1 | # translation of gdm-master-help-el-5161.merged.po to |
---|
2 | # Sterios Prosiniklis <steriosprosiniklis@gmail.com>, 2009. |
---|
3 | msgid "" |
---|
4 | msgstr "" |
---|
5 | "Project-Id-Version: gdm-master-help-el-5161.merged\n" |
---|
6 | "POT-Creation-Date: 2009-09-12 16:34+0000\n" |
---|
7 | "PO-Revision-Date: 2009-10-10 04:12+0300\n" |
---|
8 | "Last-Translator: Sterios Prosiniklis <steriosprosiniklis@gmail.com>\n" |
---|
9 | "Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n" |
---|
10 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
11 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
---|
12 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
---|
13 | "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" |
---|
14 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
---|
15 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
---|
16 | |
---|
17 | #: C/gdm.xml:13(title) |
---|
18 | msgid "GNOME Display Manager Reference Manual" |
---|
19 | msgstr "ÎγÏειÏίΎιο αΜαÏοÏÎ¬Ï ÎŽÎ¹Î±ÏειÏιÏÏή οΞÏΜηÏ" |
---|
20 | |
---|
21 | #: C/gdm.xml:17(revnumber) |
---|
22 | msgid "0.0" |
---|
23 | msgstr "0.0" |
---|
24 | |
---|
25 | #: C/gdm.xml:18(date) |
---|
26 | msgid "2008-09" |
---|
27 | msgstr "2008-09" |
---|
28 | |
---|
29 | #: C/gdm.xml:23(para) |
---|
30 | msgid "GDM is the GNOME Display Manager, a graphical login program." |
---|
31 | msgstr "" |
---|
32 | "΀ο GDM είΜαι ο ΎιαÏειÏιÏÏÎ®Ï Î¿ÎžÏÎœÎ·Ï ÏοÏ
GNOME, ÎΜα ÏÏÏγÏαΌΌα ÏÏΜΎεÏÎ·Ï Ïε " |
---|
33 | "γÏαÏÎ¹ÎºÏ ÏεÏιβάλλοΜ." |
---|
34 | |
---|
35 | #: C/gdm.xml:30(firstname) |
---|
36 | msgid "Martin" |
---|
37 | msgstr "Martin" |
---|
38 | |
---|
39 | #: C/gdm.xml:30(othername) |
---|
40 | msgid "K." |
---|
41 | msgstr "K." |
---|
42 | |
---|
43 | #: C/gdm.xml:31(surname) |
---|
44 | msgid "Petersen" |
---|
45 | msgstr "Petersen" |
---|
46 | |
---|
47 | #: C/gdm.xml:33(email) |
---|
48 | msgid "mkp@mkp.net" |
---|
49 | msgstr "mkp@mkp.net" |
---|
50 | |
---|
51 | #: C/gdm.xml:37(firstname) |
---|
52 | msgid "George" |
---|
53 | msgstr "George" |
---|
54 | |
---|
55 | #: C/gdm.xml:37(surname) |
---|
56 | msgid "Lebl" |
---|
57 | msgstr "Lebl" |
---|
58 | |
---|
59 | #: C/gdm.xml:39(email) |
---|
60 | msgid "jirka@5z.com" |
---|
61 | msgstr "jirka@5z.com" |
---|
62 | |
---|
63 | #: C/gdm.xml:43(firstname) |
---|
64 | msgid "Jon" |
---|
65 | msgstr "Jon" |
---|
66 | |
---|
67 | #: C/gdm.xml:43(surname) |
---|
68 | msgid "McCann" |
---|
69 | msgstr "McCann" |
---|
70 | |
---|
71 | #: C/gdm.xml:45(email) |
---|
72 | msgid "mccann@jhu.edu" |
---|
73 | msgstr "mccann@jhu.edu" |
---|
74 | |
---|
75 | #: C/gdm.xml:49(firstname) |
---|
76 | msgid "Ray" |
---|
77 | msgstr "Ray" |
---|
78 | |
---|
79 | #: C/gdm.xml:49(surname) |
---|
80 | msgid "Strode" |
---|
81 | msgstr "Strode" |
---|
82 | |
---|
83 | #: C/gdm.xml:51(email) |
---|
84 | msgid "rstrode@redhat.com" |
---|
85 | msgstr "rstrode@redhat.com" |
---|
86 | |
---|
87 | #: C/gdm.xml:55(firstname) |
---|
88 | msgid "Brian" |
---|
89 | msgstr "Brian" |
---|
90 | |
---|
91 | #: C/gdm.xml:55(surname) |
---|
92 | msgid "Cameron" |
---|
93 | msgstr "Cameron" |
---|
94 | |
---|
95 | #: C/gdm.xml:57(email) |
---|
96 | msgid "Brian.Cameron@Sun.COM" |
---|
97 | msgstr "Brian.Cameron@Sun.COM" |
---|
98 | |
---|
99 | #: C/gdm.xml:62(year) |
---|
100 | msgid "1998" |
---|
101 | msgstr "1998" |
---|
102 | |
---|
103 | #: C/gdm.xml:63(year) |
---|
104 | msgid "1999" |
---|
105 | msgstr "1999" |
---|
106 | |
---|
107 | #: C/gdm.xml:64(holder) |
---|
108 | msgid "Martin K. Petersen" |
---|
109 | msgstr "Martin K. Petersen" |
---|
110 | |
---|
111 | #: C/gdm.xml:67(year) |
---|
112 | msgid "2001" |
---|
113 | msgstr "2001" |
---|
114 | |
---|
115 | #: C/gdm.xml:68(year) C/gdm.xml:73(year) C/gdm.xml:79(year) |
---|
116 | msgid "2003" |
---|
117 | msgstr "2003" |
---|
118 | |
---|
119 | #: C/gdm.xml:69(year) C/gdm.xml:80(year) |
---|
120 | msgid "2004" |
---|
121 | msgstr "2004" |
---|
122 | |
---|
123 | #: C/gdm.xml:70(holder) |
---|
124 | msgid "George Lebl" |
---|
125 | msgstr "George Lebl" |
---|
126 | |
---|
127 | #: C/gdm.xml:74(year) C/gdm.xml:83(year) |
---|
128 | msgid "2007" |
---|
129 | msgstr "2007" |
---|
130 | |
---|
131 | #: C/gdm.xml:75(year) C/gdm.xml:84(year) |
---|
132 | msgid "2008" |
---|
133 | msgstr "2008" |
---|
134 | |
---|
135 | #: C/gdm.xml:76(holder) |
---|
136 | msgid "Red Hat, Inc." |
---|
137 | msgstr "Red Hat, Inc." |
---|
138 | |
---|
139 | #: C/gdm.xml:81(year) |
---|
140 | msgid "2005" |
---|
141 | msgstr "2005" |
---|
142 | |
---|
143 | #: C/gdm.xml:82(year) |
---|
144 | msgid "2006" |
---|
145 | msgstr "2006" |
---|
146 | |
---|
147 | #: C/gdm.xml:85(holder) |
---|
148 | msgid "Sun Microsystems, Inc." |
---|
149 | msgstr "Sun Microsystems, Inc." |
---|
150 | |
---|
151 | #: C/gdm.xml:2(para) |
---|
152 | msgid "" |
---|
153 | "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " |
---|
154 | "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " |
---|
155 | "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " |
---|
156 | "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " |
---|
157 | "of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or " |
---|
158 | "in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." |
---|
159 | msgstr "" |
---|
160 | "ÎίΜεÏαι άΎεια για αΜÏιγÏαÏή, ΎιαΜοΌή και/ή ÏÏοÏοÏοίηÏη ÏοÏ
εγγÏάÏοÏ
Ï
ÏÏ ÏοÏ
Ï " |
---|
161 | "ÏÏοÏ
Ï ÏÎ·Ï ÎλεÏΞεÏÎ·Ï ÎÎŽÎµÎ¹Î±Ï Î€ÎµÎºÎŒÎ·ÏίÏÏÎ·Ï GNU (GFDL), ÎκΎοÏη 1.1 ή " |
---|
162 | "ΌεÏαγεΜÎÏÏεÏη εκΎιΎÏΌεΜη αÏÏ Ïο ÎÎŽÏÏ
Όα ÎλεÏΞεÏοÏ
ÎογιÏÎŒÎ¹ÎºÎ¿Ï ÏÏÏÎ¯Ï Î£ÏαΞεÏά " |
---|
163 | "ÎΎάÏια, ÏÏÏÎ¯Ï ÎΟÏÏÏ
λλα ÎειΌÎΜοÏ
, και ÏÏÏÎ¯Ï ÎÏιÏΞÏÏÏ
λλα ÎειΌÎΜοÏ
. ÎÏοÏείÏε Μα " |
---|
164 | "βÏείÏε ÎΜα αΜÏίγÏαÏο ÏÎ·Ï GFDL Ïε αÏ
ÏÏÎœ ÏοΜ <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:" |
---|
165 | "fdl\">ÏÏΜΎεÏΌο</ulink> ή ÏÏο αÏÏείο COPYING-DOCS ÏοÏ
ΎιαΜεΌήΞηκε Όε αÏ
ÏÏÎœ " |
---|
166 | "ÏοΜ οΎηγÏ." |
---|
167 | |
---|
168 | #: C/gdm.xml:12(para) |
---|
169 | msgid "" |
---|
170 | "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the " |
---|
171 | "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " |
---|
172 | "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " |
---|
173 | "section 6 of the license." |
---|
174 | msgstr "" |
---|
175 | "ÎÏ
Ïή η ÏεκΌηÏίÏÏη είΜαι ÎŒÎÏÎ¿Ï ÏÎ·Ï ÏÏ
Î»Î»Î¿Î³Î®Ï ÏεκΌηÏίÏÏÎ·Ï ÏοÏ
GNOME ÏÏÏÏ " |
---|
176 | "ΎιαΜÎΌεÏαι Ï
ÏÏ ÏοÏ
Ï ÏÏοÏ
Ï ÏοÏ
GFDL. ÎάΜ εÏιΞÏ
ΌείÏε Μα ΎιαΜείΌεÏε αÏ
Ïή ÏηΜ " |
---|
177 | "ÏεκΌηÏίÏÏη ΟεÏÏÏιÏÏά αÏÏ ÏηΜ ÏÏ
λλογή, ÎŒÏοÏείÏε Μα Ïο κάΜεÏε εάΜ η ÏεκΌηÏίÏÏη " |
---|
178 | "ÏÏ
ΜοΎεÏεÏαι αÏÏ Î±ÎœÏίγÏαÏο ÏÎ·Ï Î¬ÎŽÎµÎ¹Î±Ï (GFDL) ÏÏÏÏ ÏεÏιγÏάÏεÏαι ÏÏοΜ ÏοΌÎα 6 " |
---|
179 | "ÏÎ·Ï Î¬ÎŽÎµÎ¹Î±Ï." |
---|
180 | |
---|
181 | #: C/gdm.xml:19(para) |
---|
182 | msgid "" |
---|
183 | "Many of the names used by companies to distinguish their products and " |
---|
184 | "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME " |
---|
185 | "documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made " |
---|
186 | "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " |
---|
187 | "capital letters." |
---|
188 | msgstr "" |
---|
189 | "ΠολλÎÏ Î±ÏÏ ÏÎ¹Ï Î¿ÎœÎ¿ÎŒÎ±ÏÎ¯ÎµÏ ÏοÏ
ÏÏηÏιΌοÏοιοÏÎœÏαι αÏÏ ÎµÏαιÏÎµÎ¯ÎµÏ Î³Î¹Î± ÏηΜ " |
---|
190 | "ΎιαÏοÏοÏοίηÏη ÏÏÎœ ÏÏοÏÏÎœÏÏÎœ και Ï
ÏηÏεÏιÏÎœ ÏοÏ
Ï ÎÏοÏ
Îœ καÏαÏÏÏηΞεί ÏÏ ÎµÎŒÏοÏικά " |
---|
191 | "ÏήΌαÏα. Σε ÏÏοιο ÏηΌείο ÏÎ·Ï ÏεκΌηÏίÏÏÎ·Ï GNOME ÏÏ
ÏÏÎœ εΌÏαΜίζοΜÏαι αÏ
ÏÎÏ Î¿Î¹ " |
---|
192 | "οΜοΌαÏίεÏ, και εÏÏÏοΜ Ïα ÎŒÎλη ÏοÏ
ÎÏγοÏ
ÏεκΌηÏίÏÏÎ·Ï GNOME ÎÏοÏ
Îœ λάβει γΜÏÏη " |
---|
193 | "αÏ
ÏÏÎœ ÏÏÎœ εΌÏοÏικÏÎœ ÏηΌάÏÏÎœ, οι οΜοΌαÏÎ¯ÎµÏ Î® Ïα αÏÏικά αÏ
ÏÏÎœ Ξα γÏάÏοΜÏαι Όε " |
---|
194 | "κεÏαλαίοÏ
Ï ÏαÏακÏήÏεÏ." |
---|
195 | |
---|
196 | #: C/gdm.xml:35(para) |
---|
197 | msgid "" |
---|
198 | "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " |
---|
199 | "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " |
---|
200 | "THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " |
---|
201 | "MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " |
---|
202 | "RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " |
---|
203 | "MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " |
---|
204 | "MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " |
---|
205 | "WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " |
---|
206 | "SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " |
---|
207 | "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " |
---|
208 | "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" |
---|
209 | msgstr "" |
---|
210 | "Π΀ÎÎÎÎΡÎΩΣΠÎΥ΀ΠΠÎΡÎΧÎ΀ÎÎ \"ΩΣ ÎΧÎÎ\", ΧΩΡÎΣ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ¥ÎΣΠÎ΀ΠÎÎ ÎΡÎÎ ÎÎ " |
---|
211 | "ÎÎΥΠÎΡÎ΀ÎΣÎÎ ÎÎÎ ÎÎΠΣÎÎÎ Î Î Î΀ΠÎÎÎÎΠΧΩΡÎΣ ΣΊÎÎÎÎ. ÎÎÎÎÎÎΡΠΠÎÎ¥ÎÎ¥ÎÎ ÎÎÎ " |
---|
212 | "΀ÎÎ Î ÎÎÎ΀Î΀Î, ÎÎΡÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ΀ÎΥΡÎÎÎÎ΀Î΀Π΀ÎΣ ΀ÎÎÎÎΡÎΩΣÎΣ Î Î ÎΡÎÎÎÎÎΩΠ" |
---|
213 | "ÎΥ΀ÎΣ ÎÎÎÎÎΠΣΠÎΣÎΣ. ÎÎΠΠ΀ÎÎÎÎΡÎΩΣΠÎΥ΀ΠΠΠÎΡÎÎÎÎÎÎ ÎΥ΀ÎΣ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎΣ " |
---|
214 | "ÎÎ΀ΠÎÎÎ ÎÎΠ΀ΡÎÎ Î ÎΣÎÎΣ ÎÎÎÎÎÎÎÎÎÎ΀Π΀ÎÎ ÎÎ¥ÎÎ¥ÎΠ΀ÎΣ ÎÎÎΡÎΩΣÎΣ. Î ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ " |
---|
215 | "ÎÎ¥ÎÎ¥ÎÎΣ Î ÎÎ¥ ΣΥÎÎÎÎÎ¥ÎÎ ÎΥ΀Π΀ÎΠ΀ÎÎÎÎΡÎΩΣΠÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎ ÎΣΠÎΣ΀ΠÎÎÎÎÎ΀ΠÎΥ΀ÎΣ. " |
---|
216 | "ÎÎÎÎΠΧΡÎΣΠ΀ÎΣ ΀ÎÎÎÎΡÎΩΣÎΣ Î Î ÎΡÎÎÎÎÎΩΠÎΥ΀ÎΣ ÎÎÎ ÎÎ Î΀ΡÎÎ Î΀ÎÎ Î ÎΡΠÎÎÎÎ ÎÎÎ " |
---|
217 | "ΣΥÎÎÎÎÎ¥Î΀ÎÎ ÎΠΠ΀ÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ¥ÎÎ¥ÎÎΣ." |
---|
218 | |
---|
219 | #: C/gdm.xml:55(para) |
---|
220 | msgid "" |
---|
221 | "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " |
---|
222 | "NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " |
---|
223 | "CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " |
---|
224 | "DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " |
---|
225 | "FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " |
---|
226 | "ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " |
---|
227 | "WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " |
---|
228 | "OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " |
---|
229 | "VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " |
---|
230 | "POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." |
---|
231 | msgstr "" |
---|
232 | "ΣΠÎÎÎÎÎ Î ÎΡÎΠ΀ΩΣΠÎÎΠΥΠΠÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎΠΣΥÎÎÎÎÎ, ÎÎ΀ΠÎÎΣΩ ΣΥÎÎÎÎÎÎΩΠΠ" |
---|
233 | "ÎÎÎÎΩΣ, ÎÎÎ ÎÎ¥ÎÎ¥ÎÎÎ΀ÎΠΠΣΥÎÎΡÎΊÎÎΣ, Î ÎÎÎÎÎÎÎÎΣ, Î ÎÎÎÎΣ ΣΥÎΥΠÎÎ¥ÎÎ¥ÎÎΣ ÎÎÎ " |
---|
234 | "΀ÎΠΣΥÎÎΡÎΊΠ΀ÎΣ ΀ÎÎÎÎΡÎΩΣÎΣ, ÎÎÎ ÎÎÎÎΣÎΣ Î ÎÎÎΣÎΣ, ΀ΥΧÎÎÎΣ Î ÎÎ ÎÎÎÎÎΣ " |
---|
235 | "Î ÎÎ΀ΩΣ ΊΥΣÎΩΣ Î ÎÎ¥ ΠΡÎÎΡΧÎÎ΀ÎÎ ÎΠΠ΀ÎΠΧΡÎΣΠ΀ÎΣ ΀ÎÎÎÎΡÎΩΣÎΣ ÎÎÎ/Î Î ÎΡÎÎÎÎÎΩΠ" |
---|
236 | "ÎΥ΀ÎΣ ÎÎÎÎÎ ÎÎÎ ÎÎÎ ÎΧÎΠΥΠÎΡÎÎΠΠΡÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎΣΠÎÎΠ΀ÎÎ Î ÎÎÎÎÎ΀Î΀ΠΥΠÎΡÎÎΣ " |
---|
237 | "΀Î΀ÎÎΩΠÎÎÎÎΩÎ." |
---|
238 | |
---|
239 | #: C/gdm.xml:28(para) |
---|
240 | msgid "" |
---|
241 | "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " |
---|
242 | "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " |
---|
243 | "<placeholder-1/>" |
---|
244 | msgstr "" |
---|
245 | "΀ΠÎÎÎΡÎΊΠÎÎΠ΀ΡÎÎ ÎÎ ÎÎÎÎÎÎÎΣ ÎÎÎÎΣÎÎΣ ÎΥ΀ÎÎ¥ Î ÎΡÎΧÎÎ΀ÎΠΥΠΠ΀ÎΥΣ ÎΡÎΥΣ ΀ÎΣ " |
---|
246 | "ÎÎÎÎÎΣ GNU FREE DOCUMENTATION ÎΠ΀ÎÎ Î ÎΡÎÎ΀ÎΡΩ ÎÎÎÎ¥ÎΡÎÎÎΣΠÎ΀Î: <placeholder-" |
---|
247 | "1/>" |
---|
248 | |
---|
249 | #: C/gdm.xml:90(releaseinfo) C/gdm.xml:101(para) |
---|
250 | msgid "" |
---|
251 | "This manual describes version 2.26.0 of the GNOME Display Manager. It was " |
---|
252 | "last updated on 02/10/2009." |
---|
253 | msgstr "" |
---|
254 | "΀ο εγÏειÏίΎιο ÏεÏιγÏάÏει ÏηΜ ÎκΎοÏη 2.26.0 ÏοÏ
ΎιαÏειÏιÏÏή οΞÏÎœÎ·Ï GNOME. " |
---|
255 | "ÎΜηΌεÏÏΞηκε ÏηΜ 10/02/2009." |
---|
256 | |
---|
257 | #: C/gdm.xml:99(title) |
---|
258 | msgid "Terms and Conventions Used in This Manual" |
---|
259 | msgstr "ÎÏοι και ÏÏ
ΌβάÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
ÏÏηÏιΌοÏοιοÏÎœÏαι Ïε αÏ
ÏÏ Ïο εγÏειÏίΎιο" |
---|
260 | |
---|
261 | #: C/gdm.xml:106(para) |
---|
262 | msgid "" |
---|
263 | "Chooser - A program used to select a remote host for managing a display " |
---|
264 | "remotely on the attached display (<command>gdm-host-chooser</command>)." |
---|
265 | msgstr "" |
---|
266 | "Chooser - Î ÏÏγÏαΌΌα εÏÎ¹Î»Î¿Î³Î®Ï Î±ÏοΌακÏÏ
ÏÎŒÎΜοÏ
ÏÏ
ÏÏήΌαÏÎ¿Ï Î³Î¹Î± ÏηΜ ΎιαÏείÏιÏη " |
---|
267 | "ÏÎ·Ï Î¿ÎžÏÎœÎ·Ï ÏοÏ
αÏÏ ÏηΜ ÏοÏική (<command>gdm-host-chooser</command>)." |
---|
268 | |
---|
269 | #: C/gdm.xml:111(para) |
---|
270 | msgid "" |
---|
271 | "FreeDesktop - The organization providing desktop standards, such as the " |
---|
272 | "Desktop Entry Specification used by GDM. <ulink type=\"http\" url=\"http://" |
---|
273 | "www.freedesktop.org/\"> http://www.freedesktop.org</ulink>." |
---|
274 | msgstr "" |
---|
275 | "FreeDesktop - ΠοÏγάΜÏÏη ÏοÏ
ÏαÏÎÏει Ïα ÏÏÏÏÏ
Ïα εÏιÏÎ¬ÎœÎµÎ¹Î±Ï ÎµÏγαÏίαÏ, ÏÏÏÏ Î¿Î¹ " |
---|
276 | "ÏÏοΎιαγÏαÏÎÏ ÎµÎ¹ÏÏΎοÏ
ÏÏηΜ εÏιÏάΜεια εÏγαÏÎ¯Î±Ï ÏοÏ
ÏÏηÏιΌοÏοιοÏÎœÏαι αÏÏ Ïο " |
---|
277 | "GDM. <ulink type=\"http\" url=\"http://www.freedesktop.org/\"> http://www." |
---|
278 | "freedesktop.org</ulink>." |
---|
279 | |
---|
280 | #: C/gdm.xml:117(para) |
---|
281 | msgid "" |
---|
282 | "GDM - GNOME Display Manager. Used to describe the software package as a " |
---|
283 | "whole." |
---|
284 | msgstr "" |
---|
285 | "GDM - GNOME Display Manager. ΧÏηÏιΌοÏοιείÏαι για ÏηΜ ÏεÏιγÏαÏή ÏοÏ
ÏακÎÏοÏ
" |
---|
286 | "ÏαΜ ÏÏΜολο." |
---|
287 | |
---|
288 | #: C/gdm.xml:122(para) |
---|
289 | msgid "" |
---|
290 | "Greeter - The graphical login window (<command>gdm-simple-greeter</command>)." |
---|
291 | msgstr "" |
---|
292 | "Greeter - ΀ο ÏαÏάΞÏ
Ïο γÏαÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÏεÏιβάλλοΜÏÎ¿Ï Î³Î¹Î± ÏηΜ είÏοΎο (ÏÏΜΎεÏη) " |
---|
293 | "(<command>gdm-simple-greeter</command>)." |
---|
294 | |
---|
295 | #: C/gdm.xml:126(para) |
---|
296 | msgid "PAM - Pluggable Authentication Mechanism" |
---|
297 | msgstr "PAM - ÎηÏαΜιÏÎŒÏÏ ÎµÏικÏÏÏÏÎ·Ï ÎŒÎµ ÎŽÏ
ΜαÏÏÏηÏα ÏÏΜΎεÏηÏ" |
---|
298 | |
---|
299 | #: C/gdm.xml:130(para) |
---|
300 | msgid "XDMCP - X Display Manage Protocol" |
---|
301 | msgstr "XDMCP -Î ÏÏÏÏκολλο ΎιαÏείÏιÏÎ·Ï ÏÎ·Ï Î¿ÎžÏÎœÎ·Ï X (X Display)" |
---|
302 | |
---|
303 | #: C/gdm.xml:134(para) |
---|
304 | msgid "" |
---|
305 | "Xserver - An implementation of the X Window System. For example the Xorg " |
---|
306 | "webserver provided by the X.org Foundation <ulink type=\"http\" url=\"http://" |
---|
307 | "www.x.org/\">http://www.x.org</ulink>." |
---|
308 | msgstr "" |
---|
309 | "Xserver -Îια Ï
λοÏοίηÏη ÏοÏ
X Window System. Îια ÏαÏάΎειγΌα ο ΎιακοΌιÏÏÎ®Ï " |
---|
310 | "ΎιαΎικÏÏοÏ
ÏοÏ
ÏαÏÎÏεÏαι αÏÏ Ïο X.org Foundation <ulink type=\"http\" url=" |
---|
311 | "\"http://www.x.org/\">http://www.x.org</ulink>." |
