source: proiecte/PPPP/gdm/po/br.po @ 134

Last change on this file since 134 was 134, checked in by (none), 14 years ago

gdm sources with the modifications for webcam

File size: 35.6 KB
Line 
1# Breton translation for gdm
2# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3# This file is distributed under the same license as the gdm package.
4#
5# Giulia <oublieuse@gmail.com>, 2006.
6# Denis <denisarnuad@yahoo.fr>, 2008-2009.
7# Jamy <jamybzh@free.fr>, 2009.
8#
9msgid ""
10msgstr ""
11"Project-Id-Version: gdm\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdm&component=general\n"
13"POT-Creation-Date: 2009-07-28 12:07+0000\n"
14"PO-Revision-Date: 2009-09-06 20:39+0100\n"
15"Last-Translator: Denis\n"
16"Language-Team: Breton <br@li.org>\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
21"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-25 21:15+0000\n"
22"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
23
24#: ../common/gdm-common.c:437
25#, c-format
26msgid "/dev/urandom is not a character device"
27msgstr ""
28
29#: ../daemon/factory-slave-main.c:170
30#: ../daemon/main.c:516
31#: ../daemon/product-slave-main.c:174
32#: ../daemon/session-worker-main.c:137
33#: ../daemon/simple-slave-main.c:179
34#: ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:179
35msgid "Enable debugging code"
36msgstr "Gweredekaat ar c'hod diveugañ"
37
38#: ../daemon/factory-slave-main.c:171
39#: ../daemon/product-slave-main.c:175
40#: ../daemon/simple-slave-main.c:180
41#: ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:180
42msgid "Display ID"
43msgstr "Skrammañ an ID"
44
45#: ../daemon/factory-slave-main.c:171
46#: ../daemon/product-slave-main.c:175
47#: ../daemon/simple-slave-main.c:180
48#: ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:180
49msgid "id"
50msgstr "hennader (id)"
51
52#: ../daemon/factory-slave-main.c:183
53#: ../daemon/product-slave-main.c:187
54#: ../daemon/simple-slave-main.c:192
55#: ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:192
56msgid "GNOME Display Manager Slave"
57msgstr ""
58
59#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300
60#, c-format
61msgid "could not find user \"%s\" on system"
62msgstr ""
63
64#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203
65#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:220
66msgid "Unable to initialize login system"
67msgstr ""
68
69#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235
70#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:256
71msgid "Unable to authenticate user"
72msgstr ""
73
74#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257
75#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:310
76msgid "Unable to authorize user"
77msgstr ""
78
79#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:281
80#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:432
81msgid "Unable to establish credentials"
82msgstr ""
83
84#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:662
85#: ../daemon/gdm-product-slave.c:449
86#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1111
87msgid "Could not start the X server (your graphical environment) due to some internal error. Please contact your system administrator or check your syslog to diagnose. In the meantime this display will be disabled.  Please restart GDM when the problem is corrected."
88msgstr ""
89
90#: ../daemon/gdm-server.c:246
91#, c-format
92msgid "%s: failed to connect to parent display '%s'"
93msgstr ""
94
95#: ../daemon/gdm-server.c:361
96#, c-format
97msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist"
98msgstr ""
99
100#: ../daemon/gdm-server.c:372
101#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:444
102#, c-format
103msgid "Couldn't set groupid to %d"
104msgstr ""
105
106#: ../daemon/gdm-server.c:378
107#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:450
108#, c-format
109msgid "initgroups () failed for %s"
110msgstr ""
111
112#: ../daemon/gdm-server.c:384
113#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:456
114#, c-format
115msgid "Couldn't set userid to %d"
116msgstr ""
117
118#: ../daemon/gdm-server.c:392
119#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:464
120msgid "Couldn't set groupid to 0"
121msgstr ""
122
123#: ../daemon/gdm-server.c:431
124#, c-format
125msgid "%s: Could not open logfile for display %s!"
