1 | # gdm/gdm2 ja.po. |
---|
2 | # Copyright (C) 1999-2009 Free Software Foundation, Inc. |
---|
3 | # Yukihiro Nakai <nacai@iname.com>, 1999. |
---|
4 | # ITANI Eiichiro <emu@ceres.dti.ne.jp>, 1999. |
---|
5 | # Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>, 2000. |
---|
6 | # Yukihior Nakai <nakai@gnome.gr.jp>, 2000-2002. |
---|
7 | # Taku YASUI <tach@debian.or.jp>, 2001. |
---|
8 | # SATO Satoru <ss@gnome.gr.jp>, 2001, 2006. |
---|
9 | # Akira TAGOH <tagoh@gnome.gr.jp>, 2001. |
---|
10 | # KAMAGASAKO Masatoshi <emerald@gnome.gr.jp>, 2003. |
---|
11 | # Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>, 2004-2009. |
---|
12 | # Ryoichi INAGAKI <ryo1@bc.wakwak.com>, 2004. |
---|
13 | # |
---|
14 | msgid "" |
---|
15 | msgstr "" |
---|
16 | "Project-Id-Version: gdm2 trunk\n" |
---|
17 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
---|
18 | "POT-Creation-Date: 2009-03-08 18:50+0900\n" |
---|
19 | "PO-Revision-Date: 2009-03-08 18:49+0900\n" |
---|
20 | "Last-Translator: Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>\n" |
---|
21 | "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n" |
---|
22 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
23 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
---|
24 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
---|
25 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
---|
26 | |
---|
27 | #: ../common/gdm-common.c:437 |
---|
28 | #, c-format |
---|
29 | msgid "/dev/urandom is not a character device" |
---|
30 | msgstr "/dev/urandom ã¯ãã£ã©ã¯ã¿ãŒã»ããã€ã¹ã§ã¯ãããŸãã" |
---|
31 | |
---|
32 | #: ../daemon/factory-slave-main.c:170 ../daemon/main.c:516 |
---|
33 | #: ../daemon/product-slave-main.c:174 ../daemon/session-worker-main.c:137 |
---|
34 | #: ../daemon/simple-slave-main.c:176 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:176 |
---|
35 | msgid "Enable debugging code" |
---|
36 | msgstr "ãããã°ã»ã¢ãŒãã«ãã" |
---|
37 | |
---|
38 | #: ../daemon/factory-slave-main.c:171 ../daemon/product-slave-main.c:175 |
---|
39 | #: ../daemon/simple-slave-main.c:177 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:177 |
---|
40 | msgid "Display ID" |
---|
41 | msgstr "䜿çšããã®ãã£ã¹ãã¬ã€ãæå®ãã" |
---|
42 | |
---|
43 | #: ../daemon/factory-slave-main.c:171 ../daemon/product-slave-main.c:175 |
---|
44 | #: ../daemon/simple-slave-main.c:177 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:177 |
---|
45 | msgid "id" |
---|
46 | msgstr "DISPLAY" |
---|
47 | |
---|
48 | #: ../daemon/factory-slave-main.c:183 ../daemon/product-slave-main.c:187 |
---|
49 | #: ../daemon/simple-slave-main.c:189 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:189 |
---|
50 | msgid "GNOME Display Manager Slave" |
---|
51 | msgstr "GNOME ãã£ã¹ãã¬ã€ã»ãããŒãžã£ (ã¹ã¬ãŒãåŽ)" |
---|
52 | |
---|
53 | #: ../daemon/gdm-display-access-file.c:271 |
---|
54 | #, c-format |
---|
55 | msgid "could not find user \"%s\" on system" |
---|
56 | msgstr "\"%s\" ãšãããŠãŒã¶ãèŠã€ããããšãã§ããŸããã§ãã" |
---|
57 | |
---|
58 | #: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203 ../daemon/gdm-simple-slave.c:220 |
---|
59 | msgid "Unable to initialize login system" |
---|
60 | msgstr "ãã°ã€ã³ã»ã·ã¹ãã ãåæåã§ããŸãã" |
---|
61 | |
---|
62 | #: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235 ../daemon/gdm-simple-slave.c:256 |
---|
63 | msgid "Unable to authenticate user" |
---|
64 | msgstr "ãŠãŒã¶ãèªèšŒã§ããŸãã" |
---|
65 | |
---|
66 | #: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257 ../daemon/gdm-simple-slave.c:310 |
---|
67 | msgid "Unable to authorize user" |
---|
68 | msgstr "劥åœãªãŠãŒã¶ãšèªããããšãã§ããŸãã" |
---|
69 | |
---|
70 | #: ../daemon/gdm-factory-slave.c:281 |
---|
71 | msgid "Unable to establish credentials" |
---|
72 | msgstr "ä¿¡é Œã§ãããŠãŒã¶ãšèªããããšãã§ããŸãã" |
---|
73 | |
---|
74 | #: ../daemon/gdm-factory-slave.c:662 ../daemon/gdm-product-slave.c:449 |
---|
75 | #: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1105 |
---|
76 | msgid "" |
---|
77 | "Could not start the X server (your graphical environment) due to some " |
---|
78 | "internal error. Please contact your system administrator or check your " |
---|
79 | "syslog to diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please " |
---|
80 | "restart GDM when the problem is corrected." |
---|
81 | msgstr "" |
---|
82 | "äœããã®å
éšãšã©ãŒãåå ã§ïŒžãµãŒã (ã°ã©ãã£ã«ã«ç°å¢) ãèµ·åã§ããŸããã§ã" |
---|
83 | "ããã·ã¹ãã 管çè
ã«åãåãããããsyslog ã®å
容ããã§ãã¯ããŠã¿ãŠäžããããš" |
---|
84 | "ããããããã®ãã£ã¹ãã¬ã€ãç¡å¹ã«ããŸããåé¡ã解決ããã GDM ãåèµ·åããŠäž" |
---|
85 | "ããã" |
---|
86 | |
---|
87 | #: ../daemon/gdm-server.c:246 |
---|
88 | #, c-format |
---|
89 | msgid "%s: failed to connect to parent display '%s'" |
---|
90 | msgstr "%s: 芪ãã£ã¹ãã¬ã€ã® '%s' ã«æ¥ç¶ã§ããŸããã§ãã" |
---|
91 | |
---|
92 | #: ../daemon/gdm-server.c:361 |
---|
93 | #, c-format |
---|
94 | msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist" |
---|
95 | msgstr "ãŠãŒã¶ã® %s ããµãŒããèµ·åããŸãããããã®ãããªãŠãŒã¶ã¯ååšããŸãã" |
---|
96 | |
---|
97 | #: ../daemon/gdm-server.c:372 ../daemon/gdm-welcome-session.c:444 |
---|
98 | #, c-format |
---|
99 | msgid "Couldn't set groupid to %d" |
---|
100 | msgstr "ã°ã«ãŒã ID ã %d ã«èšå®ã§ããŸããã§ãã" |
---|
101 | |
---|
102 | #: ../daemon/gdm-server.c:378 ../daemon/gdm-welcome-session.c:450 |
---|
103 | #, c-format |
---|
104 | msgid "initgroups () failed for %s" |
---|
105 | msgstr "%s ã«å¯Ÿãã initgroups(3) ã®åŒã³åºãã«å€±æããŸãã" |
---|
106 | |
---|
107 | #: ../daemon/gdm-server.c:384 ../daemon/gdm-welcome-session.c:456 |
---|
108 | #, c-format |
---|
109 | msgid "Couldn't set userid to %d" |
---|
110 | msgstr "ãŠãŒã¶ ID ã %d ã«èšå®ã§ããŸããã§ãã" |
---|
111 | |
---|
112 | #: ../daemon/gdm-server.c:392 ../daemon/gdm-welcome-session.c:464 |
---|
113 | msgid "Couldn't set groupid to 0" |
---|
114 | msgstr "ã°ã«ãŒã ID ã 0 ã«èšå®ã§ããŸããã§ãã" |
---|
115 | |
---|
116 | #: ../daemon/gdm-server.c:431 |
---|
117 | #, c-format |
---|
118 | msgid "%s: Could not open logfile for display %s!" |
---|
119 | msgstr "%s: ãã£ã¹ãã¬ã€ (%s) ã®ãã°ãã¡ã€ã«ãéããŸãã" |
---|
120 | |
---|
121 | #: ../daemon/gdm-server.c:442 ../daemon/gdm-server.c:448 |
---|
122 | #: ../daemon/gdm-server.c:454 |
---|
123 | #, c-format |
---|
124 | msgid "%s: Error setting %s to %s" |
---|
125 | msgstr "%s: %s ã %s ã«èšå®ããéã«ãšã©ãŒ" |
---|
126 | |
---|
127 | #: ../daemon/gdm-server.c:469 |
---|
128 | #, c-format |
---|
129 | msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s" |