---|
312 | |
---|
313 | #: C/gdm.xml:140(para) |
---|
314 | msgid "" |
---|
315 | "Paths that start with a word in angle brackets are relative to the " |
---|
316 | "installation prefix. I.e. <filename><share>/pixmaps/</filename> refers " |
---|
317 | "to <filename>/usr/share/pixmaps</filename> if GDM was configured with " |
---|
318 | "<command>--prefix=/usr</command>." |
---|
319 | msgstr "" |
---|
320 | "ÎιαΎÏοΌÎÏ ÏοÏ
αÏÏίζοÏ
Îœ Όε λÎΟη εΜÏÏÏ ÏαÏÎΜΞεÏηÏ-γÏΜία είΜαι ÏÏεÏικÎÏ ÏÏο " |
---|
321 | "ÏÏÏΞεΌα ÏÎ·Ï ÎµÎ³ÎºÎ±ÏάÏÏαÏηÏ. Îια ÏαÏάΎειγΌα <filename><share>/pixmaps/</" |
---|
322 | "filename> αΜαÏÎÏεÏαι ÏÏο <filename>/usr/share/pixmaps</filename> αΜ Ïο GDM " |
---|
323 | "ΎιαΌοÏÏÏΞηκε Όε ÏÏÏΞεΌα <command>--prefix=/usr</command>." |
---|
324 | |
---|
325 | #: C/gdm.xml:151(title) |
---|
326 | msgid "Overview" |
---|
327 | msgstr "ÎÏιÏκÏÏηÏη" |
---|
328 | |
---|
329 | #: C/gdm.xml:154(title) |
---|
330 | msgid "Introduction" |
---|
331 | msgstr "ÎιÏαγÏγή" |
---|
332 | |
---|
333 | #: C/gdm.xml:156(para) |
---|
334 | msgid "" |
---|
335 | "The GNOME Display Manager (GDM) is a display manager that implements all " |
---|
336 | "significant features required for managing attached and remote displays. GDM " |
---|
337 | "was written from scratch and does not contain any XDM or X Consortium code." |
---|
338 | msgstr "" |
---|
339 | "ΠΎιαÏειÏιÏÏÎ®Ï Î¿ÎžÏÎœÎ·Ï GNOME (GDM) Ï
λοÏοιεί Ïλα Ïα ÏηΌαΜÏικά ÏαÏακÏηÏιÏÏικά " |
---|
340 | "ÏοÏ
αÏαιÏοÏÎœÏαι για ÏηΜ ΎιαÏείÏιÏη ÏοÏικÏÎœ και αÏοΌακÏÏ
ÏÎŒÎÎœÏÎœ οΞοΜÏÎœ. ΀ο GDM " |
---|
341 | "γÏάÏηκε εΟ' αÏÏÎ®Ï ÎºÎ±Î¹ ΎεΜ ÏεÏιÎÏει κÏΎικα αÏÏ Ïο XDM ή αÏÏ Ïο X Consortium." |
---|
342 | |
---|
343 | #: C/gdm.xml:163(para) |
---|
344 | msgid "" |
---|
345 | "Note that GDM is configurable, and many configuration settings have an " |
---|
346 | "impact on security. Issues to be aware of are highlighted in this document." |
---|
347 | msgstr "" |
---|
348 | "ΣηΌειÏÏÏε ÏÏι Ïο GDM είΜαι ΎιαΌοÏÏÏÏιΌο, και ÏολλÎÏ ÏÏ
ΞΌίÏÎµÎ¹Ï ÎŽÎ¹Î±ÎŒÏÏÏÏÏÎ·Ï " |
---|
349 | "ÎÏοÏ
Îœ αΜÏίκÏÏ
Ïο ÏÏηΜ αÏÏάλεια. ÎÎΌαÏα ÏοÏ
ÏÏÎÏει Μα ÎÏεÏε Ï
Ï' ÏÏιΜ ÏÎ±Ï " |
---|
350 | "ÏοΜίζοΜÏαι Ïε αÏ
ÏÏ Ïο ÎγγÏαÏο." |
---|
351 | |
---|
352 | #: C/gdm.xml:169(para) |
---|
353 | msgid "" |
---|
354 | "Please note that some Operating Systems configure GDM to behave differently " |
---|
355 | "than the default values as described in this document. If GDM does not seem " |
---|
356 | "to behave as documented, then check to see if any related configuration may " |
---|
357 | "be different than described here." |
---|
358 | msgstr "" |
---|
359 | "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏηΌειÏÏÏε ÏÏι κάÏοια λειÏοÏ
Ïγικά ÏÏ
ÏÏήΌαÏα ΎιαΌοÏÏÏΜοÏ
Îœ Ïο GDM /" |
---|
360 | "ÏÏÏε Μα ÏÏ
ÎŒÏεÏιÏÎÏεÏαι ΎιαÏοÏεÏικά αÏÏ ÏÎ¹Ï ÏÏοεÏιλεγΌÎÎœÎµÏ ÏιΌÎÏ ÏοÏ
" |
---|
361 | "ÏεÏιγÏάÏοΜÏαι Ïε αÏ
ÏÏ Ïο ÎγγÏαÏο. ÎÎœ Ïο GDM ÏÏ
ÎŒÏεÏιÏÎÏεÏαι ΎιαÏοÏεÏικά αÏÏ " |
---|
362 | "ÏÏι ÏεÏιγÏάÏεÏαι ÏÏηΜ ÏεκΌηÏίÏÏη, ελÎγΟÏε αΜ κάÏοια ÏÏεÏική ΎιαΌÏÏÏÏÏη είΜαι " |
---|
363 | "ΎιαÏοÏεÏική αÏÏ ÏÏι ÏεÏιγÏάÏεÏαι εΎÏ." |
---|
364 | |
---|
365 | #: C/gdm.xml:176(para) |
---|
366 | msgid "" |
---|
367 | "For further information about GDM, refer to the project website at <ulink " |
---|
368 | "type=\"http\" url=\"http://www.gnome.org/projects/gdm/\"> http://www.gnome." |
---|
369 | "org/projects/gdm</ulink> and the project Wiki <ulink type=\"http\" url=" |
---|
370 | "\"http://live.gnome.org/GDM\"> http://live.gnome.org/GDM</ulink>." |
---|
371 | msgstr "" |
---|
372 | "Îια ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικά Όε Ïο GDM, εÏιÏκεÏÏείÏε ÏοΜ ΎικÏÏ
Î±ÎºÏ " |
---|
373 | "ÏÏÏο ÏοÏ
ÎÏγοÏ
ÏÏηΜ ΎιεÏΞÏ
ÎœÏη <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnome." |
---|
374 | "org/projects/gdm/\"> http://www.gnome.org/projects/gdm</ulink> και Ïο " |
---|
375 | "αΜÏίÏÏοιÏο Wiki <ulink type=\"http\" url=\"http://live.gnome.org/GDM\"> " |
---|
376 | "http://live.gnome.org/GDM</ulink>." |
---|
377 | |
---|
378 | #: C/gdm.xml:184(para) |
---|
379 | msgid "" |
---|
380 | "For discussion or queries about GDM, refer to the <address><email>gdm-" |
---|
381 | "list@gnome.org</email></address> mail list. This list is archived, and is a " |
---|
382 | "good resource to check to seek answers to common questions. This list is " |
---|
383 | "archived at <ulink type=\"http\" url=\"http://mail.gnome.org/archives/gdm-" |
---|
384 | "list/\"> http://mail.gnome.org/archives/gdm-list/</ulink> and has a search " |
---|
385 | "facility to look for messages with keywords." |
---|
386 | msgstr "" |
---|
387 | "Îια ÏÏ
ζηÏήÏÎµÎ¹Ï ÎºÎ±Î¹ εÏÏÏήΌαÏα ÏÏεÏικά Όε Ïο GDM, ÏÏηÏιΌοÏοιήÏÏε ÏηΜ λίÏÏα " |
---|
388 | "<address><email>gdm-list@gnome.org</email></address>.ΠλίÏÏα αÏ
Ïή " |
---|
389 | "αÏÏειοΞεÏείÏαι και είΜαι καλή ÏÏακÏική Μα αΜαζηÏάÏε αÏαΜÏήÏÎµÎ¹Ï Ïε κοιΜά " |
---|
390 | "εÏÏÏήΌαÏα Ïε αÏ
ÏήΜ. ΀ο αÏÏείο ÏÎ·Ï Î²ÏίÏκεÏαι ÏÏηΜ ΎιεÏΞÏ
ÎœÏη <ulink type=\"http" |
---|
391 | "\" url=\"http://mail.gnome.org/archives/gdm-list/\"> http://mail.gnome.org/" |
---|
392 | "archives/gdm-list/</ulink> και ÎÏει ÎŽÏ
ΜαÏÏÏηÏα αΜαζήÏηÏÎ·Ï ÎŒÎ·ÎœÏ
ΌάÏÏÎœ Όε " |
---|
393 | "λÎÎŸÎµÎ¹Ï ÎºÎ»ÎµÎ¹ÎŽÎ¯." |
---|
394 | |
---|
395 | #: C/gdm.xml:194(para) |
---|
396 | msgid "" |
---|
397 | "Please submit any bug reports or enhancement requests to the \"gdm\" " |
---|
398 | "category in <ulink type=\"http\" url=\"http://bugzilla.gnome.org/\"> http://" |
---|
399 | "bugzilla.gnome.org</ulink>." |
---|
400 | msgstr "" |
---|
401 | "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï Ï
ÏοβάλεÏε ÏÎ¹Ï Î±ÎœÎ±ÏοÏÎÏ ÏÏαλΌάÏÏÎœ και Ïα αιÏήΌαÏα ÏÎ±Ï ÏÏηΜ καÏηγοÏία " |
---|
402 | "\"gdm\" ÏÏηΜ ÏελίΎα <ulink type=\"http\" url=\"http://bugzilla.gnome.org/\"> " |
---|
403 | "http://bugzilla.gnome.org</ulink>." |
---|
404 | |
---|
405 | #: C/gdm.xml:203(title) |
---|
406 | msgid "Interface Stability" |
---|
407 | msgstr "ΣÏαΞεÏÏÏηÏα ΎιεÏαÏήÏ" |
---|
408 | |
---|
409 | #: C/gdm.xml:205(para) |
---|
410 | msgid "" |
---|
411 | "GDM 2.20 and earlier supported stable configuration interfaces. However, the " |
---|
412 | "codebase was completely rewritten for GDM 2.22, and is not completely " |
---|
413 | "backward compatible with older releases. This is in part because things work " |
---|
414 | "differently, so some options just don't make sense, in part because some " |
---|
415 | "options never made sense, and in part because some functionality has not " |
---|
416 | "been reimplemented yet." |
---|
417 | msgstr "" |
---|
418 | "΀ο GDM 2.20 και Ïα ÏαλαιÏÏεÏα Ï
ÏοÏÏήÏιζαΜ ÏÏαΞεÏÎÏ ÎŽÎ¹Î±ÎŒÎ¿ÏÏÏÏÎµÎ¹Ï ÎŽÎ¹ÎµÏαÏήÏ. " |
---|
419 | "ÎÎŒÏÏ, ο κÏÎŽÎ¹ÎºÎ±Ï Î³ÏάÏÏηκε εΟ' αÏÏÎ®Ï Î³Î¹Î± Ïο GDM 2.22, και ΎεΜ είΜαι ÏλήÏÏÏ " |
---|
420 | "ÏÏ
ΌβαÏÏÏ ÎŒÎµ ÏαλαιÏÏεÏÎµÏ ÎµÎºÎŽÏÏειÏ. ÎÏ
ÏÏ ÏÏ
ΌβαίΜει εΜ ÎŒÎÏει γιαÏί οι " |
---|
421 | "λειÏοÏ
ÏÎ³Î¯ÎµÏ ÎµÎ¯ÎœÎ±Î¹ ΎιαÏοÏεÏικÎÏ, ÎÏÏι κάÏÎ¿Î¹ÎµÏ ÎµÏιλογÎÏ ÎŽÎµÎœ ÎÏοÏ
Îœ ÎœÏηΌα, εΜ " |
---|
422 | "ÎŒÎÏει γιαÏί κάÏÎ¿Î¹ÎµÏ ÎµÏιλογÎÏ ÎŽÎµÎœ είÏαΜ ÏοÏÎ ÎœÏηΌα και εΜ ÎŒÎÏει γιαÏί κάÏÎ¿Î¹ÎµÏ " |
---|
423 | "λειÏοÏ
ÏÎ³Î¯ÎµÏ ÎŽÎµÎœ ÎÏοÏ
Îœ Ï
λοÏοιηΞεί ακÏΌη ÏÏÎ¹Ï ÎœÎµÏÏεÏÎµÏ ÎµÎºÎŽÏÏειÏ." |
---|
424 | |
---|
425 | #: C/gdm.xml:214(para) |
---|
426 | msgid "" |
---|
427 | "Interfaces which continue to be supported in a stable fashion include the " |
---|
428 | "Init, PreSession, PostSession, PostLogin, and Xsession scripts. Some daemon " |
---|
429 | "configuration options in the <filename><etc>/gdm/custom.conf</" |
---|
430 | "filename> file continue to be supported. Also, the <filename>~/.dmrc</" |
---|
431 | "filename>, and face browser image locations are still supported." |
---|
432 | msgstr "" |
---|
433 | "ÎιεÏαÏÎÏ ÏοÏ
ÏÏ
ΜεÏίζοÏ
Îœ Μα Ï
ÏοÏÏηÏίζοΜÏαι Όε ÏÏαΞεÏÏ ÏÏÏÏο (stable) " |
---|
434 | "ÏεÏιλαΌβάΜοÏ
Îœ Ïα ÏεΜάÏια εΜÏολÏÎœ Init, PreSession, PostSession, PostLogin " |
---|
435 | "και Xsession. ÎάÏÎ¿Î¹ÎµÏ ÎµÏιλογÎÏ ÎŽÎ¹Î±ÎŒÏÏÏÏÏÎ·Ï ÎŽÎ±Î¯ÎŒÎ¿ÎœÎ± ÏÏο αÏÏείο <filename><" |
---|
436 | "etc>/gdm/custom.conf</filename> Ï
ÏοÏÏηÏίζοΜÏαι ακÏΌη. ÎÏίÏÎ·Ï ÏÏ
ΜεÏίζεÏαι " |
---|
437 | "η Ï
ÏοÏÏήÏιΟη για Ïο <filename>~/.dmrc</filename> και ÏÎ¹Ï ÏοÏοΞεÏÎ¯ÎµÏ ÎµÎ¹ÎºÏÎœÏÎœ " |
---|
438 | "ÏοÏ
ÏεÏιηγηÏή ÏÏοÏÏÏÏÎœ." |
---|
439 | |
---|
440 | #: C/gdm.xml:223(para) |
---|
441 | msgid "" |
---|
442 | "GDM 2.20 and earlier supported the ability to manage multiple displays with " |
---|
443 | "separate graphics cards, such as used in terminal server environments, login " |
---|
444 | "in a window via a program like Xnest or Xephyr, the gdmsetup program, XML-" |
---|
445 | "based greeter themes, and the ability to run the XDMCP chooser from the " |
---|
446 | "login screen. These features were not added back during the 2.22 rewrite." |
---|
447 | msgstr "" |
---|
448 | "΀ο GDM 2.20 και Ïα ÏÏοηγοÏΌεΜα Ï
ÏοÏÏήÏιζαΜ ÏηΜ ÎŽÏ
ΜαÏÏÏηÏα ΎιαÏείÏιÏÎ·Ï " |
---|
449 | "ÏολλαÏλÏÎœ ÏεÏΌαÏικÏÎœ Όε ÏÏÏιÏÏÎÏ ÎºÎ¬ÏÏÎµÏ Î³ÏαÏικÏÎœ, ÏÏÏÏ ÏÏηÏιΌοÏοιοÏÎœÏαι Ïε " |
---|
450 | "ÏεÏιβάλλοΜÏα εΟÏ
ÏηÏεÏηÏή ÏεÏΌαÏικÏÎœ, ÏηΜ ÏÏΜΎεÏη Ïε ÎΜα ÏαÏάΞÏ
Ïο ÎŒÎÏÏ " |
---|
451 | "ÏÏογÏαΌΌάÏÏÎœ ÏαΜ Ïο Xnest ή Ïο Xephyr, Ïο ÏÏÏγÏαΌΌα gdmsetup, ΞÎΌαÏα ÏοÏ
" |
---|
452 | "greeterβαÏιÏÎŒÎΜα Ïε XML και ÏηΜ ÎŽÏ
ΜαÏÏÏηÏα Μα εκÏελείÏαι Ïο XDMCP chooser " |
---|
453 | "αÏÏ ÏηΜ οΞÏΜη ειÏÏΎοÏ
. ÎÏ
ÏÎÏ Î¿Î¹ λειÏοÏ
ÏÎ³Î¯ÎµÏ ÎŽÎµÎœ ÏÏοÏÏÎΞηκαΜ ΟαΜά καÏά ÏηΜ εκ " |
---|
454 | "ÎœÎοÏ
ÏÏ
γγÏαÏή ÏοÏ
2.22." |
---|
455 | |
---|
456 | #: C/gdm.xml:235(title) |
---|
457 | msgid "Functional Description" |
---|
458 | msgstr "ΠεÏιγÏαÏή λειÏοÏ
ÏγικÏÏηÏαÏ" |
---|
459 | |
---|
460 | #. <para> |
---|
461 | #. TODO - Would be good to discuss D-Bus, perhaps the new GObject model, |
---|
462 | #. and to explain the reasons why the rewrite made GDM better. |
---|
463 | #. From a high-level overview perspective, rather than the |
---|
464 | #. technical aspects. |
---|
465 | #. </para> |
---|
466 | #: C/gdm.xml:246(para) |
---|
467 | msgid "" |
---|
468 | "GDM is responsible for managing displays on the system. This includes " |
---|
469 | "authenticating users, starting the user session, and terminating the user " |
---|
470 | "session. GDM is configurable and the ways it can be configured are described " |
---|
471 | "in the \"Configuring GDM\" section of this document. GDM is also accessible " |
---|
472 | "for users with disabilities." |
---|
473 | msgstr "" |
---|
474 | "΀ο GDM είΜαι Ï
ÏεÏΞÏ
Μο για ÏηΜ ΎιαÏείÏιÏη ÏεÏΌαÏικÏÎœ ÏÏο ÏÏÏÏηΌα. ÎÏ
ÏÏ " |
---|
475 | "ÏεÏιλαΌβάΜει εÏικÏÏÏÏη ÏÏηÏÏÏÎœ, εκκίΜηÏη ÏÎ·Ï ÏÏ
ΜεΎÏÎ¯Î±Ï ÏÏήÏÏη, ÏεÏΌαÏιÏÎŒÏ " |
---|
476 | "ÏÎ·Ï ÏÏ
ΜεΎÏÎ¯Î±Ï ÏÏήÏÏη. ΀ο GDM είΜαι ΎιαΌοÏÏÏÏιΌο και οι ÏÏÏÏοι Όε ÏοÏ
Ï " |
---|
477 | "οÏοίοÏ
Ï ÎŒÏοÏεί Μα ΎιαΌοÏÏÏΞεί ÏεÏιγÏάÏοΜÏαι ÏÏηΜ εΜÏÏηÏα \"ÎιαΌÏÏÏÏÏη ÏοÏ
GDM" |
---|
478 | "\" αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
εγγÏάÏοÏ
. ΀ο GDM είΜαι εÏίÏÎ·Ï ÏÏοÏβάÏιΌο για ÏÏήÏÏÎµÏ ÏοÏ
είΜαι " |
---|
479 | "ÎÎÎÎ." |
---|
480 | |
---|
481 | #: C/gdm.xml:254(para) |
---|
482 | msgid "" |
---|
483 | "GDM provides the ability to manage the main console display, and displays " |
---|
484 | "launched via VT. It is integrated with other programs, such as the Fast User " |
---|
485 | "Switch Applet (FUSA) and gnome-screensaver to manage multiple displays on " |
---|
486 | "the console via the Xserver Virtual Terminal (VT) interface. It also can " |
---|
487 | "manage XDMCP displays." |
---|
488 | msgstr "" |
---|
489 | "΀ο GDM ÏαÏÎÏει ÏηΜ ÎŽÏ
ΜαÏÏÏηÏα ΎιαÏείÏιÏÎ·Ï ÏÎ·Ï ÎºÏÏÎ¹Î±Ï Î¿ÎžÏÎœÎ·Ï ÎºÎ¿ÎœÏÏλαÏ, και " |
---|
490 | "οΞοΜÏÎœ ÏοÏ
εκκιΜοÏÎœÏαι ÎŒÎÏÏ VT. ÎίΜαι εΜοÏοιηΌÎΜο Όε άλλα ÏÏογÏάΌΌαÏα, ÏÏÏÏ " |
---|
491 | "Ïο εÏαÏΌογίΎιο γÏήγοÏÎ·Ï ÎµÎœÎ±Î»Î»Î±Î³Î®Ï ÏÏηÏÏÏÎœ (FUSA) και ÏηΜ ÏÏοÏÏαÏία οΞÏÎœÎ·Ï " |
---|
492 | "ÏοÏ
GNOME για Μα ΎιαÏειÏίζεÏαι ÏολλαÏλÎÏ Î¿ÎžÏÎœÎµÏ ÏÏηΜ κοΜÏÏλα ÎŒÎÏÏ ÏÎ·Ï " |
---|
493 | "ΎιεÏαÏÎ®Ï ÏοÏ
Xserver Virtual Terminal (VT). ÎÏίÏÎ·Ï ÎŒÏοÏεί Μα ΎιαÏειÏιÏÏεί " |
---|
494 | "οΞÏÎœÎµÏ XDMCP." |
---|
495 | |
---|
496 | #: C/gdm.xml:262(para) |
---|
497 | msgid "" |
---|
498 | "Regardless of the display type, GDM will do the following when it manages " |
---|
499 | "the display. It will start an Xserver process, then run the <filename>Init</" |
---|
500 | "filename> script as the root user, and start the greeter program on the " |
---|
501 | "display." |
---|
502 | msgstr "" |
---|
503 | "ÎΜεΟάÏÏηÏα αÏÏ ÏοΜ ÏÏÏο ÏεÏΌαÏικοÏ, Ïο GDM Ξα κάΜει Ïα ÎµÎŸÎ®Ï ÏÏαΜ ÏηΜ " |
---|
504 | "ΎιαÏειÏίζεÏαι. Îα εκκιΜήÏει Όια ΎιεÏγαÏία Xserver, ΌεÏά Ξα εκÏελÎÏει Ïο " |
---|
505 | "ÏεΜάÏιο εΜÏολÏÎœ <filename>Init</filename> ÏαΜ Ï
ÏεÏÏÏήÏÏηÏ, και Ξα εκκιΜήÏει " |
---|
506 | "ÏηΜ εÏαÏΌογή greeter ÏÏηΜ οΞÏΜη." |
---|
507 | |
---|
508 | #: C/gdm.xml:269(para) |
---|
509 | msgid "" |
---|
510 | "The greeter program is run as the unprivileged \"gdm\" user/group. This user " |
---|
511 | "and group are described in the \"Security\" section of this document. The " |
---|
512 | "main function of the greeter program is to authenticate the user. The " |
---|
513 | "authentication process is driven by Pluggable Authentication Modules (PAM). " |
---|
514 | "The PAM modules determine what prompts (if any) are shown to the user to " |
---|
515 | "authenticate. On the average system, the greeter program will request a " |
---|
516 | "username and password for authentication. However some systems may be " |
---|
517 | "configured to use alternative mechanisms such as a fingerprint or SmartCard " |
---|
518 | "reader. GDM and PAM can be configured to not require any input, which will " |
---|
519 | "cause GDM to automatically log in and simply start a session, which can be " |
---|
520 | "useful for some environments, such as for kiosks." |
---|
521 | msgstr "" |
---|
522 | "ΠεÏαÏΌογή Ï
ÏοΎοÏÎ®Ï greeter εκÏελείÏαι αÏÏ ÏοΜ αÏÎ»Ï ÏÏήÏÏη/οΌάΎα \"gdm\". Î " |
---|
523 | "ÏÏήÏÏÎ·Ï Î±Ï
ÏÏÏ ÎºÎ±Î¹ η οΌάΎα ÏεÏιγÏάÏοΜÏαι ÏÏηΜ εΜÏÏηÏα \"ÎÏÏάλεια\"αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
" |
---|
524 | "εγγÏάÏοÏ
. ΠκÏÏια λειÏοÏ
Ïγία ÏÎ·Ï ÎµÏαÏÎŒÎ¿Î³Î®Ï greeter είΜαι η εÏικÏÏÏÏη ÏοÏ
" |
---|
525 | "ÏÏήÏÏη. ΠΎιεÏγαÏία εÏικÏÏÏÏÎ·Ï ÎµÎ»ÎγÏεÏαι αÏÏ Ïο άÏΞÏÏΌα PAM (Pluggable " |
---|
526 | "Authentication Modules). ΀α αÏΞÏÏΌαÏα PAM καΞοÏίζοÏ
Îœ Ïι ÏÏοÏÏοÏÎÏ (αΜ " |
---|
527 | "Ï
ÏάÏÏοÏ
Îœ) ÏαÏοÏ
ÏιάζοΜÏαι ÏÏο ÏÏήÏÏη για Μα εÏικÏ
ÏÏΞεί. Σε ÎΜα ÎŒÎÏο ÏÏÏÏηΌα, " |
---|
528 | "η εÏαÏΌογή greeter Ξα ζηÏήÏει Ïο ÏΜοΌα ÏÏήÏÏη και ÏοΜ κÏÎŽÎ¹ÎºÏ ÏοÏ
για " |
---|
529 | "εÏικÏÏÏÏη. ÎÎŒÏÏ ÎºÎ¬Ïοια ÏÏ
ÏÏήΌαÏα ÎŒÏοÏεί Μα ÎÏοÏ
Îœ ΎιαΌοÏÏÏΞεί ÏÏÏε Μα " |
---|
530 | "ÏÏηÏιΌοÏοιοÏÎœ εΜαλλακÏικοÏÏ ÎŒÎ·ÏαΜιÏΌοÏÏ ÏÏÏÏ ÎΜα ΎακÏÏ
Î»Î¹ÎºÏ Î±ÏοÏÏÏÏΌα ή " |
---|
531 | "αΜαγΜÏÏÏη κάÏÏÎ±Ï SmartCard. ΀ο GDM και Ïο PAM ÎŒÏοÏοÏÎœ Μα ΎιαΌοÏÏÏΞοÏÎœ ÏÏÏε " |
---|
532 | "Μα ΌηΜ αÏαιÏοÏÎœ ειÏαγÏγή ΎεΎοΌÎÎœÏÎœ, κάÏι ÏοÏ
Ξα ÎÏει ÏαΜ αÏοÏÎλεÏΌα ÏηΜ " |
---|
533 | "αÏ
ÏÏΌαÏη ÏÏΜΎεÏη και εκκίΜηÏη ÎŒÎ¹Î±Ï ÏÏ
ΜεΎÏίαÏ, ÏÏάγΌα ÏÏήÏιΌο για κάÏοια " |
---|