126msgstr ""
127
128#: ../daemon/gdm-server.c:442
129#: ../daemon/gdm-server.c:448
130#: ../daemon/gdm-server.c:454
131#, c-format
132msgid "%s: Error setting %s to %s"
133msgstr ""
134
135#: ../daemon/gdm-server.c:469
136#, c-format
137msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s"
138msgstr ""
139
140#: ../daemon/gdm-server.c:621
141#, c-format
142msgid "%s: Empty server command for display %s"
143msgstr ""
144
145#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:90
146msgid "Username"
147msgstr "Anv an arveriad"
148
149#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:91
150msgid "The username"
151msgstr "Anv an arveriad"
152
153#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:95
154msgid "Hostname"
155msgstr "Anv an ostiz"
156
157#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:96
158msgid "The hostname"
159msgstr "Anv an ostiz"
160
161#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:101
162msgid "Display Device"
163msgstr "Skrammañ an drobarzhell"
164
165#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:102
166msgid "The display device"
167msgstr ""
168
169#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1085
170#, c-format
171msgid "error initiating conversation with authentication system - %s"
172msgstr ""
173
174#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1086
175msgid "general failure"
176msgstr ""
177
178#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1087
179msgid "out of memory"
180msgstr ""
181
182#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1088
183msgid "application programmer error"
184msgstr ""
185
186#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1089
187msgid "unknown error"
188msgstr "fazi dianav"
189
190#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1096
191msgid "Username:"
192msgstr "Anv arveriad :"
193
194#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1102
195#, c-format
196msgid "error informing authentication system of preferred username prompt - %s"
197msgstr ""
198
199#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1116
200#, c-format
201msgid "error informing authentication system of user's hostname - %s"
202msgstr ""
203
204#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1131
205#, c-format
206msgid "error informing authentication system of user's console - %s"
207msgstr ""
208
209#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1144
210#, c-format
211msgid "error informing authentication system of display string - %s"
212msgstr ""
213
214#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1159
215#, c-format
216msgid "error informing authentication system of display xauth credentials - %s"
217msgstr ""
218
219#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1439
220#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1457
221#, c-format
222msgid "no user account available"
223msgstr ""
224
225#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1484
226msgid "Unable to change to user"
227msgstr ""
228
229#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:426
230#, c-format
231msgid "User %s doesn't exist"
232msgstr "An arveriad %s n'eus ket anezhañ"
233
234#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:433
235#, c-format
236msgid "Group %s doesn't exist"
237msgstr "Ar strollad %s n'eus ket anezhañ"
238
239#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:595
240msgid "Could not create socket!"
241msgstr ""
242
243#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:862
244#, c-format
245msgid "Denied XDMCP query from host %s"
246msgstr ""
247
248#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1019
249#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1240
250msgid "Could not extract authlist from packet"
251msgstr ""
252
253#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1032
254#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1255
255msgid "Error in checksum"
256msgstr ""
257
258#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1506
259msgid "Bad address"
260msgstr ""
261
262#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1587
263#, c-format
264msgid "%s: Could not read display address"
265msgstr ""
266
267#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1595
268#, c-format
269msgid "%s: Could not read display port number"
270msgstr ""
271
272#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1604
273#, c-format
274msgid "%s: Could not extract authlist from packet"
275msgstr ""
276
277#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1624
278#, c-format
279msgid "%s: Error in checksum"
280msgstr ""
281
282#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2133
283#, c-format
284msgid "%s: Got REQUEST from banned host %s"
285msgstr ""
286
287#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2143
288#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2498
289#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2750
290#, c-format
291msgid "%s: Could not read Display Number"
292msgstr ""
293
294#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2150
295#, c-format
296msgid "%s: Could not read Connection Type"
297msgstr "Ne oa ket tu da lenn rizh ar c'hennaskañ: %s"
298
299#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2157
300#, c-format
301msgid "%s: Could not read Client Address"
302msgstr "Ne oa ket tu da lenn chomlec'h an arval : %s"
303
304#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2165
305#, c-format
306msgid "%s: Could not read Authentication Names"
307msgstr "Ne oa ket tu da lenn anvioù an dilesa : %s"
308
309#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2174
310#, c-format
311msgid "%s: Could not read Authentication Data"
312msgstr "Ne oa ket tu da lenn roadennoù an dilesa : %s"
313
314#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2184
315#, c-format
316msgid "%s: Could not read Authorization List"
317msgstr ""
318
319#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2203
320#, c-format
321msgid "%s: Could not read Manufacturer ID"
322msgstr ""
323
324#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2230
325#, c-format
326msgid "%s: Failed checksum from %s"
327msgstr ""
328
329#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2482
330#, c-format
331msgid "%s: Got Manage from banned host %s"
332msgstr ""
333
334#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2491
335#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2757
336#, c-format
337msgid "%s: Could not read Session ID"
338msgstr "Ne oa ket tu da lenn hannad an estez : %s"
339
340#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2505
341#, c-format
342msgid "%s: Could not read Display Class"
343msgstr ""
344
345#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2610
346#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2660
347#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2666
348#, c-format
349msgid "%s: Could not read address"
350msgstr "Ne oa ket tu da lenn chomlec'hioù : %s"
351
352#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2740
353#, c-format
354msgid "%s: Got KEEPALIVE from banned host %s"
355msgstr ""
356
357#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2829
358msgid "GdmXdmcpDisplayFactory: Could not read XDMCP header!"
359msgstr ""
360
361#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2835
362#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:226
363msgid "XMDCP: Incorrect XDMCP version!"
364msgstr ""
365
366#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2841
367#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:232
368msgid "XMDCP: Unable to parse address"
369msgstr ""
370
371#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3286
372#, c-format
373msgid "Could not get server hostname: %s!"
374msgstr ""
375
376#: ../daemon/main.c:237
377#: ../daemon/main.c:250
378#, c-format
379msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of diskspace: %s"
380msgstr ""
381
382#: ../daemon/main.c:270
383#, c-format
384msgid "Logdir %s does not exist or isn't a directory."