---|
130 | msgstr "%s: ãµãŒãã®åªå
床ã %d ã«ã»ããã§ããŸããã§ãã: %s" |
---|
131 | |
---|
132 | #: ../daemon/gdm-server.c:621 |
---|
133 | #, c-format |
---|
134 | msgid "%s: Empty server command for display %s" |
---|
135 | msgstr "%s: ãã£ã¹ãã¬ã€ (%s) ã®ãµãŒãã»ã³ãã³ãã空ã§ã" |
---|
136 | |
---|
137 | #: ../daemon/gdm-session-auditor.c:90 |
---|
138 | msgid "Username" |
---|
139 | msgstr "ãŠãŒã¶å" |
---|
140 | |
---|
141 | #: ../daemon/gdm-session-auditor.c:91 |
---|
142 | msgid "The username" |
---|
143 | msgstr "ãŠãŒã¶åã§ã" |
---|
144 | |
---|
145 | #: ../daemon/gdm-session-auditor.c:95 |
---|
146 | msgid "Hostname" |
---|
147 | msgstr "ãã¹ãå" |
---|
148 | |
---|
149 | #: ../daemon/gdm-session-auditor.c:96 |
---|
150 | msgid "The hostname" |
---|
151 | msgstr "ãã¹ãåã§ã" |
---|
152 | |
---|
153 | #: ../daemon/gdm-session-auditor.c:101 |
---|
154 | msgid "Display Device" |
---|
155 | msgstr "ãã£ã¹ãã¬ã€ã®ããã€ã¹" |
---|
156 | |
---|
157 | #: ../daemon/gdm-session-auditor.c:102 |
---|
158 | msgid "The display device" |
---|
159 | msgstr "ãã£ã¹ãã¬ã€ã®ããã€ã¹ã§ã" |
---|
160 | |
---|
161 | #: ../daemon/gdm-session-direct.c:1574 ../daemon/gdm-session-direct.c:1592 |
---|
162 | #, c-format |
---|
163 | msgid "worker exited with status %d" |
---|
164 | msgstr "GDM ã¯ãŒã«ãŒãã¹ããŒã¿ã¹ %d ã§çµäºããŸãã" |
---|
165 | |
---|
166 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1075 |
---|
167 | #, c-format |
---|
168 | msgid "error initiating conversation with authentication system - %s" |
---|
169 | msgstr "èªèšŒã·ã¹ãã ãšã®æ¥ç¶ã§åæåãšã©ãŒãçºçããŸãã - %s" |
---|
170 | |
---|
171 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1076 |
---|
172 | msgid "general failure" |
---|
173 | msgstr "äžè¬çãªãšã©ãŒ" |
---|
174 | |
---|
175 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1077 |
---|
176 | msgid "out of memory" |
---|
177 | msgstr "ã¡ã¢ãªäžè¶³ã§ã" |
---|
178 | |
---|
179 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1078 |
---|
180 | msgid "application programmer error" |
---|
181 | msgstr "ã¢ããªã±ãŒã·ã§ã³ã®ãã°ã§ã" |
---|
182 | |
---|
183 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1079 |
---|
184 | msgid "unknown error" |
---|
185 | msgstr "åå äžæã®ãšã©ãŒã§ã" |
---|
186 | |
---|
187 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1086 |
---|
188 | msgid "Username:" |
---|
189 | msgstr "ãŠãŒã¶å:" |
---|
190 | |
---|
191 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1092 |
---|
192 | #, c-format |
---|
193 | msgid "error informing authentication system of preferred username prompt - %s" |
---|
194 | msgstr "èªèšŒã·ã¹ãã ã§ãŠãŒã¶åãåŠçããéã«ãšã©ãŒãçºçããŸãã - %s" |
---|
195 | |
---|
196 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1106 |
---|
197 | #, c-format |
---|
198 | msgid "error informing authentication system of user's hostname - %s" |
---|
199 | msgstr "èªèšŒã·ã¹ãã ã§ãã¹ãåãåŠçããéã«ãšã©ãŒãçºçããŸãã - %s" |
---|
200 | |
---|
201 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1121 |
---|
202 | #, c-format |
---|
203 | msgid "error informing authentication system of user's console - %s" |
---|
204 | msgstr "" |
---|
205 | "èªèšŒã·ã¹ãã ã§ãŠãŒã¶ã䜿çšããŠãã端æ«åãåŠçããéã«ãšã©ãŒãçºçããŸãã - " |
---|
206 | "%s" |
---|
207 | |
---|
208 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1134 |
---|
209 | #, c-format |
---|
210 | msgid "error informing authentication system of display string - %s" |
---|
211 | msgstr "" |
---|
212 | "èªèšŒã·ã¹ãã ã§ïŒžã®ãã£ã¹ãã¬ã€åãåŠçããéã«ãšã©ãŒãçºçããŸãã - %s" |
---|
213 | |
---|
214 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1149 |
---|
215 | #, c-format |
---|
216 | msgid "error informing authentication system of display xauth credentials - %s" |
---|
217 | msgstr "" |
---|
218 | "èªèšŒã·ã¹ãã ã§ãã£ã¹ãã¬ã€ã® xauth (ä¿¡çšæ
å ±) ãåŠçããéã«ãšã©ãŒãçºçããŸ" |
---|
219 | "ãã - %s" |
---|
220 | |
---|
221 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1429 ../daemon/gdm-session-worker.c:1447 |
---|
222 | #, c-format |
---|
223 | msgid "no user account available" |
---|
224 | msgstr "å©çšã§ããã¢ã«ãŠã³ãããããŸãã" |
---|
225 | |
---|
226 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1474 |
---|
227 | msgid "Unable to change to user" |
---|
228 | msgstr "ãŠãŒã¶ãå€æŽã§ããŸãã" |
---|
229 | |
---|
230 | #: ../daemon/gdm-simple-slave.c:429 |
---|
231 | msgid "Unable establish credentials" |
---|
232 | msgstr "ä¿¡é Œã§ãããŠãŒã¶ãšèªããããšãã§ããŸãã" |
---|
233 | |
---|
234 | #: ../daemon/gdm-welcome-session.c:426 |
---|
235 | #, c-format |
---|
236 | msgid "User %s doesn't exist" |
---|
237 | msgstr "%s ãšãããŠãŒã¶ã¯ååšããŸãã" |
---|
238 | |
---|
239 | #: ../daemon/gdm-welcome-session.c:433 |
---|
240 | #, c-format |
---|
241 | msgid "Group %s doesn't exist" |
---|
242 | msgstr "%s ãšããã°ã«ãŒãã¯ååšããŸãã" |
---|
243 | |
---|
244 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:595 |
---|
245 | msgid "Could not create socket!" |
---|
246 | msgstr "ãœã±ãããçæã§ããŸããã§ãã" |
---|
247 | |
---|
248 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:860 |
---|
249 | #, c-format |
---|
250 | msgid "Denied XDMCP query from host %s" |
---|
251 | msgstr "ãã¹ãã® %s ããèŠæ±ããã XDMCP ã®ã¯ãšãªãæåŠãããŸãã" |
---|
252 | |
---|
253 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1017 |
---|
254 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1238 |
---|
255 | msgid "Could not extract authlist from packet" |
---|
256 | msgstr "ãã±ãããã authlist ãå±éã§ããŸããã§ãã" |
---|
257 | |
---|
258 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1030 |
---|
259 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1253 |
---|
260 | msgid "Error in checksum" |
---|
261 | msgstr "ãã§ãã¯ãµã ã§ãšã©ãŒã«ãªããŸãã" |
---|
262 | |
---|
263 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1504 |
---|
264 | msgid "Bad address" |
---|
265 | msgstr "ã¢ãã¬ã¹ãééã£ãŠããŸã" |
---|
266 | |
---|
267 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1585 |
---|
268 | #, c-format |
---|
269 | msgid "%s: Could not read display address" |
---|
270 | msgstr "%s: ãã£ã¹ãã¬ã€ã®ã¢ãã¬ã¹ãååŸã§ããŸããã§ãã" |
---|
271 | |
---|
272 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1593 |
---|
273 | #, c-format |
---|
274 | msgid "%s: Could not read display port number" |
---|
275 | msgstr "%s: ãã£ã¹ãã¬ã€ã®ããŒãçªå·ãååŸã§ããŸããã§ãã" |
---|
276 | |
---|
277 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1602 |
---|
278 | #, c-format |
---|
279 | msgid "%s: Could not extract authlist from packet" |
---|
