source: proiecte/PPPP/gdm/po/ga.po @ 134

Last change on this file since 134 was 134, checked in by (none), 14 years ago

gdm sources with the modifications for webcam

File size: 29.9 KB
Line 
1# Irish language translations for gdm package.
2# Copyright (C) 2000-2009 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the gdm package.
4# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2000.
5# Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie>, 2003.
6# David O'Callaghan <david.ocallaghan@cs.tcd.ie>, 2003.
7# Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>, 2007-2009.
8#
9msgid ""
10msgstr ""
11"Project-Id-Version: gdm.master\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13"POT-Creation-Date: 2009-08-10 17:03-0600\n"
14"PO-Revision-Date: 2009-08-10 17:27-0600\n"
15"Last-Translator: Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>\n"
16"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : (n%10==1 || n%10==2) ? 1 : (n%"
21"10>=3 && n%10<= 6) ? 2 : ((n%10>=7 && n%10<=9) || n==10) ? 3 : 4;\n"
22
23#: ../common/gdm-common.c:437
24#, c-format
25msgid "/dev/urandom is not a character device"
26msgstr ""
27
28#: ../daemon/factory-slave-main.c:170 ../daemon/main.c:516
29#: ../daemon/product-slave-main.c:174 ../daemon/session-worker-main.c:137
30#: ../daemon/simple-slave-main.c:179 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:179
31msgid "Enable debugging code"
32msgstr ""
33
34#: ../daemon/factory-slave-main.c:171 ../daemon/product-slave-main.c:175
35#: ../daemon/simple-slave-main.c:180 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:180
36msgid "Display ID"
37msgstr "CA Taispeána"
38
39#: ../daemon/factory-slave-main.c:171 ../daemon/product-slave-main.c:175
40#: ../daemon/simple-slave-main.c:180 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:180
41msgid "id"
42msgstr "ca"
43
44#: ../daemon/factory-slave-main.c:183 ../daemon/product-slave-main.c:187
45#: ../daemon/simple-slave-main.c:192 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:192
46msgid "GNOME Display Manager Slave"
47msgstr "Sclábhaí Bhainisteoir Thaispeáint GNOME"
48
49#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300
50#, c-format
51msgid "could not find user \"%s\" on system"
52msgstr ""
53
54#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203 ../daemon/gdm-simple-slave.c:220
55msgid "Unable to initialize login system"
56msgstr ""
57
58#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235 ../daemon/gdm-simple-slave.c:256
59msgid "Unable to authenticate user"
60msgstr ""
61
62#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257 ../daemon/gdm-simple-slave.c:310
63msgid "Unable to authorize user"
64msgstr ""
65
66#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:281 ../daemon/gdm-simple-slave.c:432
67msgid "Unable to establish credentials"
68msgstr ""
69
70#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:662 ../daemon/gdm-product-slave.c:449
71#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1111
72msgid ""
73"Could not start the X server (your graphical environment) due to some "
74"internal error. Please contact your system administrator or check your "
75"syslog to diagnose. In the meantime this display will be disabled.  Please "
76"restart GDM when the problem is corrected."
77msgstr ""
78
79#: ../daemon/gdm-server.c:246
80#, c-format
81msgid "%s: failed to connect to parent display '%s'"
82msgstr ""
83
84#: ../daemon/gdm-server.c:361
85#, c-format
86msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist"
87msgstr ""
88
89#: ../daemon/gdm-server.c:372 ../daemon/gdm-welcome-session.c:444
90#, c-format
91msgid "Couldn't set groupid to %d"
92msgstr ""
93
94#: ../daemon/gdm-server.c:378 ../daemon/gdm-welcome-session.c:450
95#, c-format
96msgid "initgroups () failed for %s"
97msgstr "theip ar initgroups () do %s"
98
99#: ../daemon/gdm-server.c:384 ../daemon/gdm-welcome-session.c:456
100#, c-format
101msgid "Couldn't set userid to %d"
102msgstr ""
103
104#: ../daemon/gdm-server.c:392 ../daemon/gdm-welcome-session.c:464
105msgid "Couldn't set groupid to 0"
106msgstr ""
107
108#: ../daemon/gdm-server.c:431
109#, c-format
110msgid "%s: Could not open logfile for display %s!"