385msgstr ""
386
387#: ../daemon/main.c:283
388#, c-format
389msgid "Authdir %s does not exist. Aborting."
390msgstr ""
391
392#: ../daemon/main.c:287
393#, c-format
394msgid "Authdir %s is not a directory. Aborting."
395msgstr ""
396
397#: ../daemon/main.c:361
398#, c-format
399msgid "Authdir %s is not owned by user %d, group %d. Aborting."
400msgstr ""
401
402#: ../daemon/main.c:368
403#, c-format
404msgid "Authdir %s has wrong permissions %o. Should be %o. Aborting."
405msgstr ""
406
407#: ../daemon/main.c:405
408#, c-format
409msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!"
410msgstr ""
411
412#: ../daemon/main.c:411
413msgid "The GDM user should not be root. Aborting!"
414msgstr ""
415
416#: ../daemon/main.c:417
417#, c-format
418msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!"
419msgstr ""
420
421#: ../daemon/main.c:423
422msgid "The GDM group should not be root. Aborting!"
423msgstr ""
424
425#: ../daemon/main.c:517
426#, fuzzy
427msgid "Make all warnings fatal"
428msgstr "Lakaat an holl c'houzavioù da vezañ lazhus"
429
430#: ../daemon/main.c:518
431msgid "Exit after a time - for debugging"
432msgstr ""
433
434#: ../daemon/main.c:519
435msgid "Print GDM version"
436msgstr "Moullañ an handlev GDM"
437
438#: ../daemon/main.c:534
439msgid "GNOME Display Manager"
440msgstr ""
441
442#. make sure the pid file doesn't get wiped
443#: ../daemon/main.c:595
444msgid "Only root wants to run GDM"
445msgstr ""
446
447#: ../daemon/session-worker-main.c:149
448msgid "GNOME Display Manager Session Worker"
449msgstr ""
450
451#: ../data/greeter-autostart/at-spi-registryd-wrapper.desktop.in.in.h:1
452msgid "AT SPI Registry Wrapper"
453msgstr ""
454
455#: ../data/greeter-autostart/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1
456#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1767
457msgid "Login Window"
458msgstr "Prenestr kennaskañ"
459
460#: ../data/greeter-autostart/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:1
461msgid "Power Manager"
462msgstr ""
463
464#: ../data/greeter-autostart/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:2
465msgid "Power management daemon"
466msgstr ""
467
468#: ../data/greeter-autostart/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
469msgid "GNOME Settings Daemon"
470msgstr ""
471
472#: ../data/greeter-autostart/gnome-mag.desktop.in.h:1
473msgid "GNOME Screen Magnifier"
474msgstr ""
475
476#: ../data/greeter-autostart/gnome-mag.desktop.in.h:2
477msgid "Magnify parts of the screen"
478msgstr ""
479
480#: ../data/greeter-autostart/gok.desktop.in.h:1
481msgid "GNOME Onscreen Keyboard"
482msgstr ""
483
484#: ../data/greeter-autostart/gok.desktop.in.h:2
485msgid "Use an onscreen keyboard"
486msgstr ""
487
488#: ../data/greeter-autostart/metacity.desktop.in.h:1
489msgid "Metacity"
490msgstr "Metacity"
491
492#: ../data/greeter-autostart/orca-screen-reader.desktop.in.h:1
493msgid "Orca Screen Reader"
494msgstr "Lenner skramm Orca"
495
496#: ../data/greeter-autostart/orca-screen-reader.desktop.in.h:2
497msgid "Present on-screen information as speech or braille"
498msgstr ""
499
500#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:148
501msgid "Select System"
502msgstr "Diuzañ ur reizhiad"
503
504#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:214
505msgid "XMCP: Could not create XDMCP buffer!"
506msgstr ""
507
508#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:220
509msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!"
510msgstr ""
511
512#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:253
513msgid "Value"
514msgstr "Gwerzh"
515
516#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:254
517#, fuzzy
518msgid "percentage of time complete"
519msgstr "dregantad an amzer echuet"
520
521#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1321
522msgid "Inactive Text"
523msgstr ""
524
525#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1322
526msgid "The text to use in the label if the user hasn't picked an item yet"
527msgstr ""
528
529#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1330
530msgid "Active Text"
531msgstr "Testenn oberiant"
532
533#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1331
534msgid "The text to use in the label if the user has picked an item"
535msgstr ""
536
537#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1340
538msgid "List Visible"
539msgstr "Roll hewel"
540
541#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1341
542msgid "Whether or not the chooser list is visible"
543msgstr ""
544
545#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:66
546msgid "%l:%M:%S %p"
547msgstr ""
548
549#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:66
550msgid "%l:%M %p"
551msgstr ""
552
553#. translators: replace %e with %d if, when the day of the
554#. *              month as a decimal number is a single digit, it
555#. *              should begin with a 0 in your locale (e.g. "May
556#. *              01" instead of "May  1").
557#.