280 | msgstr "%s: ãã±ãããã authlist ãå±éã§ããŸããã§ãã" |
---|
281 | |
---|
282 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1622 |
---|
283 | #, c-format |
---|
284 | msgid "%s: Error in checksum" |
---|
285 | msgstr "%s: ãã§ãã¯ãµã ã®èšç®äžã«ãšã©ãŒãçºçããŸãã" |
---|
286 | |
---|
287 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2131 |
---|
288 | #, c-format |
---|
289 | msgid "%s: Got REQUEST from banned host %s" |
---|
290 | msgstr "%s: æ¥ç¶äžå¯ã®ãã¹ã (%s) ãã REQUEST ãåãåããŸãã" |
---|
291 | |
---|
292 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2141 |
---|
293 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2496 |
---|
294 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2748 |
---|
295 | #, c-format |
---|
296 | msgid "%s: Could not read Display Number" |
---|
297 | msgstr "%s: ãã£ã¹ãã¬ã€çªå·ãååŸã§ããŸããã§ãã" |
---|
298 | |
---|
299 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2148 |
---|
300 | #, c-format |
---|
301 | msgid "%s: Could not read Connection Type" |
---|
302 | msgstr "%s: æ¥ç¶æ¹æ³ãååŸã§ããŸããã§ãã" |
---|
303 | |
---|
304 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2155 |
---|
305 | #, c-format |
---|
306 | msgid "%s: Could not read Client Address" |
---|
307 | msgstr "%s: ã¯ã©ã€ã¢ã³ãã®ã¢ãã¬ã¹ãååŸã§ããŸããã§ãã" |
---|
308 | |
---|
309 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2163 |
---|
310 | #, c-format |
---|
311 | msgid "%s: Could not read Authentication Names" |
---|
312 | msgstr "%s: èªèšŒåãååŸã§ããŸããã§ãã" |
---|
313 | |
---|
314 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2172 |
---|
315 | #, c-format |
---|
316 | msgid "%s: Could not read Authentication Data" |
---|
317 | msgstr "%s: èªèšŒããŒã¿ãååŸã§ããŸããã§ãã" |
---|
318 | |
---|
319 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2182 |
---|
320 | #, c-format |
---|
321 | msgid "%s: Could not read Authorization List" |
---|
322 | msgstr "%s: èªèšŒãªã¹ããååŸã§ããŸããã§ãã" |
---|
323 | |
---|
324 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2201 |
---|
325 | #, c-format |
---|
326 | msgid "%s: Could not read Manufacturer ID" |
---|
327 | msgstr "%s: 補é çªå·ãååŸã§ããŸããã§ãã" |
---|
328 | |
---|
329 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2228 |
---|
330 | #, c-format |
---|
331 | msgid "%s: Failed checksum from %s" |
---|
332 | msgstr "%s: %s ã®ãã§ãã¯ãµã ã«å€±æããŸãã" |
---|
333 | |
---|
334 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2480 |
---|
335 | #, c-format |
---|
336 | msgid "%s: Got Manage from banned host %s" |
---|
337 | msgstr "%s: æ¥ç¶äžå¯ã®ãã¹ã (%s) ãããããŒãžãåãåããŸãã" |
---|
338 | |
---|
339 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2489 |
---|
340 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2755 |
---|
341 | #, c-format |
---|
342 | msgid "%s: Could not read Session ID" |
---|
343 | msgstr "%s: ã»ãã·ã§ã³ ID ãååŸã§ããŸããã§ãã" |
---|
344 | |
---|
345 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2503 |
---|
346 | #, c-format |
---|
347 | msgid "%s: Could not read Display Class" |
---|
348 | msgstr "%s: ãã£ã¹ãã¬ã€ã»ã¯ã©ã¹ãååŸã§ããŸããã§ãã" |
---|
349 | |
---|
350 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2608 |
---|
351 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2658 |
---|
352 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2664 |
---|
353 | #, c-format |
---|
354 | msgid "%s: Could not read address" |
---|
355 | msgstr "%s: ã¢ãã¬ã¹ãååŸã§ããŸããã§ãã" |
---|
356 | |
---|
357 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2738 |
---|
358 | #, c-format |
---|
359 | msgid "%s: Got KEEPALIVE from banned host %s" |
---|
360 | msgstr "%s: æ¥ç¶äžå¯ã®ãã¹ã (%s) ãã KEEPALIVE ãåãåããŸãã" |
---|
361 | |
---|
362 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2827 |
---|
363 | msgid "GdmXdmcpDisplayFactory: Could not read XDMCP header!" |
---|
364 | msgstr "GdmXdmcpDisplayFactory: XDMCP ã®ããããèªã¿åããŸããã§ãã" |
---|
365 | |
---|
366 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2833 |
---|
367 | #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:226 |
---|
368 | msgid "XMDCP: Incorrect XDMCP version!" |
---|
369 | msgstr "XDMCP: XDMCP ã®ããŒãžã§ã³ãééã£ãŠããŸã" |
---|
370 | |
---|
371 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2839 |
---|
372 | #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:232 |
---|
373 | msgid "XMDCP: Unable to parse address" |
---|
374 | msgstr "XMDCP: ã¢ãã¬ã¹ã解æã§ããŸãã" |
---|
375 | |
---|
376 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3284 |
---|
377 | #, c-format |
---|
378 | msgid "Could not get server hostname: %s!" |
---|
379 | msgstr "ãµãŒãã®ãã¹ãåãååŸã§ããŸããã§ãã: %s" |
---|
380 | |
---|
381 | #: ../daemon/main.c:237 ../daemon/main.c:250 |
---|
382 | #, c-format |
---|
383 | msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of diskspace: %s" |
---|
384 | msgstr "" |
---|
385 | "PID ãã¡ã€ã« (%s) ã«æžã蟌ããŸãã; ãã£ã¹ã¯ã®ç©ºã容éã足ããªãããã§ã; ãš" |
---|
386 | "ã©ãŒ: %s" |
---|
387 | |
---|
388 | #: ../daemon/main.c:270 |
---|
389 | #, c-format |
---|
390 | msgid "Logdir %s does not exist or isn't a directory." |
---|
391 | msgstr "Logdir ã® %s ã¯ååšããªãããã£ã¬ã¯ããªã§ã¯ãããŸãã" |
---|
392 | |
---|
393 | #: ../daemon/main.c:283 |
---|
394 | #, c-format |
---|
395 | msgid "Authdir %s does not exist. Aborting." |
---|
396 | msgstr "Authdir ã® %s ãååšããªãã®ã§åŠçãäžæ¢ããŸã" |
---|
397 | |
---|
398 | #: ../daemon/main.c:287 |
---|
399 | #, c-format |
---|
400 | msgid "Authdir %s is not a directory. Aborting." |
---|
401 | msgstr "Authdir ã® %s ã¯ãã£ã¬ã¯ããªã§ã¯ãªãã®ã§åŠçãäžæ¢ããŸã" |
---|
402 | |
---|
403 | #: ../daemon/main.c:361 |
---|
404 | #, c-format |
---|
405 | msgid "Authdir %s is not owned by user %d, group %d. Aborting." |
---|
406 | msgstr "" |
---|
407 | "Authdir ã® %s ã¯ãŠãŒã¶ ID ã %dãã°ã«ãŒã ID ã %d ã®ææã§ã¯ãªãã®ã§åŠçãäž" |
---|
408 | "æ¢ããŸã" |
---|
409 | |
---|
410 | #: ../daemon/main.c:368 |
---|
411 | #, c-format |
---|
412 | msgid "Authdir %s has wrong permissions %o. Should be %o. Aborting." |
---|
413 | msgstr "" |
---|
414 | "Authdir ã§ãã %s ã®ã¢ã¯ã»ã¹æš©éãééã£ãŠãã (%o ã§ã¯ãªã %o) ã®ã§åŠçãäž" |
---|
415 | "æ¢ããŸã" |
---|
416 | |
---|
417 | #: ../daemon/main.c:405 |
---|
418 | #, c-format |
---|
419 | msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!" |
---|
420 | msgstr "GDM ãŠãŒã¶ã® '%s' ãèŠã€ãããªãã®ã§åŠçãäžæ¢ããŸã" |
---|
421 | |
---|
422 | #: ../daemon/main.c:411 |
---|
423 | msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" |
---|
