[134] | 1 | # gdm/gdm2 ja.po. |
---|
| 2 | # Copyright (C) 1999-2009 Free Software Foundation, Inc. |
---|
| 3 | # Yukihiro Nakai <nacai@iname.com>, 1999. |
---|
| 4 | # ITANI Eiichiro <emu@ceres.dti.ne.jp>, 1999. |
---|
| 5 | # Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>, 2000. |
---|
| 6 | # Yukihior Nakai <nakai@gnome.gr.jp>, 2000-2002. |
---|
| 7 | # Taku YASUI <tach@debian.or.jp>, 2001. |
---|
| 8 | # SATO Satoru <ss@gnome.gr.jp>, 2001, 2006. |
---|
| 9 | # Akira TAGOH <tagoh@gnome.gr.jp>, 2001. |
---|
| 10 | # KAMAGASAKO Masatoshi <emerald@gnome.gr.jp>, 2003. |
---|
| 11 | # Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>, 2004-2009. |
---|
| 12 | # Ryoichi INAGAKI <ryo1@bc.wakwak.com>, 2004. |
---|
| 13 | # |
---|
| 14 | msgid "" |
---|
| 15 | msgstr "" |
---|
| 16 | "Project-Id-Version: gdm2 trunk\n" |
---|
| 17 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
---|
| 18 | "POT-Creation-Date: 2009-03-08 18:50+0900\n" |
---|
| 19 | "PO-Revision-Date: 2009-03-08 18:49+0900\n" |
---|
| 20 | "Last-Translator: Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>\n" |
---|
| 21 | "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n" |
---|
| 22 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
| 23 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
---|
| 24 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
---|
| 25 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
---|
| 26 | |
---|
| 27 | #: ../common/gdm-common.c:437 |
---|
| 28 | #, c-format |
---|
| 29 | msgid "/dev/urandom is not a character device" |
---|
| 30 | msgstr "/dev/urandom ã¯ãã£ã©ã¯ã¿ãŒã»ããã€ã¹ã§ã¯ãããŸãã" |
---|
| 31 | |
---|
| 32 | #: ../daemon/factory-slave-main.c:170 ../daemon/main.c:516 |
---|
| 33 | #: ../daemon/product-slave-main.c:174 ../daemon/session-worker-main.c:137 |
---|
| 34 | #: ../daemon/simple-slave-main.c:176 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:176 |
---|
| 35 | msgid "Enable debugging code" |
---|
| 36 | msgstr "ãããã°ã»ã¢ãŒãã«ãã" |
---|
| 37 | |
---|
| 38 | #: ../daemon/factory-slave-main.c:171 ../daemon/product-slave-main.c:175 |
---|
| 39 | #: ../daemon/simple-slave-main.c:177 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:177 |
---|
| 40 | msgid "Display ID" |
---|
| 41 | msgstr "䜿çšããã®ãã£ã¹ãã¬ã€ãæå®ãã" |
---|
| 42 | |
---|
| 43 | #: ../daemon/factory-slave-main.c:171 ../daemon/product-slave-main.c:175 |
---|
| 44 | #: ../daemon/simple-slave-main.c:177 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:177 |
---|
| 45 | msgid "id" |
---|
| 46 | msgstr "DISPLAY" |
---|
| 47 | |
---|
| 48 | #: ../daemon/factory-slave-main.c:183 ../daemon/product-slave-main.c:187 |
---|
| 49 | #: ../daemon/simple-slave-main.c:189 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:189 |
---|
| 50 | msgid "GNOME Display Manager Slave" |
---|
| 51 | msgstr "GNOME ãã£ã¹ãã¬ã€ã»ãããŒãžã£ (ã¹ã¬ãŒãåŽ)" |
---|
| 52 | |
---|
| 53 | #: ../daemon/gdm-display-access-file.c:271 |
---|
| 54 | #, c-format |
---|
| 55 | msgid "could not find user \"%s\" on system" |
---|
| 56 | msgstr "\"%s\" ãšãããŠãŒã¶ãèŠã€ããããšãã§ããŸããã§ãã" |
---|
| 57 | |
---|
| 58 | #: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203 ../daemon/gdm-simple-slave.c:220 |
---|
| 59 | msgid "Unable to initialize login system" |
---|
| 60 | msgstr "ãã°ã€ã³ã»ã·ã¹ãã ãåæåã§ããŸãã" |
---|
| 61 | |
---|
| 62 | #: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235 ../daemon/gdm-simple-slave.c:256 |
---|
| 63 | msgid "Unable to authenticate user" |
---|
| 64 | msgstr "ãŠãŒã¶ãèªèšŒã§ããŸãã" |
---|
| 65 | |
---|
| 66 | #: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257 ../daemon/gdm-simple-slave.c:310 |
---|
| 67 | msgid "Unable to authorize user" |
---|
| 68 | msgstr "劥åœãªãŠãŒã¶ãšèªããããšãã§ããŸãã" |
---|
| 69 | |
---|
| 70 | #: ../daemon/gdm-factory-slave.c:281 |
---|
| 71 | msgid "Unable to establish credentials" |
---|
| 72 | msgstr "ä¿¡é Œã§ãããŠãŒã¶ãšèªããããšãã§ããŸãã" |
---|
| 73 | |
---|
| 74 | #: ../daemon/gdm-factory-slave.c:662 ../daemon/gdm-product-slave.c:449 |
---|
| 75 | #: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1105 |
---|
| 76 | msgid "" |
---|
| 77 | "Could not start the X server (your graphical environment) due to some " |
---|
| 78 | "internal error. Please contact your system administrator or check your " |
---|
| 79 | "syslog to diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please " |
---|
| 80 | "restart GDM when the problem is corrected." |
---|
| 81 | msgstr "" |
---|
| 82 | "äœããã®å
éšãšã©ãŒãåå ã§ïŒžãµãŒã (ã°ã©ãã£ã«ã«ç°å¢) ãèµ·åã§ããŸããã§ã" |
---|
| 83 | "ããã·ã¹ãã 管çè
ã«åãåãããããsyslog ã®å
容ããã§ãã¯ããŠã¿ãŠäžããããš" |
---|
| 84 | "ããããããã®ãã£ã¹ãã¬ã€ãç¡å¹ã«ããŸããåé¡ã解決ããã GDM ãåèµ·åããŠäž" |
---|
| 85 | "ããã" |
---|
| 86 | |
---|
| 87 | #: ../daemon/gdm-server.c:246 |
---|
| 88 | #, c-format |
---|
| 89 | msgid "%s: failed to connect to parent display '%s'" |
---|
| 90 | msgstr "%s: 芪ãã£ã¹ãã¬ã€ã® '%s' ã«æ¥ç¶ã§ããŸããã§ãã" |
---|
| 91 | |
---|
| 92 | #: ../daemon/gdm-server.c:361 |
---|
| 93 | #, c-format |
---|
| 94 | msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist" |
---|
| 95 | msgstr "ãŠãŒã¶ã® %s ããµãŒããèµ·åããŸãããããã®ãããªãŠãŒã¶ã¯ååšããŸãã" |
---|
| 96 | |
---|
| 97 | #: ../daemon/gdm-server.c:372 ../daemon/gdm-welcome-session.c:444 |
---|
| 98 | #, c-format |
---|
| 99 | msgid "Couldn't set groupid to %d" |
---|
| 100 | msgstr "ã°ã«ãŒã ID ã %d ã«èšå®ã§ããŸããã§ãã" |
---|
| 101 | |
---|
| 102 | #: ../daemon/gdm-server.c:378 ../daemon/gdm-welcome-session.c:450 |
---|
| 103 | #, c-format |
---|
| 104 | msgid "initgroups () failed for %s" |
---|
| 105 | msgstr "%s ã«å¯Ÿãã initgroups(3) ã®åŒã³åºãã«å€±æããŸãã" |
---|
| 106 | |
---|
| 107 | #: ../daemon/gdm-server.c:384 ../daemon/gdm-welcome-session.c:456 |
---|
| 108 | #, c-format |
---|
| 109 | msgid "Couldn't set userid to %d" |
---|
| 110 | msgstr "ãŠãŒã¶ ID ã %d ã«èšå®ã§ããŸããã§ãã" |
---|
| 111 | |
---|
| 112 | #: ../daemon/gdm-server.c:392 ../daemon/gdm-welcome-session.c:464 |
---|
| 113 | msgid "Couldn't set groupid to 0" |
---|
| 114 | msgstr "ã°ã«ãŒã ID ã 0 ã«èšå®ã§ããŸããã§ãã" |
---|
| 115 | |
---|
| 116 | #: ../daemon/gdm-server.c:431 |
---|
| 117 | #, c-format |
---|
| 118 | msgid "%s: Could not open logfile for display %s!" |
---|
| 119 | msgstr "%s: ãã£ã¹ãã¬ã€ (%s) ã®ãã°ãã¡ã€ã«ãéããŸãã" |
---|
| 120 | |
---|
| 121 | #: ../daemon/gdm-server.c:442 ../daemon/gdm-server.c:448 |
---|
| 122 | #: ../daemon/gdm-server.c:454 |
---|
| 123 | #, c-format |
---|
| 124 | msgid "%s: Error setting %s to %s" |
---|
| 125 | msgstr "%s: %s ã %s ã«èšå®ããéã«ãšã©ãŒ" |
---|
| 126 | |
---|
| 127 | #: ../daemon/gdm-server.c:469 |
---|
| 128 | #, c-format |
---|
| 129 | msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s" |
---|