558#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:72
559msgid "%a %b %e"
560msgstr ""
561
562#. translators: reverse the order of these arguments
563#. *              if the time should come before the
564#. *              date on a clock in your locale.
565#.
566#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:77
567#, c-format
568msgid "%1$s, %2$s"
569msgstr ""
570
571#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:291
572msgid "Automatically logging in..."
573msgstr ""
574
575#. need to wait for response from backend
576#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:758
577msgid "Cancelling..."
578msgstr "O nullañ..."
579
580#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1185
581msgid "Select language and click Log In"
582msgstr "Diuz ur yezh ha klik Kennaskañ"
583
584#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:1
585msgid "Authentication Dialog"
586msgstr ""
587
588#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:2
589msgid "Computer Name"
590msgstr "Anv an urzhiataer"
591
592#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:3
593msgid "Log In"
594msgstr "Kennaskañ"
595
596#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:4
597msgid "Restart"
598msgstr "Adloc'hañ"
599
600#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:5
601msgid "Shut Down"
602msgstr "Lazhañ"
603
604#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:6
605msgid "Suspend"
606msgstr "Lakaat da gousket"
607
608#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:7
609msgid "Version"
610msgstr "Handelv"
611
612#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:554
613msgid "Panel"
614msgstr "Panell"
615
616#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-dialog.c:201
617msgid "Languages"
618msgstr "Yezhoù"
619
620#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:272
621msgid "_Languages:"
622msgstr "_Yezhoù :"
623
624#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:273
625#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:262
626msgid "_Language:"
627msgstr "_Yezh :"
628
629#. translators: This brings up a dialog
630#. * with a list of languages to choose from
631#.
632#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:231
633msgid "Other..."
634msgstr "All..."
635
636#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:232
637msgid "Choose a language from the full list of available languages."
638msgstr ""
639
640#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:609
641msgid "Unspecified"
642msgstr "Anerspizet"
643
644#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-dialog.c:191
645msgid "Keyboard layouts"
646msgstr ""
647
648#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:200
649#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:201
650#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:254
651msgid "_Keyboard:"
652msgstr "_Klavier :"
653
654#. translators: This brings up a dialog of
655#. * available keyboard layouts
656#.
657#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:223
658msgctxt "keyboard"
659msgid "Other..."
660msgstr "All..."
661
662#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:224
663msgid "Choose a keyboard layout from the full list of available layouts."
664msgstr ""
665
666#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:494
667msgid "Label Text"
668msgstr "Testenn ar skritellig"
669
670#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:495
671msgid "The text to use as a label"
672msgstr ""
673
674#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:502
675msgid "Icon name"
676msgstr "Anv an arlun"
677
678#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:503
679msgid "The icon to use with the label"
680msgstr ""
681
682#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:511
683msgid "Default Item"
684msgstr "Ergorenn dre-ziouer :"
685
686#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:512
687msgid "The id of the default item"
688msgstr ""
689
690#: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:310
691msgid "Max Item Count"
692msgstr ""
693
694#: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:311
695msgid "The maximum number of items to keep around in the list"
696msgstr ""
697
698#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:188
699#, c-format
700msgid "Remote Login (Connecting to %s...)"
701msgstr "Kennaskañ a-bell (kennaskañ ouzh %s..."
702
703#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:202
704#, c-format
705msgid "Remote Login (Connected to %s)"
706msgstr "Kennaskañ a-bell (kennasket ouzh %s)"
707
708#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:281
709msgid "Remote Login"
710msgstr "Kennask a-bell gant _XDMCP"
711
712#: ../gui/simple-greeter/gdm-session-option-widget.c:162
713msgid "_Sessions:"
714msgstr "E_stezioù :"
715
716#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:1
717msgid "Banner message text"
718msgstr ""
719
720#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:2
721msgid "Banner message text when chooser is empty"
722msgstr ""
723
724#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:3
725msgid "Disable showing the restart buttons"
726msgstr ""
727
728#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:4
729msgid "Do not show known users in the login window"
730msgstr ""
731
732#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:5
733msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
734msgstr ""
735
736#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:6
737msgid "Enable debugging"
738msgstr ""
739
740#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:7
741msgid "Enable debugging mode for the greeter."
742msgstr ""
743
744#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:8
745msgid "Enable on-screen keyboard"
746msgstr ""
747
748#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:9
749msgid "Enable screen magnifier"
750msgstr ""
751
752#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:10
753msgid "Enable screen reader"
754msgstr ""
755
756#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:11
757msgid "Enable showing the banner message"
758msgstr ""
759
760#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:12
761msgid "Icon name to use for greeter logo"
762msgstr ""
763
764#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:13
765msgid "Recently selected keyboard layouts"
766msgstr ""
767
768#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:14
769msgid "Recently selected languages"
770msgstr ""
771
772#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:15
773msgid "Set to a list of keyboard layouts to be shown by default at the login window."
774msgstr ""
775
776#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:16
777msgid "Set to a list of languages to be shown by default at the login window."
778msgstr ""
779
780#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:17
781msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo."
