1 | # translation of as.po to Assamese |
---|
2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER |
---|
3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
---|
4 | # |
---|
5 | # Amitakhya Phukan <aphukan@redhat.com>, 2006, 2008. |
---|
6 | # Amitakhya Phukan <amitakhya@svn.gnome.org>, 2008. |
---|
7 | # Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>, 2009. |
---|
8 | msgid "" |
---|
9 | msgstr "" |
---|
10 | "Project-Id-Version: as\n" |
---|
11 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug." |
---|
12 | "cgi?product=gdm&component=general\n" |
---|
13 | "POT-Creation-Date: 2009-09-12 01:28+0000\n" |
---|
14 | "PO-Revision-Date: 2009-09-21 09:58+0530\n" |
---|
15 | "Last-Translator: \n" |
---|
16 | "Language-Team: American English <>\n" |
---|
17 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
18 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
---|
19 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
---|
20 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n" |
---|
21 | "X-Generator: Lokalize 0.2\n" |
---|
22 | |
---|
23 | #: ../common/gdm-common.c:437 |
---|
24 | #, c-format |
---|
25 | msgid "/dev/urandom is not a character device" |
---|
26 | msgstr "/dev/urandom àŠàŠàŠŸ àŠà§à§°à§àŠà§àŠàŠŸà§° àŠ¯àŠšà§àŠ€à§à§° àŠšàŠ¹à§" |
---|
27 | |
---|
28 | #: ../daemon/factory-slave-main.c:170 ../daemon/main.c:516 |
---|
29 | #: ../daemon/product-slave-main.c:174 ../daemon/session-worker-main.c:137 |
---|
30 | #: ../daemon/simple-slave-main.c:179 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:179 |
---|
31 | msgid "Enable debugging code" |
---|
32 | msgstr "debugging àŠà§àŠ¡ àŠžàŠà§à§°àŠ¿à§ àŠà§°àŠ" |
---|
33 | |
---|
34 | #: ../daemon/factory-slave-main.c:171 ../daemon/product-slave-main.c:175 |
---|
35 | #: ../daemon/simple-slave-main.c:180 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:180 |
---|
36 | msgid "Display ID" |
---|
37 | msgstr "àŠªà§à§°àŠŠà§°à§àŠ¶àŠšà§° ID" |
---|
38 | |
---|
39 | #: ../daemon/factory-slave-main.c:171 ../daemon/product-slave-main.c:175 |
---|
40 | #: ../daemon/simple-slave-main.c:180 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:180 |
---|
41 | msgid "id" |
---|
42 | msgstr "id" |
---|
43 | |
---|
44 | #: ../daemon/factory-slave-main.c:183 ../daemon/product-slave-main.c:187 |
---|
45 | #: ../daemon/simple-slave-main.c:192 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:192 |
---|
46 | msgid "GNOME Display Manager Slave" |
---|
47 | msgstr "GNOME Display Manager Slave" |
---|
48 | |
---|
49 | #: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300 |
---|
50 | #, c-format |
---|
51 | msgid "could not find user \"%s\" on system" |
---|
52 | msgstr "àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠªà§à§°àŠ£àŠŸàŠ²à§àŠ€ \"%s\" àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹àŠŸà§°àŠà§°à§àŠàŠ€àŠŸàŠ àŠªà§à§±àŠŸ àŠšàŠŸàŠ¯àŠŸà§" |
---|
53 | |
---|
54 | #: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203 ../daemon/gdm-simple-slave.c:220 |
---|
55 | msgid "Unable to initialize login system" |
---|
56 | msgstr "àŠªà§à§°à§±à§àŠ¶ àŠªà§à§°àŠ£àŠŸàŠ²à§ àŠà§°àŠ®à§àŠ àŠà§°àŠ¿àŠ¬ àŠªà§°àŠŸ àŠšàŠŸàŠ" |
---|
57 | |
---|
58 | #: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235 ../daemon/gdm-simple-slave.c:256 |
---|
59 | msgid "Unable to authenticate user" |
---|
60 | msgstr "àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹àŠŸà§°àŠà§°à§àŠàŠ€àŠŸà§° àŠªà§°àŠ¿àŠà§ àŠªà§°à§àŠà§àŠ·àŠŸ àŠà§°àŠŸ àŠšàŠŸàŠ¯àŠŸà§" |
---|
61 | |
---|
62 | #: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257 ../daemon/gdm-simple-slave.c:310 |
---|
63 | msgid "Unable to authorize user" |
---|
64 | msgstr "àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹àŠŸà§°àŠà§°à§àŠàŠ€àŠŸàŠ àŠªà§à§°à§±à§àŠ¶àŠŸàŠ§àŠ¿àŠàŠŸà§° àŠŠàŠ¿àŠ¬ àŠªà§°àŠŸ àŠšàŠŸàŠ¯àŠŸà§" |
---|
65 | |
---|
66 | #: ../daemon/gdm-factory-slave.c:281 ../daemon/gdm-simple-slave.c:432 |
---|
67 | msgid "Unable to establish credentials" |
---|
68 | msgstr "àŠ¬àŠ¿àŠ¶à§àŠ¬àŠŸàŠžàŠ¯à§àŠà§àŠ¯ àŠ€àŠ¥à§àŠ¯ àŠªà§à§°àŠ€àŠ¿àŠ·à§àŠ àŠŸ àŠà§°àŠ¿àŠ¬ àŠªà§°àŠŸ àŠš'àŠ'àŠ²" |
---|
69 | |
---|
70 | #: ../daemon/gdm-factory-slave.c:662 ../daemon/gdm-product-slave.c:449 |
---|
71 | #: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1111 |
---|
72 | msgid "" |
---|
73 | "Could not start the X server (your graphical environment) due to some " |
---|
74 | "internal error. Please contact your system administrator or check your " |
---|
75 | "syslog to diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please " |
---|
76 | "restart GDM when the problem is corrected." |
---|
77 | msgstr "" |
---|
78 | "àŠàŠ¿àŠ€à§°à§à§±àŠŸ àŠà§àŠ²à§° àŠ¬àŠŸàŠ¬à§ X àŠžà§à§±àŠ (àŠàŠªà§àŠšàŠŸà§° àŠàŠ¿àŠ€à§à§°àŠŸàŠà§àŠàŠ¿àŠ€ àŠªà§°àŠ¿àŠ¬à§àŠ¶) àŠà§°àŠ®à§àŠ àŠà§°àŠ¿àŠ¬ àŠªà§°àŠŸ àŠš'àŠ'àŠ² ी " |
---|
79 | "àŠàŠªà§àŠšàŠŸà§° àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠªà§à§°àŠ£àŠŸàŠ²à§à§° àŠªà§à§°àŠ¶àŠŸàŠžàŠàŠ àŠ¯à§àŠàŠŸàŠ¯à§àŠ àŠà§°àŠ àŠ¬àŠŸ àŠàŠªà§àŠšàŠŸà§° syslog àŠàŠŸàŠàŠ àŠà§àŠ² àŠàŠŸàŠšàŠ¿àŠ¬à§° " |
---|
80 | "àŠ¬àŠŸàŠ¬à§ à¥€ àŠ€à§àŠ€àŠ¿à§àŠŸàŠ²à§àŠà§ àŠàŠ àŠªà§à§°àŠŠà§°à§àŠ¶àŠš àŠšàŠ¿àŠ·à§àŠà§à§°à§à§ àŠà§°àŠŸ àŠ¹'àŠ¬ ी àŠžàŠ®àŠžà§àŠ¯àŠŸ àŠžàŠ®àŠŸàŠ§àŠŸàŠš àŠà§°àŠŸà§° àŠªàŠ¿àŠàŠ€ àŠ
àŠšà§àŠà§à§°àŠ¹ " |
---|
81 | "àŠà§°àŠ¿ GDM àŠªà§àŠšà§°àŠŸà§°àŠ®à§àŠ àŠà§°àŠ¿àŠ¬ ी" |
---|
82 | |
---|
83 | #: ../daemon/gdm-server.c:246 |
---|
84 | #, c-format |
---|
85 | msgid "%s: failed to connect to parent display '%s'" |
---|
86 | msgstr "%s: àŠ®à§àŠ² àŠªà§à§°àŠŠà§°à§àŠ¶àŠš '%s' àŠ²à§ àŠžàŠàŠ¯à§àŠ àŠà§°àŠŸàŠ€ àŠ¬àŠ¿àŠ«àŠ²" |
---|
87 | |
---|
88 | #: ../daemon/gdm-server.c:361 |
---|
89 | #, c-format |
---|
90 | msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist" |
---|
91 | msgstr "àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹àŠŸà§°àŠà§°à§àŠàŠ€àŠŸ %s àŠ àŠžà§à§±àŠàŠ àŠà§°àŠ®à§àŠ àŠà§°àŠ¿àŠ¬ àŠ²àŠŸàŠàŠ¿àŠàŠ¿àŠ² àŠàŠ¿àŠšà§àŠ€à§ àŠžà§àŠ àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹àŠŸà§°àŠà§°à§àŠàŠ€àŠŸ àŠšàŠŸàŠ" |
---|
92 | |
---|
93 | #: ../daemon/gdm-server.c:372 ../daemon/gdm-welcome-session.c:444 |
---|
94 | #, c-format |
---|
95 | msgid "Couldn't set groupid to %d" |
---|
96 | msgstr "groupid àŠ %d àŠ²à§ àŠšàŠ¿à§°à§àŠ§àŠŸà§°àŠ¿àŠ€ àŠà§°àŠ¿àŠ¬ àŠšà§à§±àŠŸà§°àŠ¿" |
---|
97 | |
---|
98 | #: ../daemon/gdm-server.c:378 ../daemon/gdm-welcome-session.c:450 |
---|
99 | #, c-format |
---|
100 | msgid "initgroups () failed for %s" |
---|
101 | msgstr "%s ৰ àŠ¬àŠŸàŠ¬à§ initgroups () àŠ¬àŠ¿àŠ«àŠ² àŠ¹'àŠ²" |
---|
102 | |
---|
103 | #: ../daemon/gdm-server.c:384 ../daemon/gdm-welcome-session.c:456 |
---|
104 | #, c-format |
---|
105 | msgid "Couldn't set userid to %d" |
---|
106 | msgstr "%d àŠ²à§ userid àŠšàŠ¿à§°à§àŠ§àŠŸà§°àŠ¿àŠ€ àŠà§°àŠ¿àŠ¬ àŠšà§à§±àŠŸà§°àŠ¿" |
---|
107 | |
---|
108 | #: ../daemon/gdm-server.c:392 ../daemon/gdm-welcome-session.c:464 |
---|
109 | msgid "Couldn't set groupid to 0" |
---|
110 | msgstr "groupid àŠ à§Š àŠ²à§ àŠšàŠ¿à§°à§àŠ§àŠŸà§°àŠ¿àŠ€ àŠà§°àŠ¿àŠ¬ àŠšà§à§±àŠŸà§°àŠ¿" |
---|
111 | |
---|
112 | #: ../daemon/gdm-server.c:431 |
---|
113 | #, c-format |
---|
114 | msgid "%s: Could not open logfile for display %s!" |
---|
115 | msgstr "%s: àŠªà§à§°àŠŠà§°à§àŠ¶àŠš %s ৰ àŠ¬àŠŸàŠ¬à§ logfile àŠà§àŠ²àŠŸ àŠš'àŠ'àŠ² !" |
---|
116 | |
---|
117 | #: ../daemon/gdm-server.c:442 ../daemon/gdm-server.c:448 |
---|
118 | #: ../daemon/gdm-server.c:454 |
---|
119 | #, c-format |
---|
120 | msgid "%s: Error setting %s to %s" |
---|
121 | msgstr "%s: %s àŠ %s àŠ²à§ àŠšàŠ¿à§°à§àŠ§àŠŸà§°àŠ£ àŠà§°à§àŠàŠ€à§ àŠà§àŠ²" |
---|
122 | |
---|
123 | #: ../daemon/gdm-server.c:469 |
---|
124 | #, c-format |
---|
125 | msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s" |
---|
126 | msgstr "%s: àŠžà§à§±àŠà§° àŠ
àŠà§à§°àŠŸàŠ§àŠ¿àŠàŠŸà§°à§° àŠ®àŠŸàŠ€à§à§°àŠŸ %d ৰà§àŠªà§ àŠšàŠ¿à§°à§àŠ§àŠŸà§°àŠ£ àŠà§°à§àŠàŠ€à§ àŠ¬à§àŠ¯à§°à§àŠ¥: %s" |
---|
127 | |
---|
128 | #: ../daemon/gdm-server.c:621 |
---|
129 | #, c-format |
---|
130 | msgid "%s: Empty server command for display %s" |
---|
131 | msgstr "%s: àŠªà§à§°àŠŠà§°à§àŠ¶àŠš %s ৰ àŠ¬àŠŸàŠ¬à§ à§°àŠ¿àŠà§àŠ€ àŠžà§à§±àŠ àŠàŠŠà§àŠ¶" |
---|
132 | |
---|
133 | #: ../daemon/gdm-session-auditor.c:90 |
---|
134 | msgid "Username" |
---|
135 | msgstr "àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹àŠŸà§°àŠà§°à§àŠàŠ€àŠŸà§° àŠšàŠŸàŠ®" |
---|
136 | |
---|
137 | #: ../daemon/gdm-session-auditor.c:91 |
---|
138 | msgid "The username" |
---|
139 | msgstr "àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹àŠŸà§°àŠà§°à§àŠàŠ€àŠŸà§° àŠšàŠŸàŠ®" |
---|
140 | |
---|
141 | #: ../daemon/gdm-session-auditor.c:95 |
---|
142 | msgid "Hostname" |
---|
143 | msgstr "àŠà§àŠ¹àŠžà§àŠ¥à§°àŠšàŠŸàŠ®" |
---|
144 | |
---|
145 | #: ../daemon/gdm-session-auditor.c:96 |
---|
146 | msgid "The hostname" |
---|
147 | msgstr "àŠà§àŠ¹àŠžà§àŠ¥à§°àŠšàŠŸàŠ®" |
---|
148 | |
---|
149 | #: ../daemon/gdm-session-auditor.c:101 |