534 | "ÏεÏιβάλλοΜÏα, ÏÏÏÏ Ïα info kiosks." |
---|
535 | |
---|
536 | #: C/gdm.xml:285(para) |
---|
537 | msgid "" |
---|
538 | "In addition to authentication, the greeter program allows the user to select " |
---|
539 | "which session to start and which language to use. Sessions are defined by " |
---|
540 | "files that end in the .desktop suffix and more information about these files " |
---|
541 | "can be found in the \"GDM User Session and Language Configuration\" section " |
---|
542 | "of this document. By default, GDM is configured to display a face browser so " |
---|
543 | "the user can select their user account by clicking on an image instead of " |
---|
544 | "having to type their username. GDM keeps track of the user's default session " |
---|
545 | "and language in the user's <filename>~/.dmrc</filename> and will use these " |
---|
546 | "defaults if the user did not pick a session or language in the login GUI." |
---|
547 | msgstr "" |
---|
548 | "ÎκÏÏÏ Î±ÏÏ ÏηΜ εÏικÏÏÏÏη, η εÏαÏΌογή Ï
ÏοΎοÏÎ®Ï greeter εÏιÏÏÎÏει ÏÏοΜ ÏÏήÏÏη " |
---|
549 | "Μα εÏιλÎΟει Ïοια ÏÏ
ΜεΎÏία Ξα εκκιΜήÏει και Ïοια γλÏÏÏα Ξα ÏÏηÏιΌοÏοιήÏει. Îι " |
---|
550 | "ÏÏ
ΜεΎÏÎ¯ÎµÏ Î¿ÏίζοΜÏαι αÏÏ Î±ÏÏεία Όε καÏάληΟη .desktop και ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ " |
---|
551 | "ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ Î³Î¹Î± αÏ
Ïά ÎŒÏοÏείÏε Μα βÏείÏε ÏÏηΜ εΜÏÏηÏα \"ÎιαΌÏÏÏÏÏη\" αÏ
ÏÎ¿Ï " |
---|
552 | "ÏοÏ
εγγÏάÏοÏ
. ÎÏÏ ÏÏοεÏιλογή, Ïο GDM είΜαι ΎιαΌοÏÏÏÎŒÎΜο Μα ÏÏοβάλλει ÎΜαΜ " |
---|
553 | "ÏεÏιηγηÏή ÏÏοÏÏÏÏÎœ ÏÏÏε οι ÏÏήÏÏÎµÏ ÎœÎ± ÎŒÏοÏοÏÎœ Μα εÏιλÎΟοÏ
Îœ ÏοΜ λογαÏιαÏÎŒÏ " |
---|
554 | "ÏοÏ
Ï ÎºÎ¬ÎœÎ¿ÎœÏÎ±Ï ÎºÎ»Î¹Îº Ïε Όια εικÏΜα αΜÏί Μα ÏληκÏÏολογήÏοÏ
Îœ Ïο ÏΜοΌα ÏÏήÏÏη. ΀ο " |
---|
555 | "GDM αÏοΞηκεÏει ÏηΜ ÏÏοεÏιλεγΌÎΜη ÏÏ
ΜεΎÏία και γλÏÏÏα ÏοÏ
ÏÏήÏÏη ÏÏο αÏÏείο " |
---|
556 | "<filename>~/.dmrc</filename> και ÏÏηÏιΌοÏοιεί αÏ
ÏÎÏ ÏÎ¹Ï ÏÏοεÏιλογÎÏ Î±Îœ ο " |
---|
557 | "ÏÏήÏÏÎ·Ï ÎŽÎµÎœ εÏιλÎΟει ÏÏ
ΜεΎÏία ή γλÏÏÏα ÏÏηΜ οΞÏΜη ειÏÏΎοÏ
(GUI)." |
---|
558 | |
---|
559 | #: C/gdm.xml:298(para) |
---|
560 | msgid "" |
---|
561 | "After authenticating a user, the daemon runs the <filename>PostLogin</" |
---|
562 | "filename> script as root, then runs the <filename>PreSession</filename> " |
---|
563 | "script as root. After running these scripts, the user session is started. " |
---|
564 | "When the user exits their session, the <filename>PostSession</filename> " |
---|
565 | "script is run as root. These scripts are provided as hooks for distributions " |
---|
566 | "and end-users to customize how sessions are managed. For example, using " |
---|
567 | "these hooks you could set up a machine which creates the user's $HOME " |
---|
568 | "directory on the fly, and erases it on logout. The difference between the " |
---|
569 | "<filename>PostLogin</filename> and <filename>PreSession</filename> scripts " |
---|
570 | "is that <filename>PostLogin</filename> is run before the pam_open_session " |
---|
571 | "call so is the right place to do anything which should be run before the " |
---|
572 | "user session is initialized. The <filename>PreSession</filename> script is " |
---|
573 | "called after session initialization." |
---|
574 | msgstr "" |
---|
575 | "ÎεÏά ÏηΜ εÏικÏÏÏÏη ÏοÏ
ÏÏήÏÏη, ο ÎŽÎ±Î¯ÎŒÎ¿ÎœÎ±Ï ÎµÎºÏελεί Ïο ÏεΜάÏιο εΜÏολÏÎœ " |
---|
576 | "<filename>PostLogin</filename> ÏαΜ Ï
ÏεÏÏÏήÏÏηÏ, ÏÏηΜ ÏÏ
ÎœÎÏεια εκÏελεί Ïο " |
---|
577 | "ÏεΜάÏιο εΜÏολÏÎœ <filename>PreSession</filename> ÏαΜ Ï
ÏεÏÏÏήÏÏηÏ. ÎεÏά ÏηΜ " |
---|
578 | "εκÏÎλεÏη ÏÏÎœ ÏεΜαÏίÏÎœ αÏ
ÏÏÎœ, η ÏÏ
ΜεΎÏία ÏÏήÏÏη εκκιΜεί. ÎÏαΜ ο ÏÏήÏÏÎ·Ï " |
---|
579 | "εΟÎÏÏεÏαι αÏÏ ÏηΜ ÏÏ
ΜεΎÏία, Ïο ÏεΜάÏιο <filename>PostSession</filename> " |
---|
580 | "εκÏελείÏαι αÏÏ ÏοΜ Ï
ÏεÏÏÏήÏÏη (root). ÎÏ
Ïά Ïα ÏεΜάÏια εΜÏολÏÎœ ÏαÏÎÏοΜÏαι ÏαΜ " |
---|
581 | "ÏηΌεία εÏαÏÎ®Ï Î³Î¹Î± ΎιαΜοΌÎÏ ÎºÎ±Î¹ ÏελικοÏÏ ÏÏήÏÏÎµÏ Î³Î¹Î± Μα ÏÏοÏαÏÎŒÏÏοÏ
Îœ ÏηΜ " |
---|
582 | "ΎιαÏείÏιÏη ÏÏ
ΜεΎÏιÏÎœ. Îια ÏαÏάΎειγΌα, ÏÏηÏιΌοÏοιÏÎœÏÎ±Ï Î±Ï
Ïά Ïα ÏηΌεία Ξα " |
---|
583 | "ÎŒÏοÏοÏÏαÏε Μα ÏÏ
ΞΌίÏεÏε ÎΜα ΌηÏάΜηΌα Μα ΎηΌιοÏ
Ïγεί καÏά ÏηΜ λειÏοÏ
Ïγία ÏοÏ
" |
---|
584 | "ÏοΜ καÏάλογο $HOME ÏοÏ
ÏÏήÏÏη, και Μα ÏοΜ ΎιαγÏάÏει καÏά ÏηΜ αÏοÏÏΜΎεÏη. Î " |
---|
585 | "ΎιαÏοÏά ΌεÏÎ±ÎŸÏ ÏÏÎœ ÏεΜαÏίÏÎœ <filename>PostLogin</filename> και " |
---|
586 | "<filename>PreSession</filename> είΜαι ÏÏι Ïο<filename>PostLogin</filename> " |
---|
587 | "εκÏελείÏαι ÏÏιΜ ÏηΜ εΜÏολή αΜοίγΌαÏÎ¿Ï ÏÏ
ΜεΎÏÎ¯Î±Ï Î±ÏÏ Ïο άÏΞÏÏΌα pam " |
---|
588 | "(pam_open_session call) ÎÏÏι είΜαι Ïο ÏÏÏÏÏ ÏηΌείο για Μα εκÏελεÏÏεί " |
---|
589 | "οÏιΎήÏοÏε ÏÏÎÏει Μα εκÏελεÏÏεί ÏÏιΜ ÏηΜ εκκίΜηÏη ÏÎ·Ï ÏÏ
ΜεΎÏÎ¯Î±Ï ÏοÏ
ÏÏήÏÏη. " |
---|
590 | "΀ο ÏεΜάÏιο εΜÏολÏÎœ <filename>PreSession</filename> καλείÏαι ΌεÏά ÏηΜ " |
---|
591 | "εκκίΜηÏη ÏÎ·Ï ÏÏ
ΜεΎÏίαÏ." |
---|
592 | |
---|
593 | #: C/gdm.xml:318(title) |
---|
594 | msgid "Greeter Panel" |
---|
595 | msgstr "Î Î¯ÎœÎ±ÎºÎ±Ï ÎµÏαÏÎŒÎ¿Î³Î®Ï Ï
ÏοΎοÏήÏ, Greeter" |
---|
596 | |
---|
597 | #: C/gdm.xml:319(para) |
---|
598 | msgid "" |
---|
599 | "The GDM greeter program displays a panel docked at the bottom of the screen " |
---|
600 | "which provides additional functionality. When a user is selected, the panel " |
---|
601 | "allows the user to select which session, language, and keyboard layout to " |
---|
602 | "use after logging in. The keyboard layout selector also changes the keyboard " |
---|
603 | "layout used when typing your password. The panel also contains an area for " |
---|
604 | "login services to leave status icons. Some example status icons include a " |
---|
605 | "battery icon for current battery usage, and an icon for enabling " |
---|
606 | "accessibility features. The greeter program also provides buttons which " |
---|
607 | "allow the user to shutdown or restart the system. It is possible to " |
---|
608 | "configure GDM to not provide the shutdown and restart buttons, if desired. " |
---|
609 | "GDM can also be configured via PolicyKit (or via RBAC on Solaris) to require " |
---|
610 | "the user have appropriate authorization before accepting the shutdown or " |
---|
611 | "restart request." |
---|
612 | msgstr "" |
---|
613 | "ΠεÏαÏΌογή Ï
ÏοΎοÏÎ®Ï ÏοÏ
GDM, Greeter ÏÏοβάλλει ÎΜαΜ ÏίΜακα ÏοÏοΞεÏηΌÎΜο ÏÏο " |
---|
614 | "κάÏÏ ÎŒÎÏÎ¿Ï ÏÎ·Ï Î¿ÎžÏÎœÎ·Ï ÏοÏ
ÏαÏÎÏει ÏÏÏÏΞεÏÎµÏ Î»ÎµÎ¹ÏοÏ
ÏγίεÏ. ÎÏαΜ εÏιλεγεί " |
---|
615 | "ÏÏήÏÏηÏ, ο ÏÎ¯ÎœÎ±ÎºÎ±Ï ÏοÏ
εÏιÏÏÎÏει Μα εÏιλÎΟει Ïοια ÏÏ
ΜεΎÏία, γλÏÏÏα και " |
---|
616 | "ΎιάÏαΟη ÏληκÏÏολογίοÏ
Ξα ÏÏηÏιΌοÏοιήÏει ΌεÏά ÏηΜ είÏοΎο ÏοÏ
. ΠεÏιλογÎÎ±Ï " |
---|
617 | "ΎιάÏÎ±ÎŸÎ·Ï ÏληκÏÏολογίοÏ
αλλάζει και ÏηΜ ΎιάÏαΟη ÏοÏ
ÏÏηÏιΌοÏοιείÏαι καÏά ÏηΜ " |
---|
618 | "ÏληκÏÏολÏγηÏη ÏοÏ
κÏΎικοÏ. Î ÏÎ¯ÎœÎ±ÎºÎ±Ï ÏεÏιÎÏει εÏίÏÎ·Ï ÎŒÎ¹Î± ÏεÏιοÏή ÏÏοÏ
οι " |
---|
619 | "Ï
ÏηÏεÏÎ¯ÎµÏ ÏÏΜΎεÏÎ·Ï ÏοÏοΞεÏοÏÎœ εικοΜίΎια καÏάÏÏαÏηÏ. ÎεÏικά ÏαÏαΎείγΌαÏα " |
---|
620 | "εικοΜιΎίÏÎœ καÏάÏÏαÏÎ·Ï ÏεÏιλαΌβάΜοÏ
Îœ εικοΜίΎιο ÎŒÏαÏαÏÎ¯Î±Ï Î³Î¹Î± ÏηΜ ÏÏÎÏοÏ
Ïα " |
---|
621 | "ÏÏήÏη ÏηÏ, και ÎΜα εικοΜίΎιο για ÏηΜ εΜεÏγοÏοίηÏη λειÏοÏ
ÏγιÏÎœ ΎιεÏ
κÏλÏ
ÎœÏÎ·Ï " |
---|
622 | "ÏÏÏÏβαÏηÏ. ΠεÏαÏΌογή greeter ÏαÏÎÏει εÏίÏÎ·Ï ÏλήκÏÏα ÏοÏ
εÏιÏÏÎÏοÏ
Îœ ÏÏοΜ " |
---|
623 | "ÏÏήÏÏη Μα ÏεÏΌαÏίÏει ή Μα εÏαΜεκκιΜήÏει Ïο ÏÏÏÏηΌα. ÎίΜαι ÎŽÏ
ΜαÏÏÎœ Μα " |
---|
624 | "ΎιαΌοÏÏÏΞεί Ïο GDM ÏÏÏε Μα ΌηΜ ÏαÏÎÏει ÏλήκÏÏα ÏεÏΌαÏιÏÎŒÎ¿Ï ÎºÎ±Î¹ " |
---|
625 | "εÏαΜεκκίΜηÏηÏ, αΜ Ïο εÏιΞÏ
ΌείÏε. ΀ο GDM ÎŒÏοÏεί εÏίÏÎ·Ï ÎœÎ± ΎιαΌοÏÏÏΞεί Όε Ïο " |
---|
626 | "PolicyKit (ή Όε Ïο RBAC ÏÏο Solaris) ÏÏÏε Μα αÏαιÏεί αÏÏ ÏοΜ ÏÏήÏÏη ÏηΜ " |
---|
627 | "καÏάλληλη ÎγκÏιÏη ÏÏιΜ αÏοΎεÏΞεί Ïο αίÏηΌα ÏεÏΌαÏιÏÎŒÎ¿Ï Î® εÏαΜεκκίΜηÏηÏ." |
---|
628 | |
---|
629 | #: C/gdm.xml:336(para) |
---|
630 | msgid "" |
---|
631 | "Note that keyboard layout features are only available on systems that " |
---|
632 | "support libxklavier." |
---|
633 | msgstr "" |
---|
634 | "ΣηΌειÏÏÏε ÏÏι λειÏοÏ
ÏÎ³Î¯ÎµÏ ÎŽÎ¹Î¬ÏÎ±ÎŸÎ·Ï ÏληκÏÏολογίοÏ
είΜαι ΎιαΞÎÏÎ¹ÎŒÎµÏ ÎŒÏΜο Ïε " |
---|
635 | "ÏÏ
ÏÏήΌαÏα ÏοÏ
Ï
ÏοÏÏηÏίζοÏ
Îœ ÏηΜ libxklavier." |
---|
636 | |
---|
637 | #: C/gdm.xml:343(title) |
---|
638 | msgid "Accessibility" |
---|
639 | msgstr "Î ÏοÏιÏÏÏηÏα" |
---|
640 | |
---|
641 | #: C/gdm.xml:345(para) |
---|
642 | msgid "" |
---|
643 | "GDM supports \"Accessible Login\", allowing users to log into their desktop " |
---|
644 | "session even if they cannot easily use the screen, mouse, or keyboard in the " |
---|
645 | "usual way. Accessible Technology (AT) features such as an on-screen " |
---|
646 | "keyboard, screen reader, screen magnifier, and Xserver AccessX keyboard " |
---|
647 | "accessibility are available. It is also possible to enable large text or " |
---|
648 | "high contrast icons and controls, if needed. Refer to the \"Accessibility " |
---|
649 | "Configuration\" section of the document for more information how various " |
---|
650 | "accessibility features can be configured." |
---|
651 | msgstr "" |
---|
652 | "΀ο GDM Ï
ÏοÏÏηÏίζει \"Accessible Login-Î ÏοÏιÏή ΎιαΎικαÏία ÏÏΜΎεÏηÏ\", " |
---|
653 | "εÏιÏÏÎÏοΜÏÎ±Ï ÏÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ ÎœÎ± ÏÏ
ΜΎεΞοÏÎœ ÏÏηΜ ÏÏ
ΜεΎÏία εÏιÏÎ¬ÎœÎµÎ¹Î±Ï ÎµÏγαÏÎ¯Î±Ï " |
---|
654 | "ακÏΌη και αΜ ÎŽÏ
ÏκολεÏοΜÏαι Μα ÏÏηÏιΌοÏοιήÏοÏ
Îœ οΞÏΜη, ÏοΜÏίκι, ή ÏληκÏÏολÏγιο " |
---|
655 | "Όε ÏοΜ ÏÏ
ΜηΞιÏÎŒÎΜο ÏÏÏÏο. ÎειÏοÏ
ÏÎ³Î¯ÎµÏ ÎŽÎ¹ÎµÏ
κÏλÏ
ÎœÏÎ·Ï ÏÎ·Ï ÏÏÏÏβαÏÎ·Ï (Accessible " |
---|
656 | "Tecnology-AT) ÏÏÏÏ Ïο ÏληκÏÏολÏγιο οΞÏΜηÏ, ο αΜαγΜÏÏÏÎ·Ï Î¿ÎžÏΜηÏ, ο ΌεγεΞÏ
ÎœÏÎ®Ï " |
---|
657 | "οΞÏÎœÎ·Ï ÎºÎ±Î¹ η ÏÏοÏιÏÏÏηÏα ÏοÏ
Xserver AccessX keyboard είΜαι ΎιαΞÎÏιΌεÏ. " |
---|
658 | "ÎίΜαι εÏίÏÎ·Ï ÎŽÏ
ΜαÏÏÎœ Μα εΜεÏγοÏοιηΞεί Όεγάλο κείΌεΜο ή εικÏÎœÎµÏ ÎºÎ±Î¹ ÏÏγαΜα " |
---|
659 | "ελÎγÏοÏ
Ï
ÏÎ·Î»Î®Ï Î±ÎœÏίΞεÏηÏ, αΜ ÏÏειαÏÏεί. ÎΜαÏÏÎΟÏε ÏÏηΜ εΜÏÏηÏα " |
---|
660 | "\"Accessibility Configuration\" ÏοÏ
εγγÏάÏοÏ
για ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ " |
---|
661 | "ÏÏεÏικά Όε ÏηΜ ΎιαΌÏÏÏÏÏη ÏÏÎœ ΎιαÏÏÏÏÎœ λειÏοÏ
ÏγιÏÎœ ΎιεÏ
κÏλÏ
ÎœÏÎ·Ï ÏÏÏÏβαÏηÏ." |
---|
662 | |
---|
663 | #: C/gdm.xml:357(para) |
---|
664 | msgid "" |
---|
665 | "On some Operating Systems, it is necessary to make sure that the GDM user is " |
---|
666 | "a member of the \"audio\" group for AT programs that require audio output " |
---|
667 | "(such as text-to-speech) to be functional." |
---|
668 | msgstr "" |
---|
669 | "Σε κάÏοια λειÏοÏ
Ïγικά ÏÏ
ÏÏήΌαÏα, είΜαι αÏαÏαίÏηÏο Μα βεβαιÏΞείÏε ÏÏι ο " |
---|
670 | "ÏÏήÏÏÎ·Ï GDM είΜαι ÎŒÎÎ»Î¿Ï ÏÎ·Ï Î¿ÎŒÎ¬ÎŽÎ±Ï \"audio\" για εÏαÏΌογÎÏ AT ÏοÏ
αÏαιÏοÏÎœ " |
---|
671 | "ÎΟοΎο ήÏοÏ
(ÏÏÏÏ Î· ΌεÏαÏÏοÏή κειΌÎΜοÏ
Ïε οΌιλία) για Μα είΜαι λειÏοÏ
ÏγικÎÏ." |
---|
672 | |
---|
673 | #: C/gdm.xml:365(title) |
---|
674 | msgid "The GDM Face Browser" |
---|
675 | msgstr "ΠεÏιηγηÏÎ®Ï ÏÏοÏÏÏÏÎœ ÏοÏ
GDM" |
---|
676 | |
---|
677 | #: C/gdm.xml:367(para) |
---|
678 | msgid "" |
---|
679 | "The Face Browser is the interface which allows users to select their " |
---|
680 | "username by clicking on an image. This feature can be enabled or disabled " |
---|
681 | "via the /apps/gdm/simple-greeter/disable_user_list GConf key and is on by " |
---|
682 | "default. When disabled, users must type their complete username by hand. " |
---|
683 | "When enabled, it displays all local users which are available for login on " |
---|
684 | "the system (all user accounts defined in the /etc/passwd file that have a " |
---|
685 | "valid shell and sufficiently high UID) and remote users that have recently " |
---|
686 | "logged in. The face browser in GDM 2.20 and earlier would attempt to display " |
---|
687 | "all remote users, which caused performance problems in large, enterprise " |
---|
688 | "deployments." |
---|
689 | msgstr "" |
---|
690 | "Î ÏεÏιηγηÏÎ®Ï ÏÏοÏÏÏÏÎœ είΜαι η ΎιεÏαÏή ÏοÏ
εÏιÏÏÎÏει ÏÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ ÎœÎ± " |
---|
691 | "εÏιλÎΟοÏ
Îœ Ïο ÏΜοΌα ÏÏήÏÏη ÏοÏ
Ï ÎŒÎµ κλικ Ïε εικÏΜα. ÎÏ
Ïή η λειÏοÏ
Ïγία ÎŒÏοÏεί " |
---|
692 | "Μα εΜεÏγοÏοιηΞεί και Μα αÏεΜεÏγοÏοιηΞεί ÏÏηÏιΌοÏοιÏÎœÏÎ±Ï Ïο κλειΎί /apps/gdm/" |
---|
693 | "simple-greeter/disable_user_list ÏοÏ
GConf και είΜαι εΜεÏγοÏοιηΌÎΜη αÏÏ " |
---|
694 | "ÏÏοεÏιλογή. ÎÏαΜ είΜαι εΜεÏγοÏοιηΌÎΜη, ÏÏοβάλλει ÏλοÏ
Ï ÏοÏ
Ï ÏοÏικοÏÏ ÏÏήÏÏÎµÏ " |
---|
695 | "ÏοÏ
είΜαι ΎιαΞÎÏιΌοι για ÏÏΜΎεÏη ÏÏο ÏÏÏÏηΌα (ÏλοÏ
Ï ÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏΌοÏÏ " |
---|
696 | "ÏÏηÏÏÏÎœ ÏοÏ
ÎÏοÏ
Îœ οÏιÏÏεί ÏÏο αÏÏείο /etc/passwd και ÎÏοÏ
Îœ ÎγκÏ
Ïο κÎλÏ
ÏοÏ-" |
---|
697 | "shell- και εÏαÏκÏÏ Ï
ÏÎ·Î»Ï UID) και ÏοÏ
Ï Î±ÏοΌακÏÏ
ÏÎŒÎΜοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ ÏοÏ
" |
---|
698 | "ÏÏ
ΜΎÎΞηκαΜ ÏÏÏÏÏαÏα. Î ÏεÏιηγηÏÎ®Ï ÏÏοÏÏÏÏÎœ ÏÏο GDM 2.20 και Ïε ÏαλαιÏÏεÏÎµÏ " |
---|
699 | "εκΎÏÏÎµÎ¹Ï ÏÏοÏÏαΞοÏÏε Μα ÏÏοβάλλει ÏλοÏ
Ï ÏοÏ
Ï Î±ÏοΌακÏÏ
ÏÎŒÎΜοÏ
Ï ÏÏήÏÏεÏ, " |
---|
700 | "γεγοΜÏÏ ÏοÏ
ÏÏοκαλοÏÏε ÏÏοβλήΌαÏα αÏÏΎοÏÎ·Ï Ïε ÎŒÎµÎ³Î¬Î»ÎµÏ ÎµÏαιÏικÎÏ " |
---|
701 | "εγκαÏαÏÏάÏειÏ." |
---|
702 | |
---|
703 | #: C/gdm.xml:381(para) |
---|
704 | msgid "" |
---|
705 | "The Face Browser is configured to display the users who log in most " |
---|
706 | "frequently at the top of the list. This helps to ensure that users who log " |
---|
707 | "in frequently can quickly find their login image." |
---|
708 | msgstr "" |
---|
709 | "Î ÏεÏιηγηÏÎ®Ï ÏÏοÏÏÏÏÎœ είΜαι ΎιαΌοÏÏÏÎŒÎÎœÎ¿Ï ÎœÎ± ÏÏοβάλλει ÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ ÏοÏ
" |
---|
710 | "ÏÏ
ΜΎÎοΜÏαι Ïιο ÏÏ
ÏΜά ÏÏηΜ αÏÏή ÏÎ·Ï Î»Î¯ÏÏαÏ. ÎÏ
ÏÏ ÎµÎ¯ÎœÎ±Î¹ ÏÏήÏιΌο ÏÏÏε οι " |
---|
711 | "ÏÏήÏÏÎµÏ ÏοÏ
ÏÏ
ΜΎÎοΜÏαι ÏÏ
ÏΜά Μα ÎŒÏοÏοÏÎœ Μα βÏοÏ
Îœ γÏήγοÏα ÏηΜ εικÏΜα ειÏÏΎοÏ
" |
---|
712 | "ÏοÏ
ÏÏηÏιΌοÏοιοÏÎœ." |
---|
713 | |
---|
714 | #: C/gdm.xml:387(para) |
---|
715 | msgid "" |
---|
716 | "The Face Browser supports \"type-ahead search\" which dynamically moves the " |
---|
717 | "face selection as the user types to the corresponding username in the list. " |
---|
718 | "This means that a user with a long username will only have to type the first " |
---|
719 | "few characters of the username before the correct item in the list gets " |
---|
720 | "selected." |
---|
721 | msgstr "" |
---|
722 | "Î ÏεÏιηγηÏÎ®Ï ÏÏοÏÏÏÏÎœ Ï
ÏοÏÏηÏίζει \"ÎÏεÏ
Μα καÏά ÏηΜ ÏληκÏÏολÏγηÏη\" η οÏοία " |
---|
723 | "ΌεÏακιΜεί ÎŽÏ
ΜαΌικά ÏηΜ εÏιλογή ÏÏοÏÏÏÏÎœ καΞÏÏ Î¿ ÏÏήÏÏÎ·Ï ÏληκÏÏολογεί Ïο " |
---|
724 | "αΜÏίÏÏοιÏο ÏΜοΌα ÏÏήÏÏη ÏÏηΜ λίÏÏα. ÎÏ
ÏÏ ÎÏει ÏαΜ αÏοÏÎλεÏΌα ÏÏι ÎÎœÎ±Ï " |
---|
725 | "ÏÏήÏÏÎ·Ï ÎŒÎµ Όεγάλο ÏΜοΌα ÏÏÎÏει ÎŒÏΜο Μα ÏληκÏÏολογήÏει ÏοÏ
Ï ÏÏÏÏοÏ
Ï (λίγοÏ
Ï) " |
---|
726 | "ÏαÏακÏήÏÎµÏ ÏοÏ
οΜÏΌαÏÎ¿Ï ÏÏιΜ Ïο ÏÏÏÏÏ Î±ÎœÏικείΌεΜο αÏÏ ÏηΜ λίÏÏα εÏιλεγεί." |
---|
727 | |
---|
728 | #: C/gdm.xml:395(para) |
---|
729 | msgid "" |
---|
730 | "The icons used by GDM can be installed globally by the sysadmin or can be " |
---|
731 | "located in the user's home directories. If installed globally they should be " |
---|
732 | "in the <filename><share>/pixmaps/faces/</filename> directory and the " |
---|
733 | "filename should be the name of the user. Face image files should be a " |