| 130 | msgstr "%s: ãµãŒãã®åªå
床ã %d ã«ã»ããã§ããŸããã§ãã: %s" |
---|
| 131 | |
---|
| 132 | #: ../daemon/gdm-server.c:621 |
---|
| 133 | #, c-format |
---|
| 134 | msgid "%s: Empty server command for display %s" |
---|
| 135 | msgstr "%s: ãã£ã¹ãã¬ã€ (%s) ã®ãµãŒãã»ã³ãã³ãã空ã§ã" |
---|
| 136 | |
---|
| 137 | #: ../daemon/gdm-session-auditor.c:90 |
---|
| 138 | msgid "Username" |
---|
| 139 | msgstr "ãŠãŒã¶å" |
---|
| 140 | |
---|
| 141 | #: ../daemon/gdm-session-auditor.c:91 |
---|
| 142 | msgid "The username" |
---|
| 143 | msgstr "ãŠãŒã¶åã§ã" |
---|
| 144 | |
---|
| 145 | #: ../daemon/gdm-session-auditor.c:95 |
---|
| 146 | msgid "Hostname" |
---|
| 147 | msgstr "ãã¹ãå" |
---|
| 148 | |
---|
| 149 | #: ../daemon/gdm-session-auditor.c:96 |
---|
| 150 | msgid "The hostname" |
---|
| 151 | msgstr "ãã¹ãåã§ã" |
---|
| 152 | |
---|
| 153 | #: ../daemon/gdm-session-auditor.c:101 |
---|
| 154 | msgid "Display Device" |
---|
| 155 | msgstr "ãã£ã¹ãã¬ã€ã®ããã€ã¹" |
---|
| 156 | |
---|
| 157 | #: ../daemon/gdm-session-auditor.c:102 |
---|
| 158 | msgid "The display device" |
---|
| 159 | msgstr "ãã£ã¹ãã¬ã€ã®ããã€ã¹ã§ã" |
---|
| 160 | |
---|
| 161 | #: ../daemon/gdm-session-direct.c:1574 ../daemon/gdm-session-direct.c:1592 |
---|
| 162 | #, c-format |
---|
| 163 | msgid "worker exited with status %d" |
---|
| 164 | msgstr "GDM ã¯ãŒã«ãŒãã¹ããŒã¿ã¹ %d ã§çµäºããŸãã" |
---|
| 165 | |
---|
| 166 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1075 |
---|
| 167 | #, c-format |
---|
| 168 | msgid "error initiating conversation with authentication system - %s" |
---|
| 169 | msgstr "èªèšŒã·ã¹ãã ãšã®æ¥ç¶ã§åæåãšã©ãŒãçºçããŸãã - %s" |
---|
| 170 | |
---|
| 171 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1076 |
---|
| 172 | msgid "general failure" |
---|
| 173 | msgstr "äžè¬çãªãšã©ãŒ" |
---|
| 174 | |
---|
| 175 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1077 |
---|
| 176 | msgid "out of memory" |
---|
| 177 | msgstr "ã¡ã¢ãªäžè¶³ã§ã" |
---|
| 178 | |
---|
| 179 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1078 |
---|
| 180 | msgid "application programmer error" |
---|
| 181 | msgstr "ã¢ããªã±ãŒã·ã§ã³ã®ãã°ã§ã" |
---|
| 182 | |
---|
| 183 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1079 |
---|
| 184 | msgid "unknown error" |
---|
| 185 | msgstr "åå äžæã®ãšã©ãŒã§ã" |
---|
| 186 | |
---|
| 187 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1086 |
---|
| 188 | msgid "Username:" |
---|
| 189 | msgstr "ãŠãŒã¶å:" |
---|
| 190 | |
---|
| 191 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1092 |
---|
| 192 | #, c-format |
---|
| 193 | msgid "error informing authentication system of preferred username prompt - %s" |
---|
| 194 | msgstr "èªèšŒã·ã¹ãã ã§ãŠãŒã¶åãåŠçããéã«ãšã©ãŒãçºçããŸãã - %s" |
---|
| 195 | |
---|
| 196 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1106 |
---|
| 197 | #, c-format |
---|
| 198 | msgid "error informing authentication system of user's hostname - %s" |
---|
| 199 | msgstr "èªèšŒã·ã¹ãã ã§ãã¹ãåãåŠçããéã«ãšã©ãŒãçºçããŸãã - %s" |
---|
| 200 | |
---|
| 201 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1121 |
---|
| 202 | #, c-format |
---|
| 203 | msgid "error informing authentication system of user's console - %s" |
---|
| 204 | msgstr "" |
---|
| 205 | "èªèšŒã·ã¹ãã ã§ãŠãŒã¶ã䜿çšããŠãã端æ«åãåŠçããéã«ãšã©ãŒãçºçããŸãã - " |
---|
| 206 | "%s" |
---|
| 207 | |
---|
| 208 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1134 |
---|
| 209 | #, c-format |
---|
| 210 | msgid "error informing authentication system of display string - %s" |
---|
| 211 | msgstr "" |
---|
| 212 | "èªèšŒã·ã¹ãã ã§ïŒžã®ãã£ã¹ãã¬ã€åãåŠçããéã«ãšã©ãŒãçºçããŸãã - %s" |
---|
| 213 | |
---|
| 214 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1149 |
---|
| 215 | #, c-format |
---|
| 216 | msgid "error informing authentication system of display xauth credentials - %s" |
---|
| 217 | msgstr "" |
---|
| 218 | "èªèšŒã·ã¹ãã ã§ãã£ã¹ãã¬ã€ã® xauth (ä¿¡çšæ
å ±) ãåŠçããéã«ãšã©ãŒãçºçããŸ" |
---|
| 219 | "ãã - %s" |
---|
| 220 | |
---|
| 221 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1429 ../daemon/gdm-session-worker.c:1447 |
---|
| 222 | #, c-format |
---|
| 223 | msgid "no user account available" |
---|
| 224 | msgstr "å©çšã§ããã¢ã«ãŠã³ãããããŸãã" |
---|
| 225 | |
---|
| 226 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1474 |
---|
| 227 | msgid "Unable to change to user" |
---|
| 228 | msgstr "ãŠãŒã¶ãå€æŽã§ããŸãã" |
---|
| 229 | |
---|
| 230 | #: ../daemon/gdm-simple-slave.c:429 |
---|
| 231 | msgid "Unable establish credentials" |
---|
| 232 | msgstr "ä¿¡é Œã§ãããŠãŒã¶ãšèªããããšãã§ããŸãã" |
---|
| 233 | |
---|
| 234 | #: ../daemon/gdm-welcome-session.c:426 |
---|
| 235 | #, c-format |
---|
| 236 | msgid "User %s doesn't exist" |
---|
| 237 | msgstr "%s ãšãããŠãŒã¶ã¯ååšããŸãã" |
---|
| 238 | |
---|
| 239 | #: ../daemon/gdm-welcome-session.c:433 |
---|
| 240 | #, c-format |
---|
| 241 | msgid "Group %s doesn't exist" |
---|
| 242 | msgstr "%s ãšããã°ã«ãŒãã¯ååšããŸãã" |
---|
| 243 | |
---|
| 244 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:595 |
---|
| 245 | msgid "Could not create socket!" |
---|
| 246 | msgstr "ãœã±ãããçæã§ããŸããã§ãã" |
---|
| 247 | |
---|
| 248 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:860 |
---|
| 249 | #, c-format |
---|
| 250 | msgid "Denied XDMCP query from host %s" |
---|
| 251 | msgstr "ãã¹ãã® %s ããèŠæ±ããã XDMCP ã®ã¯ãšãªãæåŠãããŸãã" |
---|
| 252 | |
---|
| 253 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1017 |
---|
| 254 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1238 |
---|
| 255 | msgid "Could not extract authlist from packet" |
---|
| 256 | msgstr "ãã±ãããã authlist ãå±éã§ããŸããã§ãã" |
---|
| 257 | |
---|
| 258 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1030 |
---|
| 259 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1253 |
---|
| 260 | msgid "Error in checksum" |
---|
| 261 | msgstr "ãã§ãã¯ãµã ã§ãšã©ãŒã«ãªããŸãã" |
---|
| 262 | |
---|
| 263 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1504 |
---|
| 264 | msgid "Bad address" |
---|
| 265 | msgstr "ã¢ãã¬ã¹ãééã£ãŠããŸã" |
---|
| 266 | |
---|
| 267 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1585 |
---|
| 268 | #, c-format |
---|
| 269 | msgid "%s: Could not read display address" |
---|
| 270 | msgstr "%s: ãã£ã¹ãã¬ã€ã®ã¢ãã¬ã¹ãååŸã§ããŸããã§ãã" |
---|
| 271 | |
---|
| 272 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1593 |
---|
| 273 | #, c-format |
---|
| 274 | msgid "%s: Could not read display port number" |
---|
| 275 | msgstr "%s: ãã£ã¹ãã¬ã€ã®ããŒãçªå·ãååŸã§ããŸããã§ãã" |
---|
| 276 | |
---|
| 277 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1602 |
---|
| 278 | #, c-format |
---|
| 279 | msgid "%s: Could not extract authlist from packet" |
---|
| 280 | msgstr "%s: ãã±ãããã authlist ãå±éã§ããŸããã§ãã" |
