to log in" |
---|
1872 | #~ msgstr "á¬á áááá®ááá ááááá áá á -á¡ááá -" |
---|
1873 | |
---|
1874 | #, fuzzy |
---|
1875 | #~ msgid "The system administrator has disabled your account." |
---|
1876 | #~ msgstr "ááááá áá£áá." |
---|
1877 | |
---|
1878 | #, fuzzy |
---|
1879 | #~ msgid "Error! Unable to set executable context." |
---|
1880 | #~ msgstr "ášááªáááá -á¡ááá." |
---|
1881 | |
---|
1882 | #, fuzzy |
---|
1883 | #~ msgid "%s: Could not exec %s %s %s" |
---|
1884 | #~ msgstr "á¬á áá á á¬á á¬á á¬á" |
---|
1885 | |
---|
1886 | #, fuzzy |
---|
1887 | #~ msgid "Cannot start the session due to some internal error." |
---|
1888 | #~ msgstr "-á¡ááá áááááªááááá ášááªáááá." |
---|
1889 | |
---|
1890 | #, fuzzy |
---|
1891 | #~ msgid "%s: User passed auth but getpwnam (%s) failed!" |
---|
1892 | #~ msgstr "á¬á áááá®ááá ááááá á¬á!" |
---|
1893 | |
---|
1894 | #, fuzzy |
---|
1895 | #~ msgid "%s: Execution of PostLogin script returned > 0. Aborting." |
---|
1896 | #~ msgstr "á¬á ááášáááá -." |
---|
1897 | |
---|
1898 | #, fuzzy |
---|
1899 | #~ msgid "" |
---|
1900 | #~ "Your home directory is listed as:\n" |
---|
1901 | #~ "'%s'\n" |
---|
1902 | #~ "but it does not appear to exist. Do you want to log in with the / (root) " |
---|
1903 | #~ "directory as your home directory?\n" |
---|
1904 | #~ "\n" |
---|
1905 | #~ "It is unlikely anything will work unless you use a failsafe session." |
---|
1906 | #~ msgstr "áááá€á£á áªááá n á¬á áá á -á¡ááá -á¡ááá - root áááá€á£á áªááá n ááááá¡áááá á a." |
---|
1907 | |
---|
1908 | #, fuzzy |
---|
1909 | #~ msgid "%s: Home directory for %s: '%s' does not exist!" |
---|
1910 | #~ msgstr "á¬á á¡áá®áá á¬á á¬á áá á!" |
---|
1911 | |
---|
1912 | #, fuzzy |
---|
1913 | #~ msgid "" |
---|
1914 | #~ "User's $HOME/.dmrc file is being ignored. This prevents the default " |
---|
1915 | #~ "session and language from being saved. File should be owned by user and " |
---|
1916 | #~ "have 644 permissions. User's $HOME directory must be owned by user and " |
---|
1917 | #~ "not writable by other users." |
---|
1918 | #~ msgstr "" |
---|
1919 | #~ "áááá®ááá ááááá á¬á á€áááá á¡áá¬á§áá¡á áá á€áááá áá áááá®ááá ááááá á¬á áá áá á á¡á®áá." |
---|
1920 | |
---|
1921 | #, fuzzy |
---|
1922 | #~ msgid "" |
---|
1923 | #~ "GDM could not write to your authorization file. This could mean that you " |
---|
1924 | #~ "are out of disk space or that your home directory could not be opened for " |
---|
1925 | #~ "writing. In any case, it is not possible to log in. Please contact your " |
---|
1926 | #~ "system administrator" |
---|
1927 | #~ msgstr "áá á -á¡ááá á€áááá - áá áááá€á£á áªááá áá á ááááá¡áááá á áá á -á¡ááá -" |
---|
1928 | |
---|
1929 | #, fuzzy |
---|
1930 | #~ msgid "%s: Error forking user session" |
---|
1931 | #~ msgstr "á¬á ášááªáááá" |
---|
1932 | |
---|
1933 | #, fuzzy |
---|
1934 | #~ msgid "" |
---|
1935 | #~ "Your session only lasted less than 10 seconds. If you have not logged " |
---|
1936 | #~ "out yourself, this could mean that there is some installation problem or " |
---|
1937 | #~ "that you may be out of diskspace. Try logging in with one of the " |
---|
1938 | #~ "failsafe sessions to see if you can fix this problem." |
---|
1939 | #~ msgstr "ááááááá á¬ááááá áá á áááááªááááá áá - áªáá - - -á¡ááá." |
---|
1940 | |
---|
1941 | #, fuzzy |
---|
1942 | #~ msgid "View details (~/.xsession-errors file)" |
---|
1943 | #~ msgstr "á©áááááá á€áááá" |
---|
1944 | |
---|
1945 | #, fuzzy |
---|
1946 | #~ msgid "GDM detected a halt or restart in progress." |
---|
1947 | #~ msgstr "a áá -." |
---|
1948 | |
---|
1949 | #, fuzzy |
---|
1950 | #~ msgid "Ping to %s failed; whacking display!" |
---|
1951 | #~ msgstr "Ping -á¡ááá á¬á!" |
---|
1952 | |
---|
1953 | #, fuzzy |
---|
1954 | #~ msgid "%s: Fatal X error - Restarting %s" |
---|
1955 | #~ msgstr "á¬á á€áá¢ááá£á á X ášááªáááá á¬á" |
---|
1956 | |
---|
1957 | #, fuzzy |
---|
1958 | #~ msgid "" |
---|
1959 | #~ "Login sound requested on non-local display or the play software cannot be " |
---|
1960 | #~ "run or the sound does not exist" |
---|
1961 | #~ msgstr "ášáá¡ááá áááá®áááááá á©áá áá£ááá áá áá áá á" |
---|
1962 | |
---|
1963 | #, fuzzy |
---|
1964 | #~ msgid "%s: Failed starting: %s" |
---|
1965 | #~ msgstr "á¬á ááá ášáááá¡á á£áá á¬á" |
---|
1966 | |
---|
1967 | #, fuzzy |
---|
1968 | #~ msgid "%s: Can't fork script process!" |
---|
1969 | #~ msgstr "á¬á!" |
---|
1970 | |
---|
1971 | #, fuzzy |
---|
1972 | #~ msgid "%s: Failed creating pipe" |
---|
1973 | #~ msgstr "á¬á ááá ášáááá¡á á£áá" |
---|
1974 | |
---|
1975 | #, fuzzy |
---|
1976 | #~ msgid "%s: Failed executing: %s" |
---|
1977 | #~ msgstr "á¬á ááá ášáááá¡á á£áá á¬á" |
---|
1978 | |
---|
1979 | #~ msgid "" |
---|
1980 | #~ "\n" |
---|
1981 | #~ "Incorrect username or password. Letters must be typed in the correct " |
---|
1982 | #~ "case." |
---|
1983 | #~ msgstr "" |
---|
1984 | #~ "\n" |
---|
1985 | #~ "áá áá¡á¬áá á á¡áá®ááá áá ááá ááá. ááá®ááá áááá¥áªááá á§á£á áááŠááá ááá áá ááá¢áá á áá¡áááá¡." |
---|
1986 | |
---|
1987 | #~ msgid "Please enter your username" |
---|
1988 | #~ msgstr "ááá®ááá ááá£ááááá áá¥áááá á¡áá®ááá" |
---|
1989 | |
---|
1990 | #~ msgid "Password:" |
---|
1991 | #~ msgstr "ááá ááá:" |
---|
1992 | |
---|
1993 | #, fuzzy |
---|
1994 | #~ msgid "Couldn't authenticate user \"%s\"" |
---|
1995 | #~ msgstr "á¬á" |
---|
1996 | |
---|
1997 | #, fuzzy |
---|
1998 | #~ msgid "Root login disallowed on display '%s'" |
---|
1999 | #~ msgstr "Root á©áá áá£ááá á¬á" |
---|
2000 | |
---|
2001 | #, fuzzy |
---|
2002 | #~ msgid "The system administrator is not allowed to login from this screen" |
---|
2003 | #~ msgstr "áá á -á¡ááá" |
---|
2004 | |
---|
2005 | #, fuzzy |
---|
2006 | #~ msgid "User %s not allowed to log in" |
---|
2007 | #~ msgstr "áááá®ááá ááááá á¬á áá á -á¡ááá -" |
---|
2008 | |
---|
2009 | #, fuzzy |
---|
2010 | #~ msgid "" |
---|
2011 | #~ "\n" |
---|
2012 | #~ "The system administrator has disabled your account." |
---|
2013 | #~ msgstr "ááááá áá£áá." |
---|
2014 | |
---|
2015 | #, fuzzy |
---|
2016 | #~ msgid "Cannot set user group for %s" |
---|
2017 | #~ msgstr "á¯áá£á€á á¬á" |
---|
2018 | |
---|
2019 | #, fuzzy |
---|
2020 | #~ msgid "" |
---|
2021 | #~ "\n" |
---|
2022 | #~ "Cannot set your user group; you will not be able to log in. Please " |
---|
2023 | #~ "contact your system administrator." |
---|
2024 | #~ msgstr "á¯áá£á€á áá á -á¡ááá -." |
---|
2025 | |
---|
2026 | #, fuzzy |
---|
2027 | #~ msgid "Password of %s has expired" |
---|
2028 | #~ msgstr "ááá ááá - á¬á" |
---|
2029 | |
---|
2030 | #, fuzzy |
---|
2031 | #~ msgid "" |
---|
2032 | #~ "You are required to change your password.\n" |
---|
2033 | #~ "Please choose a new one." |
---|
2034 | #~ msgstr "áá¥ááá -á¡ááá a áá®ááá." |
---|
2035 | |
---|
2036 | #, fuzzy |
---|
2037 | #~ msgid "" |
---|
2038 | #~ "\n" |
---|
2039 | #~ "Cannot change your password; you will not be able to log in. Please try " |
---|
2040 | #~ "again later or contact your system administrator." |
---|
2041 | #~ msgstr "áá á -á¡ááá - áá." |
---|
2042 | |
---|
2043 | #, fuzzy |
---|
2044 | #~ msgid "" |
---|
2045 | #~ "Your password has been changed but you may have to change it again. " |
---|
2046 | #~ "Please try again later or contact your system administrator." |
---|
2047 | #~ msgstr "-á¡ááá áá." |
---|
2048 | |
---|
2049 | #, fuzzy |
---|
2050 | #~ msgid "" |
---|
2051 | #~ "Your password has expired.\n" |
---|
2052 | #~ "Only a system administrator can now change it" |
---|
2053 | #~ msgstr "a áá®áá" |
---|
2054 | |
---|
2055 | #, fuzzy |
---|
2056 | #~ msgid "Internal error on passwdexpired" |
---|
2057 | #~ msgstr "ášááªáááá á©áá áá£ááá" |
---|
2058 | |
---|
2059 | #, fuzzy |
---|
2060 | #~ msgid "" |
---|
2061 | #~ "An internal error occurred. You will not be able to log in.\n" |
---|
2062 | #~ "Please try again later or contact your system administrator." |
---|
2063 | #~ msgstr "ášááªáááá áá¥ááá áá á -á¡ááá - áá." |
---|
2064 | |
---|
2065 | #, fuzzy |
---|
2066 | #~ msgid "Cannot get passwd structure for %s" |
---|
2067 | #~ msgstr "á¬á" |
---|
2068 | |
---|
2069 | #, fuzzy |
---|
2070 | #~ msgid "You are required to change your password immediately (password aged)" |
---|
2071 | #~ msgstr "áá¥ááá -á¡ááá" |
---|
2072 | |
---|
2073 | #, fuzzy |
---|
2074 | #~ msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)" |
---|
2075 | #~ msgstr "áá¥ááá -á¡ááá root" |
---|
2076 | |
---|
2077 | #~ msgid "No password supplied" |
---|
2078 | #~ msgstr "ááá áááá ááá áášá" |
---|
2079 | |
---|
2080 | #~ msgid "Password unchanged" |
---|
2081 | #~ msgstr "ášáá£áªááááá ááá ááá" |
---|
2082 | |
---|
2083 | #~ msgid "Can not get username" |
---|
2084 | #~ msgstr "ááá áá®ááááá áááá®ááá ááááá" |
---|
2085 | |
---|
2086 | #~ msgid "Retype new UNIX password:" |
---|
2087 | #~ msgstr "ááááááá á áá®ááá UNIX ááá ááá:" |
---|
2088 | |