---|
734 | "standard image that GTK+ can read, such as PNG or JPEG. Face icons placed in " |
---|
735 | "the global face directory must be readable to the GDM user." |
---|
736 | msgstr "" |
---|
737 | "Îι εικÏÎœÎµÏ ÏοÏ
ÏÏηÏιΌοÏοιοÏÎœÏαι αÏÏ Ïο GDM ÎŒÏοÏοÏÎœ Μα εγκαÏαÏÏαΞοÏÎœ ÏÏ
Μολικά " |
---|
738 | "για Ïο ÏÏÏÏηΌα ή Μα ÏοÏοΞεÏηΞοÏÎœ ÏÏοÏ
Ï ÎºÎ±ÏαλÏγοÏ
Ï home ÏÏÎœ ÏÏηÏÏÏÎœ. ÎÎœ " |
---|
739 | "εγκαÏαÏÏαΞοÏÎœ ÏÏ
Μολικά για Ïο ÏÏÏÏηΌα ÏÏÎÏει Μα βÏίÏκοΜÏαι ÏÏοΜ καÏάλογο " |
---|
740 | "<filename><share>/pixmaps/faces/</filename> και Ïο ÏΜοΌα αÏÏείοÏ
" |
---|
741 | "ÏÏÎÏει Μα είΜαι Ïο ÏΜοΌα ÏÏήÏÏη. ΀α αÏÏεία εικÏÎœÏÎœ ÏÏοÏÏÏÏÎœ ÏÏÎÏει Μα είΜαι " |
---|
742 | "ÏÏ
ΜηΞιÏÎŒÎÎœÎµÏ ÎµÎ¹ÎºÏÎœÎµÏ ÏοÏ
Ïο GTK+ ÎŒÏοÏεί Μα ΎιαβάÏει, ÏÏÏÏ PNG ή JPEG. Îι " |
---|
743 | "εικÏÎœÎµÏ ÏÏοÏÏÏÏÎœ ÏοÏ
ÏοÏοΞεÏοÏÎœÏαι ÏÏοΜ καÏάλογο ÏÏ
ÏÏήΌαÏÎ¿Ï ÏÏÎÏει Μα είΜαι " |
---|
744 | "αΜαγΜÏÏÎ¹ÎŒÎµÏ Î±ÏÏ ÏοΜ ÏÏήÏÏη GDM." |
---|
745 | |
---|
746 | #. <para> |
---|
747 | #. TODO - In the old GDM the ~/gnome2/gdm file is used, but the new code |
---|
748 | #. seems to use ~/.gnome/gdm. Error? |
---|
749 | #. </para> |
---|
750 | #: C/gdm.xml:411(para) |
---|
751 | msgid "" |
---|
752 | "If there is no global icon for the user, GDM will look in the user's $HOME " |
---|
753 | "directory for the image file. GDM will first look for the user's face image " |
---|
754 | "in <filename>~/.face</filename>. If not found, it will try <filename>~/.face." |
---|
755 | "icon</filename>. If still not found, it will use the value defined for " |
---|
756 | "\"face/picture=\" in the <filename>~/.gnome2/gdm</filename> file." |
---|
757 | msgstr "" |
---|
758 | "ÎÎœ ΎεΜ ÎÏει οÏιÏÏεί εικÏΜα για ÏοΜ ÏÏήÏÏη Ïε εÏίÏεΎο ÏÏ
ÏÏήΌαÏοÏ, Ïο GDM Ξα " |
---|
759 | "ÏάΟει ÏÏοΜ καÏάλογο $HOME ÏοÏ
ÏÏήÏÏη για Ïο αÏÏείο εικÏΜαÏ. ΀ο GDM Ξα ÏάΟει " |
---|
760 | "ÏÏÏÏα για Ïο αÏÏείο εικÏÎœÎ±Ï ÏοÏ
ÏÏήÏÏη ÏÏο <filename>~/.face</filename>. ÎÎœ " |
---|
761 | "ΎεΜ Ïο βÏει, Ξα ΎοκιΌάÏει ÏÏο <filename>~/.face.icon</filename>. ÎÎœ ΎεΜ Ïο " |
---|
762 | "βÏει και Ïάλι, Ξα ÏÏηÏιΌοÏοιήÏει ÏηΜ ÏιΌή ÏοÏ
οÏίζεÏαι για Ïο \"face/picture=" |
---|
763 | "\" ÏÏο αÏÏείο <filename>~/.gnome2/gdm</filename>." |
---|
764 | |
---|
765 | #: C/gdm.xml:420(para) |
---|
766 | msgid "" |
---|
767 | "If a user has no defined face image, GDM will use the \"stock_person\" icon " |
---|
768 | "defined in the current GTK+ theme. If no such image is defined, it will " |
---|
769 | "fallback to a generic face image." |
---|
770 | msgstr "" |
---|
771 | "ÎÎœ ÎÎœÎ±Ï ÏÏήÏÏÎ·Ï ÎŽÎµÎœ ÎÏει οÏιÏÎŒÎΜη εικÏΜα ÏÏοÏÏÏοÏ
, Ïο GDM Ξα ÏÏηÏιΌοÏοιήÏει " |
---|
772 | "ÏηΜ εικÏΜα \"stock_person\" ÏοÏ
οÏίζεÏαι ÏÏο ÏÏÎÏοΜ ΞÎΌα GTK+. ÎÎœ ΎεΜ ÎÏει " |
---|
773 | "οÏιÏÏεί ÏÎÏοια εικÏΜα, Ξα ÏÏηÏιΌοÏοιήÏει εΜαλλακÏικά Όια εικÏΜα ÏÏοÏÏÏοÏ
" |
---|
774 | "Î³ÎµÎœÎ¹ÎºÎ®Ï ÏÏήÏηÏ." |
---|
775 | |
---|
776 | #: C/gdm.xml:426(para) |
---|
777 | msgid "" |
---|
778 | "Please note that loading and scaling face icons located in remote user home " |
---|
779 | "directories can be a very time-consuming task. Since it not practical to " |
---|
780 | "load images over NIS or NFS, GDM does not attempt to load face images from " |
---|
781 | "remote home directories." |
---|
782 | msgstr "" |
---|
783 | "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏηΌειÏÏÏε ÏÏι η ÏÏÏÏÏÏη και η κλιΌάκÏÏη εικÏÎœÏÎœ ÏÏοÏÏÏοÏ
ÏοÏ
" |
---|
784 | "βÏίÏκοΜÏαι ÏÏοΜ καÏάλογο home αÏοΌακÏÏ
ÏÎŒÎΜοÏ
ÏÏήÏÏη ÎŒÏοÏεί Μα είΜαι Όια ÏÎ¿Î»Ï " |
---|
785 | "ÏÏοΜοβÏÏα ΎιαΎικαÏία. ÎÏειΎή ΎεΜ είΜαι ÏÏακÏÎ¹ÎºÏ ÎœÎ± ÏοÏÏÏΜοΜÏαι εικÏÎœÎµÏ ÎŒÎÏÏ " |
---|
786 | "NIS ή NFS, Ïο GDM ΎεΜ ÏÏοÏÏαΞεί Μα ÏοÏÏÏÏει εικÏÎœÎµÏ ÏÏοÏÏÏÏÎœ αÏÏ " |
---|
787 | "αÏοΌακÏÏ
ÏÎŒÎΜοÏ
Ï ÎºÎ±ÏαλÏγοÏ
Ï home." |
---|
788 | |
---|
789 | #: C/gdm.xml:433(para) |
---|
790 | msgid "" |
---|
791 | "When the browser is turned on, valid usernames on the computer are exposed " |
---|
792 | "for everyone to see. If XDMCP is enabled, then the usernames are exposed to " |
---|
793 | "remote users. This, of course, limits security somewhat since a malicious " |
---|
794 | "user does not need to guess valid usernames. In some very restrictive " |
---|
795 | "environments the face browser may not be appropriate." |
---|
796 | msgstr "" |
---|
797 | "ÎÏαΜ εκκιΜείÏαι ο ÏεÏιηγηÏήÏ, Ïα ÎγκÏ
Ïα οΜÏΌαÏα ÏÏηÏÏÏÎœ ÏÏοΜ Ï
ÏολογιÏÏή " |
---|
798 | "εκÏίΞεΜÏαι Ïε κοιΜή ΞÎα. ÎÎœ είΜαι εΜεÏγοÏοιηΌÎΜο Ïο XDMCP, ÏÏÏε Ïα οΜÏΌαÏα " |
---|
799 | "ÏÏηÏÏÏÎœ εκÏίΞεΜÏαι Ïε αÏοΌακÏÏ
ÏÎŒÎΜοÏ
Ï ÏÏήÏÏεÏ. ÎÏ
ÏÏ, βÎβαια, ÏεÏιοÏίζει " |
---|
800 | "κάÏÏÏ ÏηΜ αÏÏάλεια αÏÎ¿Ï ÎÎœÎ±Ï ÎºÎ±ÎºÏβοÏ
Î»Î¿Ï ÏÏήÏÏÎ·Ï ÎŽÎµÎœ ÏÏειάζεÏαι Μα ΌαΜÏÎÏει " |
---|
801 | "ÎγκÏ
Ïα οΜÏΌαÏα ÏÏηÏÏÏÎœ. Σε κάÏοια ÏÎ¿Î»Ï ÏεÏιοÏιÏÏικά ÏεÏιβάλλοΜÏα ο " |
---|
802 | "ÏεÏιηγηÏÎ®Ï ÏÏοÏÏÏÏÎœ ÎŒÏοÏεί Μα ΌηΜ είΜαι εΜΎεΎειγΌÎΜη εÏιλογή." |
---|
803 | |
---|
804 | #: C/gdm.xml:445(title) |
---|
805 | msgid "XDMCP" |
---|
806 | msgstr "XDMCP" |
---|
807 | |
---|
808 | #. <para> |
---|
809 | #. TODO - What XDMCP features actually work? I know that the |
---|
810 | #. chooser is missing. |
---|
811 | #. </para> |
---|
812 | #: C/gdm.xml:454(para) |
---|
813 | msgid "" |
---|
814 | "The GDM daemon can be configured to listen for and manage X Display Manage " |
---|
815 | "Protocol (XDMCP) requests from remote displays. By default XDMCP support is " |
---|
816 | "turned off, but can be enabled if desired. If GDM is built with TCP Wrapper " |
---|
817 | "support, then the daemon will only grant access to hosts specified in the " |
---|
818 | "GDM service section in the TCP Wrappers configuration file." |
---|
819 | msgstr "" |
---|
820 | "Î ÎŽÎ±Î¯ÎŒÎ¿ÎœÎ±Ï GDM ÎŒÏοÏεί Μα ΎιαΌοÏÏÏΞεί ÎÏÏι ÏÏÏε Μα ÏαÏακολοÏ
Ξεί και Μα " |
---|
821 | "ΎιαÏειÏίζεÏαι Ïα αιÏήΌαÏα X Display Manage Protocol (XDMCP) αÏοΌακÏÏ
ÏÎŒÎÎœÏÎœ " |
---|
822 | "ÏεÏΌαÏικÏÎœ. ÎÏÏ ÏÏοεÏιλογή η Ï
ÏοÏÏήÏιΟη XDMCP είΜαι αÏεΜεÏγοÏοιηΌÎΜη, αλλά " |
---|
823 | "ÎŒÏοÏεί Μα εΜεÏγοÏοιηΞεί αΜ Ïο εÏιΞÏ
ΌοÏΌε. ÎÎœ Ïο GDM ÎÏει Ï
ÏοÏÏήÏιΟη TCP " |
---|
824 | "Wrapper, ÏÏÏε ο ÎŽÎ±Î¯ÎŒÎ¿ÎœÎ±Ï ÎžÎ± εÏιÏÏÎÏει ÏηΜ ÏÏÏÏβαÏη Ïε Ï
ÏολογιÏÏÎÏ ÏοÏ
ÎÏοÏ
Μ " |
---|
825 | "καΞοÏιÏÏεί ÏÏηΜ εΜÏÏηÏα Ï
ÏηÏεÏία GDM ÏÏο αÏÏείο ΎιαΌÏÏÏÏÏÎ·Ï ÏÏÎœ TCP Wrappers." |
---|
826 | |
---|
827 | #: C/gdm.xml:463(para) |
---|
828 | msgid "" |
---|
829 | "GDM includes several measures making it more resistant to denial of service " |
---|
830 | "attacks on the XDMCP service. A lot of the protocol parameters, handshaking " |
---|
831 | "timeouts, etc. can be fine tuned. The default configuration should work " |
---|
832 | "reasonably on most systems." |
---|
833 | msgstr "" |
---|
834 | "΀ο GDM ÏεÏιλαΌβάΜει ΎιάÏοÏα ÏÏοληÏÏικά ÎŒÎÏÏα ÏοÏ
Ïο κάΜοÏ
Îœ Ïιο αΜΞεκÏÎ¹ÎºÏ Ïε " |
---|
835 | "εÏιΞÎÏÎµÎ¹Ï ÏÏÏοÏ
«denial of service» ÏÏηΜ Ï
ÏηÏεÏία XDMCP. ΠολλÎÏ Î±ÏÏ ÏÎ¹Ï " |
---|
836 | "ÏαÏαΌÎÏÏοÏ
Ï ÏοÏ
ÏÏÏÏοκÏλλοÏ
, handshaking timeouts, ÎºÎ»Ï ÎŒÏοÏοÏÎœ Μα ÏÏ
ΞΌιÏÏοÏÎœ " |
---|
837 | "Όε λεÏÏοΌÎÏεια. Î ÏÏοεÏιλεγΌÎΜη ΎιαΌÏÏÏÏÏη καλÏÏÏει αÏκεÏά καλά ÏÎ¹Ï Î±ÎœÎ¬Î³ÎºÎµÏ " |
---|
838 | "ÏÏÎœ ÏεÏιÏÏÏÏεÏÏÎœ ÏÏ
ÏÏηΌάÏÏÎœ." |
---|
839 | |
---|
840 | #: C/gdm.xml:470(para) |
---|
841 | msgid "" |
---|
842 | "GDM by default listens for XDMCP requests on the normal UDP port used for " |
---|
843 | "XDMCP, port 177, and will respond to QUERY and BROADCAST_QUERY requests by " |
---|
844 | "sending a WILLING packet to the originator." |
---|
845 | msgstr "" |
---|
846 | "΀ο GDM αÏÏ ÏÏοεÏιλογή ÏαÏακολοÏ
Ξεί για αιÏήΌαÏα XDMCP ÏÏηΜ καΜοΜική ÏÏÏÏα " |
---|
847 | "UDP ÏοÏ
ÏÏηÏιΌοÏοιείÏαι για Ïο XDMCP, ÏηΜ ÏÏÏÏα 177 και Ξα αÏαΜÏήÏει Ïε " |
---|
848 | "αιÏήΌαÏα QUERY και BROADCAST_QUERY ÏÏÎλΜοΜÏÎ±Ï ÎΜα ÏακÎÏο WILLING ÏÏοΜ " |
---|
849 | "ΎηΌιοÏ
ÏÎ³Ï ÏοÏ
Ï." |
---|
850 | |
---|
851 | #: C/gdm.xml:476(para) |
---|
852 | msgid "" |
---|
853 | "GDM can also be configured to honor INDIRECT queries and present a host " |
---|
854 | "chooser to the remote display. GDM will remember the user's choice and " |
---|
855 | "forward subsequent requests to the chosen manager. GDM also supports an " |
---|
856 | "extension to the protocol which will make it forget the redirection once the " |
---|
857 | "user's connection succeeds. This extension is only supported if both daemons " |
---|
858 | "are GDM. It is transparent and will be ignored by XDM or other daemons that " |
---|
859 | "implement XDMCP." |
---|
860 | msgstr "" |
---|
861 | "΀ο GDM ÎŒÏοÏεί εÏίÏÎ·Ï ÎœÎ± ΎιαΌοÏÏÏΞεί ÎÏÏι ÏÏÏε Μα αΜαγΜÏÏίζει ÎΌΌεÏÎµÏ " |
---|
862 | "(INDIRECT) αιÏήÏÎµÎ¹Ï ÎºÎ±Î¹ Μα ÏαÏοÏ
Ïιάζει ÎΜαΜ εÏιλογÎα ÏÏ
ÏÏηΌάÏÏÎœ ÏÏηΜ " |
---|
863 | "αÏοΌακÏÏ
ÏÎŒÎΜη οΞÏΜη. ΀ο GDM Ξα ΞÏ
ΌάÏαι ÏηΜ εÏιλογή ÏοÏ
ÏÏήÏÏη και Ξα ÏÏοÏΞεί " |
---|
864 | "ÏÎ¹Ï ÎµÏÏÎŒÎµÎœÎµÏ Î±Î¹ÏήÏÎµÎ¹Ï ÏÏοΜ εÏιλεγΌÎΜο ΎιαÏειÏιÏÏή. ΀ο GDM Ï
ÏοÏÏηÏίζει εÏίÏÎ·Ï " |
---|
865 | "Όια εÏÎκÏαÏη ÏοÏ
ÏÏÏÏοκÏλλοÏ
ÏοÏ
Ïο κάΜει Μα ΟεÏΜά ÏηΜ αΜακαÏεÏΞÏ
ÎœÏη ÎŒÏÎ»Î¹Ï Î· " |
---|
866 | "ÏÏΜΎεÏη ÏοÏ
ÏÏήÏÏη εÏιÏεÏ
ÏΞεί. ÎÏ
Ïή η εÏÎκÏαÏη Ï
ÏοÏÏηÏίζεÏαι ÎŒÏΜο αΜ και οι " |
---|
867 | "ÎŽÏο ÎŽÎ±Î¯ÎŒÎ¿ÎœÎµÏ ÎµÎ¯ÎœÎ±Î¹ GDM. ÎίΜαι ΎιαÏÎ±ÎœÎ®Ï ÎºÎ±Î¹ Ξα αγΜοηΞεί αÏÏ Î±ÏÏ Ïο XDM ή " |
---|
868 | "άλλοÏ
Ï ÎŽÎ±Î¯ÎŒÎ¿ÎœÎµÏ ÏοÏ
εÏαÏÎŒÏζοÏ
Îœ Ïο XDMCP." |
---|
869 | |
---|
870 | #: C/gdm.xml:486(para) |
---|
871 | msgid "" |
---|
872 | "If XDMCP seems to not be working, make sure that all machines are specified " |
---|
873 | "in <filename>/etc/hosts</filename>." |
---|
874 | msgstr "" |
---|
875 | "ÎÎœ Ïο XDMCP ÏαίΜεÏαι Μα ΌηΜ λειÏοÏ
Ïγεί, βεβαιÏΞείÏε ÏÏι Ïλοι οι Ï
ÏολογιÏÏÎÏ " |
---|
876 | "καΞοÏίζοΜÏαι ÏÏο <filename>/etc/hosts</filename>." |
---|
877 | |
---|
878 | #: C/gdm.xml:491(para) |
---|
879 | msgid "" |
---|
880 | "Refer to the \"Security\" section for information about security concerns " |
---|
881 | "when using XDMCP." |
---|
882 | msgstr "" |
---|
883 | "ÎΜαÏÏÎΟÏε ÏÏηΜ εΜÏÏηÏα \"ÎÏÏάλεια\" για ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικÎÏ ÎŒÎµ " |
---|
884 | "ÏÏοβληΌαÏιÏΌοÏÏ Î³Î¹Î± ÏηΜ αÏÏάλεια Όε ÏηΜ ÏÏήÏη XDMCP." |
---|
885 | |
---|
886 | #: C/gdm.xml:498(title) |
---|
887 | msgid "Logging" |
---|
888 | msgstr "ÎαÏαγÏαÏή ÏÏ
ÏÏήΌαÏοÏ" |
---|
889 | |
---|
890 | #: C/gdm.xml:500(para) |
---|
891 | msgid "" |
---|
892 | "GDM uses syslog to log errors and status. It can also log debugging " |
---|
893 | "information, which can be useful for tracking down problems if GDM is not " |
---|
894 | "working properly. This can be enabled by starting the GDM daemon with the " |
---|
895 | "\"--debug\" option." |
---|
896 | msgstr "" |
---|
897 | "΀ο GDM ÏÏηÏιΌοÏοιεί Ïο syslog για ÏηΜ καÏαÏÏÏηÏη ÏÏαλΌάÏÏÎœ και καÏάÏÏαÏηÏ. " |
---|
898 | "ÎÏοÏεί εÏίÏÎ·Ï ÎœÎ± καÏαÏÏÏήÏει ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ Î±ÏοÏÏαλΌάÏÏÏηÏ, οι οÏÎ¿Î¯ÎµÏ ÎµÎ¯ÎœÎ±Î¹ " |
---|
899 | "ÏÏήÏÎ¹ÎŒÎµÏ ÎºÎ±Ïά ÏηΜ ΎιεÏεÏΜηÏη ÏÏοβληΌάÏÏÎœ ÏÏαΜ Ïο GDM ΎεΜ λειÏοÏ
Ïγεί " |
---|
900 | "καΜοΜικά. ÎÏ
Ïή η ÏÏ
ÎŒÏεÏιÏοÏά ÎŒÏοÏεί Μα εΜεÏγοÏοιηΞεί εκκιΜÏÎœÏÎ±Ï ÏοΜ ΎαίΌοΜα " |
---|
901 | "ÏοÏ
GDM Όε Ïο ÏÏιÏΌα \"--debug\"." |
---|
902 | |
---|
903 | #: C/gdm.xml:507(para) |
---|
904 | msgid "" |
---|
905 | "Output from the various Xservers is stored in the GDM log directory, which " |
---|
906 | "is normally <filename><var>/log/gdm/</filename>. Any Xserver messages " |
---|
907 | "are saved to a file associated with the display value, <filename><" |
---|
908 | "display>.log</filename>." |
---|
909 | msgstr "" |
---|
910 | "΀α ΎεΎοΌÎΜα εΟÏΎοÏ
ÏÏÎœ ΎιαÏÏÏÏÎœ Xservers αÏοΞηκεÏοΜÏαι ÏÏοΜ καÏάλογο " |
---|
911 | "καÏαγÏαÏÎ®Ï ÏοÏ
GDM, ÏοÏ
είΜαι ÏÏ
ΜήΞÏÏ Î¿ <filename><var>/log/gdm/</" |
---|
912 | "filename>. ΀α ΌηΜÏΌαÏα ÏοÏ
Xserver αÏοΞηκεÏοΜÏαι Ïε ÎΜα αÏÏείο ÏÏ
ÏÏεÏιÏÎŒÎΜο " |
---|
913 | "Όε ÏηΜ ÏιΌή οΞÏΜηÏ, <filename><display>.log</filename>." |
---|
914 | |
---|
915 | #: C/gdm.xml:514(para) |
---|
916 | msgid "" |
---|
917 | "The session output is piped through the GDM daemon to the <filename>~/." |
---|
918 | "xsession-errors</filename> file. The file is overwritten on each login, so " |
---|
919 | "logging out and logging back into the same user via GDM will cause any " |
---|
920 | "messages from the previous session to be lost." |
---|
921 | msgstr "" |
---|
922 | "΀α ΎεΎοΌÎΜα ÏÎ·Ï ÏÏ
ΜεΎÏÎ¯Î±Ï ÎŽÎ¹Î¿ÏεÏεÏοΜÏαι ÎŒÎÏÏ ÏοÏ
ΎαίΌοΜα ÏοÏ
GDM ÏÏο αÏÏείο " |
---|
923 | "<filename>~/.xsession-errors</filename>. ΀ο αÏÏείο εÏαΜεγγÏάÏεÏαι Ïε κάΞε " |
---|
924 | "είÏοΎο, ÎÏÏι εΟεÏÏÏΌεΜοι και ÏÏ
ΜΎεÏΌεΜοι ΟαΜά ÏÏοΜ ίΎιο ÏÏήÏÏη ÎŒÎÏÏ ÏοÏ
GDM " |
---|
925 | "κάΞε ΌήΜÏ
Όα αÏÏ ÏηΜ ÏÏοηγοÏΌεΜη ÏÏ
ΜεΎÏία ÏάΜεÏαι." |
---|
926 | |
---|
927 | #: C/gdm.xml:521(para) |
---|
928 | msgid "" |
---|
929 | "Note that if GDM can not create this file for some reason, then a fallback " |
---|
930 | "file will be created named <filename>~/.xsession-errors.XXXXXXXX</filename> " |
---|
931 | "where the <filename>XXXXXXXX</filename> are some random characters." |
---|
932 | msgstr "" |
---|
933 | "ΣηΌειÏÏÏε ÏÏι αΜ Ïο GDM ΎεΜ ÎŒÏοÏεί Μα ΎηΌιοÏ
ÏγήÏει αÏ
ÏÏ Ïο αÏÏείο για " |
---|
934 | "κάÏοιοΜ λÏγο, ÏÏÏε Ξα ΎηΌιοÏ
ÏγηΞεί ÎΜα εΜαλλακÏÎ¹ÎºÏ Î±ÏÏείο Όε ÏΜοΌα " |
---|
935 | "<filename>~/.xsession-errors.XXXXXXXX</filename> ÏÏοÏ
<filename>XXXXXXXX</" |
---|
936 | "filename> είΜαι κάÏοιοι ÏÏ
Ïαίοι ÏαÏακÏήÏεÏ." |
---|
937 | |
---|
938 | #: C/gdm.xml:529(title) |
---|
939 | msgid "Fast User Switching" |
---|
940 | msgstr "ÎÏήγοÏη εΜαλλαγή ÏÏήÏÏη" |
---|
941 | |
---|
942 | #: C/gdm.xml:531(para) |
---|
943 | msgid "" |
---|
944 | "GDM allows multiple users to be logged in at the same time. After one user " |
---|
945 | "is logged in, additional users can log in via the User Switcher on the GNOME " |
---|
946 | "Panel, or from the \"Switch User\" button in Lock Screen dialog of GNOME " |
---|
947 | "Screensaver. The active session can be changed back and forth using the same " |
---|
948 | "mechanism. Note that some distributions may not add the User Switcher to the " |
---|
949 | "default panel configuration. It can be added using the panel context menu." |
---|
950 | msgstr "" |
---|
951 | "΀ο GDM εÏιÏÏÎÏει ÏηΜ ÏÏΜΎεÏη ÏολλÏÎœ ÏÏηÏÏÏÎœ ÏαÏ
ÏÏÏÏοΜα. ÎεÏά ÏηΜ ÏÏΜΎεÏη ÏοÏ
" |
---|
952 | "ÏÏÏÏοÏ
ÏÏήÏÏη, ÏÏÏÏΞεÏοι ÏÏήÏÏÎµÏ ÎŒÏοÏοÏÎœ Μα ÏÏ
ΜΎεΞοÏÎœ ÎŒÎÏÏ ÏÎ·Ï ÎµÎœÎ±Î»Î»Î±Î³Î®Ï " |
---|
953 | "ÏÏηÏÏÏÎœ ÏÏοΜ ÏίΜακα εÏαÏΌογÏÎœ ÏοÏ
GNOME, η Όε Ïο ÏλήκÏÏο \"Îλλαγή ÏÏήÏÏη\" " |
---|
954 | "ÏÏοΜ Ύιάλογο κλειΎÏΌαÏÎ¿Ï Î¿ÎžÏÎœÎ·Ï ÏÎ·Ï ÏÏοÏÏαÏÎ¯Î±Ï Î¿ÎžÏÎœÎ·Ï ÏοÏ
GNOME. ΠεΜεÏγή " |
---|
955 | "ÏÏ
ΜεΎÏία ÎŒÏοÏεί Μα αλλαÏΞεί ÏÏηÏιΌοÏοιÏÎœÏÎ±Ï ÏοΜ ίΎιο ΌηÏαΜιÏÎŒÏ. ΣηΌειÏÏÏε " |
---|
956 | "ÏÏι κάÏÎ¿Î¹ÎµÏ ÎŽÎ¹Î±ÎœÎ¿ÎŒÎÏ ÎŒÏοÏεί Μα ΌηΜ ÎÏοÏ
Îœ ÏηΜ εΜαλλαγή ÏÏηÏÏÏÎœ ÏÏηΜ " |
---|
957 | "ÏÏοεÏιλεγΌÎΜη ΎιαΌÏÏÏÏÏη ÏοÏ
ÏίΜακα εÏαÏΌογÏÎœ. ÎÏοÏείÏε Μα ÏηΜ ÏÏοÏΞÎÏεÏε " |
---|
958 | "ÏÏηÏιΌοÏοιÏÎœÏÎ±Ï Ïο ÏÏεÏÎ¹ÎºÏ ÎŒÎµÎœÎ¿Ï ÏεÏιεÏοΌÎÎœÏÎœ ÏοÏ
ÏίΜακα εÏαÏΌογÏÎœ." |
---|
959 | |
---|
960 | #: C/gdm.xml:540(para) |
---|
961 | msgid "" |
---|