---|
150 | msgid "Display Device" |
---|
151 | msgstr "àŠªà§à§°àŠŠà§°à§àŠ¶àŠšà§° àŠ¯àŠšà§àŠ€à§à§°" |
---|
152 | |
---|
153 | #: ../daemon/gdm-session-auditor.c:102 |
---|
154 | msgid "The display device" |
---|
155 | msgstr "àŠªà§à§°àŠŠà§°à§àŠ¶àŠšà§° àŠ¯àŠšà§àŠ€à§à§°" |
---|
156 | |
---|
157 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1293 |
---|
158 | #, c-format |
---|
159 | msgid "error initiating conversation with authentication system - %s" |
---|
160 | msgstr "àŠªà§à§°àŠ®àŠŸàŠ£à§àŠà§°àŠ£ àŠªà§à§°àŠ£àŠŸàŠ²à§à§° àŠžà§àŠ€à§ àŠ¯à§àŠàŠŸàŠ¯à§àŠ àŠà§°àŠ®à§àŠ àŠà§°àŠŸàŠ€ àŠà§àŠ² - %s" |
---|
161 | |
---|
162 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1294 |
---|
163 | msgid "general failure" |
---|
164 | msgstr "àŠžàŠŸàŠ§àŠŸà§°àŠ£ àŠ¬àŠ¿àŠà§àŠ€àŠ¿" |
---|
165 | |
---|
166 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1295 |
---|
167 | msgid "out of memory" |
---|
168 | msgstr "àŠžà§àŠ®à§àŠ€àŠ¿àŠ¶àŠà§àŠ€àŠ¿à§° àŠ¬àŠŸàŠ¹àŠ¿à§°à§°" |
---|
169 | |
---|
170 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1296 |
---|
171 | msgid "application programmer error" |
---|
172 | msgstr "àŠ
àŠšà§àŠªà§à§°à§à§àŠ àŠ¬àŠšà§à§±àŠŸàŠàŠšà§° àŠà§àŠ²" |
---|
173 | |
---|
174 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1297 |
---|
175 | msgid "unknown error" |
---|
176 | msgstr "àŠ
àŠà§àŠàŠŸàŠ€ àŠà§àŠ²" |
---|
177 | |
---|
178 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1304 |
---|
179 | msgid "Username:" |
---|
180 | msgstr "àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹àŠŸà§°àŠà§°à§àŠàŠ€àŠŸà§° àŠšàŠŸàŠ®:" |
---|
181 | |
---|
182 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1310 |
---|
183 | #, c-format |
---|
184 | msgid "error informing authentication system of preferred username prompt - %s" |
---|
185 | msgstr "àŠªàŠàŠšà§àŠŠà§° àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹àŠŸà§°àŠà§°à§àŠàŠ€àŠŸà§° àŠªà§à§°àŠ®àŠªà§àŠà§° àŠ¬àŠ¿àŠ·à§à§ àŠªà§à§°àŠ®àŠŸàŠ£à§àŠà§°àŠ£ àŠªà§à§°àŠ£àŠŸàŠ²à§àŠ àŠàŠšà§à§±àŠŸàŠ€ àŠà§àŠ² - %s" |
---|
186 | |
---|
187 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1324 |
---|
188 | #, c-format |
---|
189 | msgid "error informing authentication system of user's hostname - %s" |
---|
190 | msgstr "àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹àŠŸà§°àŠà§°à§àŠàŠ€àŠŸà§° àŠà§àŠ¹àŠžà§àŠ¥à§°àŠšàŠŸàŠ®à§° àŠ¬àŠ¿àŠ·à§à§ àŠªà§à§°àŠ®àŠŸàŠ£à§àŠà§°àŠ£ àŠªà§à§°àŠ£àŠŸàŠ²à§àŠ àŠàŠšà§à§±àŠŸàŠ€ àŠà§àŠ² - %s" |
---|
191 | |
---|
192 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1339 |
---|
193 | #, c-format |
---|
194 | msgid "error informing authentication system of user's console - %s" |
---|
195 | msgstr "àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹àŠŸà§°àŠà§°à§àŠàŠ€àŠŸà§° àŠ'àŠšà§àŠžà§àŠ²à§° àŠ¬àŠ¿àŠ·à§à§ àŠªà§à§°àŠ®àŠŸàŠ£à§àŠà§°àŠ£ àŠªà§à§°àŠ£àŠŸàŠ²à§àŠ àŠàŠšà§à§±àŠŸàŠ€ àŠà§àŠ² - %s" |
---|
196 | |
---|
197 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1352 |
---|
198 | #, c-format |
---|
199 | msgid "error informing authentication system of display string - %s" |
---|
200 | msgstr "àŠªà§à§°àŠ®àŠŸàŠ£à§àŠà§°àŠ£ àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠªà§à§°àŠ£àŠŸàŠ²à§àŠ àŠªà§à§°àŠŠà§°à§àŠ¶àŠšà§° àŠ¶àŠ¬à§àŠŠ àŠ€àŠ¥à§àŠ¯ àŠàŠšàŠŸàŠàŠàŠ€à§ àŠà§àŠ² - %s" |
---|
201 | |
---|
202 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1367 |
---|
203 | #, c-format |
---|
204 | msgid "error informing authentication system of display xauth credentials - %s" |
---|
205 | msgstr "àŠªà§à§°àŠ®àŠŸàŠ£à§àŠà§°àŠ£ àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠªà§à§°àŠ£àŠšàŠŸàŠ²à§àŠ display xauth credentials ৰ àŠ¬àŠ¿àŠ·à§à§ àŠàŠšàŠŸàŠàŠàŠ€à§ àŠà§àŠ² - %s" |
---|
206 | |
---|
207 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1648 ../daemon/gdm-session-worker.c:1666 |
---|
208 | #, c-format |
---|
209 | msgid "no user account available" |
---|
210 | msgstr "àŠà§àŠšà§ àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹àŠŸà§°àŠà§°à§àŠàŠ€àŠŸà§° àŠ¹àŠ¿àŠàŠŸàŠª àŠšàŠŸàŠ" |
---|
211 | |
---|
212 | #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1693 |
---|
213 | msgid "Unable to change to user" |
---|
214 | msgstr "àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹àŠŸà§°àŠà§°à§àŠàŠ€àŠŸàŠ²à§ àŠžàŠ²àŠšàŠ¿ àŠà§°àŠ¿àŠ¬ àŠªà§°àŠŸ àŠšàŠŸàŠ¯àŠŸà§" |
---|
215 | |
---|
216 | #: ../daemon/gdm-welcome-session.c:426 |
---|
217 | #, c-format |
---|
218 | msgid "User %s doesn't exist" |
---|
219 | msgstr "%s àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹àŠŸà§°àŠà§°à§àŠàŠ€àŠŸ àŠšàŠŸàŠ" |
---|
220 | |
---|
221 | #: ../daemon/gdm-welcome-session.c:433 |
---|
222 | #, c-format |
---|
223 | msgid "Group %s doesn't exist" |
---|
224 | msgstr "%s àŠžàŠ®àŠ·à§àŠàŠ¿ àŠšàŠŸàŠ" |
---|
225 | |
---|
226 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:595 |
---|
227 | msgid "Could not create socket!" |
---|
228 | msgstr "àŠ'àŠà§àŠ àŠžà§àŠ·à§àŠàŠ¿ àŠà§°àŠ¿àŠ¬ àŠªà§°àŠŸ àŠš'àŠ'àŠ²!" |
---|
229 | |
---|
230 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:862 |
---|
231 | #, c-format |
---|
232 | msgid "Denied XDMCP query from host %s" |
---|
233 | msgstr "àŠà§àŠ¹àŠžà§àŠ¥ %s ৰ àŠªà§°àŠŸ XDMCP àŠàŠ¿àŠà§àŠàŠŸàŠžàŠŸ àŠ
àŠà§à§°àŠ¹àŠ¿àŠ€" |
---|
234 | |
---|
235 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1019 |
---|
236 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1240 |
---|
237 | msgid "Could not extract authlist from packet" |
---|
238 | msgstr "àŠªà§àŠà§àŠà§° àŠªà§°àŠŸ authlist àŠàŠŠà§àŠ§àŠŸà§° àŠšàŠ¹à§" |
---|
239 | |
---|
240 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1032 |
---|
241 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1255 |
---|
242 | msgid "Error in checksum" |
---|
243 | msgstr "checksum àŠ€ àŠà§àŠ²" |
---|
244 | |
---|
245 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1506 |
---|
246 | msgid "Bad address" |
---|
247 | msgstr "àŠ¬à§à§àŠŸ àŠ àŠ¿àŠàŠšàŠŸ" |
---|
248 | |
---|
249 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1587 |
---|
250 | #, c-format |
---|
251 | msgid "%s: Could not read display address" |
---|
252 | msgstr "%s: àŠªà§à§°àŠŠà§°à§àŠ¶àŠšà§° àŠ àŠ¿àŠàŠšàŠŸ àŠªà§àŠŸ àŠšàŠŸàŠ¯àŠŸà§" |
---|
253 | |
---|
254 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1595 |
---|
255 | #, c-format |
---|
256 | msgid "%s: Could not read display port number" |
---|
257 | msgstr "%s: àŠªà§à§°àŠŠà§°à§àŠ¶àŠšà§° àŠªà§à§°à§àŠà§° àŠšàŠ®à§àŠ¬à§° àŠªà§àŠ¿àŠ¬ àŠªà§°àŠŸ àŠš'àŠ'àŠ²" |
---|
258 | |
---|
259 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1604 |
---|
260 | #, c-format |
---|
261 | msgid "%s: Could not extract authlist from packet" |
---|
262 | msgstr "%s: àŠªà§àŠà§àŠà§° àŠªà§°àŠŸ authlist àŠàŠŠà§àŠ§àŠŸà§° àŠà§°àŠ¿àŠ¬ àŠªà§°àŠŸ àŠšàŠŸàŠ¯àŠŸà§" |
---|
263 | |
---|
264 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1624 |
---|
265 | #, c-format |
---|
266 | msgid "%s: Error in checksum" |
---|
267 | msgstr "%s: checksum àŠ€ àŠà§àŠ²" |
---|
268 | |
---|
269 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2133 |
---|
270 | #, c-format |
---|
271 | msgid "%s: Got REQUEST from banned host %s" |
---|
272 | msgstr "%s: àŠšàŠ¿àŠ·àŠ¿àŠŠà§àŠ§ àŠà§àŠ¹àŠžà§àŠ¥ %s ৰ àŠªà§°àŠŸ REQUEST àŠªà§à§±àŠŸ àŠà§àŠà§" |
---|
273 | |
---|
274 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2143 |
---|
275 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2498 |
---|
276 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2750 |
---|
277 | #, c-format |
---|
278 | msgid "%s: Could not read Display Number" |
---|
279 | msgstr "%s: Display Number àŠªà§àŠ¿àŠ¬ àŠªà§°àŠŸ àŠš'àŠ'àŠ²" |
---|
280 | |
---|
281 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2150 |
---|
282 | #, c-format |
---|
283 | msgid "%s: Could not read Connection Type" |
---|
284 | msgstr "%s: àŠžàŠàŠ¯à§àŠà§° àŠ§à§°àŠ£ àŠªà§àŠ¿àŠ¬ àŠªà§°àŠŸ àŠš'àŠ'àŠ²" |
---|
285 | |
---|
286 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2157 |
---|
287 | #, c-format |
---|
288 | msgid "%s: Could not read Client Address" |
---|
289 | msgstr "%s: àŠà§à§°àŠŸàŠ¹àŠà§° àŠ àŠ¿àŠàŠšàŠŸ àŠªà§àŠŸ àŠšàŠŸàŠ¯àŠŸà§" |
---|
290 | |
---|
291 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2165 |
---|
292 | #, c-format |
---|
293 | msgid "%s: Could not read Authentication Names" |
---|
294 | msgstr "%s: àŠªà§°àŠ¿àŠà§ àŠªà§à§°àŠ®àŠŸàŠ£àŠà§°à§àŠ€àŠŸ àŠšàŠŸàŠ® àŠªà§àŠŸ àŠšàŠŸàŠ¯àŠŸà§" |
---|
295 | |
---|
296 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2174 |
---|
297 | #, c-format |
---|
298 | msgid "%s: Could not read Authentication Data" |
---|
299 | msgstr "%s: àŠªà§°àŠ¿àŠà§ àŠªà§à§°àŠ®àŠŸàŠ£àŠà§°à§àŠ€àŠŸ àŠ€àŠ¥à§àŠ¯ àŠªà§àŠŸ àŠšàŠŸàŠ¯àŠŸà§" |
---|
300 | |
---|
301 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2184 |
---|
302 | #, c-format |
---|
303 | msgid "%s: Could not read Authorization List" |
---|
304 | msgstr "%s: àŠªà§°àŠ¿àŠà§ àŠªà§à§°àŠ®àŠŸàŠ£àŠà§°à§àŠ€àŠŸ àŠ€àŠŸàŠ²àŠ¿àŠàŠŸ àŠªà§àŠŸ àŠšàŠŸàŠ¯àŠŸà§" |