782msgstr ""
783
784#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:18
785msgid "Set to true to disable showing known users in the login window."
786msgstr ""
787
788#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:19
789msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window."
790msgstr ""
791
792#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:20
793msgid "Set to true to enable the background settings manager plugin."
794msgstr ""
795
796#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:21
797msgid "Set to true to enable the media-keys settings manager plugin."
798msgstr ""
799
800#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:22
801msgid "Set to true to enable the on-screen keyboard."
802msgstr ""
803
804#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:23
805msgid "Set to true to enable the plugin to manage the accessibility keyboard settings."
806msgstr ""
807
808#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:24
809msgid "Set to true to enable the screen magnifier."
810msgstr ""
811
812#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:25
813msgid "Set to true to enable the screen reader."
814msgstr ""
815
816#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:26
817msgid "Set to true to enable the sound settings manager plugin."
818msgstr ""
819
820#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:27
821msgid "Set to true to enable the xrandr settings manager plugin."
822msgstr ""
823
824#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:28
825msgid "Set to true to enable the xsettings settings manager plugin."
826msgstr ""
827
828#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:29
829msgid "Set to true to show the banner message text."
830msgstr ""
831
832#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:30
833msgid "Set to true to use compiz as the window manager."
834msgstr ""
835
836#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:31
837msgid "Text banner message to show on the login window when the user chooser is empty, instead of banner_message_text."
838msgstr ""
839
840#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:32
841msgid "Text banner message to show on the login window."
842msgstr ""
843
844#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:33
845msgid "True if the background settings manager plugin is enabled."
846msgstr ""
847
848#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:34
849msgid "True if the media-keys settings manager plugin is enabled."
850msgstr ""
851
852#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:35
853msgid "True if the sound settings manager plugin is enabled."
854msgstr ""
855
856#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:36
857msgid "True if the xrandr settings manager plugin is enabled."
858msgstr ""
859
860#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:37
861msgid "True if the xsettings settings manager plugin is enabled."
862msgstr ""
863
864#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:38
865msgid "Use compiz as the window manager"
866msgstr ""
867
868#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:149
869msgid "Duration"
870msgstr "Padelezh"
871
872#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:150
873msgid "Number of seconds until timer stops"
874msgstr ""
875
876#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:157
877msgid "Start time"
878msgstr ""
879
880#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:158
881msgid "Time the timer was started"
882msgstr ""
883
884#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:165
885msgid "Is it Running?"
886msgstr ""
887
888#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:166
889msgid "Whether or not the timer is currently ticking"
890msgstr ""
891
892#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:247
893msgid "Manager"
894msgstr "Ardoer"
895
896#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:248
897msgid "The user manager object this user is controlled by."
898msgstr ""
899
900#. translators: This option prompts
901#. * the user to type in a username
902#. * manually instead of choosing from
903#. * a list.
904#.
905#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:164
906msgctxt "user"
907msgid "Other..."
908msgstr "All..."
909
910#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:165
911msgid "Choose a different account"
912msgstr ""
913
914#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:177
915msgid "Guest"
916msgstr ""
917
918#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:178
919msgid "Login as a temporary guest"
920msgstr ""
921
922#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:191
923msgid "Automatic Login"
924msgstr ""
925
926#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:192
927msgid "Automatically login to the system after selecting options"
928msgstr ""
929
930#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:383
931#, c-format
932msgid "Log in as %s"
933msgstr "Kennaskañ evel %s"
934
935#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:737
936msgid "Currently logged in"
937msgstr ""
938
939#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:162
940msgid "The User Switch Applet is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
941msgstr ""
942
943#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:166
944msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details."
945msgstr ""
946
947#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:170
948msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA "
949msgstr ""
950
951#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:184
952msgid "A menu to quickly switch between users."
953msgstr "Ul lañser evit kemmañ buan etre an arveriaded."
954
955#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:188
956msgid "translator-credits"
957msgstr ""
958"  Breizh https://launchpad.net/~jamybzh-free\n"
959"  Denis https://launchpad.net/~bibar"
960
961#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:647
962#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:784
963#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:823
964#, c-format
965msgid "Can't lock screen: %s"
966msgstr "N'haller ket prennañ ar skramm : %s"
967
968#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:669
969#, c-format
970msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s"
971msgstr ""
972
973#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:882
974#, c-format
975msgid "Can't logout: %s"
976msgstr ""
977
978#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:966
979msgid "Available"
980msgstr "Hegerz"
981
982#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:967
983msgid "Invisible"
984msgstr "Dihewel"
985
986#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:968
987msgid "Busy"
988msgstr "Ac'hubet"
989
990#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:969
991msgid "Away"
992msgstr "Aet kuit"
993
994#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1129
995msgid "Account Information..."
996msgstr "Titouroù ar gont..."
997
998#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1141
999msgid "System Preferences..."
1000msgstr "Gwellvezioù ar reizhiad..."