962 | "Note this feature is available on systems that support Virtual Terminals. " |
---|
963 | "This feature will not function if Virtual Terminals is not available." |
---|
964 | msgstr "" |
---|
965 | "ΣηΌειÏÏÏε ÏÏι αÏ
Ïή η λειÏοÏ
Ïγία είΜαι ΎιαΞÎÏιΌη Ïε ÏÏ
ÏÏήΌαÏα ÏοÏ
" |
---|
966 | "Ï
ÏοÏÏηÏίζοÏ
Îœ εικοΜικά ÏεÏΌαÏικά. ÎÏ
ÏÏ Ïο ÏαÏακÏηÏιÏÏÎ¹ÎºÏ ÎŽÎµÎœ Ξα λειÏοÏ
ÏγήÏει " |
---|
967 | "αΜ ΎεΜ είΜαι ΎιαΞÎÏιΌα Ïα εικοΜικά ÏεÏΌαÏικά." |
---|
968 | |
---|
969 | #: C/gdm.xml:551(title) |
---|
970 | msgid "Security" |
---|
971 | msgstr "ÎÏÏάλεια" |
---|
972 | |
---|
973 | #: C/gdm.xml:554(title) |
---|
974 | msgid "The GDM User And Group" |
---|
975 | msgstr "ΧÏήÏÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¹ οΌάΎα GDM" |
---|
976 | |
---|
977 | #: C/gdm.xml:556(para) |
---|
978 | msgid "" |
---|
979 | "For security reasons a dedicated user and group id are recommended for " |
---|
980 | "proper operation. This user and group are normally \"gdm\" on most systems, " |
---|
981 | "but can be configured to any user or group. All GDM GUI programs are run as " |
---|
982 | "this user, so that the programs which interact with the user are run in a " |
---|
983 | "sandbox. This user and group should have limited privilege." |
---|
984 | msgstr "" |
---|
985 | "Îια λÏγοÏ
Ï Î±ÏÏÎ±Î»ÎµÎ¯Î±Ï ÏÏ
ΜίÏÏαÏαι η ÏÏήÏη εΜÏÏ ÎµÎ¹ÎŽÎ¹ÎºÎ¬ ΎηΌιοÏ
ÏγηΌÎΜοÏ
id ÏÏήÏÏη " |
---|
986 | "και Î¿ÎŒÎ¬ÎŽÎ±Ï Î³Î¹Î± ÏÏÏÏή λειÏοÏ
Ïγία. ÎÏ
ÏÏÏ Î¿ ÏÏήÏÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¹ η οΌάΎα είΜαι ÏÏ
ΜήΞÏÏ Î¿ " |
---|
987 | "\"gdm\" ÏÏα ÏεÏιÏÏÏÏεÏα ÏÏ
ÏÏήΌαÏα, αλλά ÎŒÏοÏεί Μα ΎιαΌοÏÏÏΞεί Ïε κάΞε ÏÏήÏÏη " |
---|
988 | "ή οΌάΎα. Îλα Ïα ÏÏογÏάΌΌαÏα γÏαÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÏεÏιβάλλοΜÏÎ¿Ï ÏοÏ
GDM εκÏελοÏÎœÏαι αÏÏ " |
---|
989 | "αÏ
ÏÏÎœ ÏοΜ ÏÏήÏÏη, ÎÏÏι ÏÏÏε Ïα ÏÏογÏάΌΌαÏα ÏοÏ
αλληλεÏιΎÏοÏÎœ Όε ÏοΜ ÏÏήÏÏη " |
---|
990 | "Μα εκÏελοÏÎœÏαι Ïε Όια ÏεÏιοÏιÏÎŒÎΜη ÏεÏιοÏή (sandbox). Î ÏÏήÏÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¹ η οΌάΎα " |
---|
991 | "αÏ
Ïή ÏÏÎÏει Μα ÎÏοÏ
Îœ ÏεÏιοÏιÏÎŒÎΜα ΎικαιÏΌαÏα." |
---|
992 | |
---|
993 | #: C/gdm.xml:565(para) |
---|
994 | msgid "" |
---|
995 | "The only special privilege the \"gdm\" user requires is the ability to read " |
---|
996 | "and write Xauth files to the <filename><var>/run/gdm</filename> " |
---|
997 | "directory. The <filename><var>/run/gdm</filename> directory should " |
---|
998 | "have root:gdm ownership and 1777 permissions." |
---|
999 | msgstr "" |
---|
1000 | "΀α ÎŒÏΜα ειΎικά ΎικαιÏΌαÏα ÏοÏ
ÏÏειάζεÏαι ο ÏÏήÏÏÎ·Ï \"gdm\"είΜαι η αΜάγΜÏÏη " |
---|
1001 | "και η εγγÏαÏή αÏÏείÏÎœ Xauth ÏÏοΜ καÏάλογο <filename><var>/run/gdm</" |
---|
1002 | "filename>. ΠκαÏÎ¬Î»Î¿Î³Î¿Ï <filename><var>/run/gdm</filename> ÏÏÎÏει Μα " |
---|
1003 | "ÎÏει ιΎιοκÏηÏία root:gdm και ΎικαιÏΌαÏα 1777." |
---|
1004 | |
---|
1005 | #: C/gdm.xml:573(para) |
---|
1006 | msgid "" |
---|
1007 | "You should not, under any circumstances, configure the GDM user/group to a " |
---|
1008 | "user which a user could easily gain access to, such as the user " |
---|
1009 | "<filename>nobody</filename>. Any user who gains access to an Xauth key can " |
---|
1010 | "snoop on and control running GUI programs running in the associated session " |
---|
1011 | "or perform a denial-of-service attack on it. It is important to ensure that " |
---|
1012 | "the system is configured properly so that only the \"gdm\" user has access " |
---|
1013 | "to these files and that it is not easy to login to this account. For " |
---|
1014 | "example, the account should be setup to not have a password or allow non-" |
---|
1015 | "root users to login to the account." |
---|
1016 | msgstr "" |
---|
1017 | "Σε καΌιά ÏεÏίÏÏÏÏη ΎεΜ ÏÏÎÏει Μα ΎιαΌοÏÏÏÏεÏε ÏοΜ ÏÏήÏÏη/οΌάΎα GDM Όε " |
---|
1018 | "ÏÎÏοιοΜ ÏÏÏÏο ÏÏÏε ÎÎœÎ±Ï ÏÏήÏÏÎ·Ï ÎœÎ± ÎŒÏοÏεί Μα ÎÏει εÏκολη ÏÏÏÏβαÏη Ïε αÏ
ÏÏÎœ, " |
---|
1019 | "ÏÏÏÏ ÏÏηΜ ÏεÏίÏÏÏÏη ÏοÏ
ÏÏήÏÏη <filename>nobody</filename>. ÎάΞε ÏÏήÏÏÎ·Ï ÏοÏ
" |
---|
1020 | "αÏοκÏά ÏÏÏÏβαÏη Ïε ÎΜα κλειΎί Xauth ÎŒÏοÏεί Μα ÏαÏακολοÏ
Ξεί αÏαÏαÏήÏηÏÎ¿Ï ÎºÎ±Î¹ " |
---|
1021 | "Μα ελÎγÏει εκÏελοÏΌεΜα ÏÏογÏάΌΌαÏα γÏαÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÏεÏιβάλλοΜÏÎ¿Ï ÏÏηΜ ÏÏεÏική " |
---|
1022 | "ÏÏ
ΜεΎÏία ή Μα εκÏελÎÏει Όια εÏίΞεÏη ÏÏÏοÏ
denial-of-service ÏÏηΜ ÏÏ
ΜεΎÏία. " |
---|
1023 | "ÎίΜαι ÏηΌαΜÏÎ¹ÎºÏ ÎœÎ± βεβαιÏΞείÏε ÏÏι Ïο ÏÏÏÏηΌα είΜαι ΎιαΌοÏÏÏÎŒÎΜο καÏάλληλα " |
---|
1024 | "ÏÏÏε ÎŒÏΜο ο ÏÏήÏÏÎ·Ï \"gdm\" Μα ÎÏει ÏÏÏÏβαÏη Ïε αÏ
Ïά Ïα αÏÏεία και ÏÏι ΎεΜ " |
---|
1025 | "είΜαι εÏκολο Μα ÏÏ
ΜΎεΞεί κάÏÎ¿Î¹Î¿Ï Î¬Î»Î»Î¿Ï Ïε αÏ
ÏÏ ÏοΜ λογαÏιαÏÎŒÏ. Îια " |
---|
1026 | "ÏαÏάΎειγΌα, ο λογαÏιαÏÎŒÏÏ ÏÏÎÏει Μα ÏÏ
ΞΌιÏÏεί ÏÏÏÎ¯Ï ÎºÏÎŽÎ¹ÎºÏ Î® Μα ΌηΜ " |
---|
1027 | "εÏιÏÏÎÏει Ïε ÏÏήÏÏÎµÏ ÏÏÏÎ¯Ï ÎŽÎ¹ÎºÎ±Î¹ÏΌαÏα root Μα ÏÏ
ΜΎÎοΜÏαι." |
---|
1028 | |
---|
1029 | #: C/gdm.xml:586(para) |
---|
1030 | msgid "" |
---|
1031 | "The GDM greeter configuration is stored in GConf. To allow the GDM user to " |
---|
1032 | "be able to write configuration, it is necessary for the \"gdm\" user to have " |
---|
1033 | "a writable $HOME directory. Users may configure the default GConf " |
---|
1034 | "configuration as desired to avoid the need to provide the \"gdm\" user with " |
---|
1035 | "a writable $HOME directory. However, some features of GDM may be disabled if " |
---|
1036 | "it is unable to write state information to GConf configuration." |
---|
1037 | msgstr "" |
---|
1038 | "ΠΎιαΌÏÏÏÏÏη ÏοÏ
GDM greeter είΜαι αÏοΞηκεÏ
ÎŒÎΜη ÏÏο GConf. Îια Μα " |
---|
1039 | "εÏιÏÏÎÏεÏαι ÏÏοΜ ÏÏήÏÏη GDM η εγγÏαÏή ÏÏηΜ ΎιαΌÏÏÏÏÏη, είΜαι αÏαÏαίÏηÏο για " |
---|
1040 | "ÏοΜ ÏÏήÏÏη \"gdm\" Μα ÎÏει ÎΜαΜ εγγÏάÏιΌο καÏάλογο $HOME. Îι ÏÏήÏÏÎµÏ ÎŒÏοÏοÏÎœ " |
---|
1041 | "Μα ÏÏοÏοÏοιήÏοÏ
Îœ ÏηΜ ÏÏοεÏιλεγΌÎΜη ΎιαΌÏÏÏÏÏη ÏοÏ
GConf ÏÏÏÏ ÎµÏιΞÏ
ΌοÏÎœ για " |
---|
1042 | "Μα αÏοÏÏγοÏ
Îœ ÏηΜ αΜάγκη ÏαÏοÏÎ®Ï ÏÏοΜ ÏÏήÏÏη \"gdm\" εγγÏάÏιΌοÏ
καÏαλÏγοÏ
" |
---|
1043 | "$HOME. ΠάΜÏÏÏ, κάÏοια ÏαÏακÏηÏιÏÏικά ÏοÏ
GDM ÎŒÏοÏεί Μα αÏεΜεÏγοÏοιηΞοÏÎœ αΜ " |
---|
1044 | "ΎεΜ ÎÏει ÏηΜ ÎŽÏ
ΜαÏÏÏηÏα Μα εγγÏάÏει ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÎºÎ±ÏάÏÏαÏÎ·Ï ÏÏηΜ ΎιαΌÏÏÏÏÏη " |
---|
1045 | "ÏοÏ
GConf." |
---|
1046 | |
---|
1047 | #: C/gdm.xml:598(title) |
---|
1048 | msgid "PAM" |
---|
1049 | msgstr "PAM" |
---|
1050 | |
---|
1051 | #: C/gdm.xml:600(para) |
---|
1052 | msgid "" |
---|
1053 | "GDM uses PAM for login authentication. PAM stands for Pluggable " |
---|
1054 | "Authentication Module, and is used by most programs that request " |
---|
1055 | "authentication on your computer. It allows the administrator to configure " |
---|
1056 | "specific authentication behavior for different login programs (such as ssh, " |
---|
1057 | "login GUI, screensaver, etc.)" |
---|
1058 | msgstr "" |
---|
1059 | "΀ο GDM ÏÏηÏιΌοÏοιεί Ïο PAM για ÏιÏÏοÏοίηÏη καÏά ÏηΜ είÏοΎο. ΀ο PAM είΜαι " |
---|
1060 | "ÏÏ
ÎœÏÏΌεÏ
Ïη για Ïο Pluggable Authentication Module, και ÏÏηÏιΌοÏοιείÏαι αÏÏ " |
---|
1061 | "Ïα ÏεÏιÏÏÏÏεÏα ÏÏογÏάΌΌαÏα ÏοÏ
ζηÏοÏÎœ εÏικÏÏÏÏη ÏÏοΜ Ï
ÏολογιÏÏή ÏαÏ. " |
---|
1062 | "ÎÏιÏÏÎÏει ÏÏοΜ ΎιαÏειÏιÏÏή Μα ΎιαΌοÏÏÏÏει ÏÏ
γκεκÏιΌÎΜη ÏÏ
ÎŒÏεÏιÏοÏά " |
---|
1063 | "ÏιÏÏοÏοίηÏÎ·Ï Î³Î¹Î± ΎιαÏοÏεÏικά ÏÏογÏάΌΌαÏα ÏÏΜΎεÏÎ·Ï (ÏÏÏÏ ssh, είÏÎ¿ÎŽÎ¿Ï GUI, " |
---|
1064 | "ÏÏοÏÏαÏία οΞÏΜηÏ, κλÏ)" |
---|
1065 | |
---|
1066 | #: C/gdm.xml:608(para) |
---|
1067 | msgid "" |
---|
1068 | "PAM is complicated and highly configurable, and this documentation does not " |
---|
1069 | "intend to explain this in detail. Instead, it is intended to give an " |
---|
1070 | "overview of how PAM configuration relates with GDM, how PAM is commonly " |
---|
1071 | "configured with GDM, and known issues. It is expected that a person needing " |
---|
1072 | "to do PAM configuration would need to do further reading of PAM " |
---|
1073 | "documentation to understand how to configure PAM and to understand terms " |
---|
1074 | "used in this section." |
---|
1075 | msgstr "" |
---|
1076 | "΀ο PAM είΜαι ÏολÏÏλοκο και ÎÎœÏοΜα ΎιαΌοÏÏÏÏιΌο, αÏ
Ïή η ÏεκΌηÏίÏÏη ΎεΜ " |
---|
1077 | "ÏÏοÏίΞεÏαι Μα Ïο αΜαλÏÏει Όε λεÏÏοΌÎÏεια. ÎÎœÏίΞεÏα, ÏÏοÏίΞεÏαι Μα " |
---|
1078 | "ÏαÏοÏ
ÏιάÏει Όια εÏιÏκÏÏηÏη ÏοÏ
ÏÏÏÏοÏ
Όε ÏοΜ οÏοίο η ΎιαΌÏÏÏÏÏη ÏοÏ
PAM " |
---|
1079 | "ÏÏεÏίζεÏαι Όε Ïο GDM, ÏÏÏ ÎŽÎ¹Î±ÎŒÎ¿ÏÏÏΜεÏαι ÏÏ
ΜήΞÏÏ Ïο PAM Όε Ïο GDM, ÏÏÏÏ " |
---|
1080 | "εÏίÏÎ·Ï ÎœÎ± ÏαÏοÏ
ÏιάÏει γΜÏÏÏά ÏÏοβλήΌαÏα. ÎΜαΌÎΜεÏαι ÏÏι κάÏÎ¿Î¹Î¿Ï ÏοÏ
" |
---|
1081 | "ÏÏειάζεÏαι Μα ΎιαΌοÏÏÏÏει Ïο PAM Ξα ÏÏειαÏÏεί Μα ΌελεÏήÏει ÏεÏαιÏÎÏÏ ÏηΜ " |
---|
1082 | "ÏεκΌηÏίÏÏη ÏοÏ
PAM για Μα καÏαλάβει ÏÏÏ ÎžÎ± Ïο ΎιαΌοÏÏÏÏει και για Μα " |
---|
1083 | "καÏαΜοήÏει ÏοÏ
Ï ÏÏοÏ
Ï ÏοÏ
ÏÏηÏιΌοÏοιοÏÎœÏαι Ïε αÏ
ÏήΜ ÏηΜ εΜÏÏηÏα." |
---|
1084 | |
---|
1085 | #: C/gdm.xml:618(para) |
---|
1086 | msgid "" |
---|
1087 | "PAM configuration has different, but similar, interfaces on different " |
---|
1088 | "Operating Systems, so check the <ulink type=\"help\" url=\"man:pam.d\">pam." |
---|
1089 | "d</ulink> or <ulink type=\"help\" url=\"man:pam.conf\">pam.conf</ulink> man " |
---|
1090 | "page for details. Be sure you read the PAM documentation and are comfortable " |
---|
1091 | "with the security implications of any changes you intend to make to your " |
---|
1092 | "configuration." |
---|
1093 | msgstr "" |
---|
1094 | "ΠΎιαΌÏÏÏÏÏη ÏοÏ
PAM ÎÏει ΎιαÏοÏεÏικÎÏ, αλλά ÏαÏÏΌοιεÏ, ΎιεÏαÏÎÏ Ïε ΎιάÏοÏα " |
---|
1095 | "λειÏοÏ
Ïγικά ÏÏ
ÏÏήΌαÏα, για αÏ
ÏÏ ÎµÎ»ÎγΟÏε ÏÎ¹Ï ÏÎµÎ»Î¯ÎŽÎµÏ <ulink type=\"help\" url=" |
---|
1096 | "\"man:pam.d\">pam.d</ulink> ή <ulink type=\"help\" url=\"man:pam.conf\">pam." |
---|
1097 | "conf</ulink> man page για λεÏÏοΌÎÏειεÏ. ÎεβαιÏΞείÏε ÏÏι ΎιαβάÏαÏε ÏηΜ " |
---|
1098 | "ÏεκΌηÏίÏÏη ÏοÏ
PAM και ÏÏι αιÏΞάΜεÏÏε άΜεÏα Όε ÏÎ¹Ï ÎµÏιÏÏÏÏÎµÎ¹Ï ÏÏηΜ αÏÏάλεια " |
---|
1099 | "ÏÏÎœ ÏÏοιÏÎœ αλλαγÏÎœ ÏÏοÏίΞεÏÏε Μα κάΜεÏε ÏÏηΜ ΎιαΌÏÏÏÏÏη ÏαÏ." |
---|
1100 | |
---|
1101 | #: C/gdm.xml:628(para) |
---|
1102 | msgid "" |
---|
1103 | "Note that, by default, GDM uses the \"gdm\" PAM service name for normal " |
---|
1104 | "login and the \"gdm-autologin\" PAM service name for automatic login. These " |
---|
1105 | "services may not be defined in your pam.d or pam.conf configured file. If " |
---|
1106 | "there is no entry, then GDM will use the default PAM behavior. On most " |
---|
1107 | "systems this should work fine. However, the automatic login feature may not " |
---|
1108 | "work if the gdm-autologin service is not defined." |
---|
1109 | msgstr "" |
---|
1110 | "ΣηΌειÏÏÏε ÏÏι, αÏÏ ÏÏοεÏιλογή, Ïο GDM ÏÏηÏιΌοÏοιεί Ïο ÏΜοΌα ÏÎ·Ï Ï
ÏηÏεÏÎ¯Î±Ï " |
---|
1111 | "PAM ÏοÏ
\"gdm\" για καΜοΜική είÏοΎο και Ïο \"gdm-autologin\" PAM service " |
---|
1112 | "name για αÏ
ÏÏΌαÏη είÏοΎο. ÎÏ
ÏÎÏ Î¿Î¹ Ï
ÏηÏεÏÎ¯ÎµÏ ÎŒÏοÏεί Μα ΌηΜ είΜαι οÏιÏÎŒÎÎœÎµÏ " |
---|
1113 | "ÏÏο ÎŽÎ¹ÎºÏ ÏÎ±Ï ÎŽÎ¹Î±ÎŒÎ¿ÏÏÏÎŒÎΜο αÏÏείο pam.d ή pam.conf. ÎÎœ ΎεΜ Ï
ÏάÏÏει ÏÏεÏική " |
---|
1114 | "καÏαÏÏÏηÏη, ÏÏÏε Ïο GDM Ξα ÏÏηÏιΌοÏοιήÏει ÏηΜ ÏÏοεÏιλεγΌÎΜη ÏÏ
ÎŒÏεÏιÏοÏά ÏοÏ
" |
---|
1115 | "PAM. ΣÏα ÏεÏιÏÏÏÏεÏα ÏÏ
ÏÏήΌαÏα αÏ
ÏÏ ÎžÎ± λειÏοÏ
ÏγήÏει καλά. ÎÎœÏοÏÏοιÏ, Ïο " |
---|
1116 | "ÏαÏακÏηÏιÏÏÎ¹ÎºÏ ÏÎ·Ï Î±Ï
ÏÏΌαÏÎ·Ï ÎµÎ¹ÏÏΎοÏ
(automatic login) ÎŒÏοÏεί Μα ΌηΜ " |
---|
1117 | "λειÏοÏ
ÏγήÏει αΜ η Ï
ÏηÏεÏία gdm-autologin ΎεΜ είΜαι οÏιÏÎŒÎΜη." |
---|
1118 | |
---|
1119 | #: C/gdm.xml:638(para) |
---|
1120 | msgid "" |
---|
1121 | "The <filename>PostLogin</filename> script is run before pam_open_session is " |
---|
1122 | "called, and the <filename>PreSession</filename> script is called after. This " |
---|
1123 | "allows the system administrator to add any scripting to the login process " |
---|
1124 | "either before or after PAM initializes the session." |
---|
1125 | msgstr "" |
---|
1126 | "΀ο ÏεΜάÏιο <filename>PostLogin</filename> εκÏελείÏαι ÏÏιΜ κληΞεί Ïο " |
---|
1127 | "pam_open_session, και Ïο ÏεΜάÏιο <filename>PreSession</filename> καλείÏαι " |
---|
1128 | "ΌεÏά. ÎÏ
ÏÏ ÎµÏιÏÏÎÏει ÏÏοΜ ΎιαÏειÏιÏÏή ÏÏ
ÏÏήΌαÏÎ¿Ï ÎœÎ± ÏÏοÏΞÎÏει οÏοιοΎήÏοÏε " |
---|
1129 | "ÏεΜάÏιο εΜÏολÏÎœ ÏÏηΜ ΎιεÏγαÏία ÏÏΜΎεÏÎ·Ï ÎµÎ¯Ïε ÏÏιΜ είÏε ΌεÏά ÏηΜ ÎγκÏιÏη " |
---|
1130 | "ÎΜαÏÎŸÎ·Ï ÏÎ·Ï ÏÏ
ΜεΎÏÎ¯Î±Ï Î±ÏÏ Ïο PAM." |
---|
1131 | |
---|
1132 | #: C/gdm.xml:646(para) |
---|
1133 | msgid "" |
---|
1134 | "If you wish to make GDM work with other types of authentication mechanisms " |
---|
1135 | "(such as a fingerprint or SmartCard reader), then you should implement this " |
---|
1136 | "by using a PAM service module for the desired authentication type rather " |
---|
1137 | "than by trying to modify the GDM code directly. Refer to the PAM " |
---|
1138 | "documentation on your system. How to do this is frequently discussed on the " |
---|
1139 | "<address><email>gdm-list@gnome.org</email></address> mail list, so you can " |
---|
1140 | "refer to the list archives for more information." |
---|
1141 | msgstr "" |
---|
1142 | "ÎÎœ εÏιΞÏ
ΌείÏε Μα εÏιÏÏÏεÏε ÏηΜ λειÏοÏ
Ïγία ÏοÏ
GDM Όε άλλοÏ
Ï ÏÏÏοÏ
Ï " |
---|
1143 | "ΌηÏαΜιÏÎŒÏÎœ εÏικÏÏÏÏÎ·Ï (ÏÏÏÏ ÎŒÎµ ΎακÏÏ
Î»Î¹ÎºÏ Î±ÏοÏÏÏÏΌα ή αΜαγΜÏÏÏη καÏÏÏÎœ " |
---|
1144 | "SmartCard), αÏ
ÏÏ ÏÏÎÏει Μα Ïο Ï
λοÏοιήÏεÏε ÏÏηÏιΌοÏοιÏÎœÏÎ±Ï ÎΜα PAM service " |
---|
1145 | "module για ÏοΜ εÏιΞÏ
ΌηÏÏ ÎŒÎ·ÏαΜιÏÎŒÏ ÎµÏικÏÏÏÏÎ·Ï ÏαÏά Μα ÏÏοÏÏαΞήÏεÏε Μα " |
---|
1146 | "ΌεÏαÏÏÎÏεÏε ÏοΜ κÏΎικα ÏοÏ
GDM αÏεÏ
ΞείαÏ. ÎΜαÏÏÎΟÏε ÏÏηΜ ÏεκΌηÏίÏÏη ÏοÏ
PAM " |
---|
1147 | "ÏÏο ÏÏÏÏηΌα ÏαÏ. Î ÏÏ ÎµÏιÏÏ
γÏάΜεÏαι κάÏι ÏÎÏοιο ÏÏ
ζηÏείÏαι ÏÏ
ÏΜά ÏÏηΜ λίÏÏα " |
---|
1148 | "<address><email>gdm-list@gnome.org</email></address>, εÏοΌÎÎœÏÏ ÎŒÏοÏείÏε Μα " |
---|
1149 | "ÏÏηÏιΌοÏοιήÏεÏε Ïα αÏÏεία ÏÎ·Ï Î»Î¯ÏÏÎ±Ï Î³Î¹Î± ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÏληÏοÏοÏίεÏ." |
---|
1150 | |
---|
1151 | #: C/gdm.xml:657(para) |
---|
1152 | msgid "" |
---|
1153 | "PAM does have some limitations regarding being able to work with multiple " |
---|
1154 | "types of authentication at the same time, like supporting the ability to " |
---|
1155 | "accept either SmartCard and the ability to type the username and password " |
---|
1156 | "into the login program. There are techniques that are used to make this " |
---|
1157 | "work, and it is best to research how this problem is commonly solved when " |
---|
1158 | "setting up such a configuration." |
---|
1159 | msgstr "" |
---|
1160 | "΀ο PAM ÎÏει ΌεÏικοÏÏ ÏεÏιοÏιÏΌοÏÏ ÏοÏ
αÏοÏοÏÎœ ÏηΜ ικαΜÏÏηÏα ÏοÏ
Μα " |
---|
1161 | "λειÏοÏ
Ïγεί Όε ÏολλοÏÏ ÏÏÏοÏ
Ï ÎŒÎ·ÏαΜιÏÎŒÏÎœ εÏικÏÏÏÏÎ·Ï ÏαÏ
ÏÏÏÏοΜα, ÏÏÏÏ ÎœÎ± " |
---|
1162 | "Ï
ÏοÏÏηÏίζει ÏηΜ αÏοΎοÏή είÏε ÏÏÎœ SmartCard είÏε ÏηΜ ειÏαγÏγή Όε Ïο " |
---|
1163 | "ÏληκÏÏολÏγιο ÏοÏ
οΜÏΌαÏÎ¿Ï ÏÏήÏÏη και ÏοÏ
κÏÎŽÎ¹ÎºÎ¿Ï ÏÏο ÏÏÏγÏαΌΌα ÏÏΜΎεÏηÏ. " |
---|
1164 | "Î¥ÏάÏÏοÏ
Îœ ÏεÏΜικÎÏ ÏοÏ
ÏÏηÏιΌοÏοιοÏÎœÏαι για Μα εÏιÏεÏ
ÏΞεί αÏ
ÏÏ, και είΜαι " |
---|
1165 | "ÎºÎ±Î»Ï ÎœÎ± εÏεÏ
ΜήÏεÏε ÏÏÏ Î»ÏΜεÏαι ÏÏ
ΜήΞÏÏ Î±Ï
ÏÏ Ïο ÏÏÏβληΌα ÏÏαΜ ÏÏ
ΞΌίζεÏε Όια " |
---|
1166 | "ΎιαΌÏÏÏÏÏη αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