---|
2089 | #~ msgid "Enter new UNIX password:" |
---|
2090 | #~ msgstr "ášááá§áááá áá®ááá UNIX ááá ááá:" |
---|
2091 | |
---|
2092 | #~ msgid "(current) UNIX password:" |
---|
2093 | #~ msgstr "(ááá¯áááááááá) UNIX ááá ááá:" |
---|
2094 | |
---|
2095 | #, fuzzy |
---|
2096 | #~ msgid "Error while changing NIS password." |
---|
2097 | #~ msgstr "ášááªáááá NIS." |
---|
2098 | |
---|
2099 | #, fuzzy |
---|
2100 | #~ msgid "You must choose a longer password" |
---|
2101 | #~ msgstr "áá¥ááá a" |
---|
2102 | |
---|
2103 | #, fuzzy |
---|
2104 | #~ msgid "Password has been already used. Choose another." |
---|
2105 | #~ msgstr "ááá ááá áá á©ááá." |
---|
2106 | |
---|
2107 | #, fuzzy |
---|
2108 | #~ msgid "You must wait longer to change your password" |
---|
2109 | #~ msgstr "áá¥ááá -á¡ááá" |
---|
2110 | |
---|
2111 | #, fuzzy |
---|
2112 | #~ msgid "Sorry, passwords do not match" |
---|
2113 | #~ msgstr "á£áááªá áááá áá á áááá®áááá" |
---|
2114 | |
---|
2115 | #, fuzzy |
---|
2116 | #~ msgid "Can't set PAM_TTY=%s" |
---|
2117 | #~ msgstr "PAM á¬á" |
---|
2118 | |
---|
2119 | #, fuzzy |
---|
2120 | #~ msgid "Can't set PAM_RHOST=%s" |
---|
2121 | #~ msgstr "PAM á¬á" |
---|
2122 | |
---|
2123 | #, fuzzy |
---|
2124 | #~ msgid "" |
---|
2125 | #~ "\n" |
---|
2126 | #~ "The system administrator is not allowed to login from this screen" |
---|
2127 | #~ msgstr "áá á -á¡ááá" |
---|
2128 | |
---|
2129 | #, fuzzy |
---|
2130 | #~ msgid "Authentication token change failed for user %s" |
---|
2131 | #~ msgstr "áá£áááá¢áá€ááááªáá á¬á" |
---|
2132 | |
---|
2133 | #, fuzzy |
---|
2134 | #~ msgid "" |
---|
2135 | #~ "\n" |
---|
2136 | #~ "The change of the authentication token failed. Please try again later or " |
---|
2137 | #~ "contact the system administrator." |
---|
2138 | #~ msgstr "- áá£áááá¢áá€ááááªáá áá." |
---|
2139 | |
---|
2140 | #, fuzzy |
---|
2141 | #~ msgid "User %s no longer permitted to access the system" |
---|
2142 | #~ msgstr "áááá®ááá ááááá á¬á áá á -á¡ááá" |
---|
2143 | |
---|
2144 | #, fuzzy |
---|
2145 | #~ msgid "User %s not permitted to gain access at this time" |
---|
2146 | #~ msgstr "áááá®ááá ááááá á¬á áá á -á¡ááá áá" |
---|
2147 | |
---|
2148 | #, fuzzy |
---|
2149 | #~ msgid "" |
---|
2150 | #~ "\n" |
---|
2151 | #~ "The system administrator has disabled access to the system temporarily." |
---|
2152 | #~ msgstr "ááááá áá£áá -á¡ááá." |
---|
2153 | |
---|
2154 | #, fuzzy |
---|
2155 | #~ msgid "Couldn't set acct. mgmt for %s" |
---|
2156 | #~ msgstr "á¬á" |
---|
2157 | |
---|
2158 | #, fuzzy |
---|
2159 | #~ msgid "Couldn't set credentials for %s" |
---|
2160 | #~ msgstr "á¬á" |
---|
2161 | |
---|
2162 | #~ msgid "Couldn't open session for %s" |
---|
2163 | #~ msgstr "ááá áá®á¡áá á¡áá¡ááá¡ %s áááá" |
---|
2164 | |
---|
2165 | #, fuzzy |
---|
2166 | #~ msgid "" |
---|
2167 | #~ "\n" |
---|
2168 | #~ "Authentication failed. Letters must be typed in the correct case." |
---|
2169 | #~ msgstr "-." |
---|
2170 | |
---|
2171 | #, fuzzy |
---|
2172 | #~ msgid "" |
---|
2173 | #~ "\n" |
---|
2174 | #~ "The system administrator has disabled your access to the system " |
---|
2175 | #~ "temporarily." |
---|
2176 | #~ msgstr "ááááá áá£áá -á¡ááá." |
---|
2177 | |
---|
2178 | #, fuzzy |
---|
2179 | #~ msgid "Can't find PAM configuration for GDM." |
---|
2180 | #~ msgstr "ááááá PAM." |
---|
2181 | |
---|
2182 | #, fuzzy |
---|
2183 | #~ msgid "%s: Could not bind to XDMCP socket!" |
---|
2184 | #~ msgstr "á¬á áá á -á¡ááá!" |
---|
2185 | |
---|
2186 | #, fuzzy |
---|
2187 | #~ msgid "%s: Unknown opcode from host %s" |
---|
2188 | #~ msgstr "á¬á á£áªáááá á¬á" |
---|
2189 | |
---|
2190 | #, fuzzy |
---|
2191 | #~ msgid "" |
---|
2192 | #~ "%s: Failed to run '%s --display %s --display-authfile %s --to %s --to-" |
---|
2193 | #~ "authfile %s': %s" |
---|
2194 | #~ msgstr "á¬á ááá ášáááá¡á á£áá -á¡ááá á¬á á¬á á¬á -á¡ááá á¬á -á¡ááá á¬á á¬á" |
---|
2195 | |
---|
2196 | #, fuzzy |
---|
2197 | #~ msgid "%s: No XDMCP support" |
---|
2198 | #~ msgstr "á¬á áá á á¡á£ááá á¢á" |
---|
2199 | |
---|
2200 | #, fuzzy |
---|
2201 | #~ msgid "Xnest command line" |
---|
2202 | #~ msgstr "á®ááá" |
---|
2203 | |
---|
2204 | #~ msgid "STRING" |
---|
2205 | #~ msgstr "á¡á¢á áááá" |
---|
2206 | |
---|
2207 | #, fuzzy |
---|
2208 | #~ msgid "Extra options for Xnest" |
---|
2209 | #~ msgstr "áá¥á¡á¢á á" |
---|
2210 | |
---|
2211 | #~ msgid "OPTIONS" |
---|
2212 | #~ msgstr "áááªáááá" |
---|
2213 | |
---|
2214 | #, fuzzy |
---|
2215 | #~ msgid "Run in background" |
---|
2216 | #~ msgstr "ááášáááá -" |
---|
2217 | |
---|
2218 | #, fuzzy |
---|
2219 | #~ msgid "Just run Xnest, no query (no chooser)" |
---|
2220 | #~ msgstr "áá á áá á" |
---|
2221 | |
---|
2222 | #, fuzzy |
---|
2223 | #~ msgid "Do direct query instead of indirect (chooser)" |
---|
2224 | #~ msgstr "-" |
---|
2225 | |
---|
2226 | #, fuzzy |
---|
2227 | #~ msgid "Run broadcast instead of indirect (chooser)" |
---|
2228 | #~ msgstr "ááášáááá -" |
---|
2229 | |
---|
2230 | #, fuzzy |
---|
2231 | #~ msgid "Please ask your system administrator to install it." |
---|
2232 | #~ msgstr "-á¡ááá." |
---|
2233 | |
---|
2234 | #, fuzzy |
---|
2235 | #~ msgid "Indirect XDMCP is not enabled" |
---|
2236 | #~ msgstr "áá á á©áá áá£áá" |
---|
2237 | |
---|
2238 | #, fuzzy |
---|
2239 | #~ msgid "Please ask your system administrator to enable this feature." |
---|
2240 | #~ msgstr "-á¡ááá." |
---|
2241 | |
---|
2242 | #, fuzzy |
---|
2243 | #~ msgid "XDMCP is not enabled" |
---|
2244 | #~ msgstr "áá á á©áá áá£áá" |
---|
2245 | |
---|
2246 | #, fuzzy |
---|
2247 | #~ msgid "Please ask your system administrator to start it." |
---|
2248 | #~ msgstr "-á¡ááá." |
---|
2249 | |
---|
2250 | #, fuzzy |
---|
2251 | #~ msgid "Could not find a free display number" |
---|
2252 | #~ msgstr "áá á ááááá a á ááªá®áá" |
---|
2253 | |
---|
2254 | #, fuzzy |
---|
2255 | #~ msgid "No serving hosts were found." |
---|
2256 | #~ msgstr "áá á." |
---|
2257 | |
---|
2258 | #, fuzzy |
---|
2259 | #~ msgid "Choose a ho_st to connect to:" |
---|
2260 | #~ msgstr "áá á©ááá a -á¡ááá -á¡ááá:" |
---|
2261 | |
---|
2262 | #, fuzzy |
---|
2263 | #~ msgid "" |
---|
2264 | #~ "The host \"%s\" is not willing to support a login session right now. " |
---|
2265 | #~ "Please try again later." |
---|
2266 | #~ msgstr "á¬á áá á -á¡ááá á¡á£ááá á¢á a ááá á¯áááá áá®áá." |
---|
2267 | |
---|
2268 | #, fuzzy |
---|
2269 | #~ msgid "Cannot connect to remote server" |
---|
2270 | #~ msgstr "-á¡ááá" |
---|
2271 | |
---|
2272 | #, fuzzy |
---|
2273 | #~ msgid "" |
---|
2274 | #~ "Did not receive any response from host \"%s\" in %d seconds. Perhaps the " |
---|
2275 | #~ "host is not turned on, or is not willing to support a login session right " |
---|
2276 | #~ "now. Please try again later." |
---|
2277 | #~ msgstr "" |
---|
2278 | #~ "áá á ááááá¡áááá á á¬á - á¬ááááá áá á á©áá áá£ááá áá áá á -á¡ááá á¡á£ááá á¢á a ááá á¯áááá " |
---|
2279 | #~ "áá®áá." |
---|
2280 | |
---|
2281 | #, fuzzy |
---|
2282 | #~ msgid "Did not receive response from server" |
---|
2283 | #~ msgstr "áá á" |
---|
2284 | |
---|
2285 | #, fuzzy |
---|
2286 | #~ msgid "Cannot find the host \"%s\". Perhaps you have mistyped it." |
---|
2287 | #~ msgstr "ááááá á¬á." |
---|
2288 | |
---|
2289 | #, fuzzy |
---|
2290 | #~ msgid "Cannot find host" |
---|
2291 | #~ msgstr "ááááá" |
---|
2292 | |
---|
2293 | #, fuzzy |
---|
2294 | #~ msgid "" |
---|
2295 | #~ "The main area of this application shows the hosts on the local network " |
---|
2296 | #~ "that have \"XDMCP\" enabled. This allows users to login remotely to other " |
---|
2297 | #~ "computers as if they were logged on using the console.\n" |
---|
2298 | #~ "\n" |
---|
2299 | #~ "You can rescan the network for new hosts by clicking \"Refresh\". When " |
---|
2300 | #~ "you have selected a host click \"Connect\" to open a session to that " |
---|
2301 | #~ "computer." |
---|
2302 | #~ msgstr "" |
---|
2303 | #~ "- áá ááá ááá á©áá áá£ááá á©áá áá£áá -á¡ááá -á¡ááá á¡á®áá á©áá áá£ááá n áá®ááá ááááá®áááá a " |
---|
2304 | #~ "áááááášáá ááá -á¡ááá ááá®á¡áá a -á¡ááá." |
---|
2305 | |
---|
2306 | #, fuzzy |
---|
2307 | #~ msgid "Socket for xdm communication" |
---|
2308 | #~ msgstr "á¡áááá¢á" |
---|
2309 | |
---|
2310 | #~ msgid "SOCKET" |
---|
2311 | #~ msgstr "á¡áááá¢á" |
---|
2312 | |
---|
2313 | #, fuzzy |
---|
2314 | #~ msgid "Client address to return in response to xdm" |
---|
2315 | #~ msgstr "áááááá¢á -á¡ááá - -á¡ááá" |
---|
2316 | |
---|
2317 | #~ msgid "ADDRESS" |
---|
2318 | #~ msgstr "ááá¡áááá áá" |
---|
2319 | |
---|
2320 | #, fuzzy |
---|
2321 | #~ msgid "Connection type to return in response to xdm" |
---|
2322 | #~ msgstr "áááášáá á -á¡ááá - -á¡ááá" |
---|
2323 | |
---|
2324 | #~ msgid "TYPE" |
---|
2325 | #~ msgstr "á¢ááá" |
---|
2326 | |
---|
2327 | #, fuzzy |
---|
2328 | #~ msgid "" |
---|