424 | msgstr "root ã GDM ãŠãŒã¶ã«ããªãã§äžãã; åŠçãäžæ¢ããŸã" |
---|
425 | |
---|
426 | #: ../daemon/main.c:417 |
---|
427 | #, c-format |
---|
428 | msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!" |
---|
429 | msgstr "GDM ã°ã«ãŒãã® '%s' ãèŠã€ãããªãã®ã§åŠçãäžæ¢ããŸã" |
---|
430 | |
---|
431 | #: ../daemon/main.c:423 |
---|
432 | msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" |
---|
433 | msgstr "root ã GDM ã°ã«ãŒãã«ããªãã§äžãã; åŠçãäžæ¢ããŸã" |
---|
434 | |
---|
435 | #: ../daemon/main.c:517 |
---|
436 | msgid "Make all warnings fatal" |
---|
437 | msgstr "èŠåãå
šãŠèŽåœçã«ãã" |
---|
438 | |
---|
439 | #: ../daemon/main.c:518 |
---|
440 | msgid "Exit after a time - for debugging" |
---|
441 | msgstr "æéãçµéãããçµäºãã (ãããã°çš)" |
---|
442 | |
---|
443 | #: ../daemon/main.c:519 |
---|
444 | msgid "Print GDM version" |
---|
445 | msgstr "GDM ã®ããŒãžã§ã³ã衚瀺ãã" |
---|
446 | |
---|
447 | #: ../daemon/main.c:534 |
---|
448 | msgid "GNOME Display Manager" |
---|
449 | msgstr "GNOME ãã¹ã¯ãããã»ãããŒãžã£" |
---|
450 | |
---|
451 | #. make sure the pid file doesn't get wiped |
---|
452 | #: ../daemon/main.c:595 |
---|
453 | msgid "Only root wants to run GDM" |
---|
454 | msgstr "root æš©éã§ã®ã¿ GDM ãèµ·åã§ããŸã" |
---|
455 | |
---|
456 | #: ../daemon/session-worker-main.c:149 |
---|
457 | msgid "GNOME Display Manager Session Worker" |
---|
458 | msgstr "GDM ã»ãã·ã§ã³ã»ã¯ãŒã«ãŒ" |
---|
459 | |
---|
460 | #: ../data/greeter-autostart/at-spi-registryd-wrapper.desktop.in.in.h:1 |
---|
461 | msgid "AT SPI Registry Wrapper" |
---|
462 | msgstr "AT SPI ã¬ãžã¹ãã©ã®ã©ãããŒ" |
---|
463 | |
---|
464 | #: ../data/greeter-autostart/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1 |
---|
465 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1921 |
---|
466 | msgid "Login Window" |
---|
467 | msgstr "ãã°ã€ã³ç»é¢" |
---|
468 | |
---|
469 | #: ../data/greeter-autostart/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:1 |
---|
470 | msgid "Power Manager" |
---|
471 | msgstr "é»æºç®¡ç" |
---|
472 | |
---|
473 | #: ../data/greeter-autostart/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:2 |
---|
474 | msgid "Power management daemon" |
---|
475 | msgstr "é»æºç®¡çã®ããŒã¢ã³ã§ã" |
---|
476 | |
---|
477 | #: ../data/greeter-autostart/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 |
---|
478 | msgid "GNOME Settings Daemon" |
---|
479 | msgstr "GNOME èšå®ããŒã¢ã³" |
---|
480 | |
---|
481 | #: ../data/greeter-autostart/gnome-mag.desktop.in.h:1 |
---|
482 | msgid "GNOME Screen Magnifier" |
---|
483 | msgstr "GNOME æ¡å€§é¡" |
---|
484 | |
---|
485 | #: ../data/greeter-autostart/gnome-mag.desktop.in.h:2 |
---|
486 | msgid "Magnify parts of the screen" |
---|
487 | msgstr "ç»é¢ã®äžéšãæ¡å€§ããŸã" |
---|
488 | |
---|
489 | #: ../data/greeter-autostart/gok.desktop.in.h:1 |
---|
490 | msgid "GNOME Onscreen Keyboard" |
---|
491 | msgstr "GNOME ãªã³ã¹ã¯ãªãŒã³ã»ããŒããŒã" |
---|
492 | |
---|
493 | #: ../data/greeter-autostart/gok.desktop.in.h:2 |
---|
494 | msgid "Use an onscreen keyboard" |
---|
495 | msgstr "ãªã³ã¹ã¯ãªãŒã³ã»ããŒããŒãã䜿çšããŸã" |
---|
496 | |
---|
497 | #: ../data/greeter-autostart/metacity.desktop.in.h:1 |
---|
498 | msgid "Metacity" |
---|
499 | msgstr "Metacity" |
---|
500 | |
---|
501 | #: ../data/greeter-autostart/orca-screen-reader.desktop.in.h:1 |
---|
502 | msgid "Orca Screen Reader" |
---|
503 | msgstr "Orca ã¹ã¯ãªãŒã³ã»ãªãŒã" |
---|
504 | |
---|
505 | #: ../data/greeter-autostart/orca-screen-reader.desktop.in.h:2 |
---|
506 | msgid "Present on-screen information as speech or braille" |
---|
507 | msgstr "é³å£°ãŸãã¯ç¹åã§ç»é¢äžã®æ
å ±ãæäŸããŸã" |
---|
508 | |
---|
509 | #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:148 |
---|
510 | msgid "Select System" |
---|
511 | msgstr "ã·ã¹ãã ã®éžæ" |
---|
512 | |
---|
513 | #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:214 |
---|
514 | msgid "XMCP: Could not create XDMCP buffer!" |
---|
515 | msgstr "XMCP: XDMCP ã®ãããã¡ãçæã§ããŸããã§ãã" |
---|
516 | |
---|
517 | #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:220 |
---|
518 | msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" |
---|
519 | msgstr "XDMCP: XDMCP ã®ããããèªã¿åããŸããã§ãã" |
---|
520 | |
---|
521 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:253 |
---|
522 | msgid "Value" |
---|
523 | msgstr "å€" |
---|
524 | |
---|
525 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:254 |
---|
526 | msgid "percentage of time complete" |
---|
527 | msgstr "é²è¡æéã®çŸåçã§ã" |
---|
528 | |
---|
529 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1306 |
---|
530 | msgid "Inactive Text" |
---|
531 | msgstr "æªéžæç¶æ
ã®ã©ãã«" |
---|
532 | |
---|
533 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1307 |
---|
534 | msgid "The text to use in the label if the user hasn't picked an item yet" |
---|
535 | msgstr "æªã éžæããŠããªãã¢ã€ãã ãè¡šãã©ãã«ã§ã" |
---|
536 | |
---|
537 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1315 |
---|
538 | msgid "Active Text" |
---|
539 | msgstr "éžæç¶æ
ã®ã©ãã«" |
---|
540 | |
---|
541 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1316 |
---|
542 | msgid "The text to use in the label if the user has picked an item" |
---|
543 | msgstr "éžæããã¢ã€ãã ãè¡šãã©ãã«ã§ã" |
---|
544 | |
---|
545 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:66 |
---|
546 | msgid "%l:%M:%S %p" |
---|
547 | msgstr "%p%l:%M:%S" |
---|
548 | |
---|
549 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:66 |
---|
550 | msgid "%l:%M %p" |
---|
551 | msgstr "%p%l:%M" |
---|
552 | |
---|
553 | #. translators: replace %e with %d if, when the day of the |
---|
554 | #. * month as a decimal number is a single digit, it |
---|
555 | #. * should begin with a 0 in your locale (e.g. "May |
---|
556 | #. * 01" instead of "May 1"). |
---|
557 | #. |
---|
558 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:72 |
---|
559 | msgid "%a %b %e" |
---|
560 | msgstr "%B%eæ¥(%a)" |
---|
561 | |
---|
562 | #. translators: reverse the order of these arguments |
---|
563 | #. * if the time should come before the |
---|
564 | #. * date on a clock in your locale. |
---|
565 | #. |
---|
566 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:77 |
---|
567 | #, c-format |
---|
568 | msgid "%1$s, %2$s" |
---|
569 | msgstr "%1$s %2$s" |
---|
570 | |
---|
571 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:288 |
---|
572 | msgid "Automatically logging in..." |
---|
573 | msgstr "èªåãã°ã€ã³ã®åŠçäž..." |
---|
574 | |
---|