---|
| 281 | |
---|
| 282 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1622 |
---|
| 283 | #, c-format |
---|
| 284 | msgid "%s: Error in checksum" |
---|
| 285 | msgstr "%s: ãã§ãã¯ãµã ã®èšç®äžã«ãšã©ãŒãçºçããŸãã" |
---|
| 286 | |
---|
| 287 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2131 |
---|
| 288 | #, c-format |
---|
| 289 | msgid "%s: Got REQUEST from banned host %s" |
---|
| 290 | msgstr "%s: æ¥ç¶äžå¯ã®ãã¹ã (%s) ãã REQUEST ãåãåããŸãã" |
---|
| 291 | |
---|
| 292 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2141 |
---|
| 293 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2496 |
---|
| 294 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2748 |
---|
| 295 | #, c-format |
---|
| 296 | msgid "%s: Could not read Display Number" |
---|
| 297 | msgstr "%s: ãã£ã¹ãã¬ã€çªå·ãååŸã§ããŸããã§ãã" |
---|
| 298 | |
---|
| 299 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2148 |
---|
| 300 | #, c-format |
---|
| 301 | msgid "%s: Could not read Connection Type" |
---|
| 302 | msgstr "%s: æ¥ç¶æ¹æ³ãååŸã§ããŸããã§ãã" |
---|
| 303 | |
---|
| 304 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2155 |
---|
| 305 | #, c-format |
---|
| 306 | msgid "%s: Could not read Client Address" |
---|
| 307 | msgstr "%s: ã¯ã©ã€ã¢ã³ãã®ã¢ãã¬ã¹ãååŸã§ããŸããã§ãã" |
---|
| 308 | |
---|
| 309 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2163 |
---|
| 310 | #, c-format |
---|
| 311 | msgid "%s: Could not read Authentication Names" |
---|
| 312 | msgstr "%s: èªèšŒåãååŸã§ããŸããã§ãã" |
---|
| 313 | |
---|
| 314 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2172 |
---|
| 315 | #, c-format |
---|
| 316 | msgid "%s: Could not read Authentication Data" |
---|
| 317 | msgstr "%s: èªèšŒããŒã¿ãååŸã§ããŸããã§ãã" |
---|
| 318 | |
---|
| 319 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2182 |
---|
| 320 | #, c-format |
---|
| 321 | msgid "%s: Could not read Authorization List" |
---|
| 322 | msgstr "%s: èªèšŒãªã¹ããååŸã§ããŸããã§ãã" |
---|
| 323 | |
---|
| 324 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2201 |
---|
| 325 | #, c-format |
---|
| 326 | msgid "%s: Could not read Manufacturer ID" |
---|
| 327 | msgstr "%s: 補é çªå·ãååŸã§ããŸããã§ãã" |
---|
| 328 | |
---|
| 329 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2228 |
---|
| 330 | #, c-format |
---|
| 331 | msgid "%s: Failed checksum from %s" |
---|
| 332 | msgstr "%s: %s ã®ãã§ãã¯ãµã ã«å€±æããŸãã" |
---|
| 333 | |
---|
| 334 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2480 |
---|
| 335 | #, c-format |
---|
| 336 | msgid "%s: Got Manage from banned host %s" |
---|
| 337 | msgstr "%s: æ¥ç¶äžå¯ã®ãã¹ã (%s) ãããããŒãžãåãåããŸãã" |
---|
| 338 | |
---|
| 339 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2489 |
---|
| 340 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2755 |
---|
| 341 | #, c-format |
---|
| 342 | msgid "%s: Could not read Session ID" |
---|
| 343 | msgstr "%s: ã»ãã·ã§ã³ ID ãååŸã§ããŸããã§ãã" |
---|
| 344 | |
---|
| 345 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2503 |
---|
| 346 | #, c-format |
---|
| 347 | msgid "%s: Could not read Display Class" |
---|
| 348 | msgstr "%s: ãã£ã¹ãã¬ã€ã»ã¯ã©ã¹ãååŸã§ããŸããã§ãã" |
---|
| 349 | |
---|
| 350 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2608 |
---|
| 351 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2658 |
---|
| 352 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2664 |
---|
| 353 | #, c-format |
---|
| 354 | msgid "%s: Could not read address" |
---|
| 355 | msgstr "%s: ã¢ãã¬ã¹ãååŸã§ããŸããã§ãã" |
---|
| 356 | |
---|
| 357 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2738 |
---|
| 358 | #, c-format |
---|
| 359 | msgid "%s: Got KEEPALIVE from banned host %s" |
---|
| 360 | msgstr "%s: æ¥ç¶äžå¯ã®ãã¹ã (%s) ãã KEEPALIVE ãåãåããŸãã" |
---|
| 361 | |
---|
| 362 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2827 |
---|
| 363 | msgid "GdmXdmcpDisplayFactory: Could not read XDMCP header!" |
---|
| 364 | msgstr "GdmXdmcpDisplayFactory: XDMCP ã®ããããèªã¿åããŸããã§ãã" |
---|
| 365 | |
---|
| 366 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2833 |
---|
| 367 | #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:226 |
---|
| 368 | msgid "XMDCP: Incorrect XDMCP version!" |
---|
| 369 | msgstr "XDMCP: XDMCP ã®ããŒãžã§ã³ãééã£ãŠããŸã" |
---|
| 370 | |
---|
| 371 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2839 |
---|
| 372 | #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:232 |
---|
| 373 | msgid "XMDCP: Unable to parse address" |
---|
| 374 | msgstr "XMDCP: ã¢ãã¬ã¹ã解æã§ããŸãã" |
---|
| 375 | |
---|
| 376 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3284 |
---|
| 377 | #, c-format |
---|
| 378 | msgid "Could not get server hostname: %s!" |
---|
| 379 | msgstr "ãµãŒãã®ãã¹ãåãååŸã§ããŸããã§ãã: %s" |
---|
| 380 | |
---|
| 381 | #: ../daemon/main.c:237 ../daemon/main.c:250 |
---|
| 382 | #, c-format |
---|
| 383 | msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of diskspace: %s" |
---|
| 384 | msgstr "" |
---|
| 385 | "PID ãã¡ã€ã« (%s) ã«æžã蟌ããŸãã; ãã£ã¹ã¯ã®ç©ºã容éã足ããªãããã§ã; ãš" |
---|
| 386 | "ã©ãŒ: %s" |
---|
| 387 | |
---|
| 388 | #: ../daemon/main.c:270 |
---|
| 389 | #, c-format |
---|
| 390 | msgid "Logdir %s does not exist or isn't a directory." |
---|
| 391 | msgstr "Logdir ã® %s ã¯ååšããªãããã£ã¬ã¯ããªã§ã¯ãããŸãã" |
---|
| 392 | |
---|
| 393 | #: ../daemon/main.c:283 |
---|
| 394 | #, c-format |
---|
| 395 | msgid "Authdir %s does not exist. Aborting." |
---|
| 396 | msgstr "Authdir ã® %s ãååšããªãã®ã§åŠçãäžæ¢ããŸã" |
---|
| 397 | |
---|
| 398 | #: ../daemon/main.c:287 |
---|
| 399 | #, c-format |
---|
| 400 | msgid "Authdir %s is not a directory. Aborting." |
---|
| 401 | msgstr "Authdir ã® %s ã¯ãã£ã¬ã¯ããªã§ã¯ãªãã®ã§åŠçãäžæ¢ããŸã" |
---|
| 402 | |
---|
| 403 | #: ../daemon/main.c:361 |
---|
| 404 | #, c-format |
---|
| 405 | msgid "Authdir %s is not owned by user %d, group %d. Aborting." |
---|
| 406 | msgstr "" |
---|
| 407 | "Authdir ã® %s ã¯ãŠãŒã¶ ID ã %dãã°ã«ãŒã ID ã %d ã®ææã§ã¯ãªãã®ã§åŠçãäž" |
---|
| 408 | "æ¢ããŸã" |
---|
| 409 | |
---|
| 410 | #: ../daemon/main.c:368 |
---|
| 411 | #, c-format |
---|
| 412 | msgid "Authdir %s has wrong permissions %o. Should be %o. Aborting." |
---|
| 413 | msgstr "" |
---|
| 414 | "Authdir ã§ãã %s ã®ã¢ã¯ã»ã¹æš©éãééã£ãŠãã (%o ã§ã¯ãªã %o) ã®ã§åŠçãäž" |
---|
| 415 | "æ¢ããŸã" |
---|
| 416 | |
---|
| 417 | #: ../daemon/main.c:405 |
---|
| 418 | #, c-format |
---|
| 419 | msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!" |
---|
| 420 | msgstr "GDM ãŠãŒã¶ã® '%s' ãèŠã€ãããªãã®ã§åŠçãäžæ¢ããŸã" |
---|
| 421 | |
---|
| 422 | #: ../daemon/main.c:411 |
---|
| 423 | msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" |
---|
| 424 | msgstr "root ã GDM ãŠãŒã¶ã«ããªãã§äžãã; åŠçãäžæ¢ããŸã" |