2329 | #~ "The chooser version (%s) does not match the daemon version (%s). You " |
---|
2330 | #~ "have probably just upgraded GDM. Please restart the GDM daemon or the " |
---|
2331 | #~ "computer." |
---|
2332 | #~ msgstr "ááá á¡áá á¬á áá á áááá®áááá ááá á¡áá á¬á áá¥ááá áá." |
---|
2333 | |
---|
2334 | #, fuzzy |
---|
2335 | #~ msgid "Cannot run chooser" |
---|
2336 | #~ msgstr "ááá£ášáá á¢áá áááááášá" |
---|
2337 | |
---|
2338 | #~ msgid "A_dd host: " |
---|
2339 | #~ msgstr "áá_áááá¢á á°áá¡á¢á: " |
---|
2340 | |
---|
2341 | #~ msgid "C_onnect" |
---|
2342 | #~ msgstr "á_ááááášáá ááá" |
---|
2343 | |
---|
2344 | #~ msgid "Exit the application" |
---|
2345 | #~ msgstr "áááááá áá ááá áááááá" |
---|
2346 | |
---|
2347 | #, fuzzy |
---|
2348 | #~ msgid "Login Host Chooser" |
---|
2349 | #~ msgstr "ášáá¡ááá ááá¡áááá«ááá á¡áá ááá á" |
---|
2350 | |
---|
2351 | #, fuzzy |
---|
2352 | #~ msgid "Open a session to the selected host" |
---|
2353 | #~ msgstr "ááá®á¡ááá a -á¡ááá" |
---|
2354 | |
---|
2355 | #~ msgid "Probe the network" |
---|
2356 | #~ msgstr "á¥á¡áááá¡ ášáááá¬áááá" |
---|
2357 | |
---|
2358 | #, fuzzy |
---|
2359 | #~ msgid "Query and add this host to the above list" |
---|
2360 | #~ msgstr "áááááááá®áá áá ááááá¢ááá -á¡ááá á¡áá" |
---|
2361 | |
---|
2362 | #~ msgid "Status" |
---|
2363 | #~ msgstr "á¡á¢áá¢á£á¡á" |
---|
2364 | |
---|
2365 | #~ msgid "_Add" |
---|
2366 | #~ msgstr "_áááááá¢á" |
---|
2367 | |
---|
2368 | #, fuzzy |
---|
2369 | #~ msgid "" |
---|
2370 | #~ "You might in fact be using a different display manager, such as KDM (KDE " |
---|
2371 | #~ "Display Manager) or xdm. If you still wish to use this feature, either " |
---|
2372 | #~ "start GDM yourself or ask your system administrator to start GDM." |
---|
2373 | #~ msgstr "áá¥ááá - a KDE ááá¡áááá áááá ááááá áá -á¡ááá áá -á¡ááá." |
---|
2374 | |
---|
2375 | #, fuzzy |
---|
2376 | #~ msgid "Cannot communicate with GDM (The GNOME Display Manager)" |
---|
2377 | #~ msgstr "GNOME ááá¡áááá áááá ááááá" |
---|
2378 | |
---|
2379 | #, fuzzy |
---|
2380 | #~ msgid "Perhaps you have an old version of GDM running." |
---|
2381 | #~ msgstr "ááá á¡áá -." |
---|
2382 | |
---|
2383 | #, fuzzy |
---|
2384 | #~ msgid "" |
---|
2385 | #~ "Cannot communicate with GDM. Perhaps you have an old version running." |
---|
2386 | #~ msgstr "ááá á¡áá." |
---|
2387 | |
---|
2388 | #, fuzzy |
---|
2389 | #~ msgid "The allowed limit of flexible X servers reached." |
---|
2390 | #~ msgstr "- X." |
---|
2391 | |
---|
2392 | #, fuzzy |
---|
2393 | #~ msgid "There were errors trying to start the X server." |
---|
2394 | #~ msgstr "-á¡ááá X." |
---|
2395 | |
---|
2396 | #, fuzzy |
---|
2397 | #~ msgid "The X server failed. Perhaps it is not configured well." |
---|
2398 | #~ msgstr "X áá á." |
---|
2399 | |
---|
2400 | #, fuzzy |
---|
2401 | #~ msgid "Too many X sessions running." |
---|
2402 | #~ msgstr "X." |
---|
2403 | |
---|
2404 | #, fuzzy |
---|
2405 | #~ msgid "" |
---|
2406 | #~ "The nested X server (Xnest) cannot connect to your current X server. You " |
---|
2407 | #~ "may be missing an X authorization file." |
---|
2408 | #~ msgstr "X -á¡ááá X áá¥ááá X á€áááá." |
---|
2409 | |
---|
2410 | #, fuzzy |
---|
2411 | #~ msgid "" |
---|
2412 | #~ "The nested X server (Xnest) is not available, or GDM is badly " |
---|
2413 | #~ "configured.\n" |
---|
2414 | #~ "Please install the Xnest package in order to use the nested login." |
---|
2415 | #~ msgstr "X áá á áá - -á¡ááá." |
---|
2416 | |
---|
2417 | #, fuzzy |
---|
2418 | #~ msgid "The X server is not available. GDM may be misconfigured." |
---|
2419 | #~ msgstr "X áá á." |
---|
2420 | |
---|
2421 | #, fuzzy |
---|
2422 | #~ msgid "" |
---|
2423 | #~ "Trying to set an unknown logout action, or trying to set a logout action " |
---|
2424 | #~ "which is not available." |
---|
2425 | #~ msgstr "-á¡ááá á£áªáááá ááá¥áááááá áá -á¡ááá a ááá¥áááááá áá á." |
---|
2426 | |
---|
2427 | #, fuzzy |
---|
2428 | #~ msgid "Virtual terminals not supported." |
---|
2429 | #~ msgstr "áá á." |
---|
2430 | |
---|
2431 | #, fuzzy |
---|
2432 | #~ msgid "Trying to change to an invalid virtual terminal number." |
---|
2433 | #~ msgstr "-á¡ááá -á¡ááá ááªááá á á¢áá áááááá á ááªá®áá." |
---|
2434 | |
---|
2435 | #, fuzzy |
---|
2436 | #~ msgid "Trying to update an unsupported configuration key." |
---|
2437 | #~ msgstr "-á¡ááá ááá¡ááŠááá." |
---|
2438 | |
---|
2439 | #, fuzzy |
---|
2440 | #~ msgid "" |
---|
2441 | #~ "You do not seem to have the authentication needed for this operation. " |
---|
2442 | #~ "Perhaps your .Xauthority file is not set up correctly." |
---|
2443 | #~ msgstr "áá¥ááá áá á -á¡ááá áá£áááá¢áá€ááááªáá á€áááá áá á ááááá." |
---|
2444 | |
---|
2445 | #, fuzzy |
---|
2446 | #~ msgid "Too many messages were sent to GDM and it hung up on us." |
---|
2447 | #~ msgstr "áááááááááá -á¡ááá áá ááááá á©áá áá£ááá." |
---|
2448 | |
---|
2449 | #~ msgid " seconds" |
---|
2450 | #~ msgstr " á¬ááá" |
---|
2451 | |
---|
2452 | #~ msgid " second" |
---|
2453 | #~ msgstr " á¬ááá" |
---|
2454 | |
---|
2455 | #, fuzzy |
---|
2456 | #~ msgid "Usage: %s [-b][-v] and one of the following:\n" |
---|
2457 | #~ msgstr "ááááá§ááááá á¬á v áá - n" |
---|
2458 | |
---|
2459 | #, fuzzy |
---|
2460 | #~ msgid "\t-a display\n" |
---|
2461 | #~ msgstr "a n" |
---|
2462 | |
---|
2463 | #, fuzzy |
---|
2464 | #~ msgid "\t-r display\n" |
---|
2465 | #~ msgstr "n" |
---|
2466 | |
---|
2467 | #, fuzzy |
---|
2468 | #~ msgid "\t-d display\n" |
---|
2469 | #~ msgstr "n" |
---|
2470 | |
---|
2471 | #, fuzzy |
---|
2472 | #~ msgid "\t-l [server_name]\n" |
---|
2473 | #~ msgstr "n" |
---|
2474 | |
---|
2475 | #, fuzzy |
---|
2476 | #~ msgid "\t-t maximum tries to connect (default 15)\n" |
---|
2477 | #~ msgstr "-á¡ááá á¡áá¬á§áá¡á n" |
---|
2478 | |
---|
2479 | #, fuzzy |
---|
2480 | #~ msgid "\t-s sleep value (default 8)\n" |
---|
2481 | #~ msgstr "á¬á á¡áá¬á§áá¡á n" |
---|
2482 | |
---|
2483 | #, fuzzy |
---|
2484 | #~ msgid "Server busy, will sleep.\n" |
---|
2485 | #~ msgstr "á¡áá ááá á n" |
---|
2486 | |
---|
2487 | #, fuzzy |
---|
2488 | #~ msgid "" |
---|
2489 | #~ "Connection to daemon failed, sleeping for %d seconds. Retry %d of %d\n" |
---|
2490 | #~ msgstr "áááášáá á -á¡ááá á¬ááááá áááááá ááá - n" |
---|
2491 | |
---|
2492 | #, fuzzy |
---|
2493 | #~ msgid "Failed to connect to server after %d retries\n" |
---|
2494 | #~ msgstr "ááá ášáááá¡á á£áá -á¡ááá -á¡ááá n" |
---|
2495 | |
---|
2496 | #, fuzzy |
---|
2497 | #~ msgid "Cannot change display" |
---|
2498 | #~ msgstr "ášááªáááá áá á¡ááá£á ááá¡á€ááááá" |
---|
2499 | |
---|
2500 | #~ msgid "Nobody" |
---|
2501 | #~ msgstr "áá áááá" |
---|
2502 | |
---|
2503 | #, fuzzy |
---|
2504 | #~ msgid "Display %s on virtual terminal %d" |
---|
2505 | #~ msgstr "ááá¡áááá á¬á á©áá áá£ááá á¢áá áááááá" |
---|
2506 | |
---|
2507 | #, fuzzy |
---|
2508 | #~ msgid "Nested display %s on virtual terminal %d" |
---|
2509 | #~ msgstr "á¬á á©áá áá£ááá á¢áá áááááá" |
---|
2510 | |
---|
2511 | #~ msgid "Open Displays" |
---|
2512 | #~ msgstr "ááá®á¡ááá ááá¡áááá" |
---|
2513 | |
---|
2514 | #~ msgid "_Open New Display" |
---|
2515 | #~ msgstr "_ááá®á¡ááá áá®ááá ááá¡á€ááá" |
---|
2516 | |
---|
2517 | #~ msgid "Change to _Existing Display" |
---|
2518 | #~ msgstr "ášááªáááá áá á¡ááá£á ááá¡á€ááááá" |
---|
2519 | |
---|
2520 | #, fuzzy |
---|
2521 | #~ msgid "" |
---|
2522 | #~ "There are some displays already open. You can select one from the list " |
---|
2523 | #~ "below or open a new one." |
---|
2524 | #~ msgstr "áááááªááááá ááá®á¡áá áá¥ááá á¡áá áá ááá®á¡áá a áá®ááá." |
---|
2525 | |
---|
2526 | #~ msgid "Choose server" |
---|
2527 | #~ msgstr "ááááá á©áá á¡áá ááá á" |
---|
2528 | |
---|
2529 | #, fuzzy |
---|
2530 | #~ msgid "Choose the X server to start" |
---|
2531 | #~ msgstr "áá á©ááá X -á¡ááá" |
---|
2532 | |
---|
2533 | #, fuzzy |
---|
2534 | #~ msgid "Standard server" |
---|
2535 | #~ msgstr "á¡á¢ááááá á¢á£áá" |
---|
2536 | |
---|
2537 | #, fuzzy |
---|
2538 | #~ msgid "Send the specified protocol command to GDM" |
---|
2539 | #~ msgstr "áááááááá -á¡ááá" |
---|
2540 | |
---|
2541 | #~ msgid "Xnest mode" |
---|
2542 | #~ msgstr "Xnest áááá£á¡á" |
---|
2543 | |
---|
2544 | #, fuzzy |
---|
2545 | #~ msgid "Do not lock current screen" |
---|
2546 | #~ msgstr "áá á" |
---|
2547 | |
---|
2548 | #, fuzzy |
---|
2549 | #~ msgid "Start new flexible session; do not show popup" |
---|
2550 | #~ msgstr "ááášáááá áá®ááá áá á" |
---|
2551 | |
---|
2552 | #, fuzzy |
---|
2553 | #~ msgid "You do not seem to have the authentication needed for this operation" |
---|
2554 | #~ msgstr "áá¥ááá áá á -á¡ááá áá£áááá¢áá€ááááªáá" |
---|
2555 | |
---|
2556 | #, fuzzy |
---|
2557 | #~ msgid "Perhaps your .Xauthority file is not set up correctly." |
---|
2558 | #~ msgstr "á€áááá áá á ááááá." |
---|
2559 | |
---|
2560 | #, fuzzy |
---|