1001
1002#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1157
1003msgid "Lock Screen"
1004msgstr "Prennañ ar skramm"
1005
1006#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1168
1007msgid "Switch User"
1008msgstr "Trec'haoliñ an arveriad"
1009
1010#. Only show switch user if there are other users
1011#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1179
1012msgid "Quit..."
1013msgstr "Kuitaat..."
1014
1015#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1294
1016msgid "Unknown"
1017msgstr "Dianav"
1018
1019#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1412
1020msgid "User Switch Applet"
1021msgstr "Arloadig trec'haoliñ arveriad"
1022
1023#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1421
1024msgid "Change account settings and status"
1025msgstr "Kemmañ arventennoù ha stad ar gont"
1026
1027#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:1
1028msgid "A menu to quickly switch between users"
1029msgstr "Ul lañser evit kemmañ buan etre an arveriaded"
1030
1031#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:2
1032msgid "User Switcher"
1033msgstr "Trec'haoler arveriad"
1034
1035#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:3
1036msgid "User Switcher Applet Factory"
1037msgstr "Aozerezh arloadig kemmer arveriad"
1038
1039#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:1
1040msgid "Edit Personal _Information"
1041msgstr "Embann an titouroù personel"
1042
1043#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:2
1044msgid "_About"
1045msgstr "Diw_ar-benn"
1046
1047#: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:3
1048msgid "_Edit Users and Groups"
1049msgstr "_Embann arveriaded ha strolladoù"
1050
1051#: ../utils/gdmflexiserver.c:61
1052#: ../utils/gdmflexiserver.c:62
1053#: ../utils/gdmflexiserver.c:63
1054#: ../utils/gdmflexiserver.c:65
1055#: ../utils/gdmflexiserver.c:66
1056msgid "Ignored - retained for compatibility"
1057msgstr ""
1058
1059#: ../utils/gdmflexiserver.c:61
1060msgid "COMMAND"
1061msgstr "URZHIAD"
1062
1063#: ../utils/gdmflexiserver.c:64
1064#: ../utils/gdm-screenshot.c:42
1065msgid "Debugging output"
1066msgstr "Ec'hankad diveugañ"
1067
1068#: ../utils/gdmflexiserver.c:68
1069msgid "Version of this application"
1070msgstr "Handelv an arload-mañ"
1071
1072#: ../utils/gdmflexiserver.c:675
1073#, c-format
1074msgid "Could not identify the current session."
1075msgstr ""
1076
1077#. Option parsing
1078#: ../utils/gdmflexiserver.c:711
1079msgid "- New GDM login"
1080msgstr ""
1081
1082#: ../utils/gdmflexiserver.c:767
1083msgid "Unable to start new display"
1084msgstr ""
1085
1086#. Option parsing
1087#: ../utils/gdm-screenshot.c:231
1088msgid "Take a picture of the screen"
1089msgstr ""
1090
1091#~ msgid "This session logs you into CDE"
1092#~ msgstr "An estez-mañ a lug ac'hanoc'h da CDE"
1093#~ msgid "Run Xclient script"
1094#~ msgstr "Lañsañ ar skript Xclient"
1095#~ msgid ""
1096#~ "Would you like to try to configure the X server?  Note that you will need "
1097#~ "the root password for this."
1098#~ msgstr ""
1099#~ "Ha fellout a ra deoc'h klask aozañ X server? Dav eo deoc'h gouzout ho po "
1100#~ "ezhomm eus ar ger-kuzh root evit kement-mañ."
1101#~ msgid "Please type in the root (privileged user) password."
1102#~ msgstr "Roit ar ger-tremen root marplij."
1103#~ msgid "Trying to restart the X server."
1104#~ msgstr "O klask adloc'hañ an dafariad X."
1105#~ msgid ""
1106#~ "Would you like to try to configure the mouse?  Note that you will need "
1107#~ "the root password for this."
1108#~ msgstr ""
1109#~ "Ha fellout a ra deoc'h klask kefluniañ al lododenn? Dav eo deoc'h gouzout "
1110#~ "ho po ezhomm eus ar ger-kuzh root evit kement-mañ."
1111#~ msgid "This session logs you into GNOME"
1112#~ msgstr "An estez-mañ a lug ac'hanoc'h davet GNOME"
1113#~ msgid "Secure Remote connection"
1114#~ msgstr "Kennask pell surentezek"
1115#~ msgid "This session logs you into a remote host using ssh"
1116#~ msgstr "An estez-mañ a gennasko deoc'h en ostiz pell gant ssh"
1117#~ msgid "%s: Could not make new cookie file in %s"
1118#~ msgstr "%s: N'eus ket tu da grouiñ ur restr nevez en %s"
1119#~ msgid "Welcome"
1120#~ msgstr "Degemer"
1121#~ msgid "Welcome to %n"
1122#~ msgstr "Degemer war %n"
1123#~ msgid "System is restarting, please wait ..."
1124#~ msgstr "Oc'h adloc'hañ emañ ar sistem, gortozit marplij..."