---|
| 425 | |
---|
| 426 | #: ../daemon/main.c:417 |
---|
| 427 | #, c-format |
---|
| 428 | msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!" |
---|
| 429 | msgstr "GDM ã°ã«ãŒãã® '%s' ãèŠã€ãããªãã®ã§åŠçãäžæ¢ããŸã" |
---|
| 430 | |
---|
| 431 | #: ../daemon/main.c:423 |
---|
| 432 | msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" |
---|
| 433 | msgstr "root ã GDM ã°ã«ãŒãã«ããªãã§äžãã; åŠçãäžæ¢ããŸã" |
---|
| 434 | |
---|
| 435 | #: ../daemon/main.c:517 |
---|
| 436 | msgid "Make all warnings fatal" |
---|
| 437 | msgstr "èŠåãå
šãŠèŽåœçã«ãã" |
---|
| 438 | |
---|
| 439 | #: ../daemon/main.c:518 |
---|
| 440 | msgid "Exit after a time - for debugging" |
---|
| 441 | msgstr "æéãçµéãããçµäºãã (ãããã°çš)" |
---|
| 442 | |
---|
| 443 | #: ../daemon/main.c:519 |
---|
| 444 | msgid "Print GDM version" |
---|
| 445 | msgstr "GDM ã®ããŒãžã§ã³ã衚瀺ãã" |
---|
| 446 | |
---|
| 447 | #: ../daemon/main.c:534 |
---|
| 448 | msgid "GNOME Display Manager" |
---|
| 449 | msgstr "GNOME ãã¹ã¯ãããã»ãããŒãžã£" |
---|
| 450 | |
---|
| 451 | #. make sure the pid file doesn't get wiped |
---|
| 452 | #: ../daemon/main.c:595 |
---|
| 453 | msgid "Only root wants to run GDM" |
---|
| 454 | msgstr "root æš©éã§ã®ã¿ GDM ãèµ·åã§ããŸã" |
---|
| 455 | |
---|
| 456 | #: ../daemon/session-worker-main.c:149 |
---|
| 457 | msgid "GNOME Display Manager Session Worker" |
---|
| 458 | msgstr "GDM ã»ãã·ã§ã³ã»ã¯ãŒã«ãŒ" |
---|
| 459 | |
---|
| 460 | #: ../data/greeter-autostart/at-spi-registryd-wrapper.desktop.in.in.h:1 |
---|
| 461 | msgid "AT SPI Registry Wrapper" |
---|
| 462 | msgstr "AT SPI ã¬ãžã¹ãã©ã®ã©ãããŒ" |
---|
| 463 | |
---|
| 464 | #: ../data/greeter-autostart/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1 |
---|
| 465 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1921 |
---|
| 466 | msgid "Login Window" |
---|
| 467 | msgstr "ãã°ã€ã³ç»é¢" |
---|
| 468 | |
---|
| 469 | #: ../data/greeter-autostart/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:1 |
---|
| 470 | msgid "Power Manager" |
---|
| 471 | msgstr "é»æºç®¡ç" |
---|
| 472 | |
---|
| 473 | #: ../data/greeter-autostart/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:2 |
---|
| 474 | msgid "Power management daemon" |
---|
| 475 | msgstr "é»æºç®¡çã®ããŒã¢ã³ã§ã" |
---|
| 476 | |
---|
| 477 | #: ../data/greeter-autostart/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 |
---|
| 478 | msgid "GNOME Settings Daemon" |
---|
| 479 | msgstr "GNOME èšå®ããŒã¢ã³" |
---|
| 480 | |
---|
| 481 | #: ../data/greeter-autostart/gnome-mag.desktop.in.h:1 |
---|
| 482 | msgid "GNOME Screen Magnifier" |
---|
| 483 | msgstr "GNOME æ¡å€§é¡" |
---|
| 484 | |
---|
| 485 | #: ../data/greeter-autostart/gnome-mag.desktop.in.h:2 |
---|
| 486 | msgid "Magnify parts of the screen" |
---|
| 487 | msgstr "ç»é¢ã®äžéšãæ¡å€§ããŸã" |
---|
| 488 | |
---|
| 489 | #: ../data/greeter-autostart/gok.desktop.in.h:1 |
---|
| 490 | msgid "GNOME Onscreen Keyboard" |
---|
| 491 | msgstr "GNOME ãªã³ã¹ã¯ãªãŒã³ã»ããŒããŒã" |
---|
| 492 | |
---|
| 493 | #: ../data/greeter-autostart/gok.desktop.in.h:2 |
---|
| 494 | msgid "Use an onscreen keyboard" |
---|
| 495 | msgstr "ãªã³ã¹ã¯ãªãŒã³ã»ããŒããŒãã䜿çšããŸã" |
---|
| 496 | |
---|
| 497 | #: ../data/greeter-autostart/metacity.desktop.in.h:1 |
---|
| 498 | msgid "Metacity" |
---|
| 499 | msgstr "Metacity" |
---|
| 500 | |
---|
| 501 | #: ../data/greeter-autostart/orca-screen-reader.desktop.in.h:1 |
---|
| 502 | msgid "Orca Screen Reader" |
---|
| 503 | msgstr "Orca ã¹ã¯ãªãŒã³ã»ãªãŒã" |
---|
| 504 | |
---|
| 505 | #: ../data/greeter-autostart/orca-screen-reader.desktop.in.h:2 |
---|
| 506 | msgid "Present on-screen information as speech or braille" |
---|
| 507 | msgstr "é³å£°ãŸãã¯ç¹åã§ç»é¢äžã®æ
å ±ãæäŸããŸã" |
---|
| 508 | |
---|
| 509 | #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:148 |
---|
| 510 | msgid "Select System" |
---|
| 511 | msgstr "ã·ã¹ãã ã®éžæ" |
---|
| 512 | |
---|
| 513 | #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:214 |
---|
| 514 | msgid "XMCP: Could not create XDMCP buffer!" |
---|
| 515 | msgstr "XMCP: XDMCP ã®ãããã¡ãçæã§ããŸããã§ãã" |
---|
| 516 | |
---|
| 517 | #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:220 |
---|
| 518 | msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" |
---|
| 519 | msgstr "XDMCP: XDMCP ã®ããããèªã¿åããŸããã§ãã" |
---|
| 520 | |
---|
| 521 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:253 |
---|
| 522 | msgid "Value" |
---|
| 523 | msgstr "å€" |
---|
| 524 | |
---|
| 525 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:254 |
---|
| 526 | msgid "percentage of time complete" |
---|
| 527 | msgstr "é²è¡æéã®çŸåçã§ã" |
---|
| 528 | |
---|
| 529 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1306 |
---|
| 530 | msgid "Inactive Text" |
---|
| 531 | msgstr "æªéžæç¶æ
ã®ã©ãã«" |
---|
| 532 | |
---|
| 533 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1307 |
---|
| 534 | msgid "The text to use in the label if the user hasn't picked an item yet" |
---|
| 535 | msgstr "æªã éžæããŠããªãã¢ã€ãã ãè¡šãã©ãã«ã§ã" |
---|
| 536 | |
---|
| 537 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1315 |
---|
| 538 | msgid "Active Text" |
---|
| 539 | msgstr "éžæç¶æ
ã®ã©ãã«" |
---|
| 540 | |
---|
| 541 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1316 |
---|
| 542 | msgid "The text to use in the label if the user has picked an item" |
---|
| 543 | msgstr "éžæããã¢ã€ãã ãè¡šãã©ãã«ã§ã" |
---|
| 544 | |
---|
| 545 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:66 |
---|
| 546 | msgid "%l:%M:%S %p" |
---|
| 547 | msgstr "%p%l:%M:%S" |
---|
| 548 | |
---|
| 549 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:66 |
---|
| 550 | msgid "%l:%M %p" |
---|
| 551 | msgstr "%p%l:%M" |
---|
| 552 | |
---|
| 553 | #. translators: replace %e with %d if, when the day of the |
---|
| 554 | #. * month as a decimal number is a single digit, it |
---|
| 555 | #. * should begin with a 0 in your locale (e.g. "May |
---|
| 556 | #. * 01" instead of "May 1"). |
---|
| 557 | #. |
---|
| 558 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:72 |
---|
| 559 | msgid "%a %b %e" |
---|
| 560 | msgstr "%B%eæ¥(%a)" |
---|
| 561 | |
---|
| 562 | #. translators: reverse the order of these arguments |
---|
| 563 | #. * if the time should come before the |
---|
| 564 | #. * date on a clock in your locale. |
---|
| 565 | #. |
---|
| 566 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:77 |
---|
| 567 | #, c-format |
---|
| 568 | msgid "%1$s, %2$s" |
---|
| 569 | msgstr "%1$s %2$s" |
---|
| 570 | |
---|
| 571 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:288 |
---|
| 572 | msgid "Automatically logging in..." |
---|
| 573 | msgstr "èªåãã°ã€ã³ã®åŠçäž..." |
---|
| 574 | |
---|