ÏÏÏοÏ
." |
---|
1167 | |
---|
1168 | #: C/gdm.xml:666(para) |
---|
1169 | msgid "" |
---|
1170 | "If automatic login does not work on a system, check to see if the \"gdm-" |
---|
1171 | "autologin\" PAM stack is defined in the PAM configuration. For this to work, " |
---|
1172 | "it is necessary to use a PAM module that simply does no authentication, or " |
---|
1173 | "which simply returns PAM_SUCCESS from all of its public interfaces. Assuming " |
---|
1174 | "your system has a pam_allow.so PAM module which does this, a PAM " |
---|
1175 | "configuration to enable \"gdm-autologin\" would look like this:" |
---|
1176 | msgstr "" |
---|
1177 | "ÎÎœ η αÏ
ÏÏΌαÏη είÏÎ¿ÎŽÎ¿Ï ÎŽÎµÎœ λειÏοÏ
Ïγεί Ïε ÎΜα ÏÏÏÏηΌα, ελÎγΟÏε αΜ Ïο \"gdm-" |
---|
1178 | "autologin\" PAM stack είΜαι οÏιÏÎŒÎΜο ÏÏηΜ ΎιαΌÏÏÏÏÏη ÏοÏ
PAM. Îια Μα " |
---|
1179 | "εÏιÏÏÏει αÏ
ÏÏ, είΜαι αÏαÏαίÏηÏο Μα ÏÏηÏιΌοÏοιήÏεÏε ÎΜα άÏΞÏÏΌα PAM ÏοÏ
αÏλά " |
---|
1180 | "ΎεΜ κάΜει εÏικÏÏÏÏη, ή ΎίΜει ÏαΜ αÏοÏÎλεÏΌα PAM_SUCCESS αÏÏ ÏÎ»ÎµÏ ÏÎ¹Ï " |
---|
1181 | "ΎηΌÏÏÎ¹ÎµÏ ÎŽÎ¹ÎµÏαÏÎÏ ÏοÏ
. ÎεÏÏÏÎœÏÎ±Ï ÏÏι Ïο ÏÏÏÏηΌα ÏÎ±Ï ÎÏει ÎΜα άÏΞÏÏΌα PAM " |
---|
1182 | "pam_allow.so ÏοÏ
λειÏοÏ
Ïγεί Όε αÏ
ÏÏÎœ ÏοΜ ÏÏÏÏο, Όια ΎιαΌÏÏÏÏÏη ÏοÏ
PAM ÏοÏ
" |
---|
1183 | "εΜεÏγοÏοιεί Ïο \"gdm-autologin\" Ξα ήÏαΜ ÏÏ ÎµÎŸÎ®Ï:" |
---|
1184 | |
---|
1185 | #: C/gdm.xml:676(screen) |
---|
1186 | #, no-wrap |
---|
1187 | msgid "" |
---|
1188 | "\n" |
---|
1189 | " gdm-autologin auth required pam_unix_cred.so.1\n" |
---|
1190 | " gdm-autologin auth sufficient pam_allow.so.1\n" |
---|
1191 | " gdm-autologin account sufficient pam_allow.so.1\n" |
---|
1192 | " gdm-autologin session sufficient pam_allow.so.1\n" |
---|
1193 | " gdm-autologin password sufficient pam_allow.so.1\n" |
---|
1194 | msgstr "" |
---|
1195 | "\n" |
---|
1196 | " gdm-autologin auth required pam_unix_cred.so.1\n" |
---|
1197 | " gdm-autologin auth sufficient pam_allow.so.1\n" |
---|
1198 | " gdm-autologin account sufficient pam_allow.so.1\n" |
---|
1199 | " gdm-autologin session sufficient pam_allow.so.1\n" |
---|
1200 | " gdm-autologin password sufficient pam_allow.so.1\n" |
---|
1201 | |
---|
1202 | #: C/gdm.xml:684(para) |
---|
1203 | msgid "" |
---|
1204 | "The above setup will cause no lastlog entry to be generated. If a lastlog " |
---|
1205 | "entry is desired, then use the following for the session:" |
---|
1206 | msgstr "" |
---|
1207 | "Î ÏαÏαÏÎ¬ÎœÏ ÏÏΞΌιÏη ÏÏοκαλεί ÏηΜ αÏοÏÏοÏή ΎηΌιοÏ
ÏÎ³Î¯Î±Ï ÎµÎ³Î³ÏαÏÎ®Ï ÏÏο lastlog. " |
---|
1208 | "ÎÎœ εÏιΞÏ
ΌείÏε εγγÏαÏή ÏÏο lastlog, ÏÏηÏιΌοÏοιήÏÏε Ïο ÏαÏακάÏÏ Î³Î¹Î± ÏηΜ " |
---|
1209 | "ÏÏ
ΜεΎÏία:" |
---|
1210 | |
---|
1211 | #: C/gdm.xml:689(screen) |
---|
1212 | #, no-wrap |
---|
1213 | msgid "" |
---|
1214 | "\n" |
---|
1215 | " gdm-autologin session required pam_unix_session.so.1\n" |
---|
1216 | msgstr "" |
---|
1217 | "\n" |
---|
1218 | " gdm-autologin session required pam_unix_session.so.1\n" |
---|
1219 | |
---|
1220 | #: C/gdm.xml:693(para) |
---|
1221 | msgid "" |
---|
1222 | "If the computer is used by several people, which makes automatic login " |
---|
1223 | "unsuitable, you may want to allow some users to log in without entering " |
---|
1224 | "their password. This feature can be enabled as a per-user option in the " |
---|
1225 | "users-admin tool from the gnome-system-tools; it is achieved by checking " |
---|
1226 | "that the user is member a Unix group called \"nopasswdlogin\" before asking " |
---|
1227 | "for a password. For this to work, the PAM configuration file for the \"gdm\" " |
---|
1228 | "service must include a line such as:" |
---|
1229 | msgstr "" |
---|
1230 | "ÎÎœ ο Ï
ÏολογιÏÏÎ®Ï ÏÏηÏιΌοÏοιείÏαι αÏÏ ÏεÏιÏÏÏÏεÏα άÏοΌα, γεγοΜÏÏ ÏοÏ
κάΜει " |
---|
1231 | "ÏηΜ ÏÏήÏη αÏ
ÏÏΌαÏÎ·Ï ÎµÎ¹ÏÏΎοÏ
(auto-login) ακαÏάλληλη εÏιλογή, ÎŒÏοÏεί Μα " |
---|
1232 | "ΞελήÏεÏε Μα εÏιÏÏÎÏεÏαι Ïε ΌεÏικοÏÏ Î±ÏÏ ÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ Î· είÏÎ¿ÎŽÎ¿Ï ÏÏÏÎ¯Ï ÏηΜ " |
---|
1233 | "ειÏαγÏγή ÏοÏ
κÏÎŽÎ¹ÎºÎ¿Ï ÏοÏ
Ï. ÎÏ
Ïή η λειÏοÏ
Ïγία ÎŒÏοÏεί Μα εΜεÏγοÏοιηΞεί Όε " |
---|
1234 | "εÏιλογή αΜά ÏÏήÏÏη Όε Ïο εÏγαλείο ΎιαÏείÏιÏÎ·Ï ÏÏηÏÏÏÎœ (users-admin) αÏÏ Ïα " |
---|
1235 | "εÏγαλεία ΎιαÏείÏιÏÎ·Ï ÏÏ
ÏÏήΌαÏοÏ, και εÏιÏÏ
γÏάΜεÏαι Όε Ïο Μα ελÎγÏεÏαι αΜ ο " |
---|
1236 | "ÏÏήÏÏÎ·Ï Î±ÎœÎ®ÎºÎµÎ¹ ÏÏηΜ οΌάΎα Unix \"nopasswdlogin\" ÏÏιΜ εÏÏÏηΞεί για ÏοΜ " |
---|
1237 | "κÏΎικÏ. Îια Μα λειÏοÏ
ÏγήÏει η ΎιαΎικαÏία, Ïο αÏÏείο ΎιαΌÏÏÏÏÏÎ·Ï ÏοÏ
PAM για " |
---|
1238 | "ÏηΜ Ï
ÏηÏεÏία \"gdm\" ÏÏÎÏει Μα ÏεÏιÎÏει Όία γÏαΌΌή ÏÏÏÏ Î· ÏαÏακάÏÏ:" |
---|
1239 | |
---|
1240 | #: C/gdm.xml:704(screen) |
---|
1241 | #, no-wrap |
---|
1242 | msgid "" |
---|
1243 | "\n" |
---|
1244 | " gdm auth sufficient pam_succeed_if.so user ingroup nopasswdlogin\n" |
---|
1245 | msgstr "" |
---|
1246 | "\n" |
---|
1247 | " gdm auth sufficient pam_succeed_if.so user ingroup nopasswdlogin\n" |
---|
1248 | |
---|
1249 | #: C/gdm.xml:711(title) |
---|
1250 | msgid "utmp and wtmp" |
---|
1251 | msgstr "utmp και wtmp" |
---|
1252 | |
---|
1253 | #: C/gdm.xml:713(para) |
---|
1254 | msgid "" |
---|
1255 | "GDM generates utmp and wtmp User Accounting Database entries upon session " |
---|
1256 | "login and logout. The utmp database contains user access and accounting " |
---|
1257 | "information that is accessed by commands such as <command>finger</command>, " |
---|
1258 | "<command>last</command>, <command>login</command>, and <command>who</" |
---|
1259 | "command>. The wtmp database contains the history of user access and " |
---|
1260 | "accounting information for the utmp database. Refer to the <ulink type=\"help" |
---|
1261 | "\" url=\"man:utmp\">utmp</ulink> and <ulink type=\"help\" url=\"man:wtmp" |
---|
1262 | "\">wtmp</ulink> man pages on your system for more information." |
---|
1263 | msgstr "" |
---|
1264 | "΀ο GDM ΎηΌιοÏ
Ïγεί εγγÏαÏÎÏ utmp και wtmp ÏÏηΜ βάÏη ΎεΎοΌÎÎœÏÎœ ÏαÏακολοÏΞηÏÎ·Ï " |
---|
1265 | "ÏÏήÏÏη (User Accounting Database) καÏά ÏηΜ είÏοΎο και ÏηΜ ÎΟοΎο αÏÏ ÏηΜ " |
---|
1266 | "ÏÏ
ΜεΎÏία. ΠβάÏη ΎεΎοΌÎÎœÏÎœ utmp ÏεÏιÎÏει ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏÏÏβαÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¹ " |
---|
1267 | "ÏαÏακολοÏΞηÏÎ·Ï ÏοÏ
ÏÏήÏÏη ÏοÏ
είΜαι ΎιαΞÎÏÎ¹ÎŒÎµÏ ÎŒÎµ εΜÏολÎÏ ÏÏÏÏ " |
---|
1268 | "<command>finger</command>, <command>last</command>, <command>login</command> " |
---|
1269 | "και <command>who</command>. ΠβάÏη ΎεΎοΌÎÎœÏÎœ wtmp ÏεÏιÎÏει Ïο ιÏÏοÏÎ¹ÎºÏ " |
---|
1270 | "ÏÏÏÏβαÏÎ·Ï ÏοÏ
ÏÏήÏÏη και ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÎŽÏαÏÏηÏιÏÏηÏÎ±Ï Î³Î¹Î± ÏηΜ βάÏη ΎεΎοΌÎÎœÏÎœ " |
---|
1271 | "utmp. ÎΜαÏÏÎΟÏε ÏÏÎ¹Ï <ulink type=\"help\" url=\"man:utmp\">utmp</ulink> και " |
---|
1272 | "<ulink type=\"help\" url=\"man:wtmp\">wtmp</ulink> man pages ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήΌαÏÎ¿Ï " |
---|
1273 | "ÏÎ±Ï Î³Î¹Î± ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ Î»ÎµÏÏοΌÎÏειεÏ." |
---|
1274 | |
---|
1275 | #: C/gdm.xml:728(title) |
---|
1276 | msgid "Xserver Authentication Scheme" |
---|
1277 | msgstr "ΣÏήΌα ÏιÏÏοÏοίηÏÎ·Ï ÎµÎŸÏ
ÏηÏεÏηÏή X" |
---|
1278 | |
---|
1279 | #: C/gdm.xml:730(para) |
---|
1280 | msgid "" |
---|
1281 | "Xserver authorization files are stored in a newly created subdirectory of " |
---|
1282 | "<filename><var>/run/gdm</filename> at start up. These files are used " |
---|
1283 | "to store and share a \"password\" between X clients and the Xserver. This " |
---|
1284 | "\"password\" is unique for each session logged in, so users from one session " |
---|
1285 | "can't snoop on users from another." |
---|
1286 | msgstr "" |
---|
1287 | "΀α αÏÏεία ÏιÏÏοÏοίηÏÎ·Ï ÏοÏ
X server αÏοΞηκεÏοΜÏαι Ïε ÎΜα ÎœÎο κάΞε ÏοÏά " |
---|
1288 | "Ï
ÏοκαÏάλογο ÏοÏ
<filename><var>/run/gdm</filename> καÏά ÏηΜ εκκίΜηÏη. " |
---|
1289 | "ÎÏ
Ïά Ïα αÏÏεία ÏεÏιÎÏοÏ
Îœ Ïο \"password\" ÏοÏ
ÏÏηÏιΌοÏοιείÏαι ΌεÏÎ±ÎŸÏ ÏÏÎœ X " |
---|
1290 | "clients και ÏοÏ
X server. ÎÏ
ÏÏ Ïο \"password\" είΜαι ÎŒÎ¿ÎœÎ±ÎŽÎ¹ÎºÏ Î³Î¹Î± κάΞε " |
---|
1291 | "ÏÏ
ΜΎεΎεΌÎΜη ÏÏ
ΜεΎÏία, ÎÏÏι ÏÏÏε οι ÏÏήÏÏÎµÏ ÎŒÎ¹Î±Ï ÏÏ
ΜεΎÏÎ¯Î±Ï ÎŽÎµÎœ ÎŒÏοÏοÏÎœ Μα " |
---|
1292 | "ÏαÏακολοÏ
ΞοÏÎœ αÏαÏαÏήÏηÏοι ÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ ÎŒÎ¹Î±Ï Î¬Î»Î»Î·Ï." |
---|
1293 | |
---|
1294 | #: C/gdm.xml:738(para) |
---|
1295 | msgid "" |
---|
1296 | "GDM only supports the MIT-MAGIC-COOKIE-1 Xserver authentication scheme. " |
---|
1297 | "Normally little is gained from the other schemes, and no effort has been " |
---|
1298 | "made to implement them so far. Be especially careful about using XDMCP " |
---|
1299 | "because the Xserver authentication cookie goes over the wire as clear text. " |
---|
1300 | "If snooping is possible, then an attacker could simply snoop your " |
---|
1301 | "authentication password as you log in, regardless of the authentication " |
---|
1302 | "scheme being used. If snooping is possible and undesirable, then you should " |
---|
1303 | "use ssh for tunneling an X connection rather then using XDMCP. You could " |
---|
1304 | "think of XDMCP as a sort of graphical telnet, having the same security " |
---|
1305 | "issues. In most cases, ssh -Y should be preferred over GDM's XDMCP features." |
---|
1306 | msgstr "" |
---|
1307 | "΀ο GDM Ï
ÏοÏÏηÏίζει ÎŒÏΜο Ïο ÏÏήΌα ÏιÏÏοÏοίηÏÎ·Ï ÎµÎŸÏ
ÏηÏεÏηÏή Χ MIT-MAGIC-COOKIE-" |
---|
1308 | "1. Î¥ÏÏ ÎºÎ±ÎœÎ¿ÎœÎ¹ÎºÎÏ ÏÏ
ÎœÎžÎ®ÎºÎµÏ Î»Î¯Î³Î± ÎŒÏοÏοÏΌε Μα κεÏΎίÏοÏ
Όε αÏÏ Ïα άλλα ÏÏήΌαÏα, " |
---|
1309 | "και ΎεΜ ÎÏοÏ
Îœ γίΜει ÏÏοÏÏÎ¬ÎžÎµÎ¹ÎµÏ Î³Î¹Î± ÏηΜ Ï
λοÏοίηÏη ÏοÏ
Ï ÎŒÎÏÏι ÏÏÏα. Îα είÏÏε " |
---|
1310 | "ιΎιαίÏεÏα ÏÏοÏεκÏικοί ÏÏαΜ ÏÏηÏιΌοÏοιείÏε Ïο XDMCP γιαÏί Ïο cookie " |
---|
1311 | "ÏιÏÏοÏοίηÏÎ·Ï ÏοÏ
Xserver ÏαΟιΎεÏει ÏÏο ΎίκÏÏ
ο ÏαΜ αÏÎ»Ï ÎºÎµÎ¯ÎŒÎµÎœÎ¿. ÎÎœ είΜαι " |
---|
1312 | "ÎŽÏ
ΜαÏή η Ï
ÏοκλοÏή, ÏÏÏε ÎÎœÎ±Ï ÎµÏιÏιΞÎÎŒÎµÎœÎ¿Ï ÎžÎ± ÎŒÏοÏοÏÏε αÏλά Μα Ï
ÏοκλÎÏει ÏοΜ " |
---|
1313 | "κÏÎŽÎ¹ÎºÏ ÏιÏÏοÏοίηÏÎ·Ï ÏÎ±Ï ÎºÎ±Ïά ÏηΜ είÏοΎο ÏαÏ, αΜεΟάÏÏηÏα αÏÏ Ïο ÏÏήΌα " |
---|
1314 | "ÏιÏÏοÏοίηÏÎ·Ï ÏοÏ
ÏÏηÏιΌοÏοιείÏε. ÎÎœ η Ï
ÏοκλοÏή είΜαι ÎŽÏ
ΜαÏή και αΜεÏιΞÏΌηÏη, " |
---|
1315 | "Ξα ÏÏÎÏει Μα ÏÏηÏιΌοÏοιήÏεÏε ssh για ÏηΜ ÏÏαγΌαÏοÏοίηÏη ÎŒÎ¹Î±Ï ÏÏΜΎεÏÎ·Ï X ÏαÏά " |
---|
1316 | "Ïο XDMCP. ÎÏοÏείÏε Μα ΞεÏÏήÏεÏε Ïο XDMCP ÏαΜ ÎΜα ÎµÎ¯ÎŽÎ¿Ï telnet για γÏαÏÎ¹ÎºÏ " |
---|
1317 | "ÏεÏιβάλλοΜ, ÏοÏ
ÎÏει Ïα ίΎια ζηÏήΌαÏα αÏÏÎ¬Î»ÎµÎ¹Î±Ï ÎŒÎµ αÏ
ÏÏ. ΣÏÎ¹Ï ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ " |
---|
1318 | "ÏεÏιÏÏÏÏειÏ, Ïο ssh -Y Ξα ÎÏÏεÏε Μα ÏÏοÏιΌάÏαι ÎΜαΜÏι ÏÏÎœ λειÏοÏ
ÏγιÏÎœ XDMCP " |
---|
1319 | "ÏοÏ
GDM." |
---|
1320 | |
---|
1321 | #: C/gdm.xml:755(title) |
---|
1322 | msgid "XDMCP Security" |
---|
1323 | msgstr "ÎÏÏάλεια XDMCP" |
---|
1324 | |
---|
1325 | #: C/gdm.xml:757(para) |
---|
1326 | msgid "" |
---|
1327 | "Even though your display is protected by cookies, XEvents and thus " |
---|
1328 | "keystrokes typed when entering passwords will still go over the wire in " |
---|
1329 | "clear text. It is trivial to capture these." |
---|
1330 | msgstr "" |
---|
1331 | "ÎÎœ και η οΞÏΜη ÏÎ±Ï ÏÏοÏÏαÏεÏεÏαι αÏÏ cookies, Ïα Xevents και εÏοΌÎÎœÏÏ Ïα " |
---|
1332 | "ÏαÏήΌαÏα ÏÏÎœ ÏλήκÏÏÏÎœ καÏά ÏηΜ ειÏαγÏγή κÏΎικÏÎœ Ξα ÏαΟιΎÎÏοÏ
Îœ ÏÏο ΎίκÏÏ
ο ÏαΜ " |
---|
1333 | "αÏÎ»Ï ÎºÎµÎ¯ÎŒÎµÎœÎ¿. ÎίΜαι ÏεÏÏιΌΌÎΜο Μα Ï
ÏοκλαÏοÏÎœ." |
---|
1334 | |
---|
1335 | #: C/gdm.xml:763(para) |
---|
1336 | msgid "" |
---|
1337 | "XDMCP is primarily useful for running thin clients such as in terminal labs. " |
---|
1338 | "Those thin clients will only ever need the network to access the server, and " |
---|
1339 | "so it seems like the best security policy to have those thin clients on a " |
---|
1340 | "separate network that cannot be accessed by the outside world, and can only " |
---|
1341 | "connect to the server. The only point from which you need to access outside " |
---|
1342 | "is the server. This type of set up should never use an unmanaged hub or " |
---|
1343 | "other sniffable network." |
---|
1344 | msgstr "" |
---|
1345 | "΀ΠXDMCP είΜαι κÏ
ÏίÏÏ ÏÏήÏιΌο για ÏηΜ λειÏοÏ
Ïγία thin clients ÏÏÏÏ Ïε " |
---|
1346 | "εÏγαÏÏήÏια Όε ÏεÏΌαÏικά. ÎÏ
Ïά Ïα ÏεÏΌαÏικά (thin clients) Ξα ÏÏειαÏÏοÏÎœ Ïο " |
---|
1347 | "ΎίκÏÏ
ο ÎŒÏΜο για ÏÏÏÏβαÏη ÏÏοΜ εΟÏ
ÏηÏεÏηÏή, ÎÏÏι ÏαίΜεÏαι ÏαΜ καλÏÏεÏη " |
---|
1348 | "ÏολιÏική αÏÏÎ±Î»ÎµÎ¯Î±Ï ÎœÎ± ÎÏεÏε αÏ
Ïά Ïα ÏεÏΌαÏικά Ïε ÏÏÏιÏÏÏ ÎŽÎ¯ÎºÏÏ
ο ÏÏο οÏοίο " |
---|
1349 | "ΎεΜ ÎŒÏοÏεί Μα ÎÏει ÏÏÏÏβαÏη ο ÎÎŸÏ ÎºÏÏΌοÏ, και Ïο οÏοίο ÎŒÏοÏεί Μα ÏÏ
ΜΎεΞεί " |
---|
1350 | "ÎŒÏΜο ÏÏοΜ εΟÏ
ÏηÏεÏηÏή. ΀ο ÎŒÏΜο ÏηΌείο αÏÏ Ïο οÏοίο ÏÏειάζεÏÏε ÏÏÏÏβαÏη ÏÏο " |
---|
1351 | "εΟÏÏεÏÎ¹ÎºÏ ÎŽÎ¯ÎºÏÏ
ο είΜαι ο εΟÏ
ÏηÏεÏηÏήÏ. ÎÏ
ÏÏÏ Î¿ ÏÏÏÎ¿Ï ÎŽÎ¹Î±ÎŒÏÏÏÏÏÎ·Ï ÎŽÎµÎœ ÏÏÎÏει " |
---|
1352 | "ÏοÏΠΜα ÏÏηÏιΌοÏοιεί ÎΜα ÎºÎ¿ÎŒÎ²Î¹ÎºÏ ÏηΌείο (hub) ÏÏÏÎ¯Ï ÎŽÎ¹Î±ÏείÏιÏη ή άλλοΜ Όη " |
---|
1353 | "αÏÏαλή ÏÏÏο ΎικÏÏοÏ
." |
---|
1354 | |
---|
1355 | #: C/gdm.xml:776(title) |
---|
1356 | msgid "XDMCP Access Control" |
---|
1357 | msgstr "ÎλεγÏÎ¿Ï ÏÏÏÏβαÏÎ·Ï ÏοÏ
XDMCP" |
---|
1358 | |
---|
1359 | #: C/gdm.xml:778(para) |
---|
1360 | msgid "" |
---|
1361 | "XDMCP access control is done using TCP wrappers. It is possible to compile " |
---|
1362 | "GDM without TCP wrapper support, so this feature may not be supported on " |
---|
1363 | "some Operating Systems." |
---|
1364 | msgstr "" |
---|
1365 | "Î ÎλεγÏÎ¿Ï ÏÏÏÏβαÏÎ·Ï ÏοÏ
XDMCP ÏÏαγΌαÏοÏοιείÏαι ÏÏηÏιΌοÏοιÏÎœÏÎ±Ï TCP wrappers. " |
---|
1366 | "ÎίΜαι ÎŽÏ
ΜαÏÏÎœ Μα ΌεÏαγλÏÏÏιÏÏεί Ïο GDM ÏÏÏÎ¯Ï Ï
ÏοÏÏήÏιΟη TCP wrapper, ÎÏÏι " |
---|
1367 | "αÏ
ÏÏ Ïο ÏαÏακÏηÏιÏÏÎ¹ÎºÏ ÎŒÏοÏεί Μα ΌηΜ Ï
ÏοÏÏηÏίζεÏαι Ïε κάÏοια λειÏοÏ
Ïγικά " |
---|
1368 | "ÏÏ
ÏÏήΌαÏα." |
---|
1369 | |
---|
1370 | #: C/gdm.xml:784(para) |
---|
1371 | msgid "" |
---|
1372 | "You should use the daemon name <command>gdm</command> in the <filename><" |
---|
1373 | "etc>/hosts.allow</filename> and <filename><etc>/hosts.deny</" |
---|
1374 | "filename> files. For example to deny computers from <filename>.evil.domain</" |
---|
1375 | "filename> from logging in, then add" |
---|
1376 | msgstr "" |
---|
1377 | "Î ÏÎÏει Μα ÏÏηÏιΌοÏοιείÏε Ïο ÏΜοΌα ΎαίΌοΜα <command>gdm</command> ÏÏα αÏÏεία " |
---|
1378 | "<filename><etc>/hosts.allow</filename> και <filename><etc>/hosts." |
---|
1379 | "deny</filename>. Îια ÏαÏάΎειγΌα για Μα αÏΜηΞείÏε Ïε Ï
ÏολογιÏÏÎÏ Î±ÏÏ Ïο " |
---|
1380 | "<filename>.evil.domain</filename> ÏηΜ ÏÏΜΎεÏη, ÏÏηΜ ÏÏ
ÎœÎÏεια ÏÏοÏΞÎÏÏε" |
---|
1381 | |
---|
1382 | #: C/gdm.xml:791(screen) |
---|
1383 | #, no-wrap |
---|
1384 | msgid "" |
---|
1385 | "\n" |
---|
1386 | "gdm: .evil.domain\n" |
---|
1387 | msgstr "" |
---|
1388 | "\n" |
---|
1389 | "gdm: .evil.domain\n" |
---|
1390 | |
---|
1391 | #: C/gdm.xml:794(para) |
---|
1392 | msgid "" |
---|
1393 | "to <filename><etc>/hosts.deny</filename>. You may also need to add" |
---|
1394 | msgstr "" |
---|
1395 | "ÏÏο <filename><etc>/hosts.deny</filename>. ÎÏίÏÎ·Ï ÎŒÏοÏεί Μα ÏÏειαÏÏεί " |
---|
1396 | "Μα ÏÏοÏΞÎÏεÏε" |