2561 | #~ msgid "You do not seem to be logged in on the console" |
---|
2562 | #~ msgstr "áá¥ááá áá á -á¡ááá - á©áá áá£ááá" |
---|
2563 | |
---|
2564 | #, fuzzy |
---|
2565 | #~ msgid "Starting a new login only works correctly on the console." |
---|
2566 | #~ msgstr "áá ááá a áá®ááá á©áá áá£ááá." |
---|
2567 | |
---|
2568 | #~ msgid "New Login" |
---|
2569 | #~ msgstr "áá®ááá ášáá¡ááá" |
---|
2570 | |
---|
2571 | #~ msgid "A-M|Afrikaans" |
---|
2572 | #~ msgstr "á-á| áá€á ááá£áá" |
---|
2573 | |
---|
2574 | #~ msgid "A-M|Albanian" |
---|
2575 | #~ msgstr "á-á| áááááá£á á" |
---|
2576 | |
---|
2577 | #~ msgid "A-M|Amharic" |
---|
2578 | #~ msgstr "á-á|ááá°áá á£áá" |
---|
2579 | |
---|
2580 | #~ msgid "A-M|Arabic (Egypt)" |
---|
2581 | #~ msgstr "á-á| áá ááá£áá (áááááá¢á)" |
---|
2582 | |
---|
2583 | #~ msgid "A-M|Arabic (Lebanon)" |
---|
2584 | #~ msgstr "á-á| áá ááá£áá (áááááá)" |
---|
2585 | |
---|
2586 | #~ msgid "A-M|Armenian" |
---|
2587 | #~ msgstr "á-á| á¡ááá®á£á á" |
---|
2588 | |
---|
2589 | #~ msgid "A-M|Azerbaijani" |
---|
2590 | #~ msgstr "á-á| áááá áááá¯ááá£áá" |
---|
2591 | |
---|
2592 | #~ msgid "A-M|Basque" |
---|
2593 | #~ msgstr "á-á| ááá¡áá£á á" |
---|
2594 | |
---|
2595 | #~ msgid "A-M|Belarusian" |
---|
2596 | #~ msgstr "á-á| áááááá á£á¡á£áá" |
---|
2597 | |
---|
2598 | #~ msgid "A-M|Bengali" |
---|
2599 | #~ msgstr "á-á| ááááááá" |
---|
2600 | |
---|
2601 | #~ msgid "A-M|Bengali (India)" |
---|
2602 | #~ msgstr "á-á| ááááááá (ááááááá)" |
---|
2603 | |
---|
2604 | #~ msgid "A-M|Bulgarian" |
---|
2605 | #~ msgstr "á-á| áá£áááá á£áá" |
---|
2606 | |
---|
2607 | #~ msgid "A-M|Bosnian" |
---|
2608 | #~ msgstr "á-á| ááá¡ááá£á á" |
---|
2609 | |
---|
2610 | #~ msgid "A-M|Catalan" |
---|
2611 | #~ msgstr "á-á| ááá¢ááááá£á á" |
---|
2612 | |
---|
2613 | #~ msgid "A-M|Chinese (China Mainland)" |
---|
2614 | #~ msgstr "á-á| á©ááá£á á (á«áá ááááá)" |
---|
2615 | |
---|
2616 | #~ msgid "A-M|Chinese (Hong Kong)" |
---|
2617 | #~ msgstr "á-á| á©ááá£á á (á°ááá ááááá)" |
---|
2618 | |
---|
2619 | #~ msgid "A-M|Chinese (Singapore)" |
---|
2620 | #~ msgstr "á-á| á©ááá£á á (á¡áááááá£á á)" |
---|
2621 | |
---|
2622 | #~ msgid "A-M|Chinese (Taiwan)" |
---|
2623 | #~ msgstr "á-á| á©ááá£á á (á¢áááááá)" |
---|
2624 | |
---|
2625 | #~ msgid "A-M|Croatian" |
---|
2626 | #~ msgstr "á-á| á®áá ááá¢áá£áá" |
---|
2627 | |
---|
2628 | #~ msgid "A-M|Czech" |
---|
2629 | #~ msgstr "á-á| á©áá®á£á á" |
---|
2630 | |
---|
2631 | #~ msgid "A-M|Danish" |
---|
2632 | #~ msgstr "á-á| ááááá£á á" |
---|
2633 | |
---|
2634 | #~ msgid "A-M|Dutch" |
---|
2635 | #~ msgstr "á-á| ášáááá£á á" |
---|
2636 | |
---|
2637 | #~ msgid "A-M|English (USA)" |
---|
2638 | #~ msgstr "á-á| áááááá¡á£á á (áášáš)" |
---|
2639 | |
---|
2640 | #~ msgid "A-M|English (Australia)" |
---|
2641 | #~ msgstr "á-á| ááá¡á¢á áááá" |
---|
2642 | |
---|
2643 | #~ msgid "A-M|English (UK)" |
---|
2644 | #~ msgstr "á-á| áááááá¡á£á á (á.á)" |
---|
2645 | |
---|
2646 | #~ msgid "A-M|English (Canada)" |
---|
2647 | #~ msgstr "á-á| áááááá¡á£á á (áááááá)" |
---|
2648 | |
---|
2649 | #~ msgid "A-M|English (Ireland)" |
---|
2650 | #~ msgstr "á-á| áááááá¡á£á á (áá áááááá)" |
---|
2651 | |
---|
2652 | #~ msgid "A-M|English (Denmark)" |
---|
2653 | #~ msgstr "á-á| áááááá¡á£á á (ááááá)" |
---|
2654 | |
---|
2655 | #~ msgid "A-M|English (South Africa)" |
---|
2656 | #~ msgstr "á-á| áááááá¡á£á á (á¡ááá®á áá áá€á ááá)" |
---|
2657 | |
---|
2658 | #~ msgid "A-M|Estonian" |
---|
2659 | #~ msgstr "á-á| áá¡á¢ááá£á á" |
---|
2660 | |
---|
2661 | #~ msgid "A-M|Finnish" |
---|
2662 | #~ msgstr "á-á| á€ááá£á á" |
---|
2663 | |
---|
2664 | #~ msgid "A-M|French" |
---|
2665 | #~ msgstr "á-á| á€á áááá£áá" |
---|
2666 | |
---|
2667 | #~ msgid "A-M|French (Belgium)" |
---|
2668 | #~ msgstr "á-á| á€á áááá£áá (áááááá)" |
---|
2669 | |
---|
2670 | #~ msgid "A-M|French (Switzerland)" |
---|
2671 | #~ msgstr "á-á| á€á áááá£áá (ášááááªáá áá)" |
---|
2672 | |
---|
2673 | #~ msgid "A-M|Galician" |
---|
2674 | #~ msgstr "á-á| áááááªáá£á á" |
---|
2675 | |
---|
2676 | #~ msgid "A-M|German" |
---|
2677 | #~ msgstr "á-á| ááá áááá£áá" |
---|
2678 | |
---|
2679 | #~ msgid "A-M|German (Austria)" |
---|
2680 | #~ msgstr "á-á| ááá áááá£áá (ááá¡á¢á áá)" |
---|
2681 | |
---|
2682 | #~ msgid "A-M|German (Switzerland)" |
---|
2683 | #~ msgstr "á-á| ááá ááááá (ášááááªáá áá)" |
---|
2684 | |
---|
2685 | #~ msgid "A-M|Greek" |
---|
2686 | #~ msgstr "á-á| á¡áááá á«áááá" |
---|
2687 | |
---|
2688 | #~ msgid "A-M|Gujarati" |
---|
2689 | #~ msgstr "á-á| áá£á¯áá ááá" |
---|
2690 | |
---|
2691 | #~ msgid "A-M|Hebrew" |
---|
2692 | #~ msgstr "á-á| ááá áá£áá" |
---|
2693 | |
---|
2694 | #~ msgid "A-M|Hindi" |
---|
2695 | #~ msgstr "á-á| áááá£á á" |
---|
2696 | |
---|
2697 | #~ msgid "A-M|Hungarian" |
---|
2698 | #~ msgstr "á-á| á£ááá á£áá" |
---|
2699 | |
---|
2700 | #~ msgid "A-M|Icelandic" |
---|
2701 | #~ msgstr "á-á| áá¡áááááá£á á" |
---|
2702 | |
---|
2703 | #~ msgid "A-M|Indonesian" |
---|
2704 | #~ msgstr "á-á| ááááááááá£á á" |
---|
2705 | |
---|
2706 | #~ msgid "A-M|Interlingua" |
---|
2707 | #~ msgstr "á-á| ááá¢áá ááá" |
---|
2708 | |
---|
2709 | #~ msgid "A-M|Irish" |
---|
2710 | #~ msgstr "á-á| áá áááááá£á á" |
---|
2711 | |
---|
2712 | #~ msgid "A-M|Italian" |
---|
2713 | #~ msgstr "á-á| áá¢áááá£á á" |
---|
2714 | |
---|
2715 | #~ msgid "A-M|Japanese" |
---|
2716 | #~ msgstr "á-á| áááááá£á á" |
---|
2717 | |
---|
2718 | #~ msgid "A-M|Kannada" |
---|
2719 | #~ msgstr "á-á| áááááá" |
---|
2720 | |
---|
2721 | #~ msgid "A-M|Kinyarwanda" |
---|
2722 | #~ msgstr "á-á| áááááá á£áááá" |
---|
2723 | |
---|
2724 | #~ msgid "A-M|Korean" |
---|
2725 | #~ msgstr "á-á| ááá áá£áá" |
---|
2726 | |
---|
2727 | #~ msgid "A-M|Latvian" |
---|
2728 | #~ msgstr "á-á| ááá¢áá£á á" |
---|
2729 | |
---|
2730 | #~ msgid "A-M|Lithuanian" |
---|
2731 | #~ msgstr "á-á| ááá¢áá£á á" |
---|
2732 | |
---|
2733 | #~ msgid "A-M|Macedonian" |
---|
2734 | #~ msgstr "á-á| áááááááá£á á" |
---|
2735 | |
---|
2736 | #~ msgid "A-M|Malay" |
---|
2737 | #~ msgstr "á-á| ááááá" |
---|
2738 | |
---|
2739 | #~ msgid "A-M|Malayalam" |
---|
2740 | #~ msgstr "á-á| ááááááá" |
---|
2741 | |
---|
2742 | #~ msgid "A-M|Marathi" |
---|
2743 | #~ msgstr "á-á| ááá ááá" |
---|
2744 | |
---|
2745 | #~ msgid "A-M|Mongolian" |
---|
2746 | #~ msgstr "á-á| ááááŠááá£á á" |
---|
2747 | |
---|
2748 | #~ msgid "N-Z|Northern Sotho" |
---|
2749 | #~ msgstr "á-á°| ááá ááááá£áá á¡ááá" |
---|
2750 | |
---|
2751 | #~ msgid "N-Z|Norwegian (bokmal)" |
---|
2752 | #~ msgstr "á-á°| ááá ááááá£áá (áááááá)" |
---|
2753 | |
---|
2754 | #~ msgid "N-Z|Norwegian (nynorsk)" |
---|
2755 | #~ msgstr "á-á° áá" |
---|
2756 | |
---|
2757 | #~ msgid "N-Z|Oriya" |
---|
2758 | #~ msgstr "á-á°| áá áá" |
---|
2759 | |
---|
2760 | #~ msgid "N-Z|Panjabi" |
---|
2761 | #~ msgstr "á-á°| á€ááá¯ááá" |
---|
2762 | |
---|
2763 | #~ msgid "N-Z|Persian" |
---|
2764 | #~ msgstr "á-á°| á¡ááá á¡á£áá" |
---|
2765 | |
---|
2766 | #~ msgid "N-Z|Polish" |
---|
2767 | #~ msgstr "á-á°| áááááá£á á" |
---|
2768 | |
---|
2769 | #~ msgid "N-Z|Portuguese" |
---|
2770 | #~ msgstr "á-á°| ááá á¢áááááá£á á" |
---|
2771 | |
---|
2772 | #~ msgid "N-Z|Portuguese (Brazilian)" |
---|
2773 | #~ msgstr "á-á°| ááá á¢áááááá£á á (áá áááááá)" |
---|
2774 | |
---|
2775 | #~ msgid "N-Z|Romanian" |
---|
2776 | #~ msgstr "á-á°| á á£áááá£áá" |
---|
2777 | |
---|
2778 | #~ msgid "N-Z|Russian" |
---|
2779 | #~ msgstr "á-á°| á á£á¡á£áá" |
---|
2780 | |
---|
2781 | #~ msgid "N-Z|Serbian" |
---|
2782 | #~ msgstr "á-á°| á¡áá áá£áá" |
---|
2783 | |
---|
2784 | #~ msgid "N-Z|Serbian (Latin)" |
---|
2785 | #~ msgstr "á-á°| á¡áá áá£áá (ááá¢ááá£á á)" |
---|
2786 | |
---|
2787 | #~ msgid "N-Z|Serbian (Jekavian)" |
---|
2788 | #~ msgstr "á-á°| á¡áá áá£áá (á¯áááááááá)" |
---|
2789 | |
---|
2790 | #~ msgid "N-Z|Slovak" |
---|
2791 | #~ msgstr "á-á°| á¡áááááá£á á" |
---|
2792 | |
---|
2793 | #~ msgid "N-Z|Slovenian" |
---|
2794 | #~ msgstr "á-á°| á¡ááááááá£á á" |
---|
2795 | |
---|
2796 | #~ msgid "N-Z|Spanish" |
---|
2797 | #~ msgstr "á-á°| áá¡áááá£á á" |
---|
2798 | |
---|
2799 | #~ msgid "N-Z|Spanish (Mexico)" |
---|
2800 | #~ msgstr "á-á°| áá¡áááá£á á (ááá¥á¡ááá)" |
---|
2801 | |
---|
2802 | #~ msgid "N-Z|Swedish" |
---|
2803 | #~ msgstr "á-á°| ášáááá£á á" |
---|
2804 | |
---|
2805 | #~ msgid "N-Z|Swedish (Finland)" |
---|
2806 | #~ msgstr "á-á°| ášáááá£á á (á€ááááá)" |
---|
2807 | |
---|
2808 | #~ msgid "N-Z|Tamil" |
---|
2809 | #~ msgstr "á-á°| á¢áááá" |
---|
2810 | |
---|
2811 | #~ msgid "N-Z|Telugu" |
---|
2812 | #~ msgstr "á-á°| á¢ááá£áá£" |
---|
2813 | |
---|
2814 | #~ msgid "N-Z|Thai" |
---|
2815 | #~ msgstr "á-á°| á¢áá" |
---|
2816 | |
---|
2817 | #~ msgid "N-Z|Turkish" |
---|
2818 | #~ msgstr "á-á°| áá£á á¥á£áá" |
---|
2819 | |
---|
2820 | #~ msgid "N-Z|Ukrainian" |
---|
2821 | #~ msgstr "á-á°| á£áá áááá£áá" |
---|
2822 | |
---|
2823 | #~ msgid "N-Z|Vietnamese" |