111msgstr ""
112
113#: ../daemon/gdm-server.c:442 ../daemon/gdm-server.c:448
114#: ../daemon/gdm-server.c:454
115#, c-format
116msgid "%s: Error setting %s to %s"
117msgstr "%s: Earráid agus %s á shocrú mar %s"
118
119#: ../daemon/gdm-server.c:469
120#, c-format
121msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s"
122msgstr ""
123
124#: ../daemon/gdm-server.c:621
125#, c-format
126msgid "%s: Empty server command for display %s"
127msgstr ""
128
129#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:90
130msgid "Username"
131msgstr "Ainm Úsáideora"
132
133#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:91
134msgid "The username"
135msgstr "An t-ainm úsáideora"
136
137#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:95
138msgid "Hostname"
139msgstr "Óstainm"
140
141#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:96
142msgid "The hostname"
143msgstr ""
144
145#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:101
146msgid "Display Device"
147msgstr "Gléas Taispeána"
148
149#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:102
150msgid "The display device"
151msgstr ""
152
153#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1085
154#, c-format
155msgid "error initiating conversation with authentication system - %s"
156msgstr ""
157
158#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1086
159msgid "general failure"
160msgstr "teip ginearálta"
161
162#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1087
163msgid "out of memory"
164msgstr "cuimhne ídithe"
165
166#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1088
167msgid "application programmer error"
168msgstr ""
169
170#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1089
171msgid "unknown error"
172msgstr "earráid anaithnid"
173
174#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1096
175msgid "Username:"
176msgstr "Ainm Úsáideora:"
177
178#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1102
179#, c-format
180msgid "error informing authentication system of preferred username prompt - %s"
181msgstr ""
182
183#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1116
184#, c-format
185msgid "error informing authentication system of user's hostname - %s"
186msgstr ""
187
188#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1131
189#, c-format
190msgid "error informing authentication system of user's console - %s"
191msgstr ""
192
193#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1144
194#, c-format
195msgid "error informing authentication system of display string - %s"
196msgstr ""
197
198#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1159
199#, c-format
200msgid "error informing authentication system of display xauth credentials - %s"
201msgstr ""
202
203#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1439 ../daemon/gdm-session-worker.c:1457
204#, c-format
205msgid "no user account available"
206msgstr ""
207
208#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1484
209msgid "Unable to change to user"
210msgstr ""
211
212#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:426
213#, c-format
214msgid "User %s doesn't exist"
215msgstr "Níl úsáideoir %s ann"
216
217#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:433
218#, c-format
219msgid "Group %s doesn't exist"
220msgstr "Níl grúpa %s ann"
221
222#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:595
223msgid "Could not create socket!"
224msgstr "Níorbh fhéidir soicéad a chruthú!"
225
226#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:862
227#, c-format
228msgid "Denied XDMCP query from host %s"
229msgstr ""
230
231#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1019
232#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1240
233msgid "Could not extract authlist from packet"
234msgstr ""
235
236#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1032
237#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1255
238msgid "Error in checksum"
239msgstr "Earráid i suim sheiceála"
240
241#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1506
242msgid "Bad address"
243msgstr "Drochsheoladh"
244
245#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1587
246#, c-format
247msgid "%s: Could not read display address"
248msgstr ""
249
250#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1595
251#, c-format
252msgid "%s: Could not read display port number"
253msgstr ""
254
255#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1604
256#, c-format
257msgid "%s: Could not extract authlist from packet"
258msgstr ""
259
260#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1624
261#, c-format
262msgid "%s: Error in checksum"
263msgstr ""
264
265#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2133
266#, c-format
267msgid "%s: Got REQUEST from banned host %s"
268msgstr ""
269
270#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2143
271#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2498
272#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2750
273#, c-format
274msgid "%s: Could not read Display Number"
275msgstr ""
276
277#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2150
278#, c-format
279msgid "%s: Could not read Connection Type"
280msgstr ""
281
282#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2157
283#, c-format
284msgid "%s: Could not read Client Address"
285msgstr ""
286
287#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2165
288#, c-format
289msgid "%s: Could not read Authentication Names"
290msgstr ""
291
292#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2174
293#, c-format
294msgid "%s: Could not read Authentication Data"
295msgstr ""
296
297#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2184
298#, c-format
299msgid "%s: Could not read Authorization List"
300msgstr ""
301
302#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2203
303#, c-format
304msgid "%s: Could not read Manufacturer ID"
305msgstr ""
306
307#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2230
308#, c-format
309msgid "%s: Failed checksum from %s"
310msgstr ""
311
312#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2482
313#, c-format
314msgid "%s: Got Manage from banned host %s"
315msgstr ""
316
317#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2491
318#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2757
319#, c-format
320msgid "%s: Could not read Session ID"
321msgstr ""
322
323#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2505
324#, c-format
325msgid "%s: Could not read Display Class"
326msgstr ""
327
328#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2610
329#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2660
330#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2666
331#, c-format
332msgid "%s: Could not read address"
333msgstr ""
334
335#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2740
336#, c-format
337msgid "%s: Got KEEPALIVE from banned host %s"
338msgstr ""
339
340#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2829
341msgid "GdmXdmcpDisplayFactory: Could not read XDMCP header!"