---|
1397 | |
---|
1398 | #: C/gdm.xml:798(screen) |
---|
1399 | #, no-wrap |
---|
1400 | msgid "" |
---|
1401 | "\n" |
---|
1402 | "gdm: .your.domain\n" |
---|
1403 | msgstr "" |
---|
1404 | "\n" |
---|
1405 | "gdm: .your.domain\n" |
---|
1406 | |
---|
1407 | #: C/gdm.xml:801(para) |
---|
1408 | msgid "" |
---|
1409 | "to your <filename><etc>/hosts.allow</filename> if you normally " |
---|
1410 | "disallow all services from all hosts. See the <ulink type=\"help\" url=\"man:" |
---|
1411 | "hosts.allow\">hosts.allow(5)</ulink> man page for details." |
---|
1412 | msgstr "" |
---|
1413 | "ÏÏο αÏÏείο ÏÎ±Ï <filename><etc>/hosts.allow</filename> αΜ ÏÏ
ΜήΞÏÏ " |
---|
1414 | "αÏοκλείεÏε ÏÎ»ÎµÏ ÏÎ¹Ï Ï
ÏηÏεÏÎ¯ÎµÏ Î±ÏÏ ÏλοÏ
Ï ÏοÏ
Ï Ï
ÏολογιÏÏÎÏ. ÎείÏε ÏηΜ <ulink " |
---|
1415 | "type=\"help\" url=\"man:hosts.allow\">hosts.allow(5)</ulink> man page για " |
---|
1416 | "λεÏÏοΌÎÏειεÏ." |
---|
1417 | |
---|
1418 | #: C/gdm.xml:810(title) |
---|
1419 | msgid "Firewall Security" |
---|
1420 | msgstr "ÎÏÏάλεια firewall" |
---|
1421 | |
---|
1422 | #: C/gdm.xml:812(para) |
---|
1423 | msgid "" |
---|
1424 | "Even though GDM tries to outsmart potential attackers trying to take " |
---|
1425 | "advantage of XDMCP, it is still advised that you block the XDMCP port " |
---|
1426 | "(normally UDP port 177) on your firewall unless really needed. GDM guards " |
---|
1427 | "against denial of service attacks, but the X protocol is still inherently " |
---|
1428 | "insecure and should only be used in controlled environments. Also each " |
---|
1429 | "remote connection takes up lots of resources, so it is much easier to do a " |
---|
1430 | "denial of service attack via XDMCP than attacking a webserver." |
---|
1431 | msgstr "" |
---|
1432 | "ÎκÏΌη και αΜ Ïο GDM ÏÏοÏÏαΞεί Μα είΜαι Ïιο αÏοÏελεÏΌαÏÎ¹ÎºÏ Î±ÏÏ ÎµÏίΎοΟοÏ
Ï " |
---|
1433 | "εÏιÏιΞÎΌεΜοÏ
Ï ÏοÏ
ÏÏοÏÏαΞοÏÎœ Μα εκΌεÏαλλεÏ
ÏοÏÎœ Ïο XDMCP, είΜαι ÏÏ
ΜεÏÏ ÎœÎ± " |
---|
1434 | "κÏαÏάÏε κλειÏÏή ÏηΜ ΞÏÏα ÏοÏ
XDMCP (καΜοΜικά είΜαι η ΞÏÏα UDP 177) ÏÏο " |
---|
1435 | "firewall εκÏÏÏ ÎºÎ±Î¹ αΜ ÏηΜ ÏÏειάζεÏÏε ÏÏαγΌαÏικά. ΀ο GDM ÏÏοÏÎÏει για " |
---|
1436 | "εÏιΞÎÏÎµÎ¹Ï ÏÏÏοÏ
denial of service, αλλά Ïο ÏÏÏÏÏκολλο X είΜαι ακÏΌη εγγεΜÏÏ " |
---|
1437 | "αΜαÏÏαλÎÏ ÎºÎ±Î¹ Ξα ÎÏÏεÏε Μα ÏÏηÏιΌοÏοιείÏαι ÎŒÏΜο Ïε ελεγÏÏΌεΜα ÏεÏιβάλλοΜÏα. " |
---|
1438 | "ÎÏίÏÎ·Ï ÎºÎ¬ÎžÎµ αÏοΌακÏÏ
ÏÎŒÎΜη ÏÏΜΎεÏη καÏαΜαλÏΜει ÏολλοÏÏ ÏÏÏοÏ
Ï, ÎÏÏι είΜαι " |
---|
1439 | "ÏÎ¿Î»Ï ÎµÏ
κολÏÏεÏο Μα ÏÏαγΌαÏοÏοιηΞεί Όια εÏίΞεÏη denial of service ÎŒÎÏÏ XDMCP " |
---|
1440 | "ÏαÏά ÎŒÎÏÏ ÎµÎœÏÏ ÎŽÎ¹Î±ÎºÎ¿ÎŒÎ¹ÏÏή ΎιαΎικÏÏοÏ
." |
---|
1441 | |
---|
1442 | #: C/gdm.xml:823(para) |
---|
1443 | msgid "" |
---|
1444 | "It is also wise to block all of the Xserver ports. These are TCP ports 6000+ " |
---|
1445 | "(one for each display number) on your firewall. Note that GDM will use " |
---|
1446 | "display numbers 20 and higher for flexible on-demand servers." |
---|
1447 | msgstr "" |
---|
1448 | "ÎίΜαι εÏίÏÎ·Ï ÏÏ
ΜεÏÏ ÎœÎ± κλείÏεÏε ÏÎ»ÎµÏ ÏÎ¹Ï ÎžÏÏÎµÏ ÏοÏ
εΟÏ
ÏηÏεÏηÏή X. ÎÏ
ÏÎÏ " |
---|
1449 | "είΜαι οι ΞÏÏÎµÏ 6000 +(ÎΜα για κάΞε αÏÎ¹ÎžÎŒÏ ÏεÏΌαÏικοÏ) ÏÏο firewall. " |
---|
1450 | "ΣηΌειÏÏÏε ÏÏι Ïο GDM Ξα ÏÏηÏιΌοÏοιήÏει αÏιΞΌοÏÏ ÏεÏΌαÏÎ¹ÎºÎ¿Ï Î±ÏÏ 20 και ÏÎ¬ÎœÏ " |
---|
1451 | "για εÏ
ÎλικÏοÏ
Ï ÎµÎŸÏ
ÏηÏεÏηÏÎÏ ÎºÎ±ÏÏÏιΜ ζήÏηÏÎ·Ï (flexible on-demand servers)." |
---|
1452 | |
---|
1453 | #: C/gdm.xml:830(para) |
---|
1454 | msgid "" |
---|
1455 | "X is not a very safe protocol when using it over the Internet, and XDMCP is " |
---|
1456 | "even less safe." |
---|
1457 | msgstr "" |
---|
1458 | "΀ο X ΎεΜ είΜαι ÏÎ¿Î»Ï Î±ÏÏαλÎÏ ÏÏÏÏÏκολλο για ÏÏήÏη ÏÏο ΎιαΎίκÏÏ
ο και Ïο XDMCP " |
---|
1459 | "είΜαι ακÏΌη Ïιο αΜαÏÏαλÎÏ." |
---|
1460 | |
---|
1461 | #: C/gdm.xml:837(title) |
---|
1462 | msgid "PolicyKit" |
---|
1463 | msgstr "PolicyKit" |
---|
1464 | |
---|
1465 | #. <para> |
---|
1466 | #. TODO - Should we say more? |
---|
1467 | #. </para> |
---|
1468 | #: C/gdm.xml:845(para) |
---|
1469 | msgid "" |
---|
1470 | "GDM may be configured to use PolicyKit to allow the system administrator to " |
---|
1471 | "control whether the login screen should provide the shutdown and restart " |
---|
1472 | "buttons on the greeter screen." |
---|
1473 | msgstr "" |
---|
1474 | "΀ο GDM ÎŒÏοÏεί Μα ΎιαΌοÏÏÏΞεί για Μα ÏÏηÏιΌοÏοιεί Ïο PolicyKit ÏÏÏε Μα " |
---|
1475 | "εÏιÏÏÎÏει ÏÏοΜ ΎιαÏειÏιÏÏή ÏÏ
ÏÏήΌαÏÎ¿Ï ÎœÎ± ελÎγÏει αΜ η οΞÏΜη ειÏÏΎοÏ
Ξα " |
---|
1476 | "ÏαÏÎÏει Ïα ÏλήκÏÏα ÏεÏΌαÏιÏÎŒÎ¿Ï ÎºÎ±Î¹ εÏαΜεκκίΜηÏÎ·Ï ÏÏηΜ οΞÏΜη ÏοÏ
greeter." |
---|
1477 | |
---|
1478 | #: C/gdm.xml:851(para) |
---|
1479 | msgid "" |
---|
1480 | "These buttons are controlled by the <filename>org.freedesktop.consolekit." |
---|
1481 | "system.stop-multiple-users</filename> and <filename>org.freedesktop." |
---|
1482 | "consolekit.system.restart-multiple-users</filename> actions respectively. " |
---|
1483 | "Policy for these actions can be set up using the polkit-gnome-authorization " |
---|
1484 | "tool, or the polkit-auth command line program." |
---|
1485 | msgstr "" |
---|
1486 | "ÎÏ
Ïά Ïα ÏλήκÏÏα ελÎγÏοΜÏαι αÏÏ ÏÎ¹Ï ÎµÎœÎÏÎ³ÎµÎ¹ÎµÏ <filename>org.freedesktop." |
---|
1487 | "consolekit.system.stop-multiple-users</filename> και <filename>org." |
---|
1488 | "freedesktop.consolekit.system.restart-multiple-users</filename> αΜÏίÏÏοιÏα. " |
---|
1489 | "Îι καΜÏÎœÎµÏ Î³Î¹Î± αÏ
ÏÎÏ ÏÎ¹Ï ÎµÎœÎÏÎ³ÎµÎ¹ÎµÏ ÎŒÏοÏοÏÎœ Μα ÏÏ
ΞΌιÏÏοÏÎœ ÏÏηÏιΌοÏοιÏÎœÏÎ±Ï Ïο " |
---|
1490 | "εÏγαλείο polkit-gnome-authorization, ή Ïο ÏÏÏγÏαΌΌα γÏÎ±ÎŒÎŒÎ®Ï ÎµÎœÏολÏÎœ polkit-" |
---|
1491 | "auth." |
---|
1492 | |
---|
1493 | #: C/gdm.xml:863(title) |
---|
1494 | msgid "RBAC (Role Based Access Control)" |
---|
1495 | msgstr "RBAC (ÎλεγÏÎ¿Ï ÏÏοÏÏÎλαÏÎ·Ï Î²Î¬Ïει ÏÏλοÏ
)" |
---|
1496 | |
---|
1497 | #: C/gdm.xml:865(para) |
---|
1498 | msgid "" |
---|
1499 | "GDM may be configured to use RBAC instead of PolicyKit. In this case the " |
---|
1500 | "RBAC configuration is used to control whether the login screen should " |
---|
1501 | "provide the shutdown and restart buttons on the greeter screen." |
---|
1502 | msgstr "" |
---|
1503 | "΀ο GDM ÎŒÏοÏεί Μα ΎιαΌοÏÏÏΞεί ÎÏÏι ÏÏÏε Μα ÏÏηÏιΌοÏοιεί Ïο RBAC αΜÏί για Ïο " |
---|
1504 | "PolicyKit. Σε αÏ
Ïή ÏηΜ ÏεÏίÏÏÏÏη, η ΎιαΌÏÏÏÏÏη Όε Ïο RBAC ÏÏηÏιΌοÏοιείÏαι " |
---|
1505 | "για Μα ελÎγÏει αΜ η οΞÏΜη ειÏÏΎοÏ
Ξα ÏαÏÎÏει Ïα ÏλήκÏÏα ÏεÏΌαÏιÏÎŒÎ¿Ï ÎºÎ±Î¹ " |
---|
1506 | "εÏαΜεκκίΜηÏÎ·Ï ÏÏηΜ οΞÏΜη ÏοÏ
greeter." |
---|
1507 | |
---|
1508 | #: C/gdm.xml:871(para) |
---|
1509 | msgid "" |
---|
1510 | "For example, on Solaris, the \"solaris.system.shutdown\" authorization is " |
---|
1511 | "used to control this. Simply modify the <filename>/etc/user_attr</filename> " |
---|
1512 | "file so that the \"gdm\" user has this authorization." |
---|
1513 | msgstr "" |
---|
1514 | "Îια ÏαÏάΎειγΌα, ÏÏο Solaris, η ÎγκÏιÏη ÏοÏ
\"solaris.system.shutdown\" " |
---|
1515 | "ÏÏηÏιΌοÏοιείÏαι για Μα Ïο ελÎγÏει. ÎÏλά ΌεÏαÏÏÎÏÏε Ïο αÏÏείο <filename>/etc/" |
---|
1516 | "user_attr</filename> ÎÏÏι ÏÏÏε ο ÏÏήÏÏÎ·Ï \"gdm\" Μα ÎÏει αÏ
Ïή ÏηΜ " |
---|
1517 | "εΟοÏ
ÏιοΎÏÏηÏη." |
---|
1518 | |
---|
1519 | #: C/gdm.xml:884(title) |
---|
1520 | msgid "Support for ConsoleKit" |
---|
1521 | msgstr "Î¥ÏοÏÏήÏιΟη για Ïο ConsoleKit" |
---|
1522 | |
---|
1523 | #. <para> |
---|
1524 | #. TODO - Should we update these docs? Probably should mention any |
---|
1525 | #. configuration that users may want to do for using it with GDM? |
---|
1526 | #. If so, perhaps this section should be moved to a subsection of |
---|
1527 | #. the "Configure" section? |
---|
1528 | #. </para> |
---|
1529 | #: C/gdm.xml:895(para) |
---|
1530 | msgid "" |
---|
1531 | "GDM includes support for publishing user login information with the user and " |
---|
1532 | "login session accounting framework known as ConsoleKit. ConsoleKit is able " |
---|
1533 | "to keep track of all the users currently logged in. In this respect, it can " |
---|
1534 | "be used as a replacement for the utmp or utmpx files that are available on " |
---|
1535 | "most Unix-like Operating Systems." |
---|
1536 | msgstr "" |
---|
1537 | "΀ο GDM ÏεÏιλαΌβάΜει Ï
ÏοÏÏήÏιΟη για ÏηΜ ΎηΌοÏίεÏ
Ïη ÏληÏοÏοÏιÏÎœ ειÏÏΎοÏ
ÏÏήÏÏη " |
---|
1538 | "Όε Ïο ÏÏÏÏηΌα ÏαÏακολοÏΞηÏÎ·Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏÎŒÏÎœ ÏÏηÏÏÏÎœ και ÏÏ
ΜεΎÏιÏÎœ γΜÏÏÏÏ ÏαΜ " |
---|
1539 | "ConsoleKit. ΀ο ConsoleKit ÎÏει ÏηΜ ÎŽÏ
ΜαÏÏÏηÏα Μα καÏαγÏάÏει ÏλοÏ
Ï ÏοÏ
Ï " |
---|
1540 | "ÏÏήÏÏÎµÏ ÏοÏ
είΜαι ÏÏ
ΜΎεΎεΌÎΜοι κάΞε ÏÏιγΌή. ÎÏÏ Î±Ï
Ïή ÏηΜ άÏοÏη, ÎŒÏοÏεί Μα " |
---|
1541 | "ÏÏηÏιΌοÏοιηΞεί ÏαΜ αΜÏικαÏαÏÏάÏÎ·Ï ÏÏÎœ αÏÏείÏÎœ utmp και utmpx ÏοÏ
είΜαι " |
---|
1542 | "ΎιαΞÎÏιΌα ÏÏα ÏεÏιÏÏÏÏεÏα λειÏοÏ
Ïγικά ÏÏ
ÏÏήΌαÏα ÏÏÏοÏ
Unix." |
---|
1543 | |
---|
1544 | #: C/gdm.xml:903(para) |
---|
1545 | msgid "" |
---|
1546 | "When GDM is about to create a new login process for a user it will call a " |
---|
1547 | "privileged method of ConsoleKit in order to open a new session for this " |
---|
1548 | "user. At this time GDM also provides ConsoleKit with information about this " |
---|
1549 | "user session such as: the user ID, the X11 Display name that will be " |
---|
1550 | "associated with the session, the host-name from which the session originates " |
---|
1551 | "(useful in the case of an XDMCP session), whether or not this session is " |
---|
1552 | "attached, etc. As the entity that initiates the user process, GDM is in a " |
---|
1553 | "unique position to know about the user session and to be trusted to provide " |
---|
1554 | "these bits of information. The use of this privileged method is restricted " |
---|
1555 | "by the use of the D-Bus system message bus security policy." |
---|
1556 | msgstr "" |
---|
1557 | "ÎÏαΜ Ïο GDM ÏÏÏκειÏαι Μα ΎηΌιοÏ
ÏγήÏει Όια ÎœÎα ΎιεÏγαÏία ειÏÏΎοÏ
για κάÏοιοΜ " |
---|
1558 | "ÏÏήÏÏη Ξα καλÎÏει Όια ÏÏοΜοΌιοÏÏα ÎŒÎΞοΎο ÏοÏ
ConsoleKit για Μα εκκιΜήÏει Όια " |
---|
1559 | "καιΜοÏÏγια ÏÏ
ΜεΎÏία για αÏ
ÏÏÎœ. Σε αÏ
ÏÏ Ïο ÏηΌείο Ïο GDM ÏαÏÎÏει ÏÏο " |
---|
1560 | "ConsoleKit ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικÎÏ ÎŒÎµ ÏηΜ ÏÏ
ΜεΎÏία ÏοÏ
ÏÏήÏÏη ÏÏÏÏ Ïο ID ÏοÏ
" |
---|
1561 | "ÏÏήÏÏη, Ïο ÏΜοΌα ÏÎ·Ï Î¿ÎžÏÎœÎ·Ï X11 ÏοÏ
Ξα ÏÏ
ΜΎεΞεί Όε ÏηΜ ÏÏ
ΜεΎÏία, Ïο ÏΜοΌα " |
---|
1562 | "ÏοÏ
Ï
ÏολογιÏÏή ΎικÏÏοÏ
αÏÏ ÏοΜ οÏοίοΜ ÏÏοÎÏÏεÏαι η ÏÏ
ΜεΎÏία (ÏÏήÏιΌο ÏÏηΜ " |
---|
1563 | "ÏεÏίÏÏÏÏη ÏÏ
ΜεΎÏÎ¯Î±Ï XDMCP), αΜ η ÏÏ
ΜεΎÏία είΜαι ÏÏ
ΜΎεΎεΌÎΜη ή ÏÏι, κλÏ. ΣαΜ " |
---|
1564 | "οΜÏÏÏηÏα ÏοÏ
αÏÏίζει ÏηΜ ΎιεÏγαÏία ÏοÏ
ÏÏήÏÏη, Ïο GDM είΜαι ÏÏηΜ ΌοΜαΎική " |
---|
1565 | "ΞÎÏη Μα γΜÏÏίζει και Μα Ïο εΌÏιÏÏεÏ
ÏΌαÏÏε Μα ÏαÏÎÏει αÏ
ÏÎÏ ÏÎ¹Ï ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ " |
---|
1566 | "ÏÏεÏικά Όε ÏηΜ ÏÏ
ΜεΎÏία ÏοÏ
ÏÏήÏÏη. Î ÏÏήÏη αÏ
ÏÎ®Ï ÏÎ·Ï ÏÏοΜοΌιοÏÏÎ±Ï ÎŒÎµÎžÏΎοÏ
" |
---|
1567 | "ÏεÏιοÏίζεÏαι αÏÏ ÏηΜ ÏÏήÏη ÏÏÎœ καΜÏÎœÏÎœ αÏÏÎ±Î»ÎµÎ¯Î±Ï D-Bus system message bus." |
---|
1568 | |
---|
1569 | #: C/gdm.xml:917(para) |
---|
1570 | msgid "" |
---|
1571 | "In case a user with an existing session has authenticated at GDM and " |
---|
1572 | "requests to resume that existing session, GDM calls a privileged method of " |
---|
1573 | "ConsoleKit to unlock that session. The exact details of what happens when " |
---|
1574 | "the session receives this unlock signal are undefined and session-specific. " |
---|
1575 | "However, most sessions will unlock a screensaver in response." |
---|
1576 | msgstr "" |
---|
1577 | "ΣÏηΜ ÏεÏίÏÏÏÏη ÏοÏ
κάÏÎ¿Î¹Î¿Ï ÏÏήÏÏÎ·Ï ÎŒÎµ Ï
ÏάÏÏοÏ
Ïα εγκεκÏιΌÎΜη ÏÏ
ΜεΎÏία ÏοÏ
" |
---|
1578 | "είΜαι κλειΎÏÎŒÎΜη ζηÏήÏει Μα ÏηΜ εÏαΜαλάβει Ïο GDM καλεί Όια ÏÏοΜοΌιοÏÏα " |
---|
1579 | "ÎŒÎΞοΎο ÏοÏ
ConsoleKit για Μα ÏηΜ ΟεκλειΎÏÏει. Îι ακÏÎ¹Î²ÎµÎ¯Ï Î»ÎµÏÏοΌÎÏÎµÎ¹ÎµÏ ÏοÏ
" |
---|
1580 | "Ïι ÏÏ
ΌβαίΜει ÏÏαΜ η ÏÏ
ΜεΎÏία λαΌβάΜει αÏ
ÏÏ Ïο ÏήΌα ΟεκλειΎÏΌαÏÎ¿Ï ÎµÎ¯ÎœÎ±Î¹ " |
---|
1581 | "αÏÏοÏΎιÏÏιÏÏÎµÏ ÎºÎ±Î¹ ιΎιαίÏεÏÎµÏ Î³Î¹Î± ÏηΜ ÏÏ
ΜεΎÏία. ÎÎœÏοÏÏοιÏ, οι ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ " |
---|
1582 | "ÏÏ
ΜεΎÏÎ¯ÎµÏ ÎžÎ± ΟεκλειΎÏÏοÏ
Îœ ÏηΜ ÏÏοÏÏαÏία οΞÏÎœÎ·Ï Ïε αÏάΜÏηÏη." |
---|
1583 | |
---|
1584 | #: C/gdm.xml:926(para) |
---|
1585 | msgid "" |
---|
1586 | "When the user chooses to log out, or if GDM or the session quit unexpectedly " |
---|
1587 | "the user session will be unregistered from ConsoleKit." |
---|
1588 | msgstr "" |
---|
1589 | "ÎÏαΜ ο ÏÏήÏÏÎ·Ï ÎµÏιλÎΟει ÏηΜ ÎΟοΎο αÏÏ ÏηΜ ÏÏ
ΜεΎÏία, ή Ïο GDM είÏε η ÏÏ
ΜεΎÏία " |
---|
1590 | "ÏÏαΌαÏήÏοÏ
Îœ αÏÏÏÏΌεΜα η ÏÏ
ΜεΎÏία ÏοÏ
ÏÏήÏÏη Ξα ÏÏαΌαÏήÏει Μα καÏαγÏάÏεÏαι " |
---|
1591 | "αÏÏ Ïο ConsoleKit." |
---|
1592 | |
---|
1593 | #: C/gdm.xml:935(title) |
---|
1594 | msgid "Configuration" |
---|
1595 | msgstr "ÎιαΌÏÏÏÏÏη" |
---|
1596 | |
---|
1597 | #: C/gdm.xml:937(para) |
---|
1598 | msgid "" |
---|
1599 | "GDM has a number of configuration interfaces. These include scripting " |
---|
1600 | "integration points, daemon configuration, greeter configuration, general " |
---|
1601 | "session settings, integration with gnome-settings-daemon configuration, and " |
---|
1602 | "session configuration. These types of integration are described in detail " |
---|
1603 | "below." |
---|
1604 | msgstr "" |
---|
1605 | "΀ο GDM ÎÏει ÎΜα ÏÏΜολο ΎιεÏαÏÏÎœ ΎιαΌÏÏÏÏÏηÏ. ÎÏ
ÏÎÏ ÏεÏιλαΌβάΜοÏ
Îœ ÏηΌεία " |
---|
1606 | "εΜÏÏΌάÏÏÏÎ·Ï ÏεΜαÏίÏÎœ εΜÏολÏÎœ κελÏÏοÏ
Ï, ΎιαΌÏÏÏÏÏη ΎαιΌÏÎœÏÎœ, ΎιαΌÏÏÏÏÏη ÏοÏ
" |
---|
1607 | "greeter, γεΜικÎÏ ÏÏ
ΞΌίÏÎµÎ¹Ï ÏÏ
ΜεΎÏίαÏ, ÏÏ
γÏÏΜεÏ
Ïη Όε ÏηΜ ΎιαΌÏÏÏÏÏη ÏοÏ
gnome-" |
---|
1608 | "settings-daemon, και ΎιαΌÏÏÏÏÏη ÏÏ
ΜεΎÏίαÏ. ÎÏ
Ïοί οι ÏÏÏÏοι εΜοÏοίηÏÎ·Ï " |
---|
1609 | "λειÏοÏ
ÏγιÏÎœ ÏεÏιγÏάÏοΜÏαι Όε λεÏÏοΌÎÏεια ÏαÏακάÏÏ." |
---|
1610 | |
---|
1611 | #: C/gdm.xml:946(title) |
---|
1612 | msgid "Scripting Integration Points" |
---|
1613 | msgstr "ΣηΌεία εΜÏÏΌάÏÏÏÎ·Ï ÏεΜαÏίοÏ
εΜÏολÏÎœ ÏλοιοÏ" |
---|
1614 | |
---|
1615 | #: C/gdm.xml:948(para) |
---|
1616 | msgid "" |
---|
1617 | "The GDM script integration points can be found in the <filename><etc>/" |
---|
1618 | "gdm/</filename> directory:" |
---|
1619 | msgstr "" |
---|
1620 | "΀α ÏηΌεία εΜÏÏΌάÏÏÏÎ·Ï ÏεΜαÏίÏÎœ εΜÏολÏÎœ ÏοÏ
GDM ÎŒÏοÏείÏε Μα Ïα βÏείÏε ÏÏοΜ " |
---|
1621 | "καÏάλογο <filename><etc>/gdm/</filename>:" |
---|
1622 | |
---|
1623 | #: C/gdm.xml:953(screen) |
---|
1624 | #, no-wrap |
---|
1625 | msgid "" |
---|
1626 | "\n" |
---|
1627 | "Xsession\n" |
---|
1628 | "Init/\n" |
---|
1629 | "PostLogin/\n" |
---|
1630 | "PreSession/\n" |
---|
1631 | "PostSession/\n" |
---|
1632 | msgstr "" |
---|
1633 | "\n" |
---|
1634 | "Xsession\n" |
---|
1635 | "Init/\n" |
---|
1636 | "PostLogin/\n" |
---|
1637 | "PreSession/\n" |
---|
1638 | "PostSession/\n" |
---|
1639 | |
---|
1640 | #: C/gdm.xml:961(para) |
---|
1641 | msgid "" |
---|
1642 | "The <filename>Init</filename>, <filename>PostLogin</filename>, " |
---|
1643 | "<filename>PreSession</filename>, and <filename>PostSession</filename> " |