575 | #. need to wait for response from backend |
---|
576 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:718 |
---|
577 | msgid "Cancelling..." |
---|
578 | msgstr "ãã£ã³ã»ã«äž..." |
---|
579 | |
---|
580 | # ãã€ã¢ãã°è¡šç€ºããïŒçªç®ã®ã¡ãã»ãŒãž |
---|
581 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1187 |
---|
582 | msgid "Failed to restart computer" |
---|
583 | msgstr "ã·ã¹ãã ãåèµ·åã§ããŸãã" |
---|
584 | |
---|
585 | # ãã€ã¢ãã°è¡šç€ºããïŒçªç®ã®ã¡ãã»ãŒãž |
---|
586 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1190 |
---|
587 | msgid "" |
---|
588 | "You are not allowed to restart the computer because multiple users are " |
---|
589 | "logged in" |
---|
590 | msgstr "" |
---|
591 | "è€æ°ã®ãŠãŒã¶ããã°ã€ã³ããŠããããã·ã¹ãã ãåèµ·åããããšã¯ã§ããŸããã" |
---|
592 | |
---|
593 | # ãã€ã¢ãã°è¡šç€ºããïŒçªç®ã®ã¡ãã»ãŒãž |
---|
594 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1271 |
---|
595 | msgid "Failed to stop computer" |
---|
596 | msgstr "ã·ã¹ãã ãåæ¢ã§ããŸãã" |
---|
597 | |
---|
598 | # ãã€ã¢ãã°è¡šç€ºããïŒçªç®ã®ã¡ãã»ãŒãž |
---|
599 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1274 |
---|
600 | msgid "" |
---|
601 | "You are not allowed to stop the computer because multiple users are logged in" |
---|
602 | msgstr "è€æ°ã®ãŠãŒã¶ããã°ã€ã³ããŠããããã·ã¹ãã ãåæ¢ããããšã¯ã§ããŸããã" |
---|
603 | |
---|
604 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1358 |
---|
605 | msgid "Select language and click Log In" |
---|
606 | msgstr "èšèªãéžæããŠãã°ã€ã³ãã¯ãªãã¯ããŠäžãã" |
---|
607 | |
---|
608 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:1 |
---|
609 | msgid "Authentication Dialog" |
---|
610 | msgstr "èªèšŒãã€ã¢ãã°" |
---|
611 | |
---|
612 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:2 |
---|
613 | msgid "Computer Name" |
---|
614 | msgstr "ã³ã³ãã¥ãŒã¿å" |
---|
615 | |
---|
616 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:3 |
---|
617 | msgid "Log In" |
---|
618 | msgstr "ãã°ã€ã³" |
---|
619 | |
---|
620 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:4 |
---|
621 | msgid "Restart" |
---|
622 | msgstr "åèµ·å" |
---|
623 | |
---|
624 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:5 |
---|
625 | msgid "Shut Down" |
---|
626 | msgstr "ã·ã£ããããŠã³" |
---|
627 | |
---|
628 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:6 |
---|
629 | msgid "Suspend" |
---|
630 | msgstr "ãµã¹ãã³ã" |
---|
631 | |
---|
632 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:7 |
---|
633 | msgid "Version" |
---|
634 | msgstr "ããŒãžã§ã³" |
---|
635 | |
---|
636 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:8 |
---|
637 | msgid "page 5" |
---|
638 | msgstr "page 5" |
---|
639 | |
---|
640 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:554 |
---|
641 | msgid "Panel" |
---|
642 | msgstr "ããã«" |
---|
643 | |
---|
644 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-dialog.c:201 |
---|
645 | msgid "Languages" |
---|
646 | msgstr "èšèª(_L)" |
---|
647 | |
---|
648 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:272 |
---|
649 | msgid "_Languages:" |
---|
650 | msgstr "èšèª(_L):" |
---|
651 | |
---|
652 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:273 |
---|
653 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:262 |
---|
654 | msgid "_Language:" |
---|
655 | msgstr "èšèª(_L):" |
---|
656 | |
---|
657 | #. translators: This brings up a dialog |
---|
658 | #. * with a list of languages to choose from |
---|
659 | #. |
---|
660 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:231 |
---|
661 | msgctxt "language" |
---|
662 | msgid "Other..." |
---|
663 | msgstr "ãã®ä»..." |
---|
664 | |
---|
665 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:232 |
---|
666 | msgid "Choose a language from the full list of available languages." |
---|
667 | msgstr "å©çšå¯èœãªèšèªã®äžèŠ§ããïŒã€éžæããŠäžãã" |
---|
668 | |
---|
669 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:610 |
---|
670 | msgid "Unspecified" |
---|
671 | msgstr "æå®ããªã" |
---|
672 | |
---|
673 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-dialog.c:191 |
---|
674 | msgid "Keyboard layouts" |
---|
675 | msgstr "ããŒããŒãã®ã¬ã€ã¢ãŠã" |
---|
676 | |
---|
677 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:200 |
---|
678 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:201 |
---|
679 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:254 |
---|
680 | msgid "_Keyboard:" |
---|
681 | msgstr "ããŒããŒã(_K):" |
---|
682 | |
---|
683 | #. translators: This brings up a dialog of |
---|
684 | #. * available keyboard layouts |
---|
685 | #. |
---|
686 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:223 |
---|
687 | msgctxt "keyboard" |
---|
688 | msgid "Other..." |
---|
689 | msgstr "ãã®ä»..." |
---|
690 | |
---|
691 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:224 |
---|
692 | msgid "Choose a keyboard layout from the full list of available layouts." |
---|
693 | msgstr "å©çšå¯èœãªããŒããŒãã»ã¬ã€ã¢ãŠãã®äžèŠ§ããïŒã€éžæããŠäžãã" |
---|
694 | |
---|
695 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:494 |
---|
696 | msgid "Label Text" |
---|
697 | msgstr "ã©ãã«ã®æåå" |
---|
698 | |
---|
699 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:495 |
---|
700 | msgid "The text to use as a label" |
---|
701 | msgstr "ã©ãã«ãšããŠäœ¿çšããæååã§ã" |
---|
702 | |
---|
703 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:502 |
---|
704 | msgid "Icon name" |
---|
705 | msgstr "ã¢ã€ã³ã³ã®åå" |
---|
706 | |
---|
707 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:503 |
---|
708 | msgid "The icon to use with the label" |
---|
709 | msgstr "ã©ãã«ãšäžç·ã«äœ¿çšããã¢ã€ã³ã³ã§ã" |
---|
710 | |
---|
711 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:511 |
---|
712 | msgid "Default Item" |
---|
713 | msgstr "ããã©ã«ãã®ã¢ã€ãã " |
---|
714 | |
---|
715 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:512 |
---|
716 | msgid "The id of the default item" |
---|
717 | msgstr "ããã©ã«ãã®ã¢ã€ãã ãè¡šã ID ã§ã" |
---|
718 | |
---|
719 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:310 |
---|
720 | msgid "Max Item Count" |
---|
721 | msgstr "ã¢ã€ãã ã®æ倧åæ°" |
---|
722 | |
---|
723 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:311 |
---|
724 | msgid "The maximum number of items to keep around in the list" |
---|
725 | msgstr "äžèŠ§ã®äžã«è¡šç€ºããã¢ã€ãã ã®æ倧åæ°ã§ã" |
---|
726 | |
---|
727 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:224 |
---|
728 | #, c-format |
---|
729 | msgid "Remote Login (Connecting to %s...)" |