342msgstr ""
343
344#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2835
345#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:226
346msgid "XMDCP: Incorrect XDMCP version!"
347msgstr "XMDCP: Leagan XDMCP mícheart!"
348
349#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2841
350#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:232
351msgid "XMDCP: Unable to parse address"
352msgstr ""
353
354#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3286
355#, c-format
356msgid "Could not get server hostname: %s!"
357msgstr ""
358
359#: ../daemon/main.c:237 ../daemon/main.c:250
360#, c-format
361msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of diskspace: %s"
362msgstr ""
363
364#: ../daemon/main.c:270
365#, c-format
366msgid "Logdir %s does not exist or isn't a directory."
367msgstr ""
368
369#: ../daemon/main.c:283
370#, c-format
371msgid "Authdir %s does not exist. Aborting."
372msgstr ""
373
374#: ../daemon/main.c:287
375#, c-format
376msgid "Authdir %s is not a directory. Aborting."
377msgstr ""
378
379#: ../daemon/main.c:361
380#, c-format
381msgid "Authdir %s is not owned by user %d, group %d. Aborting."
382msgstr ""
383
384#: ../daemon/main.c:368
385#, c-format
386msgid "Authdir %s has wrong permissions %o. Should be %o. Aborting."
387msgstr ""
388
389#: ../daemon/main.c:405
390#, c-format
391msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!"
392msgstr ""
393
394#: ../daemon/main.c:411
395msgid "The GDM user should not be root. Aborting!"
396msgstr ""
397
398#: ../daemon/main.c:417
399#, c-format
400msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!"
401msgstr ""
402
403#: ../daemon/main.c:423
404msgid "The GDM group should not be root. Aborting!"
405msgstr ""
406
407#: ../daemon/main.c:517
408msgid "Make all warnings fatal"
409msgstr ""
410
411#: ../daemon/main.c:518
412msgid "Exit after a time - for debugging"
413msgstr ""
414
415#: ../daemon/main.c:519
416msgid "Print GDM version"
417msgstr "Priontáil leagan GDM"
418
419#: ../daemon/main.c:534
420msgid "GNOME Display Manager"
421msgstr "Bainisteoir Taispeána GNOME"
422
423#. make sure the pid file doesn't get wiped
424#: ../daemon/main.c:595
425msgid "Only root wants to run GDM"
426msgstr ""
427
428#: ../daemon/session-worker-main.c:149
429msgid "GNOME Display Manager Session Worker"
430msgstr ""
431
432#: ../data/greeter-autostart/at-spi-registryd-wrapper.desktop.in.in.h:1
433msgid "AT SPI Registry Wrapper"
434msgstr ""
435
436#: ../data/greeter-autostart/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1
437#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1767
438msgid "Login Window"
439msgstr "Fuinneog Logála Isteach"
440
441#: ../data/greeter-autostart/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:1
442msgid "Power Manager"
443msgstr "Bainisteoir Cumhachta"
444
445#: ../data/greeter-autostart/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:2
446msgid "Power management daemon"
447msgstr ""
448
449#: ../data/greeter-autostart/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
450msgid "GNOME Settings Daemon"
451msgstr "Deamhan Socruithe GNOME"
452
453#: ../data/greeter-autostart/gnome-mag.desktop.in.h:1
454msgid "GNOME Screen Magnifier"
455msgstr "Formhéadaitheoir Scáileáin GNOME"
456
457#: ../data/greeter-autostart/gnome-mag.desktop.in.h:2
458msgid "Magnify parts of the screen"
459msgstr ""
460
461#: ../data/greeter-autostart/gok.desktop.in.h:1
462msgid "GNOME Onscreen Keyboard"
463msgstr "Méarchlár Scáileáin GNOME"
464
465#: ../data/greeter-autostart/gok.desktop.in.h:2
466msgid "Use an onscreen keyboard"
467msgstr ""
468
469#: ../data/greeter-autostart/metacity.desktop.in.h:1
470msgid "Metacity"
471msgstr "Metacity"
472
473#: ../data/greeter-autostart/orca-screen-reader.desktop.in.h:1
474msgid "Orca Screen Reader"
475msgstr "Léitheoir Scáileáin Orca"
476
477#: ../data/greeter-autostart/orca-screen-reader.desktop.in.h:2
478msgid "Present on-screen information as speech or braille"
479msgstr ""
480