1125#~ msgid "System is shutting down, please wait ..."
1126#~ msgstr "Oc'h en em lazhañ emañ ar sistem, gortozit marplij..."
1127#~ msgid "Restarting computer..."
1128#~ msgstr "Oc'h adloc'hañ an urzhiataer..."
1129#~ msgid "Password:"
1130#~ msgstr "Ger-tremen :"
1131#~ msgid "OPTIONS"
1132#~ msgstr "DIBARZHIOÙ"
1133#~ msgid "Last language"
1134#~ msgstr "Yezh diwezhañ"
1135#~ msgid "Select a Language"
1136#~ msgstr "Diuzañ ur yezh"
1137#~ msgid "Change _Language"
1138#~ msgstr "Kemmañ ar _yezh"
1139#~ msgid "_Username:"
1140#~ msgstr "_Anv an arveriad :"
1141#~ msgid "%s session selected"
1142#~ msgstr "Estez diuzet %s"
1143#~ msgid "Select _Language..."
1144#~ msgstr "_Diuzañ ur yezh..."
1145#~ msgid "_Password:"
1146#~ msgstr "_Ger-Tremen :"
1147#~ msgid "Op_tions:\t"
1148#~ msgstr "Dibar_zhioù :\t"
1149#~ msgid "Select _Session..."
1150#~ msgstr "Diuzañ un e_stez..."
1151#~ msgid "Last session"
1152#~ msgstr "Estez diwezhañ"
1153#~ msgid "Op_tions"
1154#~ msgstr "Dibar_zhioù"
1155#~ msgid "Change _Session"
1156#~ msgstr "Kemmañ an e_stez"
1157#~ msgid "Sessions"
1158#~ msgstr "Estezioù"
1159#~ msgid "_Last session"
1160#~ msgstr "Estez _diwezhañ"
1161#~ msgid "GDM restarting ..."
1162#~ msgstr "O adloc'hañ GDM..."
1163#~ msgid "Please enter your username"
1164#~ msgstr "Roit hoc'h anv arveriad mar plij"
1165#~ msgid "ADDRESS"
1166#~ msgstr "CHOMLEC'H"
1167#~ msgid "TYPE"
1168#~ msgstr "RIZH"
1169#~ msgid "A_dd host: "
1170#~ msgstr "Ouzhpennañ un ostiz : "
1171#~ msgid "_Add"
1172#~ msgstr "_Ouzhpennañ"
1173#~ msgid "System Default"
1174#~ msgstr "Reizhiad dre-ziouer"
1175#~ msgid "_Yes"
1176#~ msgstr "_Ya"
1177#~ msgid "_Restart"
1178#~ msgstr "_Adloc'hañ"
1179#~ msgid "_Hibernate"
1180#~ msgstr "_Goañviñ"
1181#~ msgid "_Last"
1182#~ msgstr "_Diwezhañ"
1183#~ msgid "S_ession"
1184#~ msgstr "_Estez"
1185#~ msgid "_Theme"
1186#~ msgstr "_Neuz"
1187#~ msgid "Restart GDM"
1188#~ msgstr "Adloc'hañ GDM"
1189#~ msgid "Restart computer"
1190#~ msgstr "Adloc'hañ an urzhiataer"
1191#~ msgid "Images"
1192#~ msgstr "Skeudennoù"
1193#~ msgid "All Files"
1194#~ msgstr "an holl restroù"
1195#~ msgid "<b>User Image</b>"
1196#~ msgstr "<b>Skeudenn arveriad</b>"
1197#~ msgid "Halt command"
1198#~ msgstr "Arc'had lazhañ"
1199#~ msgid "Reboot command"
1200#~ msgstr "Arc'had adloc'hañ"
1201#~ msgid "Suspend command"
1202#~ msgstr "Arc'had lakaat da gousket"
1203#~ msgid "Hibernate command"
1204#~ msgstr "Arc'had goañviñ"
1205#~ msgid "Sounds"
1206#~ msgstr "Sonioù"
1207#~ msgid "None"
1208#~ msgstr "Tra ebet"
1209#~ msgid "Select Theme Archive"
1210#~ msgstr "Diuzañ un diell neuzioù"
1211#~ msgid "_Install"
1212#~ msgstr "_Staliañ"
1213#~ msgid "Theme archives"
1214#~ msgstr "Dielloù neuz"
1215#~ msgid "_Remove Theme"
1216#~ msgstr "_Dilemel an neuz"
1217#~ msgid "Configure GDM login window appearance and behavior"
1218#~ msgstr "Kefluniañ neuz hag emzalc'h ar prenestr kennaskañ GDM"
1219#~ msgid "A_dd..."
1220#~ msgstr "_Ouzhpennañ..."
1221#~ msgid "Accessibility"
1222#~ msgstr "Haezadusted"
1223#~ msgid "Add S_erver..."
1224#~ msgstr "Ouzhpennañ un d_afariad..."