---|
305 | |
---|
306 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2203 |
---|
307 | #, c-format |
---|
308 | msgid "%s: Could not read Manufacturer ID" |
---|
309 | msgstr "%s: àŠªà§à§°àŠžà§àŠ€à§àŠ€àŠàŠŸà§°àŠ ID àŠªà§àŠŸ àŠšàŠŸàŠ¯àŠŸà§" |
---|
310 | |
---|
311 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2230 |
---|
312 | #, c-format |
---|
313 | msgid "%s: Failed checksum from %s" |
---|
314 | msgstr "%s: %s àŠ€ checksum àŠ¬àŠ¿àŠ«àŠ²" |
---|
315 | |
---|
316 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2482 |
---|
317 | #, c-format |
---|
318 | msgid "%s: Got Manage from banned host %s" |
---|
319 | msgstr "%s: àŠšàŠ¿àŠ·àŠ¿àŠŠà§àŠ§ àŠà§àŠ·àŠ¿àŠ€ àŠà§àŠ¹àŠžà§àŠ¥ %sৰ àŠªà§°àŠŸ MANAGE àŠªà§à§±àŠŸ àŠ'àŠ²" |
---|
320 | |
---|
321 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2491 |
---|
322 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2757 |
---|
323 | #, c-format |
---|
324 | msgid "%s: Could not read Session ID" |
---|
325 | msgstr "%s: àŠ
àŠ§àŠ¿àŠ¬à§àŠ¶àŠš ID àŠªà§àŠŸ àŠšàŠŸàŠ¯àŠŸà§" |
---|
326 | |
---|
327 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2505 |
---|
328 | #, c-format |
---|
329 | msgid "%s: Could not read Display Class" |
---|
330 | msgstr "%s: Display Class àŠªà§àŠŸ àŠšàŠŸàŠ¯àŠŸà§" |
---|
331 | |
---|
332 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2610 |
---|
333 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2660 |
---|
334 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2666 |
---|
335 | #, c-format |
---|
336 | msgid "%s: Could not read address" |
---|
337 | msgstr "%s: àŠ àŠ¿àŠàŠšàŠŸ àŠªà§àŠŸ àŠšàŠŸàŠ¯àŠŸà§" |
---|
338 | |
---|
339 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2740 |
---|
340 | #, c-format |
---|
341 | msgid "%s: Got KEEPALIVE from banned host %s" |
---|
342 | msgstr "%s: àŠšàŠ¿àŠ·àŠ¿àŠŠà§àŠ§ àŠà§àŠ·àŠ¿àŠ€ àŠà§àŠ¹àŠžà§àŠ¥ %s ৰ àŠªà§°àŠŸ KEEPALIVE àŠªà§à§±àŠŸ àŠà§àŠà§" |
---|
343 | |
---|
344 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2829 |
---|
345 | msgid "GdmXdmcpDisplayFactory: Could not read XDMCP header!" |
---|
346 | msgstr "GdmXdmcpDisplayFactory: XDMCP àŠ¹à§àŠ¡àŠŸà§° àŠªà§àŠ¿àŠ¬ àŠªà§°àŠŸ àŠš'àŠ'àŠ²!" |
---|
347 | |
---|
348 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2835 |
---|
349 | #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:226 |
---|
350 | msgid "XMDCP: Incorrect XDMCP version!" |
---|
351 | msgstr "XMDCP: àŠà§àŠ² XDMCP àŠžàŠàŠžà§àŠà§°àŠ£!" |
---|
352 | |
---|
353 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2841 |
---|
354 | #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:232 |
---|
355 | msgid "XMDCP: Unable to parse address" |
---|
356 | msgstr "XMDCP: àŠ àŠ¿àŠàŠšàŠŸ àŠ¬àŠ¿àŠ¶à§àŠ²à§àŠ·àŠ£ àŠà§°àŠ¿àŠ¬ àŠšà§à§±àŠŸà§°àŠ¿" |
---|
357 | |
---|
358 | #: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3286 |
---|
359 | #, c-format |
---|
360 | msgid "Could not get server hostname: %s!" |
---|
361 | msgstr "àŠžà§à§±àŠà§° àŠà§àŠ¹àŠžà§àŠ¥à§° àŠšàŠŸàŠ® àŠªà§à§±àŠŸ àŠš'àŠ'àŠ²: %s!" |
---|
362 | |
---|
363 | #: ../daemon/main.c:237 ../daemon/main.c:250 |
---|
364 | #, c-format |
---|
365 | msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of diskspace: %s" |
---|
366 | msgstr "PID àŠšàŠ¥àŠ¿àŠªàŠ€à§à§° %s àŠ²àŠ¿àŠàŠŸ àŠš'àŠ'àŠ²: àŠžàŠ®à§àŠà§±àŠ€àŠ àŠ¡àŠ¿àŠžà§àŠàŠ€ àŠà§°à§ àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠš àŠšàŠŸàŠ: %s" |
---|
367 | |
---|
368 | #: ../daemon/main.c:270 |
---|
369 | #, c-format |
---|
370 | msgid "Logdir %s does not exist or isn't a directory." |
---|
371 | msgstr "Logdir %s àŠ
àŠšà§àŠªàŠžà§àŠ¥àŠ¿àŠ€ àŠ¬àŠŸ àŠªàŠà§àŠàŠ¿àŠàŠŸ àŠšàŠ¹à§ à¥€" |
---|
372 | |
---|
373 | #: ../daemon/main.c:283 |
---|
374 | #, c-format |
---|
375 | msgid "Authdir %s does not exist. Aborting." |
---|
376 | msgstr "%s àŠšàŠŸàŠ®à§° àŠà§àŠšà§ Authdir àŠšàŠŸàŠ à¥€ àŠ¬àŠŸàŠ€àŠ¿àŠ² àŠà§°àŠŸ àŠ¹à§àŠà§ ी" |
---|
377 | |
---|
378 | #: ../daemon/main.c:287 |
---|
379 | #, c-format |
---|
380 | msgid "Authdir %s is not a directory. Aborting." |
---|
381 | msgstr "%s Authdir àŠªàŠà§àŠàŠ¿àŠàŠŸ àŠšàŠ¹à§ à¥€ àŠà§àŠ·à§àŠàŠŸ àŠ¬àŠŸàŠ€àŠ¿àŠ² àŠà§°àŠŸ àŠ¹'àŠ² ी" |
---|
382 | |
---|
383 | #: ../daemon/main.c:361 |
---|
384 | #, c-format |
---|
385 | msgid "Authdir %s is not owned by user %d, group %d. Aborting." |
---|
386 | msgstr "Authdir %s àŠ àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹àŠŸà§°àŠà§°à§àŠàŠ€àŠŸ %d, àŠžàŠ®àŠžà§àŠ€àŠ¿ %d ৰ àŠšàŠ¹à§ à¥€ àŠà§àŠ·à§àŠàŠŸ àŠ¬àŠŸàŠ€àŠ¿àŠ² àŠà§°àŠŸ àŠ¹à§àŠà§à¥€" |
---|
387 | |
---|
388 | #: ../daemon/main.c:368 |
---|
389 | #, c-format |
---|
390 | msgid "Authdir %s has wrong permissions %o. Should be %o. Aborting." |
---|
391 | msgstr "Authdir %s ৰ àŠà§àŠ² àŠ
àŠšà§àŠ®àŠ€àŠ¿ %o àŠàŠà§à¥€ àŠàŠàŠà§ %o àŠ¹'àŠ¬ àŠ²àŠŸàŠà§ ी àŠà§àŠ·à§àŠàŠŸ àŠ¬àŠŸàŠ€àŠ¿àŠ² àŠà§°àŠŸ àŠ¹à§àŠà§ ी" |
---|
392 | |
---|
393 | #: ../daemon/main.c:405 |
---|
394 | #, c-format |
---|
395 | msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!" |
---|
396 | msgstr "'%s' GDM àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹àŠŸà§°àŠà§°à§àŠàŠ€àŠŸ àŠšàŠŸàŠ à¥€ àŠà§àŠ·à§àŠàŠŸ àŠ¬àŠŸàŠ€àŠ¿àŠ² àŠà§°àŠŸ àŠ¹à§àŠà§ !" |
---|
397 | |
---|
398 | #: ../daemon/main.c:411 |
---|
399 | msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" |
---|
400 | msgstr "GDM ৰ àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹àŠŸà§°àŠà§°à§àŠàŠ€àŠŸ root àŠ¹'àŠ¬ àŠšà§à§±àŠŸà§°à§ ी àŠà§àŠ·à§àŠàŠŸ àŠ¬àŠŸàŠ€àŠ¿àŠ² àŠà§°àŠŸ àŠ¹à§àŠà§!" |
---|
401 | |
---|
402 | #: ../daemon/main.c:417 |
---|
403 | #, c-format |
---|
404 | msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!" |
---|
405 | msgstr "'%s' GDM àŠžàŠ®àŠžà§àŠ€àŠ¿ àŠšàŠŸàŠ à¥€ àŠà§àŠ·à§àŠàŠŸ àŠ¬àŠŸàŠ€àŠ¿àŠ² àŠà§°àŠŸ àŠ¹à§àŠà§!" |
---|
406 | |
---|
407 | #: ../daemon/main.c:423 |
---|
408 | msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" |
---|
409 | msgstr "GDM ৰ àŠžàŠ®àŠžà§àŠ€àŠ¿ root àŠ¹'àŠ¬ àŠšà§à§±àŠŸà§°à§ ी àŠà§àŠ·à§àŠàŠŸ àŠ¬àŠŸàŠ€àŠ¿àŠ² àŠà§°àŠŸ àŠ¹'àŠ²!" |
---|
410 | |
---|
411 | #: ../daemon/main.c:517 |
---|
412 | msgid "Make all warnings fatal" |
---|
413 | msgstr "àŠžàŠàŠ²à§ àŠžàŠàŠ¿à§àŠšàŠ¿àŠ àŠ§à§àŠ¬àŠàŠžàŠŸàŠ€à§àŠ®àŠ ৰà§àŠª àŠŠàŠ¿à§àŠ" |
---|
414 | |
---|
415 | #: ../daemon/main.c:518 |
---|
416 | msgid "Exit after a time - for debugging" |
---|
417 | msgstr "àŠàŠàŠŸ àŠžàŠ®à§à§° àŠªàŠ¿àŠàŠ€ àŠ¬àŠŸàŠ¹àŠ¿à§° àŠ¹'àŠ¬ - debugging ৰ àŠ¬àŠŸàŠ¬à§" |
---|
418 | |
---|
419 | #: ../daemon/main.c:519 |
---|
420 | msgid "Print GDM version" |
---|
421 | msgstr "GDM ৰ àŠžàŠàŠžà§àŠà§°àŠ£ àŠ®à§àŠŠà§à§°àŠ£ àŠà§°àŠ" |
---|
422 | |
---|
423 | #: ../daemon/main.c:534 |
---|
424 | msgid "GNOME Display Manager" |
---|
425 | msgstr "GNOME Display Manager" |
---|
426 | |
---|
427 | #. make sure the pid file doesn't get wiped |
---|
428 | #: ../daemon/main.c:595 |
---|
429 | msgid "Only root wants to run GDM" |
---|
430 | msgstr "àŠ
àŠàŠ² root àŠ GDM àŠàŠ²àŠŸàŠ¬ àŠà§àŠà§" |
---|
431 | |
---|
432 | #: ../daemon/session-worker-main.c:149 |
---|
433 | msgid "GNOME Display Manager Session Worker" |
---|
434 | msgstr "GNOME Display Manager Session Worker" |
---|
435 | |
---|
436 | #: ../data/greeter-autostart/at-spi-registryd-wrapper.desktop.in.in.h:1 |
---|
437 | msgid "AT SPI Registry Wrapper" |
---|
438 | msgstr "AT SPI Registry Wrapper" |
---|
439 | |
---|
440 | #: ../data/greeter-autostart/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1 |
---|
441 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1767 |
---|
442 | msgid "Login Window" |
---|
443 | msgstr "àŠªà§à§°à§±à§àŠ¶ àŠªà§°à§àŠŠà§àŠŠàŠŸ" |
---|
444 | |
---|
445 | #: ../data/greeter-autostart/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:1 |
---|
446 | msgid "Power Manager" |
---|
447 | msgstr "àŠ¶àŠà§àŠ€àŠ¿ àŠªà§°àŠ¿àŠàŠŸàŠ²àŠ" |
---|
448 | |
---|
449 | #: ../data/greeter-autostart/gnome-power-manager.desktop.in.in.h:2 |
---|
450 | msgid "Power management daemon" |
---|
451 | msgstr "àŠ¶àŠà§àŠ€àŠ¿ àŠªà§°àŠ¿àŠàŠŸàŠ²àŠšàŠŸà§° àŠ¡à§àŠ®àŠš" |
---|
452 | |
---|
453 | #: ../data/greeter-autostart/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 |
---|
454 | msgid "GNOME Settings Daemon" |
---|
455 | msgstr "GNOME àŠªàŠàŠšà§àŠŠà§° àŠ¡à§àŠ®àŠš" |
---|
456 | |
---|
457 | #: ../data/greeter-autostart/gnome-mag.desktop.in.h:1 |
---|
458 | msgid "GNOME Screen Magnifier" |
---|
459 | msgstr "GNOME àŠªà§°à§àŠŠà§àŠŠàŠŸ àŠªà§°àŠ¿àŠ¬à§°à§àŠŠà§àŠ§àŠ" |
---|
460 | |
---|
461 | #: ../data/greeter-autostart/gnome-mag.desktop.in.h:2 |
---|
462 | msgid "Magnify parts of the screen" |
---|
463 | msgstr "àŠªà§°à§àŠŠà§àŠŠàŠŸà§° àŠàŠ¿àŠà§ àŠ
àŠàŠ¶ àŠ¬àŠ¿àŠ¬à§°à§àŠŠà§àŠ§àŠš àŠà§°àŠ" |
---|
464 | |
---|
465 | #: ../data/greeter-autostart/gok.desktop.in.h:1 |
---|
466 | msgid "GNOME Onscreen Keyboard" |
---|
467 | msgstr "GNOME Onscreen Keyboard" |
---|
468 | |
---|
469 | #: ../data/greeter-autostart/gok.desktop.in.h:2 |
---|
470 | msgid "Use an onscreen keyboard" |