481#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:148
482msgid "Select System"
483msgstr "Roghnaigh Córas"
484
485#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:214
486msgid "XMCP: Could not create XDMCP buffer!"
487msgstr ""
488
489#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:220
490msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!"
491msgstr ""
492
493#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:253
494msgid "Value"
495msgstr "Luach"
496
497#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:254
498msgid "percentage of time complete"
499msgstr ""
500
501#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1321
502msgid "Inactive Text"
503msgstr "Téacs Neamhghníomhach"
504
505#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1322
506msgid "The text to use in the label if the user hasn't picked an item yet"
507msgstr ""
508
509#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1330
510msgid "Active Text"
511msgstr "Téacs Gníomhach"
512
513#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1331
514msgid "The text to use in the label if the user has picked an item"
515msgstr ""
516
517#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1340
518msgid "List Visible"
519msgstr "Liosta Infheicthe"
520
521#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1341
522msgid "Whether or not the chooser list is visible"
523msgstr ""
524
525#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:66
526msgid "%l:%M:%S %p"
527msgstr "%l:%M:%S %p"
528
529#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:66
530msgid "%l:%M %p"
531msgstr "%l:%M %p"
532
533#. translators: replace %e with %d if, when the day of the
534#. *              month as a decimal number is a single digit, it
535#. *              should begin with a 0 in your locale (e.g. "May
536#. *              01" instead of "May  1").
537#.
538#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:72
539msgid "%a %b %e"
540msgstr "%a %e %b"
541
542#. translators: reverse the order of these arguments
543#. *              if the time should come before the
544#. *              date on a clock in your locale.
545#.
546#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:77
547#, c-format
548msgid "%1$s, %2$s"
549msgstr "%1$s, %2$s"
550
551#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:291
552msgid "Automatically logging in..."
553msgstr ""
554
555#. need to wait for response from backend
556#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:758
557msgid "Cancelling..."
558msgstr "Á Chealú..."
559
560#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1185
561msgid "Select language and click Log In"
562msgstr ""
563
564#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:1
565msgid "Authentication Dialog"
566msgstr ""
567
568#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:2
569msgid "Computer Name"
570msgstr "Ainm Ríomhaire"
571
572#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:3
573msgid "Log In"
574msgstr "Logáil Isteach"
575
576#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:4
577msgid "Restart"
578msgstr "Atosaigh"
579
580#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:5
581msgid "Shut Down"
582msgstr "Múch"
583
584#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:6
585msgid "Suspend"
586msgstr "Cuir ar Fionraí"
587
588#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:7
589msgid "Version"
590msgstr "Leagan"
591
592#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:554
593msgid "Panel"
594msgstr "Painéal"
595
596#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-dialog.c:201
597msgid "Languages"
598msgstr "Teangacha"
599
600#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:272
601msgid "_Languages:"
602msgstr "_Teangacha:"
603
604#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:273
605#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:262
606msgid "_Language:"
607msgstr "_Teanga:"
608
609#. translators: This brings up a dialog
610#. * with a list of languages to choose from
611#.