1225#~ msgid "Add User"
1226#~ msgstr "Ouzhpennañ un arveriad"
1227#~ msgid "Author:"
1228#~ msgstr "Aozer :"
1229#~ msgid "Background"
1230#~ msgstr "Drekleur"
1231
1232#, fuzzy
1233#~ msgid "Background color of the greeter."
1234#~ msgstr "Liv an drekleur :"
1235#~ msgid "Behaviour"
1236#~ msgstr "Emzalc'h"
1237#~ msgid "C_ommand:"
1238#~ msgstr "_Arc'had :"
1239#~ msgid "C_ustom:"
1240#~ msgstr "Per_sonalaat :"
1241#~ msgid "Co_lor:"
1242#~ msgstr "_Liv :"
1243#~ msgid "Comma_nd type:"
1244#~ msgstr "Rizh an a_rc'had :"
1245#~ msgid "Configure XDMC_P..."
1246#~ msgstr "Kefluniañ XDMC_P..."
1247#~ msgid "Configure _X Server..."
1248#~ msgstr "Kefluniañ an dafariad _X"
1249#~ msgid "Copyright:"
1250#~ msgstr "Copyright :"
1251#~ msgid "E_dit Commands..."
1252#~ msgstr "E_mbann an arc'hadoù..."
1253#~ msgid "General"
1254#~ msgstr "Hollek"
1255#~ msgid "I_mage:"
1256#~ msgstr "_Skeudenn :"
1257#~ msgid "La_unch:"
1258#~ msgstr "Loc'hañ"
1259
1260#, fuzzy
1261#~ msgid "Local"
1262#~ msgstr "Lec'hel"
1263#~ msgid "Login Window Preferences"
1264#~ msgstr "Gwellvezioù ar prenestr lugañ"
1265#~ msgid "R_emove"
1266#~ msgstr "Dil_emel"
1267#~ msgid "Re_move Server"
1268#~ msgstr "Dile_mel an dafariad"
1269#~ msgid "Remote"
1270#~ msgstr "A-bell"
1271#~ msgid "Resolution:"
1272#~ msgstr "Diarunusted :"
1273#~ msgid "Select Background Image"
1274#~ msgstr "Diuzañ ur skeudenn drekleur"
1275#~ msgid "Select Logo Image"
1276#~ msgstr "Diuzañ ur siell skeudenn"
1277#~ msgid "Server Settings"
1278#~ msgstr "Arventennoù an dafariad"
1279#~ msgid "Server _name:"
1280#~ msgstr "A_nv an dafariad :"
1281#~ msgid "Themes"
1282#~ msgstr "Neuzioù"
1283#~ msgid "U_ser:"
1284#~ msgstr "A_rveriad :"
1285#~ msgid "Users"
1286#~ msgstr "Arveriaded"
1287#~ msgid "_Add..."
1288#~ msgstr "_Ouzhpennañ..."
1289#~ msgid "_Add/Modify..."
1290#~ msgstr "_Ouzhpennañ/Kemmañ..."
1291#~ msgid "_Background color:"
1292#~ msgstr "Liv an _drekleur :"
1293#~ msgid "_GtkRC file:"
1294#~ msgstr "Restr _Gtkrc :"
1295#~ msgid "_Image:"
1296#~ msgstr "_Skeudenn :"
1297#~ msgid "_Label:"
1298#~ msgstr "_Skritellig :"
1299#~ msgid "_Path:        "
1300#~ msgstr "_Treug :        "
1301#~ msgid "_Remove"
1302#~ msgstr "_Dilemel"
1303#~ msgid "_Remove..."
1304#~ msgstr "_Dilemel..."
1305#~ msgid "_Server:"
1306#~ msgstr "Da_fariad :"
1307#~ msgid "_Style:"
1308#~ msgstr "_Stil :"
1309#~ msgid "_Theme:"
1310#~ msgstr "_Neuz :"
1311#~ msgid "_User:"
1312#~ msgstr "_Arveriad :"
1313#~ msgid "Sus_pend"
1314#~ msgstr "Lakaat da g_ousket"
1315#~ msgid "Confi_gure"
1316#~ msgstr "Ke_fluniañ"
1317#~ msgid "Shut _down the computer"
1318#~ msgstr "_Lazhañ an urzhiataer"
1319#~ msgid "_Restart the computer"
1320#~ msgstr "_Adloc'hañ an urzhiataer"
1321#~ msgid "Restart your computer"
1322#~ msgstr "Adloc'hañ hoc'h urzhiataer"
1323#~ msgid "Sus_pend the computer"
1324#~ msgstr "Lakaat an urzhiataer da g_ousket"
1325#~ msgid "Suspend your computer"
1326#~ msgstr "Sus_pentañ hoc'h urzhiataer"
1327#~ msgid "Hibernate your computer"
1328#~ msgstr "Goañviñ hoc'h urzhiataer"
1329#~ msgid "Circles"
1330#~ msgstr "Kelc'hioù"
1331#~ msgid "Theme with blue circles"
1332#~ msgstr "Neuz gant kelc'hioù glas"
1333
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.