---|
471 | msgstr "àŠàŠàŠŸ àŠªà§°à§àŠŠà§àŠŠàŠŸàŠ€ àŠŠà§àŠàŠŸ àŠàŠŸàŠ¬àŠ¿à§° àŠ«àŠ²àŠ àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹àŠŸà§° àŠà§°àŠ" |
---|
472 | |
---|
473 | #: ../data/greeter-autostart/metacity.desktop.in.h:1 |
---|
474 | msgid "Metacity" |
---|
475 | msgstr "Metacity" |
---|
476 | |
---|
477 | #: ../data/greeter-autostart/orca-screen-reader.desktop.in.h:1 |
---|
478 | msgid "Orca Screen Reader" |
---|
479 | msgstr "Orca Screen Reader" |
---|
480 | |
---|
481 | #: ../data/greeter-autostart/orca-screen-reader.desktop.in.h:2 |
---|
482 | msgid "Present on-screen information as speech or braille" |
---|
483 | msgstr "àŠªà§°à§àŠŠà§àŠŠàŠŸà§° àŠ€àŠ¥à§àŠ¯àŠ àŠ¬àŠŸàŠšà§ àŠ¬àŠŸ àŠ¬à§à§°à§àŠàŠ²àŠ¿ àŠàŠà§° àŠ¹àŠ¿àŠàŠŸàŠªà§ àŠªà§à§°àŠžà§àŠ€à§àŠ€ àŠà§°àŠ" |
---|
484 | |
---|
485 | #: ../data/greeter-autostart/polkit-gnome-authentication-agent-1.desktop.in.h:1 |
---|
486 | #| msgid "Authentication Dialog" |
---|
487 | msgid "PolicyKit Authentication Agent" |
---|
488 | msgstr "àŠªà§à§°àŠ®àŠŸàŠ£à§àŠà§°àŠ£à§° àŠžàŠ®à§àŠ¬àŠŸàŠŠ" |
---|
489 | |
---|
490 | #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:148 |
---|
491 | msgid "Select System" |
---|
492 | msgstr "àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠªà§à§°àŠ£àŠŸàŠ²à§ àŠšàŠ¿à§°à§àŠ¬à§àŠ¬àŠŸàŠàŠš àŠà§°àŠ" |
---|
493 | |
---|
494 | #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:214 |
---|
495 | #| msgid "XMCP: Could not create XDMCP buffer!" |
---|
496 | msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" |
---|
497 | msgstr "XMCP: XDMCP àŠªà§à§°àŠ¶àŠ®àŠ àŠžà§àŠ·à§àŠàŠ¿ àŠà§°àŠ¿àŠ¬ àŠšà§à§±àŠŸà§°àŠ¿!" |
---|
498 | |
---|
499 | #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:220 |
---|
500 | msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" |
---|
501 | msgstr "XDMCP: XDMCP àŠ¹à§àŠ¡àŠŸà§° àŠªà§àŠ¿àŠ¬ àŠªà§°àŠŸ àŠš'àŠ'àŠ²!" |
---|
502 | |
---|
503 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:253 |
---|
504 | msgid "Value" |
---|
505 | msgstr "àŠ®àŠŸàŠš" |
---|
506 | |
---|
507 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:254 |
---|
508 | msgid "percentage of time complete" |
---|
509 | msgstr "àŠžàŠ®à§àŠªà§à§°à§àŠ£ àŠ¹à§à§±àŠŸ àŠžàŠ®à§à§° àŠ¶àŠ€àŠŸàŠàŠ¶" |
---|
510 | |
---|
511 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1321 |
---|
512 | msgid "Inactive Text" |
---|
513 | msgstr "àŠšàŠ¿àŠ·à§àŠà§à§°à§à§ àŠ²àŠ¿àŠªàŠ¿" |
---|
514 | |
---|
515 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1322 |
---|
516 | msgid "The text to use in the label if the user hasn't picked an item yet" |
---|
517 | msgstr "" |
---|
518 | "àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹àŠŸà§°àŠà§°à§àŠàŠ€àŠŸàŠ àŠ¯àŠŠàŠ¿ àŠà§àŠšà§ àŠ¬àŠžà§àŠ€à§ àŠàŠ€àŠ¿à§àŠŸàŠ àŠ²à§à§±àŠŸ àŠšàŠŸàŠ àŠ€à§àŠšà§àŠ¹'àŠ²à§ àŠ²à§àŠ¬à§àŠ²àŠ€ àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹àŠŸà§° àŠà§°àŠ¿àŠ¬ àŠ²àŠàŠŸ " |
---|
519 | "àŠ²àŠ¿àŠªàŠ¿" |
---|
520 | |
---|
521 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1330 |
---|
522 | msgid "Active Text" |
---|
523 | msgstr "àŠžàŠà§à§°àŠ¿à§ àŠ²àŠ¿àŠªàŠ¿" |
---|
524 | |
---|
525 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1331 |
---|
526 | msgid "The text to use in the label if the user has picked an item" |
---|
527 | msgstr "àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹àŠŸà§°àŠà§°à§àŠàŠ€àŠŸàŠ àŠ¯àŠŠàŠ¿ àŠà§àŠšà§ àŠ¬àŠžà§àŠ€à§ àŠ²à§àŠà§ àŠ€à§àŠšà§àŠ¹'àŠ²à§ àŠ²à§àŠ¬à§àŠ²àŠ€ àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹àŠŸà§° àŠà§°àŠ¿àŠ¬ àŠ²àŠàŠŸ àŠ²àŠ¿àŠªàŠ¿" |
---|
528 | |
---|
529 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1340 |
---|
530 | msgid "List Visible" |
---|
531 | msgstr "àŠŠà§àŠ¶à§àŠ¯àŠ®àŠŸàŠš àŠ€àŠŸàŠ²àŠ¿àŠàŠŸ" |
---|
532 | |
---|
533 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1341 |
---|
534 | #| msgid "Whether or not the timer is currently ticking" |
---|
535 | msgid "Whether or not the chooser list is visible" |
---|
536 | msgstr "àŠàŠŸàŠàŠ®àŠŸà§° àŠžàŠà§à§°àŠ¿à§ àŠ¹à§ àŠšà§ àŠšàŠ¹à§" |
---|
537 | |
---|
538 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:66 |
---|
539 | msgid "%l:%M:%S %p" |
---|
540 | msgstr "%l:%M:%S %p" |
---|
541 | |
---|
542 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:66 |
---|
543 | msgid "%l:%M %p" |
---|
544 | msgstr "%l:%M %p" |
---|
545 | |
---|
546 | #. translators: replace %e with %d if, when the day of the |
---|
547 | #. * month as a decimal number is a single digit, it |
---|
548 | #. * should begin with a 0 in your locale (e.g. "May |
---|
549 | #. * 01" instead of "May 1"). |
---|
550 | #. |
---|
551 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:72 |
---|
552 | msgid "%a %b %e" |
---|
553 | msgstr "%a %b %e" |
---|
554 | |
---|
555 | #. translators: reverse the order of these arguments |
---|
556 | #. * if the time should come before the |
---|
557 | #. * date on a clock in your locale. |
---|
558 | #. |
---|
559 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:77 |
---|
560 | #, c-format |
---|
561 | msgid "%1$s, %2$s" |
---|
562 | msgstr "%1$s, %2$s" |
---|
563 | |
---|
564 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:291 |
---|
565 | msgid "Automatically logging in..." |
---|
566 | msgstr "àŠžà§àŠ¬à§àŠàŠà§à§°àŠ¿à§àŠàŠŸàŠ¬à§ àŠªà§à§°à§±à§àŠ¶ àŠà§°àŠŸ àŠ¹à§àŠà§..." |
---|
567 | |
---|
568 | #. need to wait for response from backend |
---|
569 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:758 |
---|
570 | msgid "Cancelling..." |
---|
571 | msgstr "àŠ¬àŠŸàŠ€àŠ¿àŠ² àŠà§°àŠŸ àŠ¹à§àŠà§..." |
---|
572 | |
---|
573 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1185 |
---|
574 | msgid "Select language and click Log In" |
---|
575 | msgstr "àŠàŠŸàŠ·àŠŸ àŠšàŠ¿à§°à§àŠ¬à§àŠ¬àŠŸàŠàŠš àŠà§°àŠ àŠà§°à§ àŠªà§à§°à§±à§àŠ¶ àŠà§°àŠ" |
---|
576 | |
---|
577 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:1 |
---|
578 | msgid "Authentication Dialog" |
---|
579 | msgstr "àŠªà§à§°àŠ®àŠŸàŠ£à§àŠà§°àŠ£à§° àŠžàŠ®à§àŠ¬àŠŸàŠŠ" |
---|
580 | |
---|
581 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:2 |
---|
582 | msgid "Computer Name" |
---|
583 | msgstr "àŠàŠ®à§àŠªàŠ¿àŠàŠàŠŸà§°à§° àŠšàŠŸàŠ®" |
---|
584 | |
---|
585 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:3 |
---|
586 | msgid "Log In" |
---|
587 | msgstr "àŠªà§à§°à§±à§àŠ¶" |
---|
588 | |
---|
589 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:4 |
---|
590 | msgid "Restart" |
---|
591 | msgstr "àŠªà§àŠšà§°àŠŸà§ àŠà§°àŠ®à§àŠ" |
---|
592 | |
---|
593 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:5 |
---|
594 | msgid "Shut Down" |
---|
595 | msgstr "àŠ¬àŠšà§àŠ§ àŠà§°àŠ" |
---|
596 | |
---|
597 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:6 |
---|
598 | msgid "Suspend" |
---|
599 | msgstr "àŠžà§àŠ¥àŠàŠ¿àŠ€" |
---|
600 | |
---|
601 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:7 |
---|
602 | msgid "Version" |
---|
603 | msgstr "àŠžàŠàŠžà§àŠà§°àŠ£" |
---|
604 | |
---|
605 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:583 |
---|
606 | msgid "Panel" |
---|
607 | msgstr "àŠªà§àŠšà§àŠ²" |
---|
608 | |
---|
609 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-dialog.c:201 |
---|
610 | msgid "Languages" |
---|
611 | msgstr "àŠàŠŸàŠ·àŠŸàŠžàŠ®à§àŠ¹" |
---|
612 | |
---|
613 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:272 |
---|
614 | msgid "_Languages:" |
---|
615 | msgstr "àŠàŠŸàŠ·àŠŸàŠžàŠ®à§àŠ¹ (_L):" |
---|
616 | |
---|
617 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:273 |
---|
618 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:274 |
---|
619 | msgid "_Language:" |
---|
620 | msgstr "àŠàŠŸàŠ·àŠŸ (_L):" |
---|
621 | |
---|
622 | #. translators: This brings up a dialog |
---|
623 | #. * with a list of languages to choose from |
---|
624 | #. |
---|
625 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:243 |
---|
626 | msgctxt "language" |
---|
627 | msgid "Other..." |
---|
628 | msgstr "àŠ
àŠšà§àŠ¯..." |
---|
629 | |
---|
630 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:244 |
---|
631 | msgid "Choose a language from the full list of available languages." |
---|
632 | msgstr "àŠàŠŸàŠ·àŠŸà§° àŠžàŠ®à§àŠªà§à§°à§àŠ£ àŠ€àŠŸàŠ²àŠ¿àŠàŠŸà§° àŠªà§°àŠŸ àŠàŠàŠŸ àŠàŠŸàŠ·àŠŸ àŠšàŠ¿à§°à§àŠ¬à§àŠ¬àŠŸàŠàŠš àŠà§°àŠ ी" |
---|
633 | |
---|
634 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:609 |
---|
635 | msgid "Unspecified" |
---|
636 | msgstr "àŠšàŠ¿à§°à§àŠ§àŠŸà§°àŠ¿àŠ€ àŠà§°àŠŸ àŠ¹à§à§±àŠŸ àŠšàŠŸàŠ" |
---|
637 | |
---|
638 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-dialog.c:191 |
---|
639 | msgid "Keyboard layouts" |
---|
640 | msgstr "àŠàŠŸàŠ¬àŠ¿ àŠ«àŠ²àŠà§° àŠ¬àŠ¿àŠšà§àŠ¯àŠŸàŠž" |
---|
641 | |
---|
642 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:200 |
---|
643 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:201 |
---|
644 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:266 |