| 575 | #. need to wait for response from backend |
---|
| 576 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:718 |
---|
| 577 | msgid "Cancelling..." |
---|
| 578 | msgstr "ãã£ã³ã»ã«äž..." |
---|
| 579 | |
---|
| 580 | # ãã€ã¢ãã°è¡šç€ºããïŒçªç®ã®ã¡ãã»ãŒãž |
---|
| 581 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1187 |
---|
| 582 | msgid "Failed to restart computer" |
---|
| 583 | msgstr "ã·ã¹ãã ãåèµ·åã§ããŸãã" |
---|
| 584 | |
---|
| 585 | # ãã€ã¢ãã°è¡šç€ºããïŒçªç®ã®ã¡ãã»ãŒãž |
---|
| 586 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1190 |
---|
| 587 | msgid "" |
---|
| 588 | "You are not allowed to restart the computer because multiple users are " |
---|
| 589 | "logged in" |
---|
| 590 | msgstr "" |
---|
| 591 | "è€æ°ã®ãŠãŒã¶ããã°ã€ã³ããŠããããã·ã¹ãã ãåèµ·åããããšã¯ã§ããŸããã" |
---|
| 592 | |
---|
| 593 | # ãã€ã¢ãã°è¡šç€ºããïŒçªç®ã®ã¡ãã»ãŒãž |
---|
| 594 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1271 |
---|
| 595 | msgid "Failed to stop computer" |
---|
| 596 | msgstr "ã·ã¹ãã ãåæ¢ã§ããŸãã" |
---|
| 597 | |
---|
| 598 | # ãã€ã¢ãã°è¡šç€ºããïŒçªç®ã®ã¡ãã»ãŒãž |
---|
| 599 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1274 |
---|
| 600 | msgid "" |
---|
| 601 | "You are not allowed to stop the computer because multiple users are logged in" |
---|
| 602 | msgstr "è€æ°ã®ãŠãŒã¶ããã°ã€ã³ããŠããããã·ã¹ãã ãåæ¢ããããšã¯ã§ããŸããã" |
---|
| 603 | |
---|
| 604 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1358 |
---|
| 605 | msgid "Select language and click Log In" |
---|
| 606 | msgstr "èšèªãéžæããŠãã°ã€ã³ãã¯ãªãã¯ããŠäžãã" |
---|
| 607 | |
---|
| 608 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:1 |
---|
| 609 | msgid "Authentication Dialog" |
---|
| 610 | msgstr "èªèšŒãã€ã¢ãã°" |
---|
| 611 | |
---|
| 612 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:2 |
---|
| 613 | msgid "Computer Name" |
---|
| 614 | msgstr "ã³ã³ãã¥ãŒã¿å" |
---|
| 615 | |
---|
| 616 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:3 |
---|
| 617 | msgid "Log In" |
---|
| 618 | msgstr "ãã°ã€ã³" |
---|
| 619 | |
---|
| 620 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:4 |
---|
| 621 | msgid "Restart" |
---|
| 622 | msgstr "åèµ·å" |
---|
| 623 | |
---|
| 624 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:5 |
---|
| 625 | msgid "Shut Down" |
---|
| 626 | msgstr "ã·ã£ããããŠã³" |
---|
| 627 | |
---|
| 628 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:6 |
---|
| 629 | msgid "Suspend" |
---|
| 630 | msgstr "ãµã¹ãã³ã" |
---|
| 631 | |
---|
| 632 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:7 |
---|
| 633 | msgid "Version" |
---|
| 634 | msgstr "ããŒãžã§ã³" |
---|
| 635 | |
---|
| 636 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:8 |
---|
| 637 | msgid "page 5" |
---|
| 638 | msgstr "page 5" |
---|
| 639 | |
---|
| 640 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:554 |
---|
| 641 | msgid "Panel" |
---|
| 642 | msgstr "ããã«" |
---|
| 643 | |
---|
| 644 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-dialog.c:201 |
---|
| 645 | msgid "Languages" |
---|
| 646 | msgstr "èšèª(_L)" |
---|
| 647 | |
---|
| 648 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:272 |
---|
| 649 | msgid "_Languages:" |
---|
| 650 | msgstr "èšèª(_L):" |
---|
| 651 | |
---|
| 652 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:273 |
---|
| 653 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:262 |
---|
| 654 | msgid "_Language:" |
---|
| 655 | msgstr "èšèª(_L):" |
---|
| 656 | |
---|
| 657 | #. translators: This brings up a dialog |
---|
| 658 | #. * with a list of languages to choose from |
---|
| 659 | #. |
---|
| 660 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:231 |
---|
| 661 | msgctxt "language" |
---|
| 662 | msgid "Other..." |
---|
| 663 | msgstr "ãã®ä»..." |
---|
| 664 | |
---|
| 665 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:232 |
---|
| 666 | msgid "Choose a language from the full list of available languages." |
---|
| 667 | msgstr "å©çšå¯èœãªèšèªã®äžèŠ§ããïŒã€éžæããŠäžãã" |
---|
| 668 | |
---|
| 669 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:610 |
---|
| 670 | msgid "Unspecified" |
---|
| 671 | msgstr "æå®ããªã" |
---|
| 672 | |
---|
| 673 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-dialog.c:191 |
---|
| 674 | msgid "Keyboard layouts" |
---|
| 675 | msgstr "ããŒããŒãã®ã¬ã€ã¢ãŠã" |
---|
| 676 | |
---|
| 677 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:200 |
---|
| 678 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:201 |
---|
| 679 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:254 |
---|
| 680 | msgid "_Keyboard:" |
---|
| 681 | msgstr "ããŒããŒã(_K):" |
---|
| 682 | |
---|
| 683 | #. translators: This brings up a dialog of |
---|
| 684 | #. * available keyboard layouts |
---|
| 685 | #. |
---|
| 686 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:223 |
---|
| 687 | msgctxt "keyboard" |
---|
| 688 | msgid "Other..." |
---|
| 689 | msgstr "ãã®ä»..." |
---|
| 690 | |
---|
| 691 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:224 |
---|
| 692 | msgid "Choose a keyboard layout from the full list of available layouts." |
---|
| 693 | msgstr "å©çšå¯èœãªããŒããŒãã»ã¬ã€ã¢ãŠãã®äžèŠ§ããïŒã€éžæããŠäžãã" |
---|
| 694 | |
---|
| 695 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:494 |
---|
| 696 | msgid "Label Text" |
---|
| 697 | msgstr "ã©ãã«ã®æåå" |
---|
| 698 | |
---|
| 699 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:495 |
---|
| 700 | msgid "The text to use as a label" |
---|
| 701 | msgstr "ã©ãã«ãšããŠäœ¿çšããæååã§ã" |
---|
| 702 | |
---|
| 703 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:502 |
---|
| 704 | msgid "Icon name" |
---|
| 705 | msgstr "ã¢ã€ã³ã³ã®åå" |
---|
| 706 | |
---|
| 707 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:503 |
---|
| 708 | msgid "The icon to use with the label" |
---|
| 709 | msgstr "ã©ãã«ãšäžç·ã«äœ¿çšããã¢ã€ã³ã³ã§ã" |
---|
| 710 | |
---|
| 711 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:511 |
---|
| 712 | msgid "Default Item" |
---|
| 713 | msgstr "ããã©ã«ãã®ã¢ã€ãã " |
---|
| 714 | |
---|
| 715 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:512 |
---|
| 716 | msgid "The id of the default item" |
---|
| 717 | msgstr "ããã©ã«ãã®ã¢ã€ãã ãè¡šã ID ã§ã" |
---|
| 718 | |
---|
| 719 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:310 |
---|
| 720 | msgid "Max Item Count" |
---|
| 721 | msgstr "ã¢ã€ãã ã®æ倧åæ°" |
---|
| 722 | |
---|
| 723 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:311 |
---|
| 724 | msgid "The maximum number of items to keep around in the list" |
---|
| 725 | msgstr "äžèŠ§ã®äžã«è¡šç€ºããã¢ã€ãã ã®æ倧åæ°ã§ã" |
---|
| 726 | |
---|
| 727 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:224 |
---|
| 728 | #, c-format |
---|