612#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:231
613msgctxt "language"
614msgid "Other..."
615msgstr "Teanga Eile..."
616
617#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:232
618msgid "Choose a language from the full list of available languages."
619msgstr ""
620
621#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:609
622msgid "Unspecified"
623msgstr ""
624
625#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-dialog.c:191
626msgid "Keyboard layouts"
627msgstr "Leaganacha amach an mhéarchláir"
628
629#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:200
630#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:201
631#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:254
632msgid "_Keyboard:"
633msgstr "_Méarchlár:"
634
635#. translators: This brings up a dialog of
636#. * available keyboard layouts
637#.
638#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:223
639msgctxt "keyboard"
640msgid "Other..."
641msgstr "Leagan Amach Eile..."
642
643#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:224
644msgid "Choose a keyboard layout from the full list of available layouts."
645msgstr ""
646
647#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:494
648msgid "Label Text"
649msgstr "Téacs "
650
651#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:495
652msgid "The text to use as a label"
653msgstr ""
654
655#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:502
656msgid "Icon name"
657msgstr "Ainm deilbhín"
658
659#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:503
660msgid "The icon to use with the label"
661msgstr ""
662
663#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:511
664msgid "Default Item"
665msgstr "Mír Réamhshocraithe"
666
667#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:512
668msgid "The id of the default item"
669msgstr ""
670
671#: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:310
672msgid "Max Item Count"
673msgstr ""
674
675#: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:311
676msgid "The maximum number of items to keep around in the list"
677msgstr ""
678
679#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:188
680#, c-format
681msgid "Remote Login (Connecting to %s...)"
682msgstr ""
683
684#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:202
685#, c-format
686msgid "Remote Login (Connected to %s)"
687msgstr ""
688
689#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:281
690msgid "Remote Login"
691msgstr "Cianlogáil Isteach"
692
693#: ../gui/simple-greeter/gdm-session-option-widget.c:162
694msgid "_Sessions:"
695msgstr "_Seisiúin:"
696
697#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:1
698msgid "Banner message text"
699msgstr ""
700
701#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:2
702msgid "Banner message text when chooser is empty"
703msgstr ""
704
705#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:3
706msgid "Disable showing the restart buttons"
707msgstr ""
708
709#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:4
710msgid "Do not show known users in the login window"
711msgstr ""
712
713#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:5
714msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
715msgstr ""
716
717#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:6
718msgid "Enable debugging"
719msgstr "Cumasaigh dífhabhtú"
720
721#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:7
722msgid "Enable debugging mode for the greeter."
723msgstr ""
724
725#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:8
726msgid "Enable on-screen keyboard"
727msgstr ""
728
729#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:9
730msgid "Enable screen magnifier"
731msgstr ""
732
733#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:10
734msgid "Enable screen reader"
735msgstr ""
736
737#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:11
738msgid "Enable showing the banner message"
739msgstr ""
740
741#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:12
742msgid "Icon name to use for greeter logo"
743msgstr ""
744
745#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:13
746msgid "Recently selected keyboard layouts"
747msgstr ""
748
749#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:14
750msgid "Recently selected languages"
751msgstr ""
752
753#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:15
754msgid ""
755"Set to a list of keyboard layouts to be shown by default at the login window."
756msgstr ""
757
758#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:16
759msgid "Set to a list of languages to be shown by default at the login window."
760msgstr ""
761
762#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:17
763msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo."
764msgstr ""
765
766#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:18
767msgid "Set to true to disable showing known users in the login window."
768msgstr ""
769
770#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:19
771msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window."
772msgstr ""
773
774#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:20
775msgid "Set to true to enable the background settings manager plugin."
776msgstr ""
777
778#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:21
779msgid "Set to true to enable the media-keys settings manager plugin."
780msgstr ""
781
782#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:22
783msgid "Set to true to enable the on-screen keyboard."
784msgstr ""
785
786#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:23
787msgid ""
788"Set to true to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
789"settings."
790msgstr ""
791
792#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:24
793msgid "Set to true to enable the screen magnifier."
794msgstr ""
795
796#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:25
797msgid "Set to true to enable the screen reader."