---|
645 | msgid "_Keyboard:" |
---|
646 | msgstr "àŠàŠŸàŠ¬àŠ¿à§° àŠ«àŠ²àŠ (_K):" |
---|
647 | |
---|
648 | #. translators: This brings up a dialog of |
---|
649 | #. * available keyboard layouts |
---|
650 | #. |
---|
651 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:235 |
---|
652 | msgctxt "keyboard" |
---|
653 | msgid "Other..." |
---|
654 | msgstr "àŠ
àŠšà§àŠ¯..." |
---|
655 | |
---|
656 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:236 |
---|
657 | msgid "Choose a keyboard layout from the full list of available layouts." |
---|
658 | msgstr "àŠªà§°àŠ¿àŠàŠ²à§àŠªàŠšàŠŸà§° àŠžàŠ®à§àŠªà§à§°à§àŠ£ àŠ€àŠŸàŠ²àŠ¿àŠàŠŸà§° àŠªà§°àŠŸ àŠàŠŸàŠ¬àŠ¿ àŠ«àŠ²àŠà§° àŠªà§°àŠ¿àŠàŠ²à§àŠªàŠšàŠŸ àŠšàŠ¿à§°à§àŠ¬à§àŠ¬àŠŸàŠàŠš àŠà§°àŠ ी" |
---|
659 | |
---|
660 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:521 |
---|
661 | msgid "Label Text" |
---|
662 | msgstr "àŠ²à§àŠ¬à§àŠ² àŠ²àŠ¿àŠªàŠ¿" |
---|
663 | |
---|
664 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:522 |
---|
665 | msgid "The text to use as a label" |
---|
666 | msgstr "àŠ²à§àŠ¬à§àŠ² àŠ¹àŠ¿àŠàŠŸàŠªà§ àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹àŠŸà§° àŠà§°àŠ¿àŠ¬ àŠ²àŠàŠŸ àŠàŠà§°" |
---|
667 | |
---|
668 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:529 |
---|
669 | msgid "Icon name" |
---|
670 | msgstr "àŠàŠàŠàŠ£à§° àŠšàŠŸàŠ®" |
---|
671 | |
---|
672 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:530 |
---|
673 | msgid "The icon to use with the label" |
---|
674 | msgstr "àŠ²à§àŠ¬à§àŠ²à§° àŠžà§àŠ€à§ àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹àŠŸà§° àŠà§°àŠ¿àŠ¬ àŠ²àŠàŠŸ àŠàŠàŠàŠ£" |
---|
675 | |
---|
676 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:538 |
---|
677 | msgid "Default Item" |
---|
678 | msgstr "àŠ
àŠ¬àŠ¿àŠàŠ²à§àŠªàŠ¿àŠ€ àŠ¬àŠžà§àŠ€à§" |
---|
679 | |
---|
680 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:539 |
---|
681 | msgid "The id of the default item" |
---|
682 | msgstr "àŠ
àŠ¬àŠ¿àŠàŠ²à§àŠªàŠ¿àŠ€ àŠ¬àŠžà§àŠ€à§à§° id" |
---|
683 | |
---|
684 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:310 |
---|
685 | msgid "Max Item Count" |
---|
686 | msgstr "àŠžà§°à§àŠ¬àŠŸàŠ§àŠ¿àŠ àŠ¬àŠžà§àŠ€à§à§° àŠàŠ£àŠšàŠŸ" |
---|
687 | |
---|
688 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:311 |
---|
689 | msgid "The maximum number of items to keep around in the list" |
---|
690 | msgstr "àŠ€àŠŸàŠ²àŠ¿àŠàŠŸàŠ€ à§°àŠŸàŠàŠ¿àŠ¬ àŠ²àŠàŠŸ àŠ¬àŠžà§àŠ€à§à§° àŠžà§°à§àŠ¬àŠŸàŠ§àŠ¿àŠ àŠžàŠàŠà§àŠ¯àŠŸ" |
---|
691 | |
---|
692 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:188 |
---|
693 | #, c-format |
---|
694 | msgid "Remote Login (Connecting to %s...)" |
---|
695 | msgstr "àŠŠà§à§°à§° àŠªà§°àŠŸ àŠªà§à§°à§±à§àŠ¶ (%s àŠ²à§ àŠžàŠàŠ¯à§àŠ àŠà§°àŠŸ àŠ¹à§àŠà§...)" |
---|
696 | |
---|
697 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:202 |
---|
698 | #, c-format |
---|
699 | msgid "Remote Login (Connected to %s)" |
---|
700 | msgstr "àŠŠà§à§°à§° àŠªà§°àŠŸ àŠªà§à§°à§±à§àŠ¶ (%s àŠ²à§ àŠžàŠàŠ¯à§àŠ àŠà§°àŠŸ àŠ¹'àŠ²)" |
---|
701 | |
---|
702 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:281 |
---|
703 | msgid "Remote Login" |
---|
704 | msgstr "àŠŠà§à§°à§° àŠªà§°àŠŸ àŠªà§à§°à§±à§àŠ¶" |
---|
705 | |
---|
706 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-session-option-widget.c:162 |
---|
707 | msgid "_Sessions:" |
---|
708 | msgstr "àŠ
àŠ§àŠ¿àŠ¬à§àŠ¶àŠšàŠžàŠ®à§àŠ¹ (_S):" |
---|
709 | |
---|
710 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:1 |
---|
711 | msgid "Banner message text" |
---|
712 | msgstr "àŠªàŠ€àŠŸàŠàŠŸà§° àŠžàŠ®à§àŠ¬àŠŸàŠŠà§° àŠ²àŠ¿àŠªàŠ¿" |
---|
713 | |
---|
714 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:2 |
---|
715 | #| msgid "Banner message text" |
---|
716 | msgid "Banner message text when chooser is empty" |
---|
717 | msgstr "àŠšàŠ¿à§°à§àŠ¬àŠŸàŠàŠš àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠžà§àŠ¥àŠŸ à§°àŠ¿àŠà§àŠ€ àŠ¹'àŠ²à§ àŠ¬à§àŠšàŠŸà§°à§° àŠ¬àŠŸà§°à§àŠ€àŠŸà§° àŠà§àŠà§àŠžàŠ" |
---|
718 | |
---|
719 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:3 |
---|
720 | msgid "Disable showing the restart buttons" |
---|
721 | msgstr "àŠªà§àŠšà§°àŠŸà§°àŠ®à§àŠà§° àŠ¬à§àŠàŠŸàŠ® àŠŠà§àŠà§à§±àŠŸ àŠšàŠ¿àŠ·à§àŠà§à§°à§à§ àŠà§°àŠ" |
---|
722 | |
---|
723 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:4 |
---|
724 | msgid "Do not show known users in the login window" |
---|
725 | msgstr "àŠªà§à§°à§±à§àŠ¶ àŠªà§°à§àŠŠà§àŠŠàŠŸàŠ€ àŠà§àŠàŠŸàŠ€ àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹àŠŸà§°àŠà§°à§àŠàŠ€àŠŸàŠžàŠàŠ²àŠ àŠšà§àŠŠà§àŠà§à§±àŠŸàŠ¬" |
---|
726 | |
---|
727 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:5 |
---|
728 | msgid "Enable accessibility keyboard plugin" |
---|
729 | msgstr "àŠ
àŠàŠ¿àŠàŠ®à§° àŠàŠŸàŠ¬àŠ¿ àŠ«àŠ²àŠà§° àŠªà§àŠ²àŠŸàŠ-àŠàŠšà§â àŠžàŠà§à§°àŠ¿à§ àŠà§°àŠ" |
---|
730 | |
---|
731 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:6 |
---|
732 | msgid "Enable debugging" |
---|
733 | msgstr "debugging àŠžàŠà§à§°àŠ¿à§ àŠà§°àŠ" |
---|
734 | |
---|
735 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:7 |
---|
736 | msgid "Enable debugging mode for the greeter." |
---|
737 | msgstr "àŠ
àŠàŠ¿àŠ¬àŠŸàŠŠàŠš àŠà§°à§àŠàŠ€àŠŸà§° àŠ¬àŠŸàŠ¬à§ debugging àŠžàŠà§à§°àŠ¿à§ àŠà§°àŠ ी" |
---|
738 | |
---|
739 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:8 |
---|
740 | msgid "Enable on-screen keyboard" |
---|
741 | msgstr "àŠªà§°à§àŠŠà§àŠŠàŠŸàŠ€ àŠŠà§àŠàŠŸ àŠàŠŸàŠ¬àŠ¿à§° àŠ«àŠ²àŠ àŠžàŠà¥€à§°àŠ¿à§ àŠà§°àŠ" |
---|
742 | |
---|
743 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:9 |
---|
744 | msgid "Enable screen magnifier" |
---|
745 | msgstr "àŠªà§°à§àŠŠà§àŠŠàŠŸ àŠ¬àŠ¿àŠ¬à§°à§àŠŠà§àŠ§àŠ àŠžàŠà§à§°àŠ¿à§ àŠà§°àŠ" |
---|
746 | |
---|
747 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:10 |
---|
748 | msgid "Enable screen reader" |
---|
749 | msgstr "àŠªà§°à§àŠŠà§àŠŠàŠŸ àŠªà§à§àŠàŠ€àŠŸàŠ àŠžàŠà§à§°àŠ¿à§ àŠà§°àŠ" |
---|
750 | |
---|
751 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:11 |
---|
752 | msgid "Enable showing the banner message" |
---|
753 | msgstr "àŠªàŠ€àŠŸàŠàŠŸà§° àŠžàŠ®à§àŠ¬àŠŸàŠŠ àŠŠà§àŠà§à§±àŠŸ àŠžàŠà§à§°àŠ¿à§ àŠà§°àŠ" |
---|
754 | |
---|
755 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:12 |
---|
756 | msgid "Icon name to use for greeter logo" |
---|
757 | msgstr "àŠ
àŠàŠ¿àŠ¬àŠŸàŠŠàŠš àŠà§°à§àŠàŠ€àŠŸà§° àŠ¬àŠŸàŠ¬à§ àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹àŠŸà§° àŠà§°àŠ¿àŠ¬ àŠ²àŠàŠŸ àŠàŠàŠàŠ£à§° àŠšàŠŸàŠ®" |
---|
758 | |
---|
759 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:13 |
---|
760 | msgid "Recently selected keyboard layouts" |
---|
761 | msgstr "àŠ
àŠ²àŠªàŠ€à§ àŠšàŠ¿à§°à§àŠ¬à§àŠ¬àŠŸàŠàŠš àŠà§°àŠŸ àŠàŠŸàŠ¬àŠ¿à§° àŠ«àŠ²àŠà§° àŠªà§°àŠ¿àŠàŠ²à§àŠªàŠšàŠŸ" |
---|
762 | |
---|
763 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:14 |
---|
764 | msgid "Recently selected languages" |
---|
765 | msgstr "àŠ
àŠ²àŠªàŠ€à§ àŠšàŠ¿à§°à§àŠ¬à§àŠ¬àŠŸàŠàŠ¿àŠ€ àŠàŠŸàŠ·àŠŸ" |
---|
766 | |
---|
767 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:15 |
---|
768 | msgid "Set to a list of keyboard layouts to be shown by default at the login window." |
---|
769 | msgstr "àŠªà§à§°à§±à§àŠ¶ àŠªà§°à§àŠŠà§àŠŠàŠŸàŠ€ àŠ
àŠ¬àŠ¿àŠàŠ²à§àŠªàŠªàŠ¿àŠ€ àŠàŠŸàŠ¬à§ àŠŠà§àŠà§à§±àŠŸàŠ¬ àŠ²àŠàŠŸ àŠàŠŸàŠ¬àŠ¿à§° àŠ«àŠ²àŠà§° àŠ€àŠŸàŠ²àŠ¿àŠàŠŸ àŠšàŠ¿à§°à§àŠ§àŠŸà§°àŠ£ àŠà§°àŠ ी" |
---|
770 | |
---|
771 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:16 |
---|
772 | msgid "Set to a list of languages to be shown by default at the login window." |
---|
773 | msgstr "àŠªà§à§°à§±à§àŠ¶ àŠªà§°à§àŠŠà§àŠŠàŠŸàŠ€ àŠŠà§àŠà§à§±àŠŸàŠ¬ àŠ²àŠàŠŸ àŠàŠŸàŠ·àŠŸà§° àŠ€àŠŸàŠ²àŠ¿àŠàŠŸ àŠšàŠ¿à§°à§àŠ§àŠŸà§°àŠ£ àŠà§°àŠ ी" |
---|
774 | |
---|
775 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:17 |
---|
776 | msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo." |
---|
777 | msgstr "àŠ
àŠàŠ¿àŠšàŠšà§àŠŠàŠšà§° àŠ²'àŠ'ৰ àŠ¬àŠŸàŠ¬à§ àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹àŠŸà§° àŠà§°àŠ¿àŠ¬ àŠ²àŠàŠŸ àŠ¥àŠ¿àŠ® àŠ¥àŠàŠŸ àŠàŠàŠàŠ£à§° àŠšàŠŸàŠ®àŠ²à§ àŠšàŠ¿à§°à§àŠ§àŠŸà§°àŠ£ àŠà§°àŠ ी" |
---|
778 | |
---|
779 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:18 |
---|
780 | #| msgid "Set to TRUE to disable showing known users in the login window." |
---|
781 | msgid "Set to true to disable showing known users in the login window." |
---|
782 | msgstr "" |
---|
783 | "àŠªà§à§°à§±à§àŠ¶ àŠªà§°à§àŠŠà§àŠŠàŠŸàŠ€ àŠà§àŠàŠŸàŠ€ àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹àŠŸà§°àŠà§°à§àŠàŠ€àŠŸàŠžàŠàŠ²àŠ àŠŠà§àŠà§à§±àŠŸ àŠšàŠ¿àŠ·à§àŠà§à§°à§à§ àŠà§°àŠ¿àŠ¬àŠ²à§ true àŠ²à§ àŠšàŠ¿à§°à§àŠ§àŠŸà§°àŠ£ àŠà§°àŠ ी" |
---|
784 | |
---|
785 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:19 |
---|
786 | #| msgid "" |
---|
787 | #| "Set to TRUE to disable showing the restart buttons in the login window." |
---|
788 | msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." |
---|