---|
2824 | #~ msgstr "á-á°|áááá¢áááá£á á" |
---|
2825 | |
---|
2826 | #~ msgid "N-Z|Walloon" |
---|
2827 | #~ msgstr "á-á°| ááááá" |
---|
2828 | |
---|
2829 | #~ msgid "N-Z|Welsh" |
---|
2830 | #~ msgstr "á-á°| á£ááá¡á£á á" |
---|
2831 | |
---|
2832 | #~ msgid "N-Z|Yiddish" |
---|
2833 | #~ msgstr "á-á°| áááášá" |
---|
2834 | |
---|
2835 | #~ msgid "N-Z|Zulu" |
---|
2836 | #~ msgstr "á-á°| áá£áá£" |
---|
2837 | |
---|
2838 | #, fuzzy |
---|
2839 | #~ msgid "Other|POSIX/C English" |
---|
2840 | #~ msgstr "á¡á®áá C áááááá¡á£á á" |
---|
2841 | |
---|
2842 | #~ msgid "A-M" |
---|
2843 | #~ msgstr "á-á" |
---|
2844 | |
---|
2845 | #~ msgid "N-Z" |
---|
2846 | #~ msgstr "á-á°" |
---|
2847 | |
---|
2848 | #, fuzzy |
---|
2849 | #~ msgid "Cannot run command '%s': %s." |
---|
2850 | #~ msgstr "á¬á á¬á." |
---|
2851 | |
---|
2852 | #, fuzzy |
---|
2853 | #~ msgid "Cannot start background application" |
---|
2854 | #~ msgstr "áá ááá ááá" |
---|
2855 | |
---|
2856 | #, fuzzy |
---|
2857 | #~ msgid "User %u will login in %t" |
---|
2858 | #~ msgstr "áááá®ááá ááááá u -" |
---|
2859 | |
---|
2860 | #, fuzzy |
---|
2861 | #~ msgid "Are you sure you want to restart the computer?" |
---|
2862 | #~ msgstr "-á¡ááá?" |
---|
2863 | |
---|
2864 | #~ msgid "_Restart" |
---|
2865 | #~ msgstr "_ááááá¢ááá ááá" |
---|
2866 | |
---|
2867 | #~ msgid "Are you sure you want to Shut Down the computer?" |
---|
2868 | #~ msgstr "ááá á¬áá£áááá£áá á®áá á á áá áááááá£á¢áá áá¡ ááááášáá áá¡á£á á?" |
---|
2869 | |
---|
2870 | #, fuzzy |
---|
2871 | #~ msgid "Are you sure you want to suspend the computer?" |
---|
2872 | #~ msgstr "-á¡ááá?" |
---|
2873 | |
---|
2874 | #, fuzzy |
---|
2875 | #~ msgid "Do you wish to make %s the default for future sessions?" |
---|
2876 | #~ msgstr "-á¡ááá á¬á á¡áá¬á§áá¡á áááááááá?" |
---|
2877 | |
---|
2878 | #, fuzzy |
---|
2879 | #~ msgid "Your preferred session type %s is not installed on this computer." |
---|
2880 | #~ msgstr "á¬á áá á á©áá áá£ááá." |
---|
2881 | |
---|
2882 | #~ msgid "Make _Default" |
---|
2883 | #~ msgstr "ááá®ááá _á¡á¢ááááá á¢á£áá" |
---|
2884 | |
---|
2885 | #, fuzzy |
---|
2886 | #~ msgid "You have chosen %s for this session, but your default setting is %s." |
---|
2887 | #~ msgstr "áá¥ááá á¬á á¡áá¬á§áá¡á á¬á." |
---|
2888 | |
---|
2889 | #~ msgid "Just For _This Session" |
---|
2890 | #~ msgstr "_" |
---|
2891 | |
---|
2892 | #, fuzzy |
---|
2893 | #~ msgid "You have chosen %s for this session." |
---|
2894 | #~ msgstr "áá¥ááá á¬á." |
---|
2895 | |
---|
2896 | #, fuzzy |
---|
2897 | #~ msgid "" |
---|
2898 | #~ "If you wish to make %s the default for future sessions, run the " |
---|
2899 | #~ "'switchdesk' utility (System Tools->Desktop Switching Tool from the main " |
---|
2900 | #~ "menu)." |
---|
2901 | #~ msgstr "-á¡ááá á¬á á¡áá¬á§áá¡á áááááááá á¡áá¡á¢ááá á®ááá¡áá¬á§áááá á¡ááá£ášáá áááááá ááááá£." |
---|
2902 | |
---|
2903 | #~ msgid "System Default" |
---|
2904 | #~ msgstr "á¡áá¡á¢áááá¡ á¡á¢ááááá á¢á£áá" |
---|
2905 | |
---|
2906 | #~ msgid "_Username:" |
---|
2907 | #~ msgstr "_áááá®ááá ááááá:" |
---|
2908 | |
---|
2909 | #, fuzzy |
---|
2910 | #~ msgid "%s session selected" |
---|
2911 | #~ msgstr "á¬á" |
---|
2912 | |
---|
2913 | #~ msgid "_Last" |
---|
2914 | #~ msgstr "_ááááá¡" |
---|
2915 | |
---|
2916 | #, fuzzy |
---|
2917 | #~ msgid "%s language selected" |
---|
2918 | #~ msgstr "á¬á" |
---|
2919 | |
---|
2920 | #~ msgid "_System Default" |
---|
2921 | #~ msgstr "_á¡áá¡á¢áááá¡ á¡á¢ááááá á¢á£áá" |
---|
2922 | |
---|
2923 | #~ msgid "_Password:" |
---|
2924 | #~ msgstr "_ááá ááá:" |
---|
2925 | |
---|
2926 | #, fuzzy |
---|
2927 | #~ msgid "Please insert 25 cents to log in." |
---|
2928 | #~ msgstr "-á¡ááá -." |
---|
2929 | |
---|
2930 | #~ msgid "GDM Login" |
---|
2931 | #~ msgstr "GDM ášáá¡áá¡ááááá" |
---|
2932 | |
---|
2933 | #, fuzzy |
---|
2934 | #~ msgid "_Configure Login Manager..." |
---|
2935 | #~ msgstr "ááááá ááá ášáá¡ááá áááá ááááá." |
---|
2936 | |
---|
2937 | #~ msgid "_Actions" |
---|
2938 | #~ msgstr "_ááá¥áááááááá" |
---|
2939 | |
---|
2940 | #~ msgid "_Theme" |
---|
2941 | #~ msgstr "_áááá" |
---|
2942 | |
---|
2943 | #~ msgid "_Quit" |
---|
2944 | #~ msgstr "_ááá¡ááá" |
---|
2945 | |
---|
2946 | #~ msgid "D_isconnect" |
---|
2947 | #~ msgstr "_ááááášáá" |
---|
2948 | |
---|
2949 | #, fuzzy |
---|
2950 | #~ msgid "" |
---|
2951 | #~ "The greeter version (%s) does not match the daemon version. You have " |
---|
2952 | #~ "probably just upgraded GDM. Please restart the GDM daemon or the " |
---|
2953 | #~ "computer." |
---|
2954 | #~ msgstr "ááá á¡áá á¬á áá á áááá®áááá ááá á¡áá áá¥ááá áá." |
---|
2955 | |
---|
2956 | #~ msgid "Cannot start the greeter" |
---|
2957 | #~ msgstr "ááá ááááááá«áá®á áá ááá ááá greeter:" |
---|
2958 | |
---|
2959 | #, fuzzy |
---|
2960 | #~ msgid "" |
---|
2961 | #~ "The greeter version (%s) does not match the daemon version (%s). You " |
---|
2962 | #~ "have probably just upgraded GDM. Please restart the GDM daemon or the " |
---|
2963 | #~ "computer." |
---|
2964 | #~ msgstr "ááá á¡áá á¬á áá á áááá®áááá ááá á¡áá á¬á áá¥ááá áá." |
---|
2965 | |
---|
2966 | #~ msgid "Restart GDM" |
---|
2967 | #~ msgstr "GDM-áá¡ ááááá¢ááá ááá" |
---|
2968 | |
---|
2969 | #~ msgid "Restart computer" |
---|
2970 | #~ msgstr "ááááá¢ááá áá áááááá£á¢áá á" |
---|
2971 | |
---|
2972 | #, fuzzy |
---|
2973 | #~ msgid "Could not set signal mask!" |
---|
2974 | #~ msgstr "áá á!" |
---|
2975 | |
---|
2976 | #~ msgid "Session directory is missing" |
---|
2977 | #~ msgstr "áááááá áá á¡áá¡á¢áááá¡ ááá áá¥á¢áá áá" |
---|
2978 | |
---|
2979 | #, fuzzy |
---|
2980 | #~ msgid "" |
---|
2981 | #~ "Your session directory is missing or empty! There are two available " |
---|
2982 | #~ "sessions you can use, but you should log in and correct the GDM " |
---|
2983 | #~ "configuration." |
---|
2984 | #~ msgstr "áá - áá." |
---|
2985 | |
---|
2986 | #, fuzzy |
---|
2987 | #~ msgid "Configuration is not correct" |
---|
2988 | #~ msgstr "ááááá ááá áá á" |
---|
2989 | |
---|
2990 | #, fuzzy |
---|
2991 | #~ msgid "" |
---|
2992 | #~ "The configuration file contains an invalid command line for the login " |
---|
2993 | #~ "dialog, so running the default command. Please fix your configuration." |
---|
2994 | #~ msgstr "á€áááá ášáááªááá¡ ááªááá á á®ááá ááááááá á¡áá¬á§áá¡á." |
---|
2995 | |
---|
2996 | #, fuzzy |
---|
2997 | #~ msgid "File %s cannot be opened for writing." |
---|
2998 | #~ msgstr "á€áááá á¬á." |
---|
2999 | |
---|
3000 | #~ msgid "Cannot open file" |
---|
3001 | #~ msgstr "ááá áá®á¡áá á€áááá¡" |
---|
3002 | |
---|
3003 | #~ msgid "Images" |
---|
3004 | #~ msgstr "_á¡á£á ááá" |
---|
3005 | |
---|
3006 | #~ msgid "All Files" |
---|
3007 | #~ msgstr "á§áááá á€áááá" |
---|
3008 | |
---|
3009 | #~ msgid "Login Photo" |
---|
3010 | #~ msgstr "ášáá¡áááá¡ á€áá¢á" |
---|
3011 | |
---|
3012 | #~ msgid "<b>User Image</b>" |
---|
3013 | #~ msgstr "<b>áááá®ááá ááááá¡ á¡á£á ááá</b>" |
---|
3014 | |
---|
3015 | #~ msgid "Login Photo Preferences" |
---|
3016 | #~ msgstr "áááá®ááá ááááá¡ á€áá¢áá¡ ááá áááá¢á ááá" |
---|
3017 | |
---|
3018 | #~ msgid "Failsafe _GNOME" |
---|
3019 | #~ msgstr "á£á®áá€ááá Failsafe _GNOME" |
---|
3020 | |
---|
3021 | #, fuzzy |
---|
3022 | #~ msgid "" |
---|
3023 | #~ "This is a failsafe session that will log you into GNOME. No startup " |
---|
3024 | #~ "scripts will be read and it is only to be used when you can't log in " |
---|
3025 | #~ "otherwise. GNOME will use the 'Default' session." |
---|
3026 | #~ msgstr "a GNOME áá á áá -á¡ááá - GNOME áááá£ááá¡á®áááá." |
---|
3027 | |
---|
3028 | #~ msgid "Failsafe _Terminal" |
---|
3029 | #~ msgstr "á€ááááááªááá¡ _á¢áá áááááá" |
---|
3030 | |
---|
3031 | #, fuzzy |
---|
3032 | #~ msgid "" |
---|
3033 | #~ "This is a failsafe session that will log you into a terminal. No startup " |
---|
3034 | #~ "scripts will be read and it is only to be used when you can't log in " |
---|
3035 | #~ "otherwise. To exit the terminal, type 'exit'." |
---|
3036 | #~ msgstr "a a á¢áá áááááá áá á áá -á¡ááá - ááá¡ á¢áá áááááá." |
---|
3037 | |
---|
3038 | #, fuzzy |
---|
3039 | #~ msgid "" |
---|
3040 | #~ "An error occurred while trying to contact the login screens. Not all " |
---|
3041 | #~ "updates may have taken effect." |
---|
3042 | #~ msgstr "ášááªáááá -á¡ááá á§áááá." |
---|
3043 | |
---|
3044 | #, fuzzy |
---|
3045 | #~ msgid "Themed" |
---|
3046 | #~ msgstr "_áááá" |
---|
3047 | |
---|
3048 | #, fuzzy |
---|
3049 | #~ msgid "Plain" |
---|
3050 | #~ msgstr "ááá£áá" |
---|
3051 | |
---|
3052 | #, fuzzy |
---|
3053 | #~ msgid "Plain with face browser" |
---|
3054 | #~ msgstr "ááá£áá" |
---|
3055 | |
---|
3056 | #, fuzzy |
---|
3057 | #~ msgid "Autologin or timed login to the root account is not allowed." |
---|
3058 | #~ msgstr "áá -á¡ááá root áá á." |
---|
3059 | |
---|
3060 | #, fuzzy |
---|