798msgstr ""
799
800#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:26
801msgid "Set to true to enable the sound settings manager plugin."
802msgstr ""
803
804#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:27
805msgid "Set to true to enable the xrandr settings manager plugin."
806msgstr ""
807
808#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:28
809msgid "Set to true to enable the xsettings settings manager plugin."
810msgstr ""
811
812#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:29
813msgid "Set to true to show the banner message text."
814msgstr ""
815
816#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:30
817msgid "Set to true to use compiz as the window manager."
818msgstr ""
819
820#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:31
821msgid ""
822"Text banner message to show on the login window when the user chooser is "
823"empty, instead of banner_message_text."
824msgstr ""
825
826#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:32
827msgid "Text banner message to show on the login window."
828msgstr ""
829
830#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:33
831msgid "True if the background settings manager plugin is enabled."
832msgstr ""
833
834#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:34
835msgid "True if the media-keys settings manager plugin is enabled."
836msgstr ""
837
838#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:35
839msgid "True if the sound settings manager plugin is enabled."
840msgstr ""
841
842#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:36
843msgid "True if the xrandr settings manager plugin is enabled."
844msgstr ""
845
846#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:37
847msgid "True if the xsettings settings manager plugin is enabled."
848msgstr ""
849
850#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:38
851msgid "Use compiz as the window manager"
852msgstr ""
853
854#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:149
855msgid "Duration"
856msgstr "Aga"
857
858#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:150
859msgid "Number of seconds until timer stops"
860msgstr ""
861
862#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:157
863msgid "Start time"
864msgstr "Am tosaithe"
865
866#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:158
867msgid "Time the timer was started"
868msgstr ""
869
870#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:165
871msgid "Is it Running?"
872msgstr "An bhFuil Sé á Rith?"
873
874#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:166
875msgid "Whether or not the timer is currently ticking"
876msgstr ""
877
878#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:247
879msgid "Manager"
880msgstr "Bainisteoir"
881
882#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:248
883msgid "The user manager object this user is controlled by."
884msgstr ""
885
886#. translators: This option prompts
887#. * the user to type in a username
888#. * manually instead of choosing from
889#. * a list.
890#.
891#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:164
892msgctxt "user"
893msgid "Other..."
894msgstr "Úsáideoir Eile..."
895
896#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:165
897msgid "Choose a different account"
898msgstr "Roghnaigh cuntas eile"
899
900#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:177
901msgid "Guest"
902msgstr "Cuairteoir"
903
904#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:178
905msgid "Login as a temporary guest"
906msgstr "Logáil isteach mar chuairteoir sealadach"
907
908#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:191
909msgid "Automatic Login"
910msgstr "Logáil Isteach Uathoibríoch"
911
912#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:192
913msgid "Automatically login to the system after selecting options"
914msgstr ""
915
916#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:383
917#, c-format
918msgid "Log in as %s"
919msgstr "Logáil isteach mar %s"
920
921#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:737
922msgid "Currently logged in"
923msgstr "Logáilte isteach faoi láthair"
924
925#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:162
926msgid ""
927"The User Switch Applet is free software; you can redistribute it and/or "
928"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
929"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
930"option) any later version."
931msgstr ""
932"Is bogearraí saor é an Feidhmchláirín Athrú an Úsáideora; is féidir leat é a "
933"athdháileadh nó a athrú faoi théarmaí an GNU General Public License mar "
934"foilsíodh é ag an Free Software Foundation; leagan 2 an License, nó (de do "
935"rogha) aon leagan níos déanaí."
936
937#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:166
938msgid ""
939"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
940"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
941"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
942"more details."
943msgstr ""
944"Dáileadh an clár seo le súil go mbeidh sé úsáideach, ach GAN AON BHARÁNTA; "
945"gan an baránta intuigthe INDÍOLTÓIREACHTA nó OIRIÚNACHTA D'FHEIDHM ÁIRITHE "
946"fiú. Féach an GNU General Public License le haghaidh tuilleadh mionsonraí."
947
948#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:170
949msgid ""
950"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
951"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
952"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA "
953msgstr ""
954"Ba chóir go bhfuair tú cóip an GNU General Public License in éineacht leis "
955"an gclár seo; mura bhfuair tú é, scríobh chuig an Free Software Foundation, "
956"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301 USA."