---|
730 | msgstr "ãªã¢ãŒãã»ãã°ã€ã³ (%s ãžæ¥ç¶äž...)" |
---|
731 | |
---|
732 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:238 |
---|
733 | #, c-format |
---|
734 | msgid "Remote Login (Connected to %s)" |
---|
735 | msgstr "ãªã¢ãŒãã»ãã°ã€ã³ (%s ãžæ¥ç¶å®äº)" |
---|
736 | |
---|
737 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:317 |
---|
738 | msgid "Remote Login" |
---|
739 | msgstr "ãªã¢ãŒãã»ãã°ã€ã³" |
---|
740 | |
---|
741 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-session-option-widget.c:162 |
---|
742 | msgid "_Sessions:" |
---|
743 | msgstr "ã»ãã·ã§ã³(_S):" |
---|
744 | |
---|
745 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:1 |
---|
746 | msgid "Banner message text" |
---|
747 | msgstr "ãããŒã¡ãã»ãŒãžã®æåå" |
---|
748 | |
---|
749 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:2 |
---|
750 | msgid "Disable showing the restart buttons" |
---|
751 | msgstr "åèµ·åã®ãã¿ã³ã衚瀺ããªããã©ãã" |
---|
752 | |
---|
753 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:3 |
---|
754 | msgid "Do not show known users in the login window" |
---|
755 | msgstr "æ¢ç¥ã®ãŠãŒã¶ããã°ã€ã³ã»ãŠã£ã³ããŠã«è¡šç€ºããªããã©ãã" |
---|
756 | |
---|
757 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:4 |
---|
758 | msgid "Enable accessibility keyboard plugin" |
---|
759 | msgstr "ã¢ã¯ã»ã·ããªãã£ã®ããŒããŒãã»ãã©ã°ã€ã³ãæå¹ã«ãããã©ãã" |
---|
760 | |
---|
761 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:5 |
---|
762 | msgid "Enable debugging" |
---|
763 | msgstr "ãããã°è¡šç€ºãæå¹ã«ãããã©ãã" |
---|
764 | |
---|
765 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:6 |
---|
766 | msgid "Enable debugging mode for the greeter." |
---|
767 | msgstr "Greeter ã®ãããã°æ
å ±ã衚瀺ãããã©ããã§ãã" |
---|
768 | |
---|
769 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:7 |
---|
770 | msgid "Enable on-screen keyboard" |
---|
771 | msgstr "ãªã³ã¹ã¯ãªãŒã³ã»ããŒããŒããå©çšãããã©ãã" |
---|
772 | |
---|
773 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:8 |
---|
774 | msgid "Enable screen magnifier" |
---|
775 | msgstr "æ¡å€§é¡ãå©çšãããã©ãã" |
---|
776 | |
---|
777 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:9 |
---|
778 | msgid "Enable screen reader" |
---|
779 | msgstr "ã¹ã¯ãªãŒã³ã»ãªãŒããå©çšãããã©ãã" |
---|
780 | |
---|
781 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:10 |
---|
782 | msgid "Enable showing the banner message" |
---|
783 | msgstr "ãããŒã»ã¡ãã»ãŒãžã衚瀺ãããã©ãã" |
---|
784 | |
---|
785 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:11 |
---|
786 | msgid "Icon name to use for greeter logo" |
---|
787 | msgstr "Greeter ã®ããŽãšããŠäœ¿çšããã¢ã€ã³ã³" |
---|
788 | |
---|
789 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:12 |
---|
790 | msgid "Recently selected keyboard layouts" |
---|
791 | msgstr "éžæå¯èœãªããŒããŒãã»ã¬ã€ã¢ãŠã" |
---|
792 | |
---|
793 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:13 |
---|
794 | msgid "Recently selected languages" |
---|
795 | msgstr "éžæå¯èœãªèšèª" |
---|
796 | |
---|
797 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:14 |
---|
798 | msgid "Set to TRUE to disable showing known users in the login window." |
---|
799 | msgstr "" |
---|
800 | "TRUE ã«ãããšãæ¢ç¥ã®ãŠãŒã¶ããã°ã€ã³ã»ãŠã£ã³ããŠã«ã¯è¡šç€ºãããªããªããŸãã" |
---|
801 | |
---|
802 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:15 |
---|
803 | msgid "Set to TRUE to disable showing the restart buttons in the login window." |
---|
804 | msgstr "" |
---|
805 | "TRUE ã«ãããšããã°ã€ã³ã»ãŠã£ã³ããŠã«åèµ·åã®ãã¿ã³ã衚瀺ãããªããªããŸãã" |
---|
806 | |
---|
807 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:16 |
---|
808 | msgid "Set to True to enable the background settings manager plugin." |
---|
809 | msgstr "TRUE ã«ãããšãèæ¯ã®èšå®ãã©ã°ã€ã³ãèµ·åããŸãã" |
---|
810 | |
---|
811 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:17 |
---|
812 | msgid "Set to True to enable the media-keys settings manager plugin." |
---|
813 | msgstr "TRUE ã«ãããšãã¡ãã£ã¢ã»ããŒã®èšå®ãã©ã°ã€ã³ãèµ·åããŸãã" |
---|
814 | |
---|
815 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:18 |
---|
816 | msgid "Set to True to enable the on-screen keyboard." |
---|
817 | msgstr "TRUE ã«ãããšããªã³ã¹ã¯ãªãŒã³ã»ããŒããŒããèµ·åããŸãã" |
---|
818 | |
---|
819 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:19 |
---|
820 | msgid "" |
---|
821 | "Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard " |
---|
822 | "settings." |
---|
823 | msgstr "" |
---|
824 | "TRUE ã«ãããšãã¢ã¯ã»ã·ããªãã£ã®ããŒããŒãèšå®ãã©ã°ã€ã³ãèµ·åããŸãã" |
---|
825 | |
---|
826 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:20 |
---|
827 | msgid "Set to True to enable the screen magnifier." |
---|
828 | msgstr "TRUE ã«ãããšãæ¡å€§é¡ãèµ·åããŸãã" |
---|
829 | |
---|
830 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:21 |
---|
831 | msgid "Set to True to enable the screen reader." |
---|
832 | msgstr "TRUE ã«ãããšãã¹ã¯ãªãŒã³ã»ãªãŒããèµ·åããŸãã" |
---|
833 | |
---|
834 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:22 |
---|
835 | msgid "Set to True to enable the sound settings manager plugin." |
---|
836 | msgstr "TRUE ã«ãããšããµãŠã³ãã®èšå®ãã©ã°ã€ã³ãèµ·åããŸãã" |
---|
837 | |
---|
838 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:23 |
---|
839 | msgid "Set to True to enable the xrandr settings manager plugin." |
---|
840 | msgstr "TRUE ã«ãããšãXrandr ã®èšå®ãã©ã°ã€ã³ãèµ·åããŸãã" |
---|
841 | |
---|
842 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:24 |
---|
843 | msgid "Set to True to enable the xsettings settings manager plugin." |
---|
844 | msgstr "TRUE ã«ãããšãXSettings ã®èšå®ãã©ã°ã€ã³ãèµ·åããŸãã" |
---|
845 | |
---|
846 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:25 |
---|
847 | msgid "" |
---|
848 | "Set to a list of keyboard layouts to be shown by default at the login window." |
---|
849 | msgstr "ãã°ã€ã³ã»ãŠã£ã³ããŠã§è¡šç€ºããããŒããŒãã»ã¬ã€ã¢ãŠãã®ãªã¹ãã§ãã" |
---|
850 | |
---|
851 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:26 |
---|
852 | msgid "Set to a list of languages to be shown by default at the login window." |
---|
853 | msgstr "ãã°ã€ã³ã»ãŠã£ã³ããŠã§è¡šç€ºããèšèªã®ãªã¹ãã§ãã" |
---|
854 | |
---|
855 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:27 |
---|
856 | msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo." |
---|
857 | msgstr "" |
---|
858 | "Greeter ã®ããŽãšããŠäœ¿çšããããŒãä»ãã®ã¢ã€ã³ã³å ($datadir/icons/*/ 以äžã«" |
---|
859 | "ãããã¡ã€ã«å) ã§ãã" |
---|
860 | |
---|