| 729 | msgid "Remote Login (Connecting to %s...)" |
---|
| 730 | msgstr "ãªã¢ãŒãã»ãã°ã€ã³ (%s ãžæ¥ç¶äž...)" |
---|
| 731 | |
---|
| 732 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:238 |
---|
| 733 | #, c-format |
---|
| 734 | msgid "Remote Login (Connected to %s)" |
---|
| 735 | msgstr "ãªã¢ãŒãã»ãã°ã€ã³ (%s ãžæ¥ç¶å®äº)" |
---|
| 736 | |
---|
| 737 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:317 |
---|
| 738 | msgid "Remote Login" |
---|
| 739 | msgstr "ãªã¢ãŒãã»ãã°ã€ã³" |
---|
| 740 | |
---|
| 741 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-session-option-widget.c:162 |
---|
| 742 | msgid "_Sessions:" |
---|
| 743 | msgstr "ã»ãã·ã§ã³(_S):" |
---|
| 744 | |
---|
| 745 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:1 |
---|
| 746 | msgid "Banner message text" |
---|
| 747 | msgstr "ãããŒã¡ãã»ãŒãžã®æåå" |
---|
| 748 | |
---|
| 749 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:2 |
---|
| 750 | msgid "Disable showing the restart buttons" |
---|
| 751 | msgstr "åèµ·åã®ãã¿ã³ã衚瀺ããªããã©ãã" |
---|
| 752 | |
---|
| 753 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:3 |
---|
| 754 | msgid "Do not show known users in the login window" |
---|
| 755 | msgstr "æ¢ç¥ã®ãŠãŒã¶ããã°ã€ã³ã»ãŠã£ã³ããŠã«è¡šç€ºããªããã©ãã" |
---|
| 756 | |
---|
| 757 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:4 |
---|
| 758 | msgid "Enable accessibility keyboard plugin" |
---|
| 759 | msgstr "ã¢ã¯ã»ã·ããªãã£ã®ããŒããŒãã»ãã©ã°ã€ã³ãæå¹ã«ãããã©ãã" |
---|
| 760 | |
---|
| 761 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:5 |
---|
| 762 | msgid "Enable debugging" |
---|
| 763 | msgstr "ãããã°è¡šç€ºãæå¹ã«ãããã©ãã" |
---|
| 764 | |
---|
| 765 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:6 |
---|
| 766 | msgid "Enable debugging mode for the greeter." |
---|
| 767 | msgstr "Greeter ã®ãããã°æ
å ±ã衚瀺ãããã©ããã§ãã" |
---|
| 768 | |
---|
| 769 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:7 |
---|
| 770 | msgid "Enable on-screen keyboard" |
---|
| 771 | msgstr "ãªã³ã¹ã¯ãªãŒã³ã»ããŒããŒããå©çšãããã©ãã" |
---|
| 772 | |
---|
| 773 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:8 |
---|
| 774 | msgid "Enable screen magnifier" |
---|
| 775 | msgstr "æ¡å€§é¡ãå©çšãããã©ãã" |
---|
| 776 | |
---|
| 777 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:9 |
---|
| 778 | msgid "Enable screen reader" |
---|
| 779 | msgstr "ã¹ã¯ãªãŒã³ã»ãªãŒããå©çšãããã©ãã" |
---|
| 780 | |
---|
| 781 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:10 |
---|
| 782 | msgid "Enable showing the banner message" |
---|
| 783 | msgstr "ãããŒã»ã¡ãã»ãŒãžã衚瀺ãããã©ãã" |
---|
| 784 | |
---|
| 785 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:11 |
---|
| 786 | msgid "Icon name to use for greeter logo" |
---|
| 787 | msgstr "Greeter ã®ããŽãšããŠäœ¿çšããã¢ã€ã³ã³" |
---|
| 788 | |
---|
| 789 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:12 |
---|
| 790 | msgid "Recently selected keyboard layouts" |
---|
| 791 | msgstr "éžæå¯èœãªããŒããŒãã»ã¬ã€ã¢ãŠã" |
---|
| 792 | |
---|
| 793 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:13 |
---|
| 794 | msgid "Recently selected languages" |
---|
| 795 | msgstr "éžæå¯èœãªèšèª" |
---|
| 796 | |
---|
| 797 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:14 |
---|
| 798 | msgid "Set to TRUE to disable showing known users in the login window." |
---|
| 799 | msgstr "" |
---|
| 800 | "TRUE ã«ãããšãæ¢ç¥ã®ãŠãŒã¶ããã°ã€ã³ã»ãŠã£ã³ããŠã«ã¯è¡šç€ºãããªããªããŸãã" |
---|
| 801 | |
---|
| 802 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:15 |
---|
| 803 | msgid "Set to TRUE to disable showing the restart buttons in the login window." |
---|
| 804 | msgstr "" |
---|
| 805 | "TRUE ã«ãããšããã°ã€ã³ã»ãŠã£ã³ããŠã«åèµ·åã®ãã¿ã³ã衚瀺ãããªããªããŸãã" |
---|
| 806 | |
---|
| 807 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:16 |
---|
| 808 | msgid "Set to True to enable the background settings manager plugin." |
---|
| 809 | msgstr "TRUE ã«ãããšãèæ¯ã®èšå®ãã©ã°ã€ã³ãèµ·åããŸãã" |
---|
| 810 | |
---|
| 811 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:17 |
---|
| 812 | msgid "Set to True to enable the media-keys settings manager plugin." |
---|
| 813 | msgstr "TRUE ã«ãããšãã¡ãã£ã¢ã»ããŒã®èšå®ãã©ã°ã€ã³ãèµ·åããŸãã" |
---|
| 814 | |
---|
| 815 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:18 |
---|
| 816 | msgid "Set to True to enable the on-screen keyboard." |
---|
| 817 | msgstr "TRUE ã«ãããšããªã³ã¹ã¯ãªãŒã³ã»ããŒããŒããèµ·åããŸãã" |
---|
| 818 | |
---|
| 819 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:19 |
---|
| 820 | msgid "" |
---|
| 821 | "Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard " |
---|
| 822 | "settings." |
---|
| 823 | msgstr "" |
---|
| 824 | "TRUE ã«ãããšãã¢ã¯ã»ã·ããªãã£ã®ããŒããŒãèšå®ãã©ã°ã€ã³ãèµ·åããŸãã" |
---|
| 825 | |
---|
| 826 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:20 |
---|
| 827 | msgid "Set to True to enable the screen magnifier." |
---|
| 828 | msgstr "TRUE ã«ãããšãæ¡å€§é¡ãèµ·åããŸãã" |
---|
| 829 | |
---|
| 830 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:21 |
---|
| 831 | msgid "Set to True to enable the screen reader." |
---|
| 832 | msgstr "TRUE ã«ãããšãã¹ã¯ãªãŒã³ã»ãªãŒããèµ·åããŸãã" |
---|
| 833 | |
---|
| 834 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:22 |
---|
| 835 | msgid "Set to True to enable the sound settings manager plugin." |
---|
| 836 | msgstr "TRUE ã«ãããšããµãŠã³ãã®èšå®ãã©ã°ã€ã³ãèµ·åããŸãã" |
---|
| 837 | |
---|
| 838 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:23 |
---|
| 839 | msgid "Set to True to enable the xrandr settings manager plugin." |
---|
| 840 | msgstr "TRUE ã«ãããšãXrandr ã®èšå®ãã©ã°ã€ã³ãèµ·åããŸãã" |
---|
| 841 | |
---|
| 842 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:24 |
---|
| 843 | msgid "Set to True to enable the xsettings settings manager plugin." |
---|
| 844 | msgstr "TRUE ã«ãããšãXSettings ã®èšå®ãã©ã°ã€ã³ãèµ·åããŸãã" |
---|
| 845 | |
---|
| 846 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:25 |
---|
| 847 | msgid "" |
---|
| 848 | "Set to a list of keyboard layouts to be shown by default at the login window." |
---|
| 849 | msgstr "ãã°ã€ã³ã»ãŠã£ã³ããŠã§è¡šç€ºããããŒããŒãã»ã¬ã€ã¢ãŠãã®ãªã¹ãã§ãã" |
---|
| 850 | |
---|
| 851 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:26 |
---|
| 852 | msgid "Set to a list of languages to be shown by default at the login window." |
---|
| 853 | msgstr "ãã°ã€ã³ã»ãŠã£ã³ããŠã§è¡šç€ºããèšèªã®ãªã¹ãã§ãã" |
---|
| 854 | |
---|
| 855 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:27 |
---|
| 856 | msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo." |
---|
| 857 | msgstr "" |
---|
| 858 | "Greeter ã®ããŽãšããŠäœ¿çšããããŒãä»ãã®ã¢ã€ã³ã³å ($datadir/icons/*/ 以äžã«" |
---|
| 859 | "ãããã¡ã€ã«å) ã§ãã" |
---|
| 860 | |
---|