789 | msgstr "àŠªà§à§°à§±à§àŠ¶ àŠªà§°à§àŠŠà§àŠŠàŠŸàŠ€ àŠªà§àŠšà§°àŠŸà§°àŠ®à§àŠà§° àŠ¬à§àŠàŠŸàŠ® àŠŠà§àŠà§à§±àŠŸ àŠšàŠ¿àŠ·à§àŠà§à§°à§à§ àŠà§°àŠ¿àŠ¬àŠ²à§ true àŠ²à§ àŠšàŠ¿à§°à§àŠ§àŠŸà§°àŠ£ àŠà§°àŠ ी" |
---|
790 | |
---|
791 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:20 |
---|
792 | #| msgid "Set to True to enable the background settings manager plugin." |
---|
793 | msgid "Set to true to enable the background settings manager plugin." |
---|
794 | msgstr "àŠªà§àŠ·à§àŠ àŠà§àŠ®àŠ¿à§° àŠªàŠàŠšà§àŠŠà§° àŠªà§°àŠ¿àŠàŠŸàŠ²àŠà§° àŠªà§àŠ²àŠŸàŠ-àŠàŠš àŠžàŠà§à§°àŠ¿à§ àŠà§°àŠ¿àŠ¬'àŠ²à§ true àŠ²à§ àŠšàŠ¿à§°à§àŠ§àŠŸà§°àŠ£ àŠà§°àŠ ी" |
---|
795 | |
---|
796 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:21 |
---|
797 | #| msgid "Set to True to enable the media-keys settings manager plugin." |
---|
798 | msgid "Set to true to enable the media-keys settings manager plugin." |
---|
799 | msgstr "media-keys àŠªàŠàŠšà§àŠŠà§° àŠªà§°àŠ¿àŠàŠŸàŠ²àŠà§° àŠªà§àŠ²àŠŸàŠ-àŠàŠš àŠžàŠà§à§°àŠ¿à§ àŠà§°àŠ¿àŠ¬'àŠ²à§ true àŠ²à§ àŠšàŠ¿à§°à§àŠ§àŠŸà§°àŠ£ àŠà§°àŠ ी" |
---|
800 | |
---|
801 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:22 |
---|
802 | #| msgid "Set to True to enable the on-screen keyboard." |
---|
803 | msgid "Set to true to enable the on-screen keyboard." |
---|
804 | msgstr "àŠªà§°à§àŠŠà§àŠŠàŠŸàŠ€ àŠŠà§àŠàŠŸ àŠŠàŠ¿à§àŠŸ àŠàŠŸàŠ¬àŠ¿à§° àŠ«àŠ²àŠ àŠžàŠà§à§°àŠ¿à§ àŠà§°àŠ¿àŠ¬'àŠ²à§ true àŠ²à§ àŠšàŠ¿à§°à§àŠ§àŠŸà§°àŠ£ àŠà§°àŠ ी" |
---|
805 | |
---|
806 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:23 |
---|
807 | #| msgid "" |
---|
808 | #| "Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard " |
---|
809 | #| "settings." |
---|
810 | msgid "" |
---|
811 | "Set to true to enable the plugin to manage the accessibility keyboard " |
---|
812 | "settings." |
---|
813 | msgstr "" |
---|
814 | "àŠ
àŠàŠ¿àŠàŠ® àŠà§°àŠ¿àŠ¬ àŠªà§°àŠŸ àŠàŠŸàŠ¬àŠ¿à§° àŠ«àŠ²àŠà§° àŠªàŠàŠšà§àŠŠà§° àŠªà§°àŠ¿àŠàŠŸàŠ²àŠà§° àŠªà§àŠ²àŠŸàŠ-àŠàŠš àŠžàŠà§à§°àŠ¿à§ àŠà§°àŠ¿àŠ¬'àŠ²à§ true àŠ²à§ " |
---|
815 | "àŠšàŠ¿à§°à§àŠ§àŠŸà§°àŠ£ àŠà§°àŠ ी" |
---|
816 | |
---|
817 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:24 |
---|
818 | #| msgid "Set to True to enable the screen magnifier." |
---|
819 | msgid "Set to true to enable the screen magnifier." |
---|
820 | msgstr "àŠªà§°à§àŠŠà§àŠŠàŠŸ àŠ¬àŠ¿àŠ¬à§°à§àŠŠà§àŠ§àŠàŠ àŠžàŠà§à§°àŠ¿à§ àŠà§°àŠ¿àŠ¬'àŠ²à§ true àŠ²à§ àŠšàŠ¿à§°à§àŠ§àŠŸà§°àŠ£ àŠà§°àŠ ी" |
---|
821 | |
---|
822 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:25 |
---|
823 | #| msgid "Set to True to enable the screen reader." |
---|
824 | msgid "Set to true to enable the screen reader." |
---|
825 | msgstr "àŠªà§°à§àŠŠà§àŠŠàŠŸ àŠªà§à§àŠàŠ€àŠŸàŠ àŠžàŠà§à§°àŠ¿à§ àŠà§°àŠ¿àŠ¬àŠ²à§ true àŠ²à§ àŠšàŠ¿à§°à§àŠ§àŠŸà§°àŠ£ àŠà§°àŠ ी" |
---|
826 | |
---|
827 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:26 |
---|
828 | #| msgid "Set to True to enable the sound settings manager plugin." |
---|
829 | msgid "Set to true to enable the sound settings manager plugin." |
---|
830 | msgstr "àŠªà§àŠ·à§àŠ àŠà§àŠ®àŠ¿à§° àŠªàŠàŠšà§àŠŠà§° àŠªà§°àŠ¿àŠàŠŸàŠ²àŠà§° àŠªà§àŠ²àŠŸàŠ-àŠàŠš àŠžàŠà§à§°àŠ¿à§ àŠà§°àŠ¿àŠ¬'àŠ²à§ true àŠ²à§ àŠšàŠ¿à§°à§àŠ§àŠŸà§°àŠ£ àŠà§°àŠ ी" |
---|
831 | |
---|
832 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:27 |
---|
833 | #| msgid "Set to True to enable the xrandr settings manager plugin." |
---|
834 | msgid "Set to true to enable the xrandr settings manager plugin." |
---|
835 | msgstr "xrandr àŠªàŠàŠšà§àŠŠà§° àŠªà§°àŠ¿àŠàŠŸàŠ²àŠà§° àŠªà§àŠ²àŠŸàŠ-àŠàŠš àŠžàŠà§à§°àŠ¿à§ àŠà§°àŠ¿àŠ¬àŠ²à§ true àŠ²à§ àŠšàŠ¿à§°à§àŠ§àŠŸà§°àŠ£ àŠà§°àŠ ी" |
---|
836 | |
---|
837 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:28 |
---|
838 | #| msgid "Set to True to enable the xsettings settings manager plugin." |
---|
839 | msgid "Set to true to enable the xsettings settings manager plugin." |
---|
840 | msgstr "xsettings àŠªàŠàŠšà§àŠŠà§° àŠªà§°àŠ¿àŠàŠŸàŠ²àŠà§° àŠªà§àŠ²àŠŸàŠ-àŠàŠš àŠžàŠà§à§°àŠ¿à§ àŠà§°àŠ¿àŠ¬'àŠ²à§ true àŠ²à§ àŠšàŠ¿à§°à§àŠ§àŠŸà§°àŠ£ àŠà§°àŠ ी" |
---|
841 | |
---|
842 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:29 |
---|
843 | msgid "Set to true to show the banner message text." |
---|
844 | msgstr "àŠªàŠ€àŠŸàŠàŠŸà§° àŠžàŠ®à§àŠ¬àŠŸàŠŠà§° àŠ²àŠ¿àŠªàŠ¿ àŠŠà§àŠà§à§±àŠŸàŠ¬àŠ²à§ true àŠ²à§ àŠšàŠ¿à§°à§àŠ§àŠŸà§°àŠ£ àŠà§°àŠ ी" |
---|
845 | |
---|
846 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:30 |
---|
847 | msgid "Set to true to use compiz as the window manager." |
---|
848 | msgstr "compiz àŠ àŠªà§°à§àŠŠà§àŠŠàŠŸà§° àŠªà§°àŠ¿àŠàŠŸàŠ²àŠ àŠ¹àŠ¿àŠàŠŸàŠªà§ àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹àŠŸà§° àŠà§°àŠ¿àŠ¬àŠ²à§ true àŠ²à§ àŠšàŠ¿à§°à§àŠ§àŠŸà§°àŠ£ àŠà§°àŠ ी" |
---|
849 | |
---|
850 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:31 |
---|
851 | #| msgid "Text banner message to show on the login window." |
---|
852 | msgid "" |
---|
853 | "Text banner message to show on the login window when the user chooser is " |
---|
854 | "empty, instead of banner_message_text." |
---|
855 | msgstr "" |
---|
856 | "àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹àŠŸà§°àŠà§°à§àŠ€àŠŸ àŠšàŠ¿à§°à§àŠ¬àŠŸàŠàŠšà§° àŠ€àŠŸàŠ²àŠ¿àŠàŠŸ à§°àŠ¿àŠà§àŠ€ àŠ¹'àŠ²à§ banner_message_text-ৰ àŠªà§°àŠ¿àŠ¬à§°à§àŠ€à§ àŠªà§à§°à§±à§àŠ¶ " |
---|
857 | "àŠàŠàŠšà§àŠ¡à§àŠ€ àŠªà§à§°àŠŠà§°à§àŠ¶àŠšàŠ¯à§àŠà§àŠ¯ àŠà§àŠà§àŠžàŠ àŠ¬à§àŠšàŠŸà§°à§° àŠ¬àŠŸà§°à§àŠ€àŠŸ ी" |
---|
858 | |
---|
859 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:32 |
---|
860 | msgid "Text banner message to show on the login window." |
---|
861 | msgstr "àŠªà§à§°à§±à§àŠ¶ àŠªà§°à§àŠŠà§àŠŠàŠŸàŠ€ àŠŠà§àŠà§à§±àŠŸàŠ¬ àŠ²àŠàŠŸ àŠ²àŠ¿àŠàŠ¿àŠ€ àŠªàŠ€àŠŸàŠàŠŸà§° àŠžàŠ®à§àŠ¬àŠŸàŠŠ ी" |
---|
862 | |
---|
863 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:33 |
---|
864 | msgid "True if the background settings manager plugin is enabled." |
---|
865 | msgstr "true àŠ¯àŠŠàŠ¿ àŠªà§àŠ·à§àŠ àŠà§àŠ®àŠ¿à§° àŠªàŠàŠšà§àŠŠà§° àŠªà§°àŠ¿àŠàŠŸàŠ²àŠà§° àŠªà§àŠ²àŠŸàŠ-àŠàŠš àŠžàŠà§à§°àŠ¿à§ àŠà§°àŠŸ àŠ¹à§àŠà§ ी" |
---|
866 | |
---|
867 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:34 |
---|
868 | msgid "True if the media-keys settings manager plugin is enabled." |
---|
869 | msgstr "true àŠ¯àŠŠàŠ¿ media-keys àŠªàŠàŠšà§àŠŠà§° àŠªà§°àŠ¿àŠàŠŸàŠ²àŠà§° àŠªà§àŠ²àŠŸàŠ-àŠàŠš àŠžàŠà§à§°àŠ¿à§ àŠà§°àŠŸ àŠ¹à§àŠà§ ी" |
---|
870 | |
---|
871 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:35 |
---|
872 | msgid "True if the sound settings manager plugin is enabled." |
---|
873 | msgstr "true àŠ¯àŠŠàŠ¿ àŠ§à§àŠ¬àŠšàŠ¿à§° àŠªàŠàŠšà§àŠŠà§° àŠªà§°àŠ¿àŠàŠŸàŠ²àŠà§° àŠªà§àŠ²àŠŸàŠ-àŠàŠš àŠžàŠà§à§°àŠ¿à§ àŠà§°àŠŸ àŠ¹à§àŠà§ ी" |
---|
874 | |
---|
875 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:36 |
---|
876 | msgid "True if the xrandr settings manager plugin is enabled." |
---|
877 | msgstr "true àŠ¯àŠŠàŠ¿ xrandr àŠªàŠàŠšà§àŠŠà§° àŠªà§°àŠ¿àŠàŠŸàŠ²àŠà§° àŠªà§àŠ²àŠŸàŠ-àŠàŠš àŠžàŠà§à§°àŠ¿à§ àŠà§°àŠŸ àŠ¹à§àŠà§ ी" |
---|
878 | |
---|
879 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:37 |
---|
880 | msgid "True if the xsettings settings manager plugin is enabled." |
---|
881 | msgstr "true àŠ¯àŠŠàŠ¿ xsettings àŠªàŠàŠšà§àŠŠà§° àŠªà§°àŠ¿àŠàŠŸàŠ²àŠà§° àŠªà§àŠ²àŠŸàŠ-àŠàŠš àŠžàŠà§à§°àŠ¿à§ àŠà§°àŠŸ àŠ¹à§àŠà§ ी" |
---|
882 | |
---|
883 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:38 |
---|
884 | msgid "Use compiz as the window manager" |
---|
885 | msgstr "compiz àŠ àŠªà§°à§àŠŠà§àŠŠàŠŸà§° àŠªà§°àŠ¿àŠàŠŸàŠ²àŠ àŠ¹àŠ¿àŠàŠŸàŠªà§ àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹àŠŸà§° àŠà§°àŠ" |
---|
886 | |
---|
887 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:149 |
---|
888 | msgid "Duration" |
---|
889 | msgstr "àŠàŠŸàŠ²àŠŸà§±àŠ§àŠ¿" |
---|
890 | |
---|
891 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:150 |
---|
892 | msgid "Number of seconds until timer stops" |
---|
893 | msgstr "àŠàŠŸàŠàŠ®àŠŸà§° ৰàŠàŠŸàŠ²à§àŠà§ àŠà§àŠà§àŠ£à§àŠ¡à§° àŠžàŠàŠà§àŠ¯àŠŸ" |
---|
894 | |
---|
895 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:157 |
---|
896 | msgid "Start time" |
---|
897 | msgstr "àŠà§°àŠ®à§àŠà§° àŠžàŠ®à§" |
---|
898 | |
---|
899 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:158 |
---|
900 | msgid "Time the timer was started" |
---|
901 | msgstr "àŠàŠŸàŠàŠ®àŠŸà§° àŠà§°àŠ®à§àŠ àŠà§°àŠŸà§° àŠžàŠ®à§" |
---|
902 | |
---|
903 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:165 |
---|
904 | msgid "Is it Running?" |
---|
905 | msgstr "àŠàŠàŠà§ àŠàŠ²àŠ®àŠŸàŠš àŠ¹à§ àŠšà§ ?" |
---|
906 | |
---|
907 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:166 |
---|
908 | msgid "Whether or not the timer is currently ticking" |
---|
909 | msgstr "àŠàŠŸàŠàŠ®àŠŸà§° àŠžàŠà§à§°àŠ¿à§ àŠ¹à§ àŠšà§ àŠšàŠ¹à§" |
---|
910 | |
---|
911 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:245 |
---|
912 | msgid "Manager" |
---|
913 | msgstr "àŠªà§°àŠ¿àŠàŠŸàŠ²àŠ" |
---|
914 | |
---|