861 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:28 |
---|
862 | msgid "Set to true to show the banner message text." |
---|
863 | msgstr "TRUE ã«ãããšããããŒã»ã¡ãã»ãŒãžã衚瀺ããŸãã" |
---|
864 | |
---|
865 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:29 |
---|
866 | msgid "Set to true to use compiz as the window manager." |
---|
867 | msgstr "TRUE ã«ãããšããŠã£ã³ããŠã»ãããŒãžã£ãšã㊠compiz ãèµ·åããŸãã" |
---|
868 | |
---|
869 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:30 |
---|
870 | msgid "Text banner message to show on the login window." |
---|
871 | msgstr "ãã°ã€ã³ã»ãŠã£ã³ããŠã«è¡šç€ºãããããŒã»ã¡ãã»ãŒãžã®æååã§ãã" |
---|
872 | |
---|
873 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:31 |
---|
874 | msgid "True if the background settings manager plugin is enabled." |
---|
875 | msgstr "èæ¯ã®èšå®ãã©ã°ã€ã³ãæå¹ã«ãããã©ãã" |
---|
876 | |
---|
877 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:32 |
---|
878 | msgid "True if the media-keys settings manager plugin is enabled." |
---|
879 | msgstr "ã¡ãã£ã¢ã»ããŒã®èšå®ãã©ã°ã€ã³ãæå¹ã«ãããã©ãã" |
---|
880 | |
---|
881 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:33 |
---|
882 | msgid "True if the sound settings manager plugin is enabled." |
---|
883 | msgstr "ãµãŠã³ãã®èšå®ãã©ã°ã€ã³ãæå¹ã«ãããã©ãã" |
---|
884 | |
---|
885 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:34 |
---|
886 | msgid "True if the xrandr settings manager plugin is enabled." |
---|
887 | msgstr "Xrandr ã®èšå®ãã©ã°ã€ã³ãæå¹ã«ãããã©ãã" |
---|
888 | |
---|
889 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:35 |
---|
890 | msgid "True if the xsettings settings manager plugin is enabled." |
---|
891 | msgstr "XSettings ã®èšå®ãã©ã°ã€ã³ãæå¹ã«ãããã©ãã" |
---|
892 | |
---|
893 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:36 |
---|
894 | msgid "Use compiz as the window manager" |
---|
895 | msgstr "ãŠã£ã³ããŠã»ãããŒãžã£ãšã㊠Compiz ãæå¹ã«ãããã©ãã" |
---|
896 | |
---|
897 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:149 |
---|
898 | msgid "Duration" |
---|
899 | msgstr "çµéæé" |
---|
900 | |
---|
901 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:150 |
---|
902 | msgid "Number of seconds until timer stops" |
---|
903 | msgstr "ã¿ã€ããŒãåæ¢ãããŸã§ã®æé (åäœã¯ç§) ã§ãã" |
---|
904 | |
---|
905 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:157 |
---|
906 | msgid "Start time" |
---|
907 | msgstr "éå§æé" |
---|
908 | |
---|
909 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:158 |
---|
910 | msgid "Time the timer was started" |
---|
911 | msgstr "ã¿ã€ããŒãèµ·åããæéã§ã" |
---|
912 | |
---|
913 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:165 |
---|
914 | msgid "Is it Running?" |
---|
915 | msgstr "èµ·åäžãã©ãã" |
---|
916 | |
---|
917 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:166 |
---|
918 | msgid "Whether or not the timer is currently ticking" |
---|
919 | msgstr "çŸåšã¿ã€ããŒãèµ·åäžãã©ããã§ã" |
---|
920 | |
---|
921 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:241 |
---|
922 | msgid "Manager" |
---|
923 | msgstr "ãããŒãžã£" |
---|
924 | |
---|
925 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:242 |
---|
926 | msgid "The user manager object this user is controlled by." |
---|
927 | msgstr "ãã®ãŠãŒã¶ãå¶åŸ¡ãããŠãŒã¶ã»ãããŒãžã£ã§ã" |
---|
928 | |
---|
929 | #. translators: This option prompts |
---|
930 | #. * the user to type in a username |
---|
931 | #. * manually instead of choosing from |
---|
932 | #. * a list. |
---|
933 | #. |
---|
934 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:136 |
---|
935 | msgctxt "user" |
---|
936 | msgid "Other..." |
---|
937 | msgstr "ãã®ä»..." |
---|
938 | |
---|
939 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:137 |
---|
940 | msgid "Choose a different account" |
---|
941 | msgstr "ä»ã®ã¢ã«ãŠã³ããéžæããŸã" |
---|
942 | |
---|
943 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:149 |
---|
944 | msgid "Guest" |
---|
945 | msgstr "ã²ã¹ã" |
---|
946 | |
---|
947 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:150 |
---|
948 | msgid "Login as a temporary guest" |
---|
949 | msgstr "ã²ã¹ããšããŠäžæçã«ãã°ã€ã³ããŸã" |
---|
950 | |
---|
951 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:162 |
---|
952 | msgid "Automatic Login" |
---|
953 | msgstr "èªåãã°ã€ã³" |
---|
954 | |
---|
955 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:163 |
---|
956 | msgid "Automatically login to the system after selecting options" |
---|
957 | msgstr "ãªãã·ã§ã³ãéžæããåŸã«èªåçã«ãã°ã€ã³ããŸã" |
---|
958 | |
---|
959 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:354 |
---|
960 | #, c-format |
---|
961 | msgid "Log in as %s" |
---|
962 | msgstr "%s ãšãããŠãŒã¶ã§ãã°ã€ã³ããŸã" |
---|
963 | |
---|
964 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:699 |
---|
965 | msgid "Currently logged in" |
---|
966 | msgstr "æ¢ã«ãã°ã€ã³ããŠããŸã" |
---|
967 | |
---|
968 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:158 |
---|
969 | msgid "" |
---|
970 | "The User Switch Applet is free software; you can redistribute it and/or " |
---|
971 | "modify it under the terms of the GNU General Public License as published by " |
---|
972 | "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " |
---|
973 | "option) any later version." |
---|
974 | msgstr "" |
---|
975 | "ãã®ãŠãŒã¶åãæ¿ãã¢ãã¬ããã¯ããªãŒãœãããŠã§ã¢ã§ããããªãŒãœãããŠã§ã¢è²¡å£" |
---|
976 | "ãæäŸãã GNU äžè¬å
¬è¡å©çšèš±è«Ÿå¥çŽæžã®ç¬¬äºçããããã¯ãã以éã®çãå®ããæ¡" |
---|
977 | "é
ã®äžã§æ¬ããã°ã©ã ãåé åžãŸãã¯å€æŽããããšãã§ããŸãã" |
---|
978 | |
---|
979 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:162 |
---|
980 | msgid "" |
---|
981 | "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " |
---|
982 | "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " |
---|
983 | "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " |
---|
984 | "more details." |
---|
985 | msgstr "" |
---|
986 | "æ¬ããã°ã©ã ã¯æçšãšã¯æããŸãããé åžã«ããã£ãŠã¯åžå Žæ§ãŸãã¯ç¹å®ã®ç®çã«å¯Ÿ" |
---|
987 | "ããé©åæ§ã«ã€ããŠã®æé»ã®ä¿èšŒãå«ããŠããããªãä¿èšŒãè¡ãªããŸããã詳现ã«ã¯ " |
---|
988 | "GNU äžè¬å
¬è¡å©çšèš±è«Ÿå¥çŽæžãã芧äžããã" |
---|
989 | |
---|
990 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:166 |
---|
991 | msgid "" |
---|
992 | "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " |
---|
993 | "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " |
---|
994 | "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA " |
---|
995 | msgstr "" |
---|
996 | "ããªãã¯æ¬ããã°ã©ã ãšäžç·ã« GNU äžè¬å