3061 | #~ msgid "The \"%s\" user already exists in the include list." |
---|
3062 | #~ msgstr "á¬á - ášáááªáááááá á¡áá." |
---|
3063 | |
---|
3064 | #, fuzzy |
---|
3065 | #~ msgid "Cannot add user" |
---|
3066 | #~ msgstr "ááááá¢ááá" |
---|
3067 | |
---|
3068 | #, fuzzy |
---|
3069 | #~ msgid "The \"%s\" user already exists in the exclude list." |
---|
3070 | #~ msgstr "á¬á - á¡áá." |
---|
3071 | |
---|
3072 | #, fuzzy |
---|
3073 | #~ msgid "The \"%s\" user does not exist." |
---|
3074 | #~ msgstr "á¬á áá á." |
---|
3075 | |
---|
3076 | #, fuzzy |
---|
3077 | #~ msgid "Sounds" |
---|
3078 | #~ msgstr "á®áááá" |
---|
3079 | |
---|
3080 | #~ msgid "None" |
---|
3081 | #~ msgstr "áá áááááá á" |
---|
3082 | |
---|
3083 | #, fuzzy |
---|
3084 | #~ msgid "Archive is not of a subdirectory" |
---|
3085 | #~ msgstr "áá á¥ááá áá á - a" |
---|
3086 | |
---|
3087 | #, fuzzy |
---|
3088 | #~ msgid "Archive is not of a single subdirectory" |
---|
3089 | #~ msgstr "áá á¥ááá áá á - a" |
---|
3090 | |
---|
3091 | #, fuzzy |
---|
3092 | #~ msgid "File not a tar.gz or tar archive" |
---|
3093 | #~ msgstr "á€áááá áá á a áá" |
---|
3094 | |
---|
3095 | #, fuzzy |
---|
3096 | #~ msgid "Archive does not include a GdmGreeterTheme.info file" |
---|
3097 | #~ msgstr "áá á¥ááá áá á ášáááªáááááá a á€áááá" |
---|
3098 | |
---|
3099 | #~ msgid "File does not exist" |
---|
3100 | #~ msgstr "á€áááá áá áá á¡ááááá¡." |
---|
3101 | |
---|
3102 | #~ msgid "%s" |
---|
3103 | #~ msgstr "%s" |
---|
3104 | |
---|
3105 | #, fuzzy |
---|
3106 | #~ msgid "Not a theme archive" |
---|
3107 | #~ msgstr "a" |
---|
3108 | |
---|
3109 | #, fuzzy |
---|
3110 | #~ msgid "" |
---|
3111 | #~ "Theme directory '%s' seems to be already installed. Install again anyway?" |
---|
3112 | #~ msgstr "ááá€áá áááá á¬á -á¡ááá ááá§ááááá?" |
---|
3113 | |
---|
3114 | #, fuzzy |
---|
3115 | #~ msgid "Some error occurred when installing the theme" |
---|
3116 | #~ msgstr "ášááªáááá" |
---|
3117 | |
---|
3118 | #, fuzzy |
---|
3119 | #~ msgid "No file selected" |
---|
3120 | #~ msgstr "áá á á€áááá" |
---|
3121 | |
---|
3122 | #, fuzzy |
---|
3123 | #~ msgid "Select Theme Archive" |
---|
3124 | #~ msgstr "áááá á©ááá ááá€áá áááá áá á¥ááá" |
---|
3125 | |
---|
3126 | #, fuzzy |
---|
3127 | #~ msgid "_Install" |
---|
3128 | #~ msgstr "ááá§ááááá" |
---|
3129 | |
---|
3130 | #, fuzzy |
---|
3131 | #~ msgid "Remove the \"%s\" theme?" |
---|
3132 | #~ msgstr "á¬áášáá á¬á?" |
---|
3133 | |
---|
3134 | #, fuzzy |
---|
3135 | #~ msgid "If you choose to remove the theme, it will be permanently lost." |
---|
3136 | #~ msgstr "-á¡ááá áááášáá." |
---|
3137 | |
---|
3138 | #, fuzzy |
---|
3139 | #~ msgid "_Remove Theme" |
---|
3140 | #~ msgstr "á¬áášáá ááá€áá áááá" |
---|
3141 | |
---|
3142 | #, fuzzy |
---|
3143 | #~ msgid "Install the theme from '%s'?" |
---|
3144 | #~ msgstr "ááá§ááááá á¬á?" |
---|
3145 | |
---|
3146 | #, fuzzy |
---|
3147 | #~ msgid "Select install to add the theme from the file '%s'." |
---|
3148 | #~ msgstr "áááá á©ááá -á¡ááá ááááá¢ááá á€áááá á¬á." |
---|
3149 | |
---|
3150 | #, fuzzy |
---|
3151 | #~ msgid "" |
---|
3152 | #~ "This configuration window changes settings for the GDM daemon, which is " |
---|
3153 | #~ "the graphical login screen for GNOME. Changes that you make will take " |
---|
3154 | #~ "effect immediately.\n" |
---|
3155 | #~ "\n" |
---|
3156 | #~ "Note that not all configuration options are listed here. You may want to " |
---|
3157 | #~ "edit %s if you cannot find what you are looking for.\n" |
---|
3158 | #~ "\n" |
---|
3159 | #~ "For complete documentation see the GNOME help browser under the \"Desktop" |
---|
3160 | #~ "\" category." |
---|
3161 | #~ msgstr "" |
---|
3162 | #~ "á€ááá¯áá á GNOME n áá á á§áááá áá¥ááá -á¡ááá á áááá¥á¢áá ááá á¬á ááááá n áááá£áááá¢ááªáá " |
---|
3163 | #~ "GNOME ááá®ááá ááá á¡ááá£ášáá áááááá." |
---|
3164 | |
---|
3165 | #, fuzzy |
---|
3166 | #~ msgid "Apply the changes to users before closing?" |
---|
3167 | #~ msgstr "ááááá§ááááá -á¡ááá?" |
---|
3168 | |
---|
3169 | #, fuzzy |
---|
3170 | #~ msgid "" |
---|
3171 | #~ "If you don't apply, the changes made on the Users tab will be disregarded." |
---|
3172 | #~ msgstr "ááááá§ááááá á©áá áá£ááá áááá®ááá áááááá." |
---|
3173 | |
---|
3174 | #, fuzzy |
---|
3175 | #~ msgid "Close _without Applying" |
---|
3176 | #~ msgstr "ááá®á£á áá" |
---|
3177 | |
---|
3178 | #, fuzzy |
---|
3179 | #~ msgid "Could not access GDM configuration file.\n" |
---|
3180 | #~ msgstr "áá á á€áááá n" |
---|
3181 | |
---|
3182 | #, fuzzy |
---|
3183 | #~ msgid "You must be the root user to configure GDM." |
---|
3184 | #~ msgstr "áá¥ááá root -á¡ááá." |
---|
3185 | |
---|
3186 | #, fuzzy |
---|
3187 | #~ msgid "Configure the login window (GNOME Display Manager)" |
---|
3188 | #~ msgstr "ááááá ááá á€ááá¯áá á GNOME ááá¡áááá áááá ááááá" |
---|
3189 | |
---|
3190 | #, fuzzy |
---|
3191 | #~ msgid "Login Window Preferences" |
---|
3192 | #~ msgstr "ášáá¡ááá á€ááá¯áá á ááá áááá¢á ááá" |
---|
3193 | |
---|
3194 | #, fuzzy |
---|
3195 | #~ msgid " " |
---|
3196 | #~ msgstr " " |
---|
3197 | |
---|
3198 | #, fuzzy |
---|
3199 | #~ msgid "%n will be replaced by hostname" |
---|
3200 | #~ msgstr "n" |
---|
3201 | |
---|
3202 | #, fuzzy |
---|
3203 | #~ msgid "" |
---|
3204 | #~ "<b>Note:</b> Users in the Include list will appear in the face browser " |
---|
3205 | #~ "if enabled and will appear in the user drop-down lists for automatic and " |
---|
3206 | #~ "timed logins on the Security tab. Users in the Exclude list will not " |
---|
3207 | #~ "appear." |
---|
3208 | #~ msgstr "" |
---|
3209 | #~ "<b> ášáááášááá</b> áááá®ááá áááááá - á¡áá - á©áá áá£áá áá - á¥ááááá ááá¢áááá¢á£á á áá " |
---|
3210 | #~ "á©áá áá£ááá á£á¡áá€á áá®áááá áááá®ááá áááááá - á¡áá áá á." |
---|
3211 | |
---|
3212 | #, fuzzy |
---|
3213 | #~ msgid "" |
---|
3214 | #~ "<b>Warning:</b> Incorrect settings could prevent the X server from " |
---|
3215 | #~ "restarting. Changes to these settings will not take effect until GDM is " |
---|
3216 | #~ "restarted." |
---|
3217 | #~ msgstr "<b> ááá€á áá®ááááá</b> X -á¡ááá áá á." |
---|
3218 | |
---|
3219 | #, fuzzy |
---|
3220 | #~ msgid "A_llow remote system administrator login" |
---|
3221 | #~ msgstr "á©/á" |
---|
3222 | |
---|
3223 | #, fuzzy |
---|
3224 | #~ msgid "Accessibility" |
---|
3225 | #~ msgstr "áááá®ááá á á¡áášá£ááááááá" |
---|
3226 | |
---|
3227 | #, fuzzy |
---|
3228 | #~ msgid "Add / Modify Servers To Start" |
---|
3229 | #~ msgstr "ááááá¢ááá ášááªááá á¡áá ááá ááá ááá¡ ááášáááá" |
---|
3230 | |
---|
3231 | #~ msgid "Add S_erver..." |
---|
3232 | #~ msgstr "á¡áá _ááá áá¡ ááááá¢ááá %s..." |
---|
3233 | |
---|
3234 | #~ msgid "Add User" |
---|
3235 | #~ msgstr "áááá®ááá áááááá¡ ááááá¢ááá" |
---|
3236 | |
---|
3237 | #~ msgid "Author:" |
---|
3238 | #~ msgstr "ááá¢áá á:" |
---|
3239 | |
---|
3240 | #, fuzzy |
---|
3241 | #~ msgid "Background" |
---|
3242 | #~ msgstr "á€ááá" |
---|
3243 | |
---|
3244 | #, fuzzy |
---|
3245 | #~ msgid "C_ommand:" |
---|
3246 | #~ msgstr "_áá á«ááááá:" |
---|
3247 | |
---|
3248 | #, fuzzy |
---|
3249 | #~ msgid "C_ustom:" |
---|
3250 | #~ msgstr "C:" |
---|
3251 | |
---|
3252 | #~ msgid "Co_lor:" |
---|
3253 | #~ msgstr "_á€áá á:" |
---|
3254 | |
---|
3255 | #, fuzzy |
---|
3256 | #~ msgid "Color depth:" |
---|
3257 | #~ msgstr "á€áá á:" |
---|
3258 | |
---|
3259 | #, fuzzy |
---|
3260 | #~ msgid "Configure _X Server..." |
---|
3261 | #~ msgstr "ááááá ááá X á¡áá ááá á." |
---|
3262 | |
---|
3263 | #~ msgid "Configure _XDMCP..." |
---|
3264 | #~ msgstr "_XDMCP áááá€ááá£á ááªáá..." |
---|
3265 | |
---|
3266 | #~ msgid "Copyright:" |
---|
3267 | #~ msgstr "á¡áááá¢áá á á£á€áááá:" |
---|
3268 | |
---|
3269 | #, fuzzy |
---|
3270 | #~ msgid "Disables X forwarding, but does not affect XDMCP." |
---|
3271 | #~ msgstr "X áá á." |
---|
3272 | |
---|
3273 | #, fuzzy |
---|
3274 | #~ msgid "Displays per _host:" |
---|
3275 | #~ msgstr "0 áááá á á¬ááášá" |
---|
3276 | |
---|
3277 | #, fuzzy |
---|
3278 | #~ msgid "Do not show image for _remote logins" |
---|
3279 | #~ msgstr "áá á ááá®áá¢á" |
---|
3280 | |
---|
3281 | #, fuzzy |
---|
3282 | #~ msgid "E_nable debug messages to system log" |
---|
3283 | #~ msgstr "E ááááááááá -á¡ááá" |
---|
3284 | |
---|
3285 | #, fuzzy |
---|
3286 | #~ msgid "E_xclude:" |
---|
3287 | #~ msgstr "E:" |
---|
3288 | |
---|
3289 | #, fuzzy |
---|
3290 | #~ msgid "Example: /usr/X11R6/bin/X" |
---|
3291 | #~ msgstr "X" |
---|
3292 | |
---|
3293 | #~ msgid "I_mage:" |
---|
3294 | #~ msgstr "_á¡á£á ááá:" |
---|
3295 | |
---|
3296 | #, fuzzy |
---|
3297 | #~ msgid "I_nclude:" |
---|
3298 | #~ msgstr "I:" |
---|
3299 | |
---|
3300 | #, fuzzy |
---|
3301 | #~ msgid "Includ_e Hostname Chooser (XDMCP) menu item" |
---|
3302 | #~ msgstr "e á°áá¡á¢áá¡ á¡áá®ááá ááááá£" |
---|
3303 | |
---|
3304 | #, fuzzy |
---|
3305 | #~ msgid "Include Con_figure menu item" |