| 861 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:28 |
---|
| 862 | msgid "Set to true to show the banner message text." |
---|
| 863 | msgstr "TRUE ã«ãããšããããŒã»ã¡ãã»ãŒãžã衚瀺ããŸãã" |
---|
| 864 | |
---|
| 865 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:29 |
---|
| 866 | msgid "Set to true to use compiz as the window manager." |
---|
| 867 | msgstr "TRUE ã«ãããšããŠã£ã³ããŠã»ãããŒãžã£ãšã㊠compiz ãèµ·åããŸãã" |
---|
| 868 | |
---|
| 869 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:30 |
---|
| 870 | msgid "Text banner message to show on the login window." |
---|
| 871 | msgstr "ãã°ã€ã³ã»ãŠã£ã³ããŠã«è¡šç€ºãããããŒã»ã¡ãã»ãŒãžã®æååã§ãã" |
---|
| 872 | |
---|
| 873 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:31 |
---|
| 874 | msgid "True if the background settings manager plugin is enabled." |
---|
| 875 | msgstr "èæ¯ã®èšå®ãã©ã°ã€ã³ãæå¹ã«ãããã©ãã" |
---|
| 876 | |
---|
| 877 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:32 |
---|
| 878 | msgid "True if the media-keys settings manager plugin is enabled." |
---|
| 879 | msgstr "ã¡ãã£ã¢ã»ããŒã®èšå®ãã©ã°ã€ã³ãæå¹ã«ãããã©ãã" |
---|
| 880 | |
---|
| 881 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:33 |
---|
| 882 | msgid "True if the sound settings manager plugin is enabled." |
---|
| 883 | msgstr "ãµãŠã³ãã®èšå®ãã©ã°ã€ã³ãæå¹ã«ãããã©ãã" |
---|
| 884 | |
---|
| 885 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:34 |
---|
| 886 | msgid "True if the xrandr settings manager plugin is enabled." |
---|
| 887 | msgstr "Xrandr ã®èšå®ãã©ã°ã€ã³ãæå¹ã«ãããã©ãã" |
---|
| 888 | |
---|
| 889 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:35 |
---|
| 890 | msgid "True if the xsettings settings manager plugin is enabled." |
---|
| 891 | msgstr "XSettings ã®èšå®ãã©ã°ã€ã³ãæå¹ã«ãããã©ãã" |
---|
| 892 | |
---|
| 893 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:36 |
---|
| 894 | msgid "Use compiz as the window manager" |
---|
| 895 | msgstr "ãŠã£ã³ããŠã»ãããŒãžã£ãšã㊠Compiz ãæå¹ã«ãããã©ãã" |
---|
| 896 | |
---|
| 897 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:149 |
---|
| 898 | msgid "Duration" |
---|
| 899 | msgstr "çµéæé" |
---|
| 900 | |
---|
| 901 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:150 |
---|
| 902 | msgid "Number of seconds until timer stops" |
---|
| 903 | msgstr "ã¿ã€ããŒãåæ¢ãããŸã§ã®æé (åäœã¯ç§) ã§ãã" |
---|
| 904 | |
---|
| 905 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:157 |
---|
| 906 | msgid "Start time" |
---|
| 907 | msgstr "éå§æé" |
---|
| 908 | |
---|
| 909 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:158 |
---|
| 910 | msgid "Time the timer was started" |
---|
| 911 | msgstr "ã¿ã€ããŒãèµ·åããæéã§ã" |
---|
| 912 | |
---|
| 913 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:165 |
---|
| 914 | msgid "Is it Running?" |
---|
| 915 | msgstr "èµ·åäžãã©ãã" |
---|
| 916 | |
---|
| 917 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:166 |
---|
| 918 | msgid "Whether or not the timer is currently ticking" |
---|
| 919 | msgstr "çŸåšã¿ã€ããŒãèµ·åäžãã©ããã§ã" |
---|
| 920 | |
---|
| 921 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:241 |
---|
| 922 | msgid "Manager" |
---|
| 923 | msgstr "ãããŒãžã£" |
---|
| 924 | |
---|
| 925 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:242 |
---|
| 926 | msgid "The user manager object this user is controlled by." |
---|
| 927 | msgstr "ãã®ãŠãŒã¶ãå¶åŸ¡ãããŠãŒã¶ã»ãããŒãžã£ã§ã" |
---|
| 928 | |
---|
| 929 | #. translators: This option prompts |
---|
| 930 | #. * the user to type in a username |
---|
| 931 | #. * manually instead of choosing from |
---|
| 932 | #. * a list. |
---|
| 933 | #. |
---|
| 934 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:136 |
---|
| 935 | msgctxt "user" |
---|
| 936 | msgid "Other..." |
---|
| 937 | msgstr "ãã®ä»..." |
---|
| 938 | |
---|
| 939 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:137 |
---|
| 940 | msgid "Choose a different account" |
---|
| 941 | msgstr "ä»ã®ã¢ã«ãŠã³ããéžæããŸã" |
---|
| 942 | |
---|
| 943 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:149 |
---|
| 944 | msgid "Guest" |
---|
| 945 | msgstr "ã²ã¹ã" |
---|
| 946 | |
---|
| 947 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:150 |
---|
| 948 | msgid "Login as a temporary guest" |
---|
| 949 | msgstr "ã²ã¹ããšããŠäžæçã«ãã°ã€ã³ããŸã" |
---|
| 950 | |
---|
| 951 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:162 |
---|
| 952 | msgid "Automatic Login" |
---|
| 953 | msgstr "èªåãã°ã€ã³" |
---|
| 954 | |
---|
| 955 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:163 |
---|
| 956 | msgid "Automatically login to the system after selecting options" |
---|
| 957 | msgstr "ãªãã·ã§ã³ãéžæããåŸã«èªåçã«ãã°ã€ã³ããŸã" |
---|
| 958 | |
---|
| 959 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:354 |
---|
| 960 | #, c-format |
---|
| 961 | msgid "Log in as %s" |
---|
| 962 | msgstr "%s ãšãããŠãŒã¶ã§ãã°ã€ã³ããŸã" |
---|
| 963 | |
---|
| 964 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:699 |
---|
| 965 | msgid "Currently logged in" |
---|
| 966 | msgstr "æ¢ã«ãã°ã€ã³ããŠããŸã" |
---|
| 967 | |
---|
| 968 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:158 |
---|
| 969 | msgid "" |
---|
| 970 | "The User Switch Applet is free software; you can redistribute it and/or " |
---|
| 971 | "modify it under the terms of the GNU General Public License as published by " |
---|
| 972 | "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " |
---|
| 973 | "option) any later version." |
---|
| 974 | msgstr "" |
---|
| 975 | "ãã®ãŠãŒã¶åãæ¿ãã¢ãã¬ããã¯ããªãŒãœãããŠã§ã¢ã§ããããªãŒãœãããŠã§ã¢è²¡å£" |
---|
| 976 | "ãæäŸãã GNU äžè¬å
¬è¡å©çšèš±è«Ÿå¥çŽæžã®ç¬¬äºçããããã¯ãã以éã®çãå®ããæ¡" |
---|
| 977 | "é
ã®äžã§æ¬ããã°ã©ã ãåé åžãŸãã¯å€æŽããããšãã§ããŸãã" |
---|
| 978 | |
---|
| 979 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:162 |
---|
| 980 | msgid "" |
---|
| 981 | "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " |
---|
| 982 | "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " |
---|
| 983 | "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " |
---|
| 984 | "more details." |
---|
| 985 | msgstr "" |
---|
| 986 | "æ¬ããã°ã©ã ã¯æçšãšã¯æããŸãããé åžã«ããã£ãŠã¯åžå Žæ§ãŸãã¯ç¹å®ã®ç®çã«å¯Ÿ" |
---|
| 987 | "ããé©åæ§ã«ã€ããŠã®æé»ã®ä¿èšŒãå«ããŠããããªãä¿èšŒãè¡ãªããŸããã詳现ã«ã¯ " |
---|
| 988 | "GNU äžè¬å
¬è¡å©çšèš±è«Ÿå¥çŽæžãã芧äžããã" |
---|
| 989 | |
---|
| 990 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:166 |
---|
| 991 | msgid "" |
---|
| 992 | "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " |
---|
| 993 | "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " |
---|
| 994 | "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA " |
---|
| 995 | msgstr "" |
---|
| 996 | "ããªãã¯æ¬ããã°ã©ã ãšäžç·ã« GNU äžè¬å