957
958#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:184
959msgid "A menu to quickly switch between users."
960msgstr "Roghchlár chun athrú idir úsáideoirí go tapa."
961
962#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:188
963msgid "translator-credits"
964msgstr ""
965"Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n"
966"Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie>\n"
967"David O'Callaghan <david.ocallaghan@cs.tcd.ie>\n"
968"Seán de Búrca <leftmostcat@gmail.com>"
969
970#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:647
971#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:784
972#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:823
973#, c-format
974msgid "Can't lock screen: %s"
975msgstr ""
976
977#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:669
978#, c-format
979msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s"
980msgstr ""
981
982#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:882
983#, c-format
984msgid "Can't logout: %s"
985msgstr ""
986
987#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:966
988msgid "Available"
989msgstr "Ar Fáil"
990
991#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:967
992msgid "Invisible"
993msgstr "Dofheicthe"
994
995#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:968
996msgid "Busy"
997msgstr "Gnóthach"
998
999#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:969
1000msgid "Away"
1001msgstr "Amuigh"
1002
1003#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1129
1004msgid "Account Information..."
1005msgstr "Eolas Cuntais..."
1006
1007#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1141
1008msgid "System Preferences..."
1009msgstr "Sainroghanna Córais..."
1010
1011#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1157
1012msgid "Lock Screen"
1013msgstr "Cuir Scáileán Faoi Ghlas"
1014
1015#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1168
1016msgid "Switch User"
1017msgstr "Athraigh an tÚsáideoir"
1018
1019#. Only show switch user if there are other users
1020#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1179
1021msgid "Quit..."
1022msgstr "Scoir..."
1023
1024#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1294
1025msgid "Unknown"
1026msgstr "Anaithnid"
1027
1028#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1412
1029msgid "User Switch Applet"
1030msgstr "Feidhmchláirín Athraithe an Úsáideora"
1031
1032#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1421
1033msgid "Change account settings and status"
1034msgstr ""
1035
1036#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:1
1037msgid "A menu to quickly switch between users"
1038msgstr "Roghchlár chun athrú idir úsáideoirí go tapa"
1039
1040#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:2
1041msgid "User Switcher"
1042msgstr "Athraitheoir an Úsáideora"
1043
1044#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:3
1045msgid "User Switcher Applet Factory"
1046msgstr ""
1047
1048#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:1
1049msgid "Edit Personal _Information"
1050msgstr "Cuir Eolas _Pearsanta in Eagar"
1051
1052#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:2
1053msgid "_About"
1054msgstr "_Maidir Leis Seo"
1055
1056#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:3
1057msgid "_Edit Users and Groups"
1058msgstr "Cuir Úsáideoirí agus Grúpaí in _Eagar"
1059
1060#: ../utils/gdmflexiserver.c:61 ../utils/gdmflexiserver.c:62
1061#: ../utils/gdmflexiserver.c:63 ../utils/gdmflexiserver.c:65
1062#: ../utils/gdmflexiserver.c:66
1063msgid "Ignored - retained for compatibility"
1064msgstr ""
1065
1066#: ../utils/gdmflexiserver.c:61
1067msgid "COMMAND"
1068msgstr "ORDÚ"
1069
1070#: ../utils/gdmflexiserver.c:64 ../utils/gdm-screenshot.c:42
1071msgid "Debugging output"
1072msgstr ""
1073
1074#: ../utils/gdmflexiserver.c:68
1075msgid "Version of this application"
1076msgstr "Leagan an fheidhmchlár seo"
1077
1078#: ../utils/gdmflexiserver.c:675
1079#, c-format
1080msgid "Could not identify the current session."
1081msgstr ""
1082
1083#. Option parsing
1084#: ../utils/gdmflexiserver.c:711
1085msgid "- New GDM login"
1086msgstr "- Logáil Isteach GDM Nua"
1087
1088#: ../utils/gdmflexiserver.c:767
1089msgid "Unable to start new display"
1090msgstr "Ní féidir taispeáint nua a thosú"
1091
1092#. Option parsing
1093#: ../utils/gdm-screenshot.c:231
1094msgid "Take a picture of the screen"
1095msgstr "Tóg grianghraf an scáileáin"
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.