¬è¡å©çšèš±è«Ÿå¥çŽæžã®åããåãåã£ãŠãã" |
---|
997 | "ã¯ãã§ããããã§ãªãå Žåã¯ãFree Software Foundation, Inc.,51 Franklin " |
---|
998 | "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA ãŸã§é£çµ¡ããŠäžããã" |
---|
999 | |
---|
1000 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:180 |
---|
1001 | msgid "A menu to quickly switch between users." |
---|
1002 | msgstr "è€æ°ã®ãŠãŒã¶ãçŽ æ©ãåãæ¿ããã¡ãã¥ãŒæ¹åŒã®ã¢ãã¬ããã§ãã" |
---|
1003 | |
---|
1004 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:184 |
---|
1005 | msgid "translator-credits" |
---|
1006 | msgstr "" |
---|
1007 | "çžè±æ¯
<takeshi.aihana@gmail.com>\n" |
---|
1008 | "Ryoichi INAGAKI <ryo1@bc.wakwak.com>\n" |
---|
1009 | "KAMAGASAKO Masatoshi <emerald@gnome.gr.jp>\n" |
---|
1010 | "Akira TAGOH <tagoh@gnome.gr.jp>\n" |
---|
1011 | "SATO Satoru <ss@gnome.gr.jp>\n" |
---|
1012 | "Taku YASUI <tach@debian.or.jp>\n" |
---|
1013 | "Yukihior Nakai <nakai@gnome.gr.jp>\n" |
---|
1014 | "Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>\n" |
---|
1015 | "ITANI Eiichiro <emu@ceres.dti.ne.jp>\n" |
---|
1016 | "Yukihiro Nakai <nacai@iname.com>\n" |
---|
1017 | "æ¥æ¬GNOMEãŠãŒã¶ãŒäŒ <http://www.gnome.gr.jp>" |
---|
1018 | |
---|
1019 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:641 |
---|
1020 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:776 |
---|
1021 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:815 |
---|
1022 | #, c-format |
---|
1023 | msgid "Can't lock screen: %s" |
---|
1024 | msgstr "ç»é¢ãããã¯ã§ããŸãã: %s" |
---|
1025 | |
---|
1026 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:663 |
---|
1027 | #, c-format |
---|
1028 | msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s" |
---|
1029 | msgstr "ã¹ã¯ãªãŒã³ã»ãŒããŒã§äžæçã«ãã©ã³ã¯ã»ã¹ã¯ãªãŒã³ã«ã»ããã§ããŸãã: %s" |
---|
1030 | |
---|
1031 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:874 |
---|
1032 | #, c-format |
---|
1033 | msgid "Can't logout: %s" |
---|
1034 | msgstr "ãã°ã¢ãŠãã§ããŸãã: %s" |
---|
1035 | |
---|
1036 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:957 |
---|
1037 | msgid "Available" |
---|
1038 | msgstr "åšåžäž" |
---|
1039 | |
---|
1040 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:958 |
---|
1041 | msgid "Invisible" |
---|
1042 | msgstr "é瀺ããªã" |
---|
1043 | |
---|
1044 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:959 |
---|
1045 | msgid "Busy" |
---|
1046 | msgstr "å€å¿" |
---|
1047 | |
---|
1048 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:960 |
---|
1049 | msgid "Away" |
---|
1050 | msgstr "é¢åžäž" |
---|
1051 | |
---|
1052 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1106 |
---|
1053 | msgid "Account Information..." |
---|
1054 | msgstr "ã¢ã«ãŠã³ãã®æ
å ±..." |
---|
1055 | |
---|
1056 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1118 |
---|
1057 | msgid "System Preferences..." |
---|
1058 | msgstr "ã·ã¹ãã ã®èšå®..." |
---|
1059 | |
---|
1060 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1134 |
---|
1061 | msgid "Lock Screen" |
---|
1062 | msgstr "ç»é¢ã®ããã¯" |
---|
1063 | |
---|
1064 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1145 |
---|
1065 | msgid "Switch User" |
---|
1066 | msgstr "ãŠãŒã¶ã®åãæ¿ã" |
---|
1067 | |
---|
1068 | #. Only show switch user if there are other users |
---|
1069 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1156 |
---|
1070 | msgid "Quit..." |
---|
1071 | msgstr "çµäº..." |
---|
1072 | |
---|
1073 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1259 |
---|
1074 | msgid "Unknown" |
---|
1075 | msgstr "äžæ" |
---|
1076 | |
---|
1077 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1371 |
---|
1078 | msgid "User Switch Applet" |
---|
1079 | msgstr "ãŠãŒã¶åãæ¿ãã¢ãã¬ãã" |
---|
1080 | |
---|
1081 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1380 |
---|
1082 | msgid "Change account settings and status" |
---|
1083 | msgstr "ã¢ã«ãŠã³ãã®èšå®ãšç¶æ
ãå€æŽããŸã" |
---|
1084 | |
---|
1085 | #: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:1 |
---|
1086 | msgid "A menu to quickly switch between users" |
---|
1087 | msgstr "è€æ°ã®ãŠãŒã¶ãçŽ æ©ãåãæ¿ããã¢ãã¬ããã§ã" |
---|
1088 | |
---|
1089 | #: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:2 |
---|
1090 | msgid "User Switcher" |
---|
1091 | msgstr "ãŠãŒã¶ã®åãæ¿ã" |
---|
1092 | |
---|
1093 | #: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:3 |
---|
1094 | msgid "User Switcher Applet Factory" |
---|
1095 | msgstr "ãŠãŒã¶åãæ¿ãã¢ãã¬ããã®ãã¡ã¯ããª" |
---|
1096 | |
---|
1097 | #: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:1 |
---|
1098 | msgid "Edit Personal _Information" |
---|
1099 | msgstr "å人æ
å ±ã®ç·šé(_I)" |
---|
1100 | |
---|
1101 | #: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:2 |
---|
1102 | msgid "_About" |
---|
1103 | msgstr "æ
å ±(_A)" |
---|
1104 | |
---|
1105 | #: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:3 |
---|
1106 | msgid "_Edit Users and Groups" |
---|
1107 | msgstr "ãŠãŒã¶ãšã°ã«ãŒãã®ç·šé(_E)" |
---|
1108 | |
---|
1109 | #: ../utils/gdmflexiserver.c:61 ../utils/gdmflexiserver.c:62 |
---|
1110 | #: ../utils/gdmflexiserver.c:63 ../utils/gdmflexiserver.c:65 |
---|
1111 | #: ../utils/gdmflexiserver.c:66 |
---|
1112 | msgid "Ignored - retained for compatibility" |
---|
1113 | msgstr "æå®äžå¯ - äžäœäºæã®ããã«æ®ããŠããã ã" |
---|
1114 | |
---|
1115 | #: ../utils/gdmflexiserver.c:61 |
---|
1116 | msgid "COMMAND" |
---|
1117 | msgstr "COMMAND" |
---|
1118 | |
---|
1119 | #: ../utils/gdmflexiserver.c:64 ../utils/gdm-screenshot.c:42 |
---|
1120 | msgid "Debugging output" |
---|
1121 | msgstr "ãããã°æ
å ±ãåºåãã" |
---|
1122 | |
---|
1123 | #: ../utils/gdmflexiserver.c:68 |
---|
1124 | msgid "Version of this application" |
---|
1125 | msgstr "ããŒãžã§ã³ã衚瀺ãã" |
---|
1126 | |
---|
1127 | #: ../utils/gdmflexiserver.c:675 |
---|
1128 | #, c-format |
---|
1129 | msgid "Could not identify the current session." |
---|
1130 | msgstr "çŸåšã®ã»ãã·ã§ã³ãååŸã§ããŸããã§ãã" |
---|
1131 | |
---|
1132 | #. Option parsing |
---|
1133 | #: ../utils/gdmflexiserver.c:711 |
---|
1134 | msgid "- New GDM login" |
---|
1135 | msgstr "- æ°ãã GDM ã®ãã°ã€ã³" |
---|
1136 | |
---|
1137 | #: ../utils/gdmflexiserver.c:767 |
---|
1138 | msgid "Unable to start new display" |
---|
1139 | msgstr "æ°ãããã£ã¹ãã¬ã€ãèµ·åã§ããŸãã" |
---|
1140 | |
---|
1141 | #. Option parsing |
---|
1142 | #: ../utils/gdm-screenshot.c:231 |
---|
1143 | msgid "Take a picture of the screen" |
---|
1144 | msgstr "ç»é¢ã®ã¹ã¯ãªãŒã³ã·ã§ãããæ®ã" |
---|