---|
3306 | #~ msgstr "ááááá£" |
---|
3307 | |
---|
3308 | #, fuzzy |
---|
3309 | #~ msgid "L_ogin retry delay:" |
---|
3310 | #~ msgstr "L:" |
---|
3311 | |
---|
3312 | #, fuzzy |
---|
3313 | #~ msgid "Listen on _UDP port: " |
---|
3314 | #~ msgstr "á©áá áá£ááá " |
---|
3315 | |
---|
3316 | #~ msgid "Local" |
---|
3317 | #~ msgstr "áááááá£á á" |
---|
3318 | |
---|
3319 | #, fuzzy |
---|
3320 | #~ msgid "Login _failed:" |
---|
3321 | #~ msgstr "ášáá¡ááá:" |
---|
3322 | |
---|
3323 | #, fuzzy |
---|
3324 | #~ msgid "Login _successful:" |
---|
3325 | #~ msgstr "ášáá¡ááá:" |
---|
3326 | |
---|
3327 | #~ msgid "Logo" |
---|
3328 | #~ msgstr "áááá" |
---|
3329 | |
---|
3330 | #, fuzzy |
---|
3331 | #~ msgid "Maximum _remote sessions:" |
---|
3332 | #~ msgstr "%s: á¡áá¡ááááá¡ ááá áá¥á¢áá áá áá áá áá¡ áááááááá£áá." |
---|
3333 | |
---|
3334 | #, fuzzy |
---|
3335 | #~ msgid "Maximum _wait time:" |
---|
3336 | #~ msgstr "_ááááá®á á§áááá ášáááá®ááááášá" |
---|
3337 | |
---|
3338 | #, fuzzy |
---|
3339 | #~ msgid "Menu Bar" |
---|
3340 | #~ msgstr "áááá£á¡ áááá" |
---|
3341 | |
---|
3342 | #, fuzzy |
---|
3343 | #~ msgid "Op_tions:\t" |
---|
3344 | #~ msgstr "ááááªá OP" |
---|
3345 | |
---|
3346 | #, fuzzy |
---|
3347 | #~ msgid "Pick Background Color" |
---|
3348 | #~ msgstr "á€ááá á€áá á" |
---|
3349 | |
---|
3350 | #, fuzzy |
---|
3351 | #~ msgid "" |
---|
3352 | #~ "Plain\n" |
---|
3353 | #~ "Plain with face browser\n" |
---|
3354 | #~ "Themed" |
---|
3355 | #~ msgstr "ááá£áá" |
---|
3356 | |
---|
3357 | #, fuzzy |
---|
3358 | #~ msgid "Re_move Server" |
---|
3359 | #~ msgstr "á¡áá ááá á" |
---|
3360 | |
---|
3361 | #, fuzzy |
---|
3362 | #~ msgid "Refresh rate:" |
---|
3363 | #~ msgstr "ááááá®áááá:" |
---|
3364 | |
---|
3365 | #, fuzzy |
---|
3366 | #~ msgid "Remote" |
---|
3367 | #~ msgstr "ááášáá ááá£áá" |
---|
3368 | |
---|
3369 | #, fuzzy |
---|
3370 | #~ msgid "" |
---|
3371 | #~ "Remote login disabled\n" |
---|
3372 | #~ "Same as Local" |
---|
3373 | #~ msgstr "ááášáá ááá£áá ááááá áá£áá áááááá£á á" |
---|
3374 | |
---|
3375 | #, fuzzy |
---|
3376 | #~ msgid "Resolution:" |
---|
3377 | #~ msgstr "ááá á©ááááááá:" |
---|
3378 | |
---|
3379 | #, fuzzy |
---|
3380 | #~ msgid "Sc_ale to fit screen" |
---|
3381 | #~ msgstr "-á¡ááá" |
---|
3382 | |
---|
3383 | #, fuzzy |
---|
3384 | #~ msgid "Select Background Image" |
---|
3385 | #~ msgstr "ááááá á©áá á€áááá¡ áá áá€ááá£áá ááááá¡áá®á£áááá" |
---|
3386 | |
---|
3387 | #, fuzzy |
---|
3388 | #~ msgid "Select Logo Image" |
---|
3389 | #~ msgstr "áááá á©ááá áááá ááááá¡áá®á£áááá" |
---|
3390 | |
---|
3391 | #, fuzzy |
---|
3392 | #~ msgid "Select Sound File" |
---|
3393 | #~ msgstr "á®áááááá á€ááááá¡ áá á©ááá" |
---|
3394 | |
---|
3395 | #, fuzzy |
---|
3396 | #~ msgid "" |
---|
3397 | #~ "Selected only\n" |
---|
3398 | #~ "Random from selected\n" |
---|
3399 | #~ msgstr "ááááášáá£áá n" |
---|
3400 | |
---|
3401 | #, fuzzy |
---|
3402 | #~ msgid "Server Settings" |
---|
3403 | #~ msgstr "á¡áá ááá áá¡ ááá áááá¢á ááá" |
---|
3404 | |
---|
3405 | #~ msgid "Server _name:" |
---|
3406 | #~ msgstr "á¡áá ááá áá¡ _á¡áá®ááá" |
---|
3407 | |
---|
3408 | #, fuzzy |
---|
3409 | #~ msgid "Servers To Start" |
---|
3410 | #~ msgstr "á¡áá ááá ááá ááá¡ ááášáááá" |
---|
3411 | |
---|
3412 | #, fuzzy |
---|
3413 | #~ msgid "Sho_w Actions menu" |
---|
3414 | #~ msgstr "ááá¥áááááááá ááááá£" |
---|
3415 | |
---|
3416 | #~ msgid "Themes" |
---|
3417 | #~ msgstr "_áááá" |
---|
3418 | |
---|
3419 | #~ msgid "U_ser:" |
---|
3420 | #~ msgstr "áá_áá®ááá ááááá:" |
---|
3421 | |
---|
3422 | #~ msgid "Welcome Message" |
---|
3423 | #~ msgstr "ááá¡ááááááá¡ ášáá¢á§ááááááá" |
---|
3424 | |
---|
3425 | #, fuzzy |
---|
3426 | #~ msgid "X Server Login Window Preferences" |
---|
3427 | #~ msgstr "X á¡áá ááá á ášáá¡ááá á€ááá¯áá á ááá áááá¢á ááá" |
---|
3428 | |
---|
3429 | #, fuzzy |
---|
3430 | #~ msgid "XDMCP Login Window Preferences" |
---|
3431 | #~ msgstr "ášáá¡ááá á€ááá¯áá á ááá áááá¢á ááá" |
---|
3432 | |
---|
3433 | #~ msgid "_Add/Modify..." |
---|
3434 | #~ msgstr "_ááááá¢ááá/ášááªááá..." |
---|
3435 | |
---|
3436 | #, fuzzy |
---|
3437 | #~ msgid "_Allow local system administrator login" |
---|
3438 | #~ msgstr "ááááá¡ ááá ááá" |
---|
3439 | |
---|
3440 | #, fuzzy |
---|
3441 | #~ msgid "_Allow users to change fonts and colors of plain greeter" |
---|
3442 | #~ msgstr "ááááá¡ ááá ááá -á¡ááá áá -" |
---|
3443 | |
---|
3444 | #~ msgid "_Background color:" |
---|
3445 | #~ msgstr "_á€áááá¡ á€áá á:" |
---|
3446 | |
---|
3447 | #, fuzzy |
---|
3448 | #~ msgid "_Default: \"Welcome to %n\"" |
---|
3449 | #~ msgstr "áááá£ááá¡á®áááá ááááá¡ááááááá -á¡ááá n" |
---|
3450 | |
---|
3451 | #, fuzzy |
---|
3452 | #~ msgid "_Default: \"Welcome\"" |
---|
3453 | #~ msgstr "áááá£ááá¡á®áááá ááááá¡ááááááá" |
---|
3454 | |
---|
3455 | #, fuzzy |
---|
3456 | #~ msgid "_Deny TCP connections to Xserver" |
---|
3457 | #~ msgstr "á£áá á§áá€á -á¡ááá" |
---|
3458 | |
---|
3459 | #, fuzzy |
---|
3460 | #~ msgid "_Enable Automatic Login" |
---|
3461 | #~ msgstr "á©áá ááá ááá¢áááá¢á£á á ášáá¡ááá" |
---|
3462 | |
---|
3463 | #, fuzzy |
---|
3464 | #~ msgid "_Flexible (on demand)" |
---|
3465 | #~ msgstr "á©áá áá£ááá" |
---|
3466 | |
---|
3467 | #~ msgid "_Image:" |
---|
3468 | #~ msgstr "_á¡á£á ááá:" |
---|
3469 | |
---|
3470 | #, fuzzy |
---|
3471 | #~ msgid "_Include all users from /etc/passwd (not for NIS)" |
---|
3472 | #~ msgstr "á§áááá áá á NIS" |
---|
3473 | |
---|
3474 | #, fuzzy |
---|
3475 | #~ msgid "_Pause before login:" |
---|
3476 | #~ msgstr "ááá£áá:" |
---|
3477 | |
---|
3478 | #~ msgid "_Remove" |
---|
3479 | #~ msgstr "_áááášáá" |
---|
3480 | |
---|
3481 | #~ msgid "_Server:" |
---|
3482 | #~ msgstr "_á¡áá ááá á:" |
---|
3483 | |
---|
3484 | #~ msgid "_Servers:" |
---|
3485 | #~ msgstr "_á¡áá ááá á:" |
---|
3486 | |
---|
3487 | #, fuzzy |
---|
3488 | #~ msgid "_Style:" |
---|
3489 | #~ msgstr "_á¡á¢ááá:" |
---|
3490 | |
---|
3491 | #~ msgid "_Theme:" |
---|
3492 | #~ msgstr "_áááá:" |
---|
3493 | |
---|
3494 | #~ msgid "_User:" |
---|
3495 | #~ msgstr "_áááá®ááá ááááá:" |
---|
3496 | |
---|
3497 | #~ msgid "seconds" |
---|
3498 | #~ msgstr "á¬ááá" |
---|
3499 | |
---|
3500 | #, fuzzy |
---|
3501 | #~ msgid "Too many users to list here..." |
---|
3502 | #~ msgstr "-á¡ááá á¡áá." |
---|
3503 | |
---|
3504 | #, fuzzy |
---|
3505 | #~ msgid "" |
---|
3506 | #~ "The greeter version (%s) does not match the daemon version. You have " |
---|
3507 | #~ "probably just upgraded GDM. Please restart the GDM daemon or the computer." |
---|
3508 | #~ msgstr "ááá á¡áá á¬á áá á áááá®áááá ááá á¡áá áá¥ááá áá." |
---|
3509 | |
---|
3510 | #~ msgid "Restart Machine" |
---|
3511 | #~ msgstr "áááá¥áááá¡ ááááá¢ááá ááá" |
---|
3512 | |
---|
3513 | #, fuzzy |
---|
3514 | #~ msgid "There was an error loading the theme %s" |
---|
3515 | #~ msgstr "ášááªáááá á¬á" |
---|
3516 | |
---|
3517 | #, fuzzy |
---|
3518 | #~ msgid "" |
---|
3519 | #~ "The theme does not contain definition for the username/password entry " |
---|
3520 | #~ "element." |
---|
3521 | #~ msgstr "áá á ášáááªááá¡ ááááááá¢á ááááááá¢á." |
---|
3522 | |
---|
3523 | #, fuzzy |
---|
3524 | #~ msgid "" |
---|
3525 | #~ "There was an error loading the theme, and the default theme could not be " |
---|
3526 | #~ "loaded. Attempting to start the standard greeter" |
---|
3527 | #~ msgstr "ášááªáááá áá á¡áá¬á§áá¡á áá á -á¡ááá" |
---|
3528 | |
---|
3529 | #, fuzzy |
---|
3530 | #~ msgid "" |
---|
3531 | #~ "The GTK+ greeter could not be started. This display will abort and you " |
---|
3532 | #~ "may have to login another way and fix the installation of GDM" |
---|
3533 | #~ msgstr "áá á ášáá¬á§ááá¢á áá -á¡ááá áá -" |
---|
3534 | |
---|
3535 | #, fuzzy |
---|
3536 | #~ msgid "" |
---|
3537 | #~ "Your session directory is missing or empty! There are two available " |
---|
3538 | #~ "sessions you can use, but you should log in and correct the gdm " |
---|
3539 | #~ "configuration." |
---|
3540 | #~ msgstr "áá - áá." |
---|
3541 | |
---|
3542 | #~ msgid "Last Language" |
---|
3543 | #~ msgstr "_ááááá¡ ááá" |
---|
3544 | |
---|
3545 | #~ msgid "Select a Language" |
---|
3546 | #~ msgstr "áááá¡ áááá á©ááá" |
---|
3547 | |
---|
3548 | #~ msgid "Change _Language" |
---|
3549 | #~ msgstr "_áááá¡ ášááªááá" |
---|
3550 | |
---|
3551 | #, fuzzy |
---|
3552 | #~ msgid "_Select the language for your session to use:" |
---|
3553 | #~ msgstr "áááá á©ááá -á¡ááá:" |
---|
3554 | |
---|
3555 | #~ msgid "Select _Language..." |
---|
3556 | #~ msgstr "ááááá á©ááá _ááá" |
---|
3557 | |
---|
3558 | #~ msgid "Select _Session..." |
---|
3559 | #~ msgstr "ááááá á©ááá _á¡áá¡áá" |
---|
3560 | |
---|
3561 | #, fuzzy |
---|
3562 | #~ msgid "" |
---|
3563 | #~ "Answer questions here and press Enter when done. For a menu press F10." |
---|
3564 | #~ msgstr "ááá¡á£á®á áá ášáá¡á á£áááá£áá -áááá¡ a ááááá£." |