915 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:246 |
---|
916 | msgid "The user manager object this user is controlled by." |
---|
917 | msgstr "àŠàŠ àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹àŠŸà§°àŠà§°à§àŠàŠ€àŠŸàŠ àŠšàŠ¿à§àŠšà§àŠ€à§à§°àŠ£ àŠà§°àŠŸ user manager object ी" |
---|
918 | |
---|
919 | #. translators: This option prompts |
---|
920 | #. * the user to type in a username |
---|
921 | #. * manually instead of choosing from |
---|
922 | #. * a list. |
---|
923 | #. |
---|
924 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:164 |
---|
925 | msgctxt "user" |
---|
926 | msgid "Other..." |
---|
927 | msgstr "àŠ
àŠšà§àŠ¯..." |
---|
928 | |
---|
929 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:165 |
---|
930 | msgid "Choose a different account" |
---|
931 | msgstr "àŠ
àŠšà§àŠ¯ àŠàŠàŠŸ àŠ¹àŠ¿àŠàŠŸàŠª àŠšàŠ¿à§°à§àŠ¬à§àŠ¬àŠŸàŠàŠš àŠà§°àŠ" |
---|
932 | |
---|
933 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:177 |
---|
934 | msgid "Guest" |
---|
935 | msgstr "àŠ
àŠ€àŠ¿àŠ¥àŠ¿" |
---|
936 | |
---|
937 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:178 |
---|
938 | msgid "Login as a temporary guest" |
---|
939 | msgstr "àŠ
àŠžà§àŠ¥àŠŸà§à§ àŠ
àŠ€àŠ¿àŠ¥àŠ¿ àŠ¹àŠ¿àŠàŠŸàŠªà§ àŠªà§à§°à§±à§àŠ¶ àŠà§°àŠ" |
---|
940 | |
---|
941 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:191 |
---|
942 | msgid "Automatic Login" |
---|
943 | msgstr "àŠžà§àŠ¬à§àŠàŠà§à§°àŠ¿à§àŠàŠŸàŠ¬à§ àŠªà§à§°à§±à§àŠ¶" |
---|
944 | |
---|
945 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:192 |
---|
946 | msgid "Automatically login to the system after selecting options" |
---|
947 | msgstr "àŠ¬àŠ¿àŠàŠ²à§àŠª àŠšàŠ¿à§°à§àŠ¬à§àŠ¬àŠŸàŠàŠš àŠà§°àŠŸà§° àŠªàŠ¿àŠàŠ€ àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠªà§à§°àŠ£àŠŸàŠ²à§àŠ€ àŠžà§àŠ¬à§àŠàŠà§à§°àŠ¿à§ àŠàŠŸàŠ¬à§ àŠªà§à§°à§±à§àŠ¶ àŠà§°àŠ" |
---|
948 | |
---|
949 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:383 |
---|
950 | #, c-format |
---|
951 | msgid "Log in as %s" |
---|
952 | msgstr "%s àŠ¹àŠ¿àŠàŠŸàŠªà§ àŠªà§à§°à§±à§àŠ¶ àŠà§°àŠ" |
---|
953 | |
---|
954 | #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:737 |
---|
955 | msgid "Currently logged in" |
---|
956 | msgstr "àŠàŠ€àŠ¿àŠ®àŠ§à§àŠ¯à§ àŠªà§à§°à§±à§àŠ¶ àŠà§°àŠŸ àŠàŠà§" |
---|
957 | |
---|
958 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:162 |
---|
959 | msgid "" |
---|
960 | "The User Switch Applet is free software; you can redistribute it and/or " |
---|
961 | "modify it under the terms of the GNU General Public License as published by " |
---|
962 | "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " |
---|
963 | "option) any later version." |
---|
964 | msgstr "" |
---|
965 | "The User Switch Applet is free software; you can redistribute it and/or " |
---|
966 | "modify it under the terms of the GNU General Public License as published by " |
---|
967 | "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " |
---|
968 | "option) any later version." |
---|
969 | |
---|
970 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:166 |
---|
971 | msgid "" |
---|
972 | "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " |
---|
973 | "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " |
---|
974 | "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " |
---|
975 | "more details." |
---|
976 | msgstr "" |
---|
977 | "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " |
---|
978 | "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " |
---|
979 | "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " |
---|
980 | "more details." |
---|
981 | |
---|
982 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:170 |
---|
983 | msgid "" |
---|
984 | "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " |
---|
985 | "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " |
---|
986 | "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA " |
---|
987 | msgstr "" |
---|
988 | "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " |
---|
989 | "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " |
---|
990 | "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA " |
---|
991 | |
---|
992 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:184 |
---|
993 | msgid "A menu to quickly switch between users." |
---|
994 | msgstr "àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹àŠŸà§°àŠà§°à§àŠàŠ€àŠŸà§° àŠ®àŠŸàŠàŠ€ àŠ¶à§àŠà§à§°à§ àŠžàŠ²àŠšàŠ¿ àŠà§°àŠ¿àŠ¬àŠ²à§ àŠ€àŠŸàŠ²àŠ¿àŠàŠŸ ी" |
---|
995 | |
---|
996 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:188 |
---|
997 | msgid "translator-credits" |
---|
998 | msgstr "àŠ
àŠ®àŠ¿àŠ€àŠŸàŠà§àŠ· àŠ«à§àŠàŠš (aphukan@fedoraproject.org)" |
---|
999 | |
---|
1000 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:647 |
---|
1001 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:784 |
---|
1002 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:823 |
---|
1003 | #, c-format |
---|
1004 | msgid "Can't lock screen: %s" |
---|
1005 | msgstr "àŠªà§°à§àŠŠà§àŠŠàŠŸ àŠ¬àŠšà§àŠ§ àŠà§°àŠ¿àŠ¬ àŠšà§à§±àŠŸà§°àŠ¿: %s" |
---|
1006 | |
---|
1007 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:669 |
---|
1008 | #, c-format |
---|
1009 | msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s" |
---|
1010 | msgstr "àŠªà§°à§àŠŠà§àŠŠàŠŸ àŠ¬àŠšà§àŠ§ àŠà§°àŠ¿àŠ¬àŠ²à§ àŠ
àŠžà§àŠ¥àŠŸà§à§àŠàŠŸàŠ¬à§ àŠžà§àŠà§à§°àŠ¿àŠšà§âàŠà§àŠàŠŸà§°àŠ àŠšàŠ¿à§°à§àŠ§àŠŸà§°àŠ£ àŠà§°àŠ¿àŠ¬ àŠšà§à§±àŠŸà§°àŠ¿: %s" |
---|
1011 | |
---|
1012 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:882 |
---|
1013 | #, c-format |
---|
1014 | msgid "Can't logout: %s" |
---|
1015 | msgstr "àŠªà§à§°àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠš àŠà§°àŠ¿àŠ¬ àŠšà§à§±àŠŸà§°àŠ¿: %s" |
---|
1016 | |
---|
1017 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:966 |
---|
1018 | msgid "Available" |
---|
1019 | msgstr "àŠ®àŠà§àŠ€ àŠàŠà§" |
---|
1020 | |
---|
1021 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:967 |
---|
1022 | msgid "Invisible" |
---|
1023 | msgstr "àŠ
àŠŠà§àŠ¶à§àŠ¯" |
---|
1024 | |
---|
1025 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:968 |
---|
1026 | msgid "Busy" |
---|
1027 | msgstr "àŠ¬à§àŠ¯àŠžà§àŠ€" |
---|
1028 | |
---|
1029 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:969 |
---|
1030 | msgid "Away" |
---|
1031 | msgstr "àŠà§àŠŸàŠ€ àŠšàŠŸàŠ" |
---|
1032 | |
---|
1033 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1129 |
---|
1034 | msgid "Account Information..." |
---|
1035 | msgstr "àŠ¹àŠ¿àŠàŠŸàŠª àŠžàŠàŠà§à§°àŠŸàŠšà§àŠ€ àŠ€àŠ¥à§àŠ¯..." |
---|
1036 | |
---|
1037 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1141 |
---|
1038 | msgid "System Preferences..." |
---|
1039 | msgstr "àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠªà§à§°àŠ£àŠŸàŠ²à§à§° àŠªàŠàŠšà§àŠŠàŠ¬à§à§°..." |
---|
1040 | |
---|
1041 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1157 |
---|
1042 | msgid "Lock Screen" |
---|
1043 | msgstr "àŠªà§°à§àŠŠàŠŸ àŠ²àŠ àŠà§°àŠ" |
---|
1044 | |
---|
1045 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1168 |
---|
1046 | msgid "Switch User" |
---|
1047 | msgstr "Switch User" |
---|
1048 | |
---|
1049 | #. Only show switch user if there are other users |
---|
1050 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1179 |
---|
1051 | msgid "Quit..." |
---|
1052 | msgstr "àŠªà§à§°àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠš..." |
---|
1053 | |
---|
1054 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1294 |
---|
1055 | msgid "Unknown" |
---|
1056 | msgstr "àŠ
àŠà§àŠàŠŸàŠ€" |
---|
1057 | |
---|
1058 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1412 |
---|
1059 | msgid "User Switch Applet" |
---|
1060 | msgstr "User Switch Applet" |
---|
1061 | |
---|
1062 | #: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1421 |
---|
1063 | msgid "Change account settings and status" |
---|
1064 | msgstr "àŠ¹àŠ¿àŠàŠŸàŠªà§° àŠªàŠàŠšà§àŠŠ àŠà§°à§ àŠ
à§±àŠžà§àŠ¥àŠŸ àŠžàŠ²àŠšàŠ¿ àŠà§°àŠ" |
---|
1065 | |
---|
1066 | #: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:1 |
---|
1067 | msgid "A menu to quickly switch between users" |
---|
1068 | msgstr "àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹àŠŸà§°àŠà§°à§àŠàŠ€àŠŸà§° àŠ®àŠŸàŠàŠ€ àŠ¶à§àŠà§à§°à§ àŠžàŠ²àŠšàŠ¿ àŠà§°àŠ¿àŠ¬àŠ²à§ àŠ€àŠŸàŠ²àŠ¿àŠàŠŸ" |
---|
1069 | |
---|
1070 | #: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:2 |
---|
1071 | msgid "User Switcher" |
---|
1072 | msgstr "User Switcher" |
---|
1073 | |
---|
1074 | #: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.server.in.in.h:3 |
---|
1075 | msgid "User Switcher Applet Factory" |
---|
1076 | msgstr "User Switcher Applet Factory" |
---|
1077 | |
---|
1078 | #: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:1 |
---|
1079 | msgid "Edit Personal _Information" |
---|
1080 | msgstr "àŠ¬à§àŠ¯àŠà§àŠ€àŠ¿àŠàŠ€ àŠ€àŠ¥à§àŠ¯ àŠžàŠ®à§àŠªàŠŸàŠŠàŠš àŠà§°àŠ (_I)" |