¬è¡å©çšèš±è«Ÿå¥çŽæžã®åããåãåã£ãŠãã" |
---|
| 997 | "ã¯ãã§ããããã§ãªãå Žåã¯ãFree Software Foundation, Inc.,51 Franklin " |
---|
| 998 | "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA ãŸã§é£çµ¡ããŠäžããã" |
---|
| 999 | |
---|
| 1000 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:180 |
---|
| 1001 | msgid "A menu to quickly switch between users." |
---|
| 1002 | msgstr "è€æ°ã®ãŠãŒã¶ãçŽ æ©ãåãæ¿ããã¡ãã¥ãŒæ¹åŒã®ã¢ãã¬ããã§ãã" |
---|
| 1003 | |
---|
| 1004 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:184 |
---|
| 1005 | msgid "translator-credits" |
---|
| 1006 | msgstr "" |
---|
| 1007 | "çžè±æ¯
<takeshi.aihana@gmail.com>\n" |
---|
| 1008 | "Ryoichi INAGAKI <ryo1@bc.wakwak.com>\n" |
---|
| 1009 | "KAMAGASAKO Masatoshi <emerald@gnome.gr.jp>\n" |
---|
| 1010 | "Akira TAGOH <tagoh@gnome.gr.jp>\n" |
---|
| 1011 | "SATO Satoru <ss@gnome.gr.jp>\n" |
---|
| 1012 | "Taku YASUI <tach@debian.or.jp>\n" |
---|
| 1013 | "Yukihior Nakai <nakai@gnome.gr.jp>\n" |
---|
| 1014 | "Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>\n" |
---|
| 1015 | "ITANI Eiichiro <emu@ceres.dti.ne.jp>\n" |
---|
| 1016 | "Yukihiro Nakai <nacai@iname.com>\n" |
---|
| 1017 | "æ¥æ¬GNOMEãŠãŒã¶ãŒäŒ <http://www.gnome.gr.jp>" |
---|
| 1018 | |
---|
| 1019 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:641 |
---|
| 1020 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:776 |
---|
| 1021 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:815 |
---|
| 1022 | #, c-format |
---|
| 1023 | msgid "Can't lock screen: %s" |
---|
| 1024 | msgstr "ç»é¢ãããã¯ã§ããŸãã: %s" |
---|
| 1025 | |
---|
| 1026 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:663 |
---|
| 1027 | #, c-format |
---|
| 1028 | msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s" |
---|
| 1029 | msgstr "ã¹ã¯ãªãŒã³ã»ãŒããŒã§äžæçã«ãã©ã³ã¯ã»ã¹ã¯ãªãŒã³ã«ã»ããã§ããŸãã: %s" |
---|
| 1030 | |
---|
| 1031 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:874 |
---|
| 1032 | #, c-format |
---|
| 1033 | msgid "Can't logout: %s" |
---|
| 1034 | msgstr "ãã°ã¢ãŠãã§ããŸãã: %s" |
---|
| 1035 | |
---|
| 1036 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:957 |
---|
| 1037 | msgid "Available" |
---|
| 1038 | msgstr "åšåžäž" |
---|
| 1039 | |
---|
| 1040 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:958 |
---|
| 1041 | msgid "Invisible" |
---|
| 1042 | msgstr "é瀺ããªã" |
---|
| 1043 | |
---|
| 1044 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:959 |
---|
| 1045 | msgid "Busy" |
---|
| 1046 | msgstr "å€å¿" |
---|
| 1047 | |
---|
| 1048 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:960 |
---|
| 1049 | msgid "Away" |
---|
| 1050 | msgstr "é¢åžäž" |
---|
| 1051 | |
---|
| 1052 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1106 |
---|
| 1053 | msgid "Account Information..." |
---|
| 1054 | msgstr "ã¢ã«ãŠã³ãã®æ
å ±..." |
---|
| 1055 | |
---|
| 1056 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1118 |
---|
| 1057 | msgid "System Preferences..." |
---|
| 1058 | msgstr "ã·ã¹ãã ã®èšå®..." |
---|
| 1059 | |
---|
| 1060 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1134 |
---|
| 1061 | msgid "Lock Screen" |
---|
| 1062 | msgstr "ç»é¢ã®ããã¯" |
---|
| 1063 | |
---|
| 1064 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1145 |
---|
| 1065 | msgid "Switch User" |
---|
| 1066 | msgstr "ãŠãŒã¶ã®åãæ¿ã" |
---|
| 1067 | |
---|
| 1068 | #. Only show switch user if there are other users |
---|
| 1069 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1156 |
---|
| 1070 | msgid "Quit..." |
---|
| 1071 | msgstr "çµäº..." |
---|
| 1072 | |
---|
| 1073 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1259 |
---|
| 1074 | msgid "Unknown" |
---|
| 1075 | msgstr "äžæ" |
---|
| 1076 | |
---|
| 1077 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1371 |
---|
| 1078 | msgid "User Switch Applet" |
---|
| 1079 | msgstr "ãŠãŒã¶åãæ¿ãã¢ãã¬ãã" |
---|
| 1080 | |
---|
| 1081 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1380 |
---|
| 1082 | msgid "Change account settings and status" |
---|
| 1083 | msgstr "ã¢ã«ãŠã³ãã®èšå®ãšç¶æ
ãå€æŽããŸã" |
---|
| 1084 | |
---|
| 1085 | #: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:1 |
---|
| 1086 | msgid "A menu to quickly switch between users" |
---|
| 1087 | msgstr "è€æ°ã®ãŠãŒã¶ãçŽ æ©ãåãæ¿ããã¢ãã¬ããã§ã" |
---|
| 1088 | |
---|
| 1089 | #: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:2 |
---|
| 1090 | msgid "User Switcher" |
---|
| 1091 | msgstr "ãŠãŒã¶ã®åãæ¿ã" |
---|
| 1092 | |
---|
| 1093 | #: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:3 |
---|
| 1094 | msgid "User Switcher Applet Factory" |
---|
| 1095 | msgstr "ãŠãŒã¶åãæ¿ãã¢ãã¬ããã®ãã¡ã¯ããª" |
---|
| 1096 | |
---|
| 1097 | #: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:1 |
---|
| 1098 | msgid "Edit Personal _Information" |
---|
| 1099 | msgstr "å人æ
å ±ã®ç·šé(_I)" |
---|
| 1100 | |
---|
| 1101 | #: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:2 |
---|
| 1102 | msgid "_About" |
---|
| 1103 | msgstr "æ
å ±(_A)" |
---|
| 1104 | |
---|
| 1105 | #: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:3 |
---|
| 1106 | msgid "_Edit Users and Groups" |
---|
| 1107 | msgstr "ãŠãŒã¶ãšã°ã«ãŒãã®ç·šé(_E)" |
---|
| 1108 | |
---|
| 1109 | #: ../utils/gdmflexiserver.c:61 ../utils/gdmflexiserver.c:62 |
---|
| 1110 | #: ../utils/gdmflexiserver.c:63 ../utils/gdmflexiserver.c:65 |
---|
| 1111 | #: ../utils/gdmflexiserver.c:66 |
---|
| 1112 | msgid "Ignored - retained for compatibility" |
---|
| 1113 | msgstr "æå®äžå¯ - äžäœäºæã®ããã«æ®ããŠããã ã" |
---|
| 1114 | |
---|
| 1115 | #: ../utils/gdmflexiserver.c:61 |
---|
| 1116 | msgid "COMMAND" |
---|
| 1117 | msgstr "COMMAND" |
---|
| 1118 | |
---|
| 1119 | #: ../utils/gdmflexiserver.c:64 ../utils/gdm-screenshot.c:42 |
---|
| 1120 | msgid "Debugging output" |
---|
| 1121 | msgstr "ãããã°æ
å ±ãåºåãã" |
---|
| 1122 | |
---|
| 1123 | #: ../utils/gdmflexiserver.c:68 |
---|
| 1124 | msgid "Version of this application" |
---|
| 1125 | msgstr "ããŒãžã§ã³ã衚瀺ãã" |
---|
| 1126 | |
---|
| 1127 | #: ../utils/gdmflexiserver.c:675 |
---|
| 1128 | #, c-format |
---|
| 1129 | msgid "Could not identify the current session." |
---|
| 1130 | msgstr "çŸåšã®ã»ãã·ã§ã³ãååŸã§ããŸããã§ãã" |
---|
| 1131 | |
---|
| 1132 | #. Option parsing |
---|
| 1133 | #: ../utils/gdmflexiserver.c:711 |
---|
| 1134 | msgid "- New GDM login" |
---|
| 1135 | msgstr "- æ°ãã GDM ã®ãã°ã€ã³" |
---|
| 1136 | |
---|
| 1137 | #: ../utils/gdmflexiserver.c:767 |
---|
| 1138 | msgid "Unable to start new display" |
---|
| 1139 | msgstr "æ°ãããã£ã¹ãã¬ã€ãèµ·åã§ããŸãã" |
---|
| 1140 | |
---|
| 1141 | #. Option parsing |
---|
| 1142 | #: ../utils/gdm-screenshot.c:231 |
---|
| 1143 | msgid "Take a picture of the screen" |
---|
| 1144 | msgstr "ç»é¢ã®ã¹ã¯ãªãŒã³ã·ã§ãããæ®ã" |
---|