---|
3565 | |
---|
3566 | #~ msgid "Sus_pend" |
---|
3567 | #~ msgstr "ášáá_á§áááá" |
---|
3568 | |
---|
3569 | #~ msgid "Confi_gure" |
---|
3570 | #~ msgstr "áááá€á_áá£á ááªáá" |
---|
3571 | |
---|
3572 | #~ msgid "_OK" |
---|
3573 | #~ msgstr "_ááá áá" |
---|
3574 | |
---|
3575 | #, fuzzy |
---|
3576 | #~ msgid "You have chosen %s for this session" |
---|
3577 | #~ msgstr "áá¥ááá á¬á" |
---|
3578 | |
---|
3579 | #, fuzzy |
---|
3580 | #~ msgid "" |
---|
3581 | #~ "If you wish to make %s the default for future sessions, run the " |
---|
3582 | #~ "'switchdesk' utility (System->Desktop Switching Tool from the panel menu)." |
---|
3583 | #~ msgstr "-á¡ááá á¬á á¡áá¬á§áá¡á áááááááá á¡áá¡á¢ááá á¡ááá£ášáá áááááá áááááá ááááá£." |
---|
3584 | |
---|
3585 | #~ msgid "Change _Session" |
---|
3586 | #~ msgstr "á¡áá¡ááá¡ ášááªááá" |
---|
3587 | |
---|
3588 | #~ msgid "Sessions" |
---|
3589 | #~ msgstr "á¡áá¡áá" |
---|
3590 | |
---|
3591 | #~ msgid "_Last session" |
---|
3592 | #~ msgstr "_áááá á¡áá¡áá" |
---|
3593 | |
---|
3594 | #, fuzzy |
---|
3595 | #~ msgid "Log in using the session that you have used last time you logged in" |
---|
3596 | #~ msgstr "áá£á áááá - -" |
---|
3597 | |
---|
3598 | #, fuzzy |
---|
3599 | #~ msgid "Confi_gure Login Manager..." |
---|
3600 | #~ msgstr "ášáá¡ááá áááá ááááá." |
---|
3601 | |
---|
3602 | #~ msgid "Shut _down the computer" |
---|
3603 | #~ msgstr "ááááá áá áááááá£á¢áá á" |
---|
3604 | |
---|
3605 | #, fuzzy |
---|
3606 | #~ msgid "Shut Down your computer so that you may turn it off." |
---|
3607 | #~ msgstr "á¥ááááá ááááá áá£ááá." |
---|
3608 | |
---|
3609 | #~ msgid "_Restart the computer" |
---|
3610 | #~ msgstr "áááááá£á¢áá áá¡ _ááááá¢ááá ááá" |
---|
3611 | |
---|
3612 | #~ msgid "Restart your computer" |
---|
3613 | #~ msgstr "áááááá£á¢áá áá¡ ááááá¢ááá ááá" |
---|
3614 | |
---|
3615 | #, fuzzy |
---|
3616 | #~ msgid "Sus_pend the computer" |
---|
3617 | #~ msgstr "ááááá áá áááááá£á¢áá á" |
---|
3618 | |
---|
3619 | #~ msgid "Suspend your computer" |
---|
3620 | #~ msgstr "áááááá£á¢áá áá¡ ášáá§áááááááš" |
---|
3621 | |
---|
3622 | #, fuzzy |
---|
3623 | #~ msgid "Run _XDMCP chooser" |
---|
3624 | #~ msgstr "ááášáááá" |
---|
3625 | |
---|
3626 | #, fuzzy |
---|
3627 | #~ msgid "" |
---|
3628 | #~ "Run an XDMCP chooser which will allow you to log into available remote " |
---|
3629 | #~ "computers, if there are any." |
---|
3630 | #~ msgstr "ááášáááá -á¡ááá ááááá¡áááá á." |
---|
3631 | |
---|
3632 | #, fuzzy |
---|
3633 | #~ msgid "" |
---|
3634 | #~ "Configure GDM (this login manager). This will require the root password." |
---|
3635 | #~ msgstr "ááááá ááá root." |
---|
3636 | |
---|
3637 | #~ msgid "(c) 2002 Bond, James Bond" |
---|
3638 | #~ msgstr "© 2002 ááááá, á¯áááá¡ ááááá" |
---|
3639 | |
---|
3640 | #~ msgid "Bond, James Bond" |
---|
3641 | #~ msgstr "áá ááááááá, áá ááááááá á©áááá©ááá" |
---|
3642 | |
---|
3643 | #~ msgid "Circles" |
---|
3644 | #~ msgstr "á¬á á" |
---|
3645 | |
---|
3646 | #, fuzzy |
---|
3647 | #~ msgid "Theme with blue circles" |
---|
3648 | #~ msgstr "ááá€áá áááá" |
---|
3649 | |
---|
3650 | #~ msgid "(c) 2002 GNOME" |
---|
3651 | #~ msgstr "(c)·2002·ááááá" |
---|
3652 | |
---|
3653 | #, fuzzy |
---|
3654 | #~ msgid "GNOME Art variation of Circles with a Face Browser" |
---|
3655 | #~ msgstr "GNOME á®áááááááá - á¬á á a Browser-á" |
---|
3656 | |
---|
3657 | #~ msgid "GNOME Artists" |
---|
3658 | #~ msgstr "áááááá¡ á®ááááááááá" |
---|
3659 | |
---|
3660 | #, fuzzy |
---|
3661 | #~ msgid "Happy GNOME with Browser" |
---|
3662 | #~ msgstr "ááááááá á GNOME Browser-á" |
---|
3663 | |
---|
3664 | #, fuzzy |
---|
3665 | #~ msgid "GNOME Art variation of Circles" |
---|
3666 | #~ msgstr "GNOME á®áááááááá - á¬á á" |
---|
3667 | |
---|
3668 | #~ msgid "Happy GNOME" |
---|
3669 | #~ msgstr "á®áááá¡áááá ááááá" |
---|
3670 | |
---|
3671 | #, fuzzy |
---|
3672 | #~ msgid "" |
---|
3673 | #~ "Error while trying to run (%s)\n" |
---|
3674 | #~ "which is linked to (%s)" |
---|
3675 | #~ msgstr "ášááªáááá -á¡ááá á¬á -á¡ááá á¬á" |
---|
3676 | |
---|
3677 | #, fuzzy |
---|
3678 | #~ msgid "Cannot open gestures file: %s" |
---|
3679 | #~ msgstr "ááá®á¡áá á€áááá á¬á" |
---|
3680 | |
---|
3681 | #, fuzzy |
---|
3682 | #~ msgid "DMX display to migrate to" |
---|
3683 | #~ msgstr "-á¡ááá -á¡ááá" |
---|
3684 | |
---|
3685 | #~ msgid "DISPLAY" |
---|
3686 | #~ msgstr "ááá¡áááá" |
---|
3687 | |
---|
3688 | #, fuzzy |
---|
3689 | #~ msgid "Backend display name" |
---|
3690 | #~ msgstr "ááá áá¡áá®áá ááááááááááá ááááá¡" |
---|
3691 | |
---|
3692 | #, fuzzy |
---|
3693 | #~ msgid "Xauthority file for destination display" |
---|
3694 | #~ msgstr "á€áááá" |
---|
3695 | |
---|
3696 | #, fuzzy |
---|
3697 | #~ msgid "Xauthority file for backend display" |
---|
3698 | #~ msgstr "á€áááá" |
---|
3699 | |
---|
3700 | #, fuzzy |
---|
3701 | #~ msgid "Failed to open display \"%s\"\n" |
---|
3702 | #~ msgstr "ááá ášáááá¡á á£áá -á¡ááá ááá®á¡áá á¬á n" |
---|
3703 | |
---|
3704 | #, fuzzy |
---|
3705 | #~ msgid "DMX extension not present on \"%s\"\n" |
---|
3706 | #~ msgstr "ááá€áá áááááá áá á áá¬áá§á á©áá áá£ááá á¬á n" |
---|
3707 | |
---|
3708 | #, fuzzy |
---|
3709 | #~ msgid "- migrate a backend display from one DMX display to another" |
---|
3710 | #~ msgstr "a -á¡ááá" |
---|
3711 | |
---|
3712 | #, fuzzy |
---|
3713 | #~ msgid "You must specify a destination DMX display using %s\n" |
---|
3714 | #~ msgstr "áá¥ááá a á¬á n" |
---|
3715 | |
---|
3716 | #, fuzzy |
---|
3717 | #~ msgid "You must specify a backend display by using %s\n" |
---|
3718 | #~ msgstr "áá¥ááá a á¬á n" |
---|
3719 | |
---|
3720 | #, fuzzy |
---|
3721 | #~ msgid "DMXAddScreen \"%s\" failed on \"%s\"\n" |
---|
3722 | #~ msgstr "á¬á á©áá áá£ááá á¬á n" |
---|
3723 | |
---|
3724 | #, fuzzy |
---|
3725 | #~ msgid "gdmaskpass only runs as root\n" |
---|
3726 | #~ msgstr "root n" |
---|
3727 | |
---|
3728 | #~ msgid "Authentication failure!\n" |
---|
3729 | #~ msgstr "ááááááá€ááááªááá á©ááášááá!\n" |
---|
3730 | |
---|
3731 | #~ msgid "(memory buffer)" |
---|
3732 | #~ msgstr "(ááá®á¡ááá áááá¡ áá£á€áá á)" |
---|
3733 | |
---|
3734 | #, fuzzy |
---|
3735 | #~ msgid "" |
---|
3736 | #~ "An error occurred while loading user interface element %s%s from file %" |
---|
3737 | #~ "s. Possibly the glade interface description was corrupted. %s cannot " |
---|
3738 | #~ "continue and will exit now. You should check your installation of %s or " |
---|
3739 | #~ "reinstall %s." |
---|
3740 | #~ msgstr "ášááªáááá ááááááá¢á á¬á á¬á á€áááá á¬á ááŠá¬áá á á¬á áá áá®áá áá¥ááá - á¬á áá á¬á." |
---|
3741 | |
---|
3742 | #, fuzzy |
---|
3743 | #~ msgid "" |
---|
3744 | #~ "Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n" |
---|
3745 | #~ "file: %s widget: %s" |
---|
3746 | #~ msgstr "á€áááá á©áá áá£ááá á€áááá á¬á á¬á" |
---|
3747 | |
---|
3748 | #, fuzzy |
---|
3749 | #~ msgid "" |
---|
3750 | #~ "An error occurred while loading the user interface element %s%s from file " |
---|
3751 | #~ "%s. CList type widget should have %d column. Possibly the glade interface " |
---|
3752 | #~ "description was corrupted. %s cannot continue and will exit now. You " |
---|
3753 | #~ "should check your installation of %s or reinstall %s.An error occurred " |
---|
3754 | #~ "while loading the user interface element %s%s from file %s. CList type " |
---|
3755 | #~ "widget should have %d columns. Possibly the glade interface description " |
---|
3756 | #~ "was corrupted. %s cannot continue and will exit now. You should check " |
---|
3757 | #~ "your installation of %s or reinstall %s." |
---|
3758 | #~ msgstr "" |
---|
3759 | #~ "ášááªáááá ááááááá¢á á¬á á¬á á€áááá á¬á ááŠá¬áá á á¬á áá áá®áá áá¥ááá - á¬á áá á¬á " |
---|
3760 | #~ "ášááªáááá ááááááá¢á á¬á á¬á á€áááá á¬á á¡ááá¢á ááŠá¬áá á á¬á áá áá®áá áá¥ááá - á¬á áá á¬á." |
---|
3761 | |
---|
3762 | #, fuzzy |
---|
3763 | #~ msgid "" |
---|
3764 | #~ "Glade file is on crack! Make sure the correct file is installed!\n" |
---|
3765 | #~ "file: %s widget: %s expected clist columns: %d" |
---|
3766 | #~ msgstr "á€áááá á©áá áá£ááá á€áááá á¬á á¬á á¡ááá¢á" |
---|
3767 | |
---|
3768 | #, fuzzy |
---|
3769 | #~ msgid "" |
---|
3770 | #~ "An error occurred while loading the user interface from file %s. " |
---|
3771 | #~ "Possibly the glade interface description was not found. %s cannot " |
---|
3772 | #~ "continue and will exit now. You should check your installation of %s or " |
---|
3773 | #~ "reinstall %s." |
---|
3774 | #~ msgstr "ášááªáááá á€áááá á¬á ááŠá¬áá á áá á á¬á áá áá®áá áá¥ááá - á¬á áá á¬á." |
---|
3775 | |
---|
3776 | #, fuzzy |
---|
3777 | #~ msgid "No interface could be loaded. This is BAD! (file: %s)" |
---|
3778 | #~ msgstr "áá á á€áááá á¬á" |
---|
3779 | |
---|
3780 | #, fuzzy |
---|
3781 | #~ msgid "Too many alias levels for a locale; may indicate a loop" |
---|
3782 | #~ msgstr "a a" |
---|