---|
1081 | |
---|
1082 | #: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:2 |
---|
1083 | msgid "_About" |
---|
1084 | msgstr "àŠ¬àŠ¿àŠ·à§à§ (_A)" |
---|
1085 | |
---|
1086 | #: ../gui/user-switch-applet/GNOME_FastUserSwitchApplet.xml.h:3 |
---|
1087 | msgid "_Edit Users and Groups" |
---|
1088 | msgstr "àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹àŠŸà§°àŠà§°à§àŠàŠ€àŠŸ àŠà§°à§ àŠà§àŠàŠ àŠžàŠ®à§àŠªàŠŸàŠŠàŠš àŠà§°àŠ (_E)" |
---|
1089 | |
---|
1090 | #: ../utils/gdmflexiserver.c:61 ../utils/gdmflexiserver.c:62 |
---|
1091 | #: ../utils/gdmflexiserver.c:63 ../utils/gdmflexiserver.c:65 |
---|
1092 | #: ../utils/gdmflexiserver.c:66 |
---|
1093 | msgid "Ignored - retained for compatibility" |
---|
1094 | msgstr "àŠàŠàŠàŠŸàŠ£ àŠà§°àŠŸ àŠ¹'àŠ² - àŠžà§àŠžàŠà§àŠàŠ€à§° àŠ¬àŠŸàŠ¬à§ à§°àŠàŠŸ àŠ¹à§àŠà§" |
---|
1095 | |
---|
1096 | #: ../utils/gdmflexiserver.c:61 |
---|
1097 | msgid "COMMAND" |
---|
1098 | msgstr "COMMAND" |
---|
1099 | |
---|
1100 | #: ../utils/gdmflexiserver.c:64 ../utils/gdm-screenshot.c:43 |
---|
1101 | msgid "Debugging output" |
---|
1102 | msgstr "àŠ¡àŠ¿àŠ¬àŠŸàŠà§° àŠšàŠ¿à§°à§àŠàŠ®" |
---|
1103 | |
---|
1104 | #: ../utils/gdmflexiserver.c:68 |
---|
1105 | msgid "Version of this application" |
---|
1106 | msgstr "àŠàŠ àŠ
àŠšà§àŠªà§à§°à§à§àŠà§° àŠžàŠàŠžà§àŠà§°àŠ£" |
---|
1107 | |
---|
1108 | #: ../utils/gdmflexiserver.c:675 |
---|
1109 | #, c-format |
---|
1110 | msgid "Could not identify the current session." |
---|
1111 | msgstr "àŠ¬à§°à§àŠ€à§àŠ€àŠ®àŠŸàŠšà§° àŠ
àŠ§àŠ¿àŠ¬à§àŠ¶àŠš àŠàŠ¿àŠšàŠŸàŠà§àŠ€ àŠà§°àŠ¿àŠ¬ àŠªà§°àŠŸ àŠš'àŠ'àŠ² ी" |
---|
1112 | |
---|
1113 | #. Option parsing |
---|
1114 | #: ../utils/gdmflexiserver.c:711 |
---|
1115 | msgid "- New GDM login" |
---|
1116 | msgstr "- àŠšàŠ€à§àŠš GDM àŠªà§à§°à§±à§àŠ¶" |
---|
1117 | |
---|
1118 | #: ../utils/gdmflexiserver.c:767 |
---|
1119 | msgid "Unable to start new display" |
---|
1120 | msgstr "àŠšàŠ€à§àŠš àŠªà§à§°àŠŠà§°à§àŠ¶àŠš àŠà§°àŠ®à§àŠ àŠà§°àŠ¿àŠ¬ àŠªà§°àŠŸ àŠš'àŠ'àŠ²" |
---|
1121 | |
---|
1122 | #: ../utils/gdm-screenshot.c:219 |
---|
1123 | msgid "Screenshot taken" |
---|
1124 | msgstr "àŠªà§°à§àŠŠàŠŸà§° àŠàŠ¬àŠ¿ àŠà§à§°àŠ¹àŠ£ àŠà§°àŠŸ àŠ¹à§àŠà§" |
---|
1125 | |
---|
1126 | #. Option parsing |
---|
1127 | #: ../utils/gdm-screenshot.c:284 |
---|
1128 | msgid "Take a picture of the screen" |
---|
1129 | msgstr "àŠªà§°à§àŠŠà§àŠŠàŠŸà§° àŠàŠ¬àŠ¿ àŠ€à§àŠ²àŠ" |
---|
1130 | |
---|
1131 | #~ msgid "worker exited with status %d" |
---|
1132 | #~ msgstr "%d àŠ
à§±àŠžà§àŠ¥àŠŸà§° àŠžà§àŠ€à§ àŠà§°à§àŠ®à§ àŠ¬àŠŸàŠ¹àŠ¿à§° àŠ¹'àŠ²" |
---|
1133 | |
---|
1134 | #~ msgid "Unable establish credentials" |
---|
1135 | #~ msgstr "àŠ¬àŠ¿àŠ¶à§àŠ¬àŠŸàŠžàŠ¯à§àŠà§àŠ¯àŠ€àŠŸ àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠªàŠš àŠà§°àŠ¿àŠ¬ àŠªà§°àŠŸ àŠš'àŠ'àŠ²" |
---|
1136 | |
---|
1137 | #~ msgid "Failed to restart computer" |
---|
1138 | #~ msgstr "àŠàŠ®à§àŠªàŠ¿àŠàŠàŠŸà§° àŠªà§àŠšà§°àŠŸà§°àŠ®à§àŠ àŠà§°à§àŠàŠ€à§ àŠ¬àŠ¿àŠ«àŠ²" |
---|
1139 | |
---|
1140 | #~ msgid "" |
---|
1141 | #~ "You are not allowed to restart the computer because multiple users are " |
---|
1142 | #~ "logged in" |
---|
1143 | #~ msgstr "àŠ¬àŠ¹à§àŠ€à§ àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹àŠŸà§°àŠà§°à§àŠàŠ€àŠŸàŠ àŠªà§à§°à§±à§àŠ¶ àŠà§°àŠŸà§° àŠ¬àŠŸàŠ¬à§ àŠàŠªà§àŠšàŠ¿ àŠàŠ®à§àŠªàŠ¿àŠàŠàŠŸà§° àŠªà§àŠšà§°àŠŸà§°àŠ®à§àŠ àŠà§°àŠ¿àŠ¬ àŠšà§à§±àŠŸà§°à§" |
---|
1144 | |
---|
1145 | #~ msgid "Failed to stop computer" |
---|
1146 | #~ msgstr "àŠàŠ®à§àŠªàŠ¿àŠàŠàŠŸà§° àŠ¬àŠšà§àŠ§ àŠà§°à§àŠàŠ€à§ àŠà§àŠ²" |
---|
1147 | |
---|
1148 | #~ msgid "" |
---|
1149 | #~ "You are not allowed to stop the computer because multiple users are " |
---|
1150 | #~ "logged in" |
---|
1151 | #~ msgstr "àŠ¬àŠ¹à§àŠ€à§ àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹àŠŸà§°àŠà§°à§àŠàŠ€àŠŸàŠ àŠªà§à§°à§±à§àŠ¶ àŠà§°àŠŸà§° àŠ¬àŠŸàŠ¬à§ àŠàŠªà§àŠšàŠ¿ àŠàŠ®à§àŠªàŠ¿àŠàŠàŠŸà§° àŠ¬àŠšà§àŠ§ àŠà§°àŠ¿àŠ¬ àŠšà§à§±àŠŸà§°à§" |
---|
1152 | |
---|
1153 | #~ msgid "page 5" |
---|
1154 | #~ msgstr "àŠªà§àŠ·à§àŠ àŠŸ ৫" |
---|
1155 | |
---|
1156 | #~ msgid "You have the Caps Lock key on." |
---|
1157 | #~ msgstr "àŠàŠªà§àŠšàŠŸà§° Caps Lock àŠàŠŸàŠ¬àŠ¿ àŠžàŠà§à§°àŠ¿à§ ी" |
---|
1158 | |
---|
1159 | #~ msgid "User" |
---|
1160 | #~ msgstr "àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹àŠŸà§°àŠà§°à§àŠàŠ€àŠŸ" |
---|
1161 | |
---|
1162 | #~ msgid "The user this menu item represents." |
---|
1163 | #~ msgstr "àŠàŠ àŠ€àŠŸàŠ²àŠ¿àŠàŠŸà§° àŠ¬àŠžà§àŠ€à§à§±à§ àŠªà§à§°àŠ€àŠ¿àŠšàŠ¿àŠ§àŠ¿àŠ€à§àŠ¬ àŠà§°àŠŸ àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹àŠŸà§°àŠà§°à§àŠàŠ€àŠŸ ी" |
---|
1164 | |
---|
1165 | #~ msgid "Icon Size" |
---|
1166 | #~ msgstr "àŠàŠàŠàŠ£à§° àŠàŠàŠŸà§°" |
---|
1167 | |
---|
1168 | #~ msgid "The size of the icon to use." |
---|
1169 | #~ msgstr "àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹àŠŸà§° àŠà§°àŠ¿àŠ¬ àŠ²àŠàŠŸ àŠàŠàŠàŠ£à§° àŠàŠàŠŸà§° ी" |
---|
1170 | |
---|
1171 | #~ msgid "Indicator Size" |
---|
1172 | #~ msgstr "àŠžà§àŠàŠà§° àŠàŠàŠŸà§°" |
---|
1173 | |
---|
1174 | #~ msgid "Size of check indicator" |
---|
1175 | #~ msgstr "àŠªà§°à§àŠà§àŠ·àŠŸ àŠžà§àŠàŠà§° àŠàŠàŠŸà§°" |
---|
1176 | |
---|
1177 | #~ msgid "Indicator Spacing" |
---|
1178 | #~ msgstr "àŠžà§àŠàŠà§° àŠ®àŠŸàŠà§° à§°àŠ¿àŠà§àŠ€ àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠš" |
---|
1179 | |
---|
1180 | #~ msgid "Space between the username and the indicator" |
---|
1181 | #~ msgstr "àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹à§°àŠà§°à§àŠàŠ€àŠŸà§° àŠšàŠŸàŠ® àŠà§°à§ àŠžà§àŠàŠà§° àŠ®àŠŸàŠà§° à§°àŠ¿àŠà§àŠ€ àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠš" |
---|
1182 | |
---|
1183 | #~ msgid "_Help" |
---|
1184 | #~ msgstr "àŠžàŠ¹àŠŸà§ (_H)" |
---|
1185 | |
---|
1186 | #~ msgid "Main Options" |
---|
1187 | #~ msgstr "àŠ®à§àŠà§àŠ¯ àŠ¬àŠ¿àŠàŠ²à§àŠª" |
---|
1188 | |
---|
1189 | #~ msgid "user account not available on system" |
---|
1190 | #~ msgstr "àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠªà§à§°àŠ£àŠŸàŠ²à§àŠ€ àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹àŠŸà§°àŠà§°à§àŠàŠ€àŠŸà§° àŠ¹àŠ¿àŠàŠŸàŠª àŠšàŠŸàŠ" |
---|
1191 | |
---|
1192 | #~ msgid "" |
---|
1193 | #~ "session log '%s' is not a normal file, logging session to '%s' instead.\n" |
---|
1194 | #~ msgstr "" |
---|
1195 | #~ "àŠ
àŠ§àŠ¿àŠ¬à§àŠ¶àŠšà§° àŠ²'àŠ '%s' àŠžàŠŸàŠ§àŠŸà§°àŠ£ àŠšàŠ¥àŠ¿àŠªàŠ€à§à§° àŠšàŠ¹à§, àŠ
àŠ§àŠ¿àŠ¬à§àŠ¶àŠšàŠ '%s' àŠ€ àŠªà§à§°à§±à§àŠ¶ àŠà§°à§à§±àŠŸ àŠ¹à§àŠà§ ी\n" |
---|
1196 | |
---|
1197 | #~ msgid "unable to log session" |
---|
1198 | #~ msgstr "àŠ
àŠ§àŠ¿àŠ¬à§àŠ¶àŠšàŠ àŠ²àŠ àŠà§°àŠ¿àŠ¬ àŠªà§°àŠŸ àŠš'àŠ¹'àŠ¬" |
---|
1199 | |
---|
1200 | #~ msgid "Alternative GDM System Defaults configuration file" |
---|
1201 | #~ msgstr "àŠ¬à§àŠàŠ²à§àŠªàŠ¿àŠ GDM System Defaults àŠ¬àŠ¿àŠšà§àŠ¯àŠŸàŠž àŠšàŠ¥àŠ¿àŠªàŠ€à§à§°" |
---|
1202 | |
---|
1203 | #~ msgid "CONFIGFILE" |
---|
1204 | #~ msgstr "CONFIGFILE" |
---|
1205 | |
---|
1206 | #~ msgid "Don't become a daemon" |
---|
1207 | #~ msgstr "àŠàŠàŠŸ daemon àŠš'àŠ¹'àŠ¬" |
---|
1208 | |
---|
1209 | #~ msgid "No console (static) servers to be run" |
---|
1210 | #~ msgstr "àŠà§àŠšà§ àŠàŠšà§àŠžà§àŠ² (àŠžà§àŠ¥àŠŸàŠšà§à§) àŠžà§à§±àŠ àŠàŠ²àŠŸàŠ¬'àŠ²à§ àŠšàŠŸàŠ" |
---|
1211 | |
---|
1212 | #~ msgid "Disconnect" |
---|
1213 | #~ msgstr "àŠžàŠàŠ¯à§àŠ àŠ¬àŠ¿àŠà§àŠàŠ¿àŠšà§àŠš" |
---|
1214 | |
---|
1215 | #~ msgid "IP Address" |
---|
1216 | #~ msgstr "IP àŠ àŠ¿àŠàŠšàŠŸ" |
---|
1217 | |
---|
1218 | #~ msgid "Network status" |
---|
1219 | #~ msgstr "àŠšà§'àŠà§±à§°à§àŠà§° àŠ
à§±àŠžà§àŠ¥àŠŸ" |
---|
1220 | |
---|
1221 | #~ msgid "Prompt:" |
---|
1222 | #~ msgstr "àŠªà§à§°àŠ®àŠªà§àŠ:" |
---|
1223 | |
---|
1224 | #~ msgid "Tue Oct 23 21:16:50 EDT 2007" |
---|
1225 | #~ msgstr "àŠ®àŠàŠ² àŠ
àŠà§àŠà§ ৚৩ ৚১:১৬:৫৊ EDT ৚৊৊à§" |
---|
1226 | |
---|
1227 | #~ msgid "page 1" |
---|
1228 | #~ msgstr "àŠªà§àŠ·à§àŠ àŠŸ ১" |
---|
1229 | |
---|
1230 | #~ msgid "page 2" |
---|
1231 | #~ msgstr "àŠªà§àŠ·à§àŠ àŠŸ ৚" |
---|
1232 | |
---|
1233 | #~ msgid "page 3" |
---|
1234 | #~ msgstr "àŠªà§àŠ·à§àŠ àŠŸ ৩" |
---|
1235 | |
---|
1236 | #~ msgid "page 4" |
---|
1237 | #~ msgstr "àŠªà§àŠ·à§àŠ àŠŸ ৪" |
---|
1238 | |
---|
1239 | #~ msgid "Login with the same session as last time." |
---|
1240 | #~ msgstr "àŠ¯à§à§±àŠŸàŠ¬àŠŸà§°à§° àŠ
àŠ§àŠ¿àŠ¬à§àŠ¶àŠšàŠ€à§ àŠªà§à§°à§±à§àŠ¶ àŠà§°àŠ ी" |
---|
1241 | |
---|
1242 | #~ msgid "Legacy" |
---|
1243 | #~ msgstr "àŠ²àŠ¿àŠà§àŠàŠ¿" |
---|
1244 | |
---|
1245 | #~ msgid "Login based on preset legacy configuration" |
---|
1246 | #~ msgstr "àŠªà§à§°à§àŠ¬ àŠšàŠ¿à§°à§àŠ§àŠŸà§°àŠ¿àŠ€ àŠ²àŠ¿àŠà§àŠàŠ¿ àŠ¬àŠ¿àŠšà§àŠ¯àŠŸàŠžà§° àŠ®àŠ€à§ àŠà§°àŠŸ àŠªà§à§°à§±à§àŠ¶" |
---|
1247 | |
---|
1248 | #~ msgid "_Session:" |
---|
1249 | #~ msgstr "àŠ
àŠ§àŠ¿àŠ¬à§àŠ¶àŠš (_S):" |
---|
1250 | |
---|
1251 | #~ msgid "_Users:" |
---|
1252 | #~ msgstr "àŠ¬à§àŠ¯à§±àŠ¹àŠŸà§°àŠà§°à§àŠàŠ€àŠŸàŠžàŠàŠ² (_U)::" |
---|
1253 | |
---|