---|
1644 | "scripts all work as described below." |
---|
1645 | msgstr "" |
---|
1646 | "΀α ÏεΜάÏια εΜÏολÏÎœ <filename>Init</filename>, <filename>PostLogin</" |
---|
1647 | "filename>, <filename>PreSession</filename> και <filename>PostSession</" |
---|
1648 | "filename> λειÏοÏ
ÏγοÏÎœ ÏÏÏÏ ÏεÏιγÏάÏεÏαι ÏαÏακάÏÏ." |
---|
1649 | |
---|
1650 | #: C/gdm.xml:967(para) |
---|
1651 | msgid "" |
---|
1652 | "For each type of script, the default one which will be executed is called " |
---|
1653 | "\"Default\" and is stored in a directory associated with the script type. So " |
---|
1654 | "the default <filename>Init</filename> script is <filename><etc>/gdm/" |
---|
1655 | "Init/Default</filename>. A per-display script can be provided, and if it " |
---|
1656 | "exists it will be run instead of the default script. Such scripts are stored " |
---|
1657 | "in the same directory as the default script and have the same name as the " |
---|
1658 | "Xserver DISPLAY value for that display. For example, if the <filename><" |
---|
1659 | "Init>/:0</filename> script exists, it will be run for DISPLAY \":0\"." |
---|
1660 | msgstr "" |
---|
1661 | "Îια κάΞε ÏÏÏο ÏεΜαÏίοÏ
εΜÏολÏÎœ, Ïο ÏÏοεÏιλεγΌÎΜο ÏοÏ
Ξα εκÏελείÏαι " |
---|
1662 | "οΜοΌάζεÏαι \"Default\" και είΜαι αÏοΞηκεÏ
ÎŒÎΜο Ïε ÎΜαΜ καÏάλογο ÏÏεÏÎ¹ÎºÏ ÎŒÎµ " |
---|
1663 | "ÏοΜ ÏÏÏο ÏοÏ
ÏεΜαÏίοÏ
. ÎÏÏι Ïο ÏÏοεÏιλεγΌÎΜο ÏεΜάÏιο <filename>Init</" |
---|
1664 | "filename> βÏίÏκεÏαι ÏÏο <filename><etc>/gdm/Init/Default</filename>. " |
---|
1665 | "ÎΜα ÏεΜάÏιο αΜά οΞÏΜη ÎŒÏοÏεί Μα οÏιÏÏεί, και αΜ Ï
ÏάÏÏει Ξα εκÏελεÏÏεί αΜÏί " |
---|
1666 | "ÏοÏ
ÏÏοεÏιλεγΌÎΜοÏ
. ÎÏ
Ïά Ïα ÏεΜάÏια αÏοΞηκεÏοΜÏαι ÏÏοΜ ίΎιο καÏάλογο Όε Ïα " |
---|
1667 | "ÏÏοεÏιλεγΌÎΜα και ÎÏοÏ
Îœ Ïο ίΎιο ÏΜοΌα Όε ÏηΜ ÏιΌή ÏοÏ
Xserver DISPLAY για " |
---|
1668 | "ÏηΜ κάΞε οΞÏΜη. Îια ÏαÏάΎειγΌα, αΜ Ï
ÏάÏÏει Ïο ÏεΜάÏιο <filename><" |
---|
1669 | "Init>/:0</filename>, Ξα εκÏελεÏÏεί για Ïο DISPLAY \":0\"." |
---|
1670 | |
---|
1671 | #: C/gdm.xml:979(para) |
---|
1672 | msgid "" |
---|
1673 | "All of these scripts are run with root privilege and return 0 if run " |
---|
1674 | "successfully, and a non-zero return code if there was any failure that " |
---|
1675 | "should cause the login session to be aborted. Also note that GDM will block " |
---|
1676 | "until the scripts finish, so if any of these scripts hang, this will cause " |
---|
1677 | "the login process to also hang." |
---|
1678 | msgstr "" |
---|
1679 | "Îλα αÏ
Ïά Ïα ÏεΜάÏια εκÏελοÏÎœÏαι Όε ΎικαιÏΌαÏα root και ΎίΜοÏ
Îœ αÏοÏÎλεÏΌα 0 " |
---|
1680 | "αΜ ολοκληÏÏΞοÏÎœ Όε εÏιÏÏ
Ïία, ή αÏοÏÎλεÏΌα ΎιαÏοÏεÏÎ¹ÎºÏ Î±ÏÏ Ïο ΌηΎÎÎœ αΜ ÎÏει " |
---|
1681 | "Ï
ÏάÏΟει οÏοιαΎήÏοÏε αÏοÏÏ
Ïία ÏοÏ
Ξα ÏÏοκαλοÏÏε ÏηΜ ΌαÏαίÏÏη ÏÎ·Ï ÎµÎ¹ÏÏΎοÏ
ÏÏηΜ " |
---|
1682 | "ÏÏ
ΜεΎÏία. ΣηΌειÏÏÏε εÏίÏÎ·Ï ÏÏι Ïο GDM Ξα ÎŒÏλοκάÏει-ÏαγÏÏει ÎŒÎÏÏι Ïο ÏÎÎ»Î¿Ï " |
---|
1683 | "ÏÎ·Ï ÎµÎºÏÎλεÏÎ·Ï ÏοÏ
ÏεΜαÏίοÏ
, ÎÏÏι αΜ κάÏοιο αÏÏ Î±Ï
Ïά Ïα ÏεΜάÏια κÏεΌάÏει, " |
---|
1684 | "αÏ
ÏÏ ÎžÎ± ÏÏοκαλÎÏει Ïο κÏÎΌαÏΌα και ÏÎ·Ï ÎŽÎ¹ÎµÏγαÏÎ¯Î±Ï ÎµÎ¹ÏÏΎοÏ
." |
---|
1685 | |
---|
1686 | #: C/gdm.xml:987(para) |
---|
1687 | msgid "" |
---|
1688 | "When the Xserver for the login GUI has been successfully started, but before " |
---|
1689 | "the login GUI is actually displayed, GDM will run the <filename>Init</" |
---|
1690 | "filename> script. This script is useful for starting programs that should be " |
---|
1691 | "run while the login screen is showing, or for doing any special " |
---|
1692 | "initialization if required." |
---|
1693 | msgstr "" |
---|
1694 | "ÎÏαΜ ο Xserver για Ïο GUI ειÏÏΎοÏ
εκκιΜήÏει Όε εÏιÏÏ
Ïία, αλλά ÏÏιΜ Ïο GUI " |
---|
1695 | "ÏÏοβληΞεί, Ïο GDM Ξα εκÏελÎÏει Ïο ÏεΜάÏιο <filename>Init</filename>. ÎÏ
ÏÏ Ïο " |
---|
1696 | "ÏεΜάÏιο είΜαι ÏÏήÏιΌο για ÏηΜ εκκίΜηÏη ÏÏογÏαΌΌάÏÏÎœ ÏοÏ
ÏÏÎÏει Μα " |
---|
1697 | "εκÏελοÏÎœÏαι καÏά ÏηΜ ÏÏοβολή ÏÎ·Ï Î¿ÎžÏÎœÎ·Ï ÎµÎ¹ÏÏΎοÏ
, ή για ÏηΜ Ï
λοÏοίηÏη " |
---|
1698 | "οÏοιαÏΎήÏοÏε ÎµÎ¹ÎŽÎ¹ÎºÎ®Ï Î±ÏÏικοÏοίηÏÎ·Ï Î±ÏαιÏείÏαι." |
---|
1699 | |
---|
1700 | #: C/gdm.xml:995(para) |
---|
1701 | msgid "" |
---|
1702 | "After the user has been successfully authenticated GDM will run the " |
---|
1703 | "<filename>PostLogin</filename> script. This is done before any session setup " |
---|
1704 | "has been done, including before the pam_open_session call. This script is " |
---|
1705 | "useful for doing any session initialization that needs to happen before the " |
---|
1706 | "session starts. For example, you might setup the user's $HOME directory if " |
---|
1707 | "needed." |
---|
1708 | msgstr "" |
---|
1709 | "ÎεÏά ÏηΜ εÏιÏÏ
ÏηΌÎΜη ÏιÏÏοÏοίηÏη ÏοÏ
ÏÏήÏÏη Ïο GDM Ξα εκÏελÎÏει Ïο ÏεΜάÏιο " |
---|
1710 | "<filename>PostLogin</filename>. ÎÏ
ÏÏ Î³Î¯ÎœÎµÏαι ÏÏιΜ ÏÏαγΌαÏοÏοιηΞεί " |
---|
1711 | "οÏοιαΎήÏοÏε ÏÏΞΌιÏη ÏÎ·Ï ÏÏ
ΜεΎÏίαÏ, ÏÏ
ÎŒÏεÏιλαΌβαΜοΌÎÎœÎ·Ï ÏÎ·Ï ÎºÎ»Î®ÏÎ·Ï ÏοÏ
" |
---|
1712 | "pam_open_session. ÎÏ
ÏÏ Ïο ÏεΜάÏιο είΜαι ÏÏήÏιΌο για ÏηΜ ÏÏαγΌαÏοÏοίηÏη " |
---|
1713 | "οÏοιαÏΎήÏοÏε αÏÏικοÏοίηÏÎ·Ï ÏÎ·Ï ÏÏ
ΜεΎÏÎ¯Î±Ï ÏοÏ
ÏÏÎÏει Μα γίΜει ÏÏιΜ ÏηΜ " |
---|
1714 | "εκκίΜηÏη ÏηÏ. Îια ÏαÏάΎειγΌα, ÎŒÏοÏείÏε Μα ÏÏ
ΞΌίÏεÏε ÏοΜ καÏάλογο $HOME ÏοÏ
" |
---|
1715 | "ÏÏήÏÏη αΜ ÏÏειάζεÏαι." |
---|
1716 | |
---|
1717 | #: C/gdm.xml:1004(para) |
---|
1718 | msgid "" |
---|
1719 | "After the user session has been initialized, GDM will run the " |
---|
1720 | "<filename>PreSession</filename> script. This script is useful for doing any " |
---|
1721 | "session initialization that needs to happen after the session has been " |
---|
1722 | "initialized. It can be used for session management or accounting, for " |
---|
1723 | "example." |
---|
1724 | msgstr "" |
---|
1725 | "ÎεÏά ÏηΜ ÎΜαÏΟη ÏÎ·Ï ÏÏ
ΜεΎÏÎ¯Î±Ï ÏοÏ
ÏÏήÏÏη, Ïο GDM Ξα εκÏελÎÏει Ïο ÏεΜάÏιο " |
---|
1726 | "<filename>PreSession</filename>. ÎÏ
ÏÏ Ïο ÏεΜάÏιο είΜαι ÏÏήÏιΌο για " |
---|
1727 | "οÏοιαΎήÏοÏε εΜÎÏγεια ÏÏηΜ αÏÏή ÏÎ·Ï ÏÏ
ΜεΎÏÎ¯Î±Ï ÏοÏ
ÏÏÎÏει Μα γίΜει ΌεÏά ÏηΜ " |
---|
1728 | "εκκίΜηÏη ÏÎ·Ï ÏÏ
ΜεΎÏίαÏ. ÎÏοÏεί Μα ÏÏηÏιΌοÏοιηΞεί για ÏηΜ ΎιαÏείÏιÏη ÏÎ·Ï " |
---|
1729 | "ÏÏ
ΜεΎÏÎ¯Î±Ï Î® για καÏαγÏαÏή ΎεΎοΌÎÎœÏÎœ ÏηÏ, για ÏαÏάΎειγΌα." |
---|
1730 | |
---|
1731 | #: C/gdm.xml:1012(para) |
---|
1732 | msgid "" |
---|
1733 | "When a user terminates their session, GDM will run the " |
---|
1734 | "<filename>PostSession</filename> script. Note that the Xserver will have " |
---|
1735 | "been stopped by the time this script is run, so it should not be accessed." |
---|
1736 | msgstr "" |
---|
1737 | "ÎÏαΜ ο ÏÏήÏÏÎ·Ï ÏεÏΌαÏίÏει ÏηΜ ÏÏ
ΜεΎÏία ÏοÏ
, Ïο GDM Ξα εκÏελÎÏει Ïο ÏεΜάÏιο " |
---|
1738 | "<filename>PostSession</filename>. ΣηΌειÏÏÏε ÏÏι ο Xserver Ξα ÎÏει ÏÏαΌαÏήÏει " |
---|
1739 | "ÏηΜ ÏÏιγΌή ÏοÏ
Ξα εκÏελείÏαι αÏ
ÏÏ Ïο ÏεΜάÏιο, ÎÏÏι ΎεΜ Ξα ÏÏÎÏει Μα είΜαι " |
---|
1740 | "αΜαγκαία η ÏÏÏÏβαÏη Ï' αÏ
ÏÏÎœ." |
---|
1741 | |
---|
1742 | #: C/gdm.xml:1019(para) |
---|
1743 | msgid "" |
---|
1744 | "Note that the <filename>PostSession</filename> script will be run even when " |
---|
1745 | "the display fails to respond due to an I/O error or similar. Thus, there is " |
---|
1746 | "no guarantee that X applications will work during script execution." |
---|
1747 | msgstr "" |
---|
1748 | "ΣηΌειÏÏÏε ÏÏι Ïο ÏεΜάÏιο <filename>PostSession</filename> Ξα εκÏελεÏÏεί " |
---|
1749 | "ακÏΌη και ÏÏαΜ η οΞÏΜη αÏοÏÏÏει Μα αΜÏαÏοκÏιΞεί λÏÎ³Ï ÎºÎ¬ÏοιοÏ
λάΞοÏ
Ï I/O ή " |
---|
1750 | "ÏÏ
ΜαÏοÏÏ. ÎαÏά ÏÏ
ÎœÎÏεια, ΎεΜ Ï
ÏάÏÏει βεβαιÏÏηÏα ÏÏι οι εÏαÏΌογÎÏ X Ξα " |
---|
1751 | "ΎοÏ
λÎÏοÏ
Îœ καÏά ÏηΜ εκÏÎλεÏη ÏοÏ
ÏεΜαÏίοÏ
." |
---|
1752 | |
---|
1753 | #: C/gdm.xml:1026(para) |
---|
1754 | msgid "" |
---|
1755 | "All of the above scripts will set the <filename>$RUNNING_UNDER_GDM</" |
---|
1756 | "filename> environment variable to <filename>yes</filename>. If the scripts " |
---|
1757 | "are also shared with other display managers, this allows you to identify " |
---|
1758 | "when GDM is calling these scripts, so you can run specific code when GDM is " |
---|
1759 | "used." |
---|
1760 | msgstr "" |
---|
1761 | "Îλα Ïα ÏαÏαÏÎ¬ÎœÏ ÏεΜάÏια Ξα ÏÏ
ΞΌίÏοÏ
Îœ ÏηΜ ΌεÏαβληÏή ÏεÏιβάλλοΜÏÎ¿Ï <filename>" |
---|
1762 | "$RUNNING_UNDER_GDM</filename> Ïε <filename>yes</filename>. ÎÎœ Ïα ÏεΜάÏια " |
---|
1763 | "ÏÏηÏιΌοÏοιοÏÎœÏαι και αÏÏ Î¬Î»Î»Î¿Ï
Ï ÎŽÎ¹Î±ÏειÏιÏÏÎÏ Î¿ÎžÏΜηÏ, αÏ
ÏÏ ÏÎ±Ï ÎµÏιÏÏÎÏει Μα " |
---|
1764 | "αΜαγΜÏÏίÏεÏε ÏÏÏε Ïο GDM καλεί αÏ
Ïά Ïα ÏεΜάÏια, ÎÏÏι ÏÏÏε Μα εκÏελείÏε " |
---|
1765 | "ÏÏ
γκεκÏιΌÎΜο κÏΎικα ÏÏαΜ ÏÏηÏιΌοÏοιείÏαι Ïο GDM." |
---|
1766 | |
---|
1767 | #: C/gdm.xml:1036(title) |
---|
1768 | msgid "Autostart Configuration" |
---|
1769 | msgstr "ΡÏΞΌιÏη αÏ
ÏÏΌαÏÎ·Ï ÎµÎºÎºÎ¯ÎœÎ·ÏηÏ" |
---|
1770 | |
---|
1771 | #: C/gdm.xml:1038(para) |
---|
1772 | msgid "" |
---|
1773 | "The <filename><share>/gdm/autostart/LoginWindow</filename> directory " |
---|
1774 | "contains files in the format specified by the \"FreeDesktop.org Desktop " |
---|
1775 | "Application Autostart Specification\". Standard features in the " |
---|
1776 | "specification may be used to specify programs that should auto-restart or " |
---|
1777 | "only be launched if a GConf configuration value is set, etc." |
---|
1778 | msgstr "" |
---|
1779 | "ΠκαÏÎ¬Î»Î¿Î³Î¿Ï <filename><share>/gdm/autostart/LoginWindow</filename> " |
---|
1780 | "ÏεÏιÎÏει αÏÏεία ÏÏηΜ ΌοÏÏή ÏοÏ
οÏίζει η \"FreeDesktop.org Desktop " |
---|
1781 | "Application Autostart Specification\". ΀Ï
ÏοÏοιηΌÎÎœÎµÏ Î»ÎµÎ¹ÏοÏ
ÏÎ³Î¯ÎµÏ Î±ÏÏ ÏÎ¹Ï " |
---|
1782 | "ÏÏοΎιαγÏαÏÎÏ ÎŒÏοÏοÏÎœ Μα ÏÏηÏιΌοÏοιηΞοÏÎœ για ÏÏοÏΎιοÏιÏÏεί αΜ ÏÏογÏάΌΌαÏα Ξα " |
---|
1783 | "ÏÏÎÏει Μα εÏαΜεκκιΜοÏÎœ αÏ
ÏÏΌαÏα ή Ξα εκκιΜοÏÎœ ÎŒÏΜο αΜ ÎÏει οÏιÏÏεί Όια ÏιΌή " |
---|
1784 | "ÏÏηΜ ΎιαΌÏÏÏÏÏη ÏοÏ
GConf, κλÏ." |
---|
1785 | |
---|
1786 | #: C/gdm.xml:1047(para) |
---|
1787 | msgid "" |
---|
1788 | "Any <filename>.desktop</filename> files in this directory will cause the " |
---|
1789 | "associated program to automatically start with the login GUI greeter. By " |
---|
1790 | "default, GDM is shipped with files which will autostart the gdm-simple-" |
---|
1791 | "greeter login GUI greeter itself, the gnome-power-manager application, the " |
---|
1792 | "gnome-settings-daemon, and the Metacity window manager. These programs are " |
---|
1793 | "needed for the greeter program to work. In addition, desktop files are " |
---|
1794 | "provided for starting various AT programs if the configuration values " |
---|
1795 | "specified in the Accessibility Configuration section below are set." |
---|
1796 | msgstr "" |
---|
1797 | "ÎÏοιοΎήÏοÏε αÏÏείο <filename>.desktop</filename> Ïε αÏ
ÏÏÎœ ÏοΜ καÏάλογο Ξα " |
---|
1798 | "ÏÏοκαλÎÏει ÏηΜ αÏ
ÏÏΌαÏη εκκίΜηÏη ÏοÏ
ÏÏ
ΜΎεΎεΌÎΜοÏ
ÏÏογÏάΌΌαÏÎ¿Ï ÎŒÎµ ÏηΜ οΞÏΜη " |
---|
1799 | "ειÏÏΎοÏ
ÏοÏ
greeter. ÎÏÏ ÏÏοεÏιλογή, Ïο GDM αÏοÏÏÎλλεÏαι Όε αÏÏεία ÏοÏ
" |
---|
1800 | "εκκιΜοÏÎœ αÏ
ÏÏΌαÏα Ïο ίΎιο Ïο gdm-simple-greeter, ÏηΜ εÏαÏΌογή gnome-power-" |
---|
1801 | "manager, ÏοΜ ΎαίΌοΜα gnome-settings-daemon, και ÏοΜ ΎιαÏειÏιÏÏή ÏαÏαΞÏÏÏÎœ " |
---|
1802 | "metacity. ÎÏ
ÏÎÏ Î¿Î¹ εÏαÏΌογÎÏ ÎµÎ¯ÎœÎ±Î¹ αÏαÏαίÏηÏÎµÏ ÏÏο greeter για Μα " |
---|
1803 | "λειÏοÏ
ÏγήÏει. ÎÏιÏÏÏÏΞεÏα, αÏÏεία desktop ÏαÏÎÏοΜÏαι για ÏηΜ εκκίΜηÏη " |
---|
1804 | "ΎιαÏÏÏÏÎœ εÏαÏΌογÏÎœ AT αΜ ÏιΌÎÏ ÎŽÎ¹Î±ÎŒÏÏÏÏÏÎ·Ï ÏοÏ
ÏÏοÏΎιοÏίζοΜÏαι ÏÏηΜ εΜÏÏηÏα " |
---|
1805 | "ΎιαΌÏÏÏÏÏη ÏÏοÏβαÏιΌÏÏηÏÎ±Ï ÏαÏακάÏÏ ÏÏ
ΞΌιÏÏοÏÎœ καÏάλληλα." |
---|
1806 | |
---|
1807 | #: C/gdm.xml:1061(title) |
---|
1808 | msgid "Xsession Script" |
---|
1809 | msgstr "ΣεΜάÏιο εΜÏολÏÎœ Xsession" |
---|
1810 | |
---|
1811 | #: C/gdm.xml:1063(para) |
---|
1812 | msgid "" |
---|
1813 | "There is also an <filename>Xsession</filename> script located at " |
---|
1814 | "<filename><etc>/gdm/Xsession</filename> which is called between the " |
---|
1815 | "<filename>PreSession</filename> and the <filename>PostSession</filename> " |
---|
1816 | "scripts. This script does not support per-display like the other scripts. " |
---|
1817 | "This script is used for actually starting the user session. This script is " |
---|
1818 | "run as the user, and it will run whatever session was specified by the " |
---|
1819 | "Desktop session file the user selected to start." |
---|
1820 | msgstr "" |
---|
1821 | "Î¥ÏάÏÏει εÏίÏÎ·Ï ÎΜα ÏεΜάÏιο εΜÏολÏÎœ <filename>Xsession</filename> ÏοÏ
" |
---|
1822 | "βÏίÏκεÏαι ÏÏο <filename><etc>/gdm/Xsession</filename> και ÏοÏ
καλείÏαι " |
---|
1823 | "ΌεÏÎ±ÎŸÏ ÏÏÎœ ÏεΜαÏίÏÎœ <filename>PreSession</filename> " |
---|
1824 | "και<filename>PostSession</filename>. ÎÏ
ÏÏ Ïο ÏεΜάÏιο ΎεΜ Ï
ÏοÏÏηÏίζει " |
---|
1825 | "εΜÎÏÎ³ÎµÎ¹ÎµÏ Î±ÎœÎ¬ ÏεÏΌαÏÎ¹ÎºÏ ÏÏÏÏ Ïα άλλα. ΧÏηÏιΌοÏοιείÏαι για ÏηΜ εκκίΜηÏη ÏÎ·Ï " |
---|
1826 | "ÏÏ
ΜεΎÏÎ¯Î±Ï ÏοÏ
ÏÏήÏÏη. ÎκÏελείÏαι αÏÏ ÏοΜ ÏÏήÏÏη, και Ξα εκÏελεÏÏεί ÏÏοια " |
---|
1827 | "ÏÏ
ΜεΎÏία και αΜ ÏÏοÏΎιοÏίÏÏηκε αÏÏ Ïο αÏÏείο Desktop session ÏοÏ
εÏÎλεΟε ο " |
---|
1828 | "ÏÏήÏÏÎ·Ï Î³Î¹Î± Μα εκκιΜήÏει." |
---|
1829 | |
---|
1830 | #: C/gdm.xml:1076(title) |
---|
1831 | msgid "Daemon Configuration" |
---|
1832 | msgstr "ÎιαΌÏÏÏÏÏη ΎαίΌοΜα" |
---|
1833 | |
---|
1834 | #: C/gdm.xml:1078(para) |
---|
1835 | msgid "" |
---|
1836 | "The GDM daemon is configured using the <filename><etc>/gdm/custom." |
---|
1837 | "conf</filename> file. Default values are stored in GConf in the " |
---|
1838 | "<filename>gdm.schemas</filename> file. It is recommended that end-users " |
---|
1839 | "modify the <filename>/etc/gdm/custom.conf</filename> file because the " |
---|
1840 | "schemas file may be overwritten when the user updates their system to have a " |
---|
1841 | "newer version of GDM." |
---|
1842 | msgstr "" |
---|
1843 | "Î ÎŽÎ±Î¯ÎŒÎ¿ÎœÎ±Ï ÏοÏ
GDM ÏÏ
ΞΌίζεÏαι ÏÏηÏιΌοÏοιÏÎœÏÎ±Ï Ïο αÏÏείο <filename><" |
---|
1844 | "etc>/gdm/custom.conf</filename>. Îι ÏÏοεÏιλεγΌÎÎœÎµÏ ÏιΌÎÏ ÎµÎ¯ÎœÎ±Î¹ " |
---|
1845 | "αÏοΞηκεÏ
ÎŒÎÎœÎµÏ ÏÏο αÏÏείο ÏοÏ
GConf <filename>gdm.schemas</filename>. " |
---|
1846 | "ΣÏ
ΜίÏÏαÏαι οι Ïελικοί ÏÏήÏÏÎµÏ ÎœÎ± ΌεÏαÏÏÎÏοÏ
Îœ Ïο αÏÏείο <filename>/etc/gdm/" |
---|
1847 | "custom.conf</filename> εÏειΎή Ïο αÏÏείο gdm.schemas ÎŒÏοÏεί Μα εÏαΜεγγÏαÏεί " |
---|
1848 | "καÏά ÏηΜ αΜαβάΞΌιÏη ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήΌαÏÎ¿Ï ÎŒÎµ Όια ΜεÏÏεÏη ÎκΎοÏη ÏοÏ
GDM." |
---|
1849 | |
---|
1850 | #: C/gdm.xml:1088(para) |
---|
1851 | msgid "" |
---|
1852 | "Note that older versions of GDM supported additional configuration options " |
---|
1853 | "which are no longer supported in the latest versions of GDM." |
---|
1854 | msgstr "" |
---|
1855 | "ΣηΌειÏÏÏε ÏÏι ÏαλαιÏÏεÏÎµÏ ÎµÎºÎŽÏÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
GDM Ï
ÏοÏÏήÏιζαΜ ÏÏÏÏΞεÏÎµÏ ÎµÏιλογÎÏ " |
---|
1856 | "ΎιαΌÏÏÏÏÏÎ·Ï ÏοÏ
ΎεΜ Ï
ÏοÏÏηÏίζοΜÏαι ÏλÎοΜ ÏÏÎ¹Ï ÏελεÏ
ÏÎ±Î¯ÎµÏ ÎµÎºÎŽÏÏÎµÎ¹Ï ÏοÏ
GDM." |
---|
1857 | |
---|
1858 | #: C/gdm.xml:1093(para) |
---|
1859 | msgid "" |
---|
1860 | "The <filename><etc>/gdm/custom.conf</filename> file is in the " |
---|
1861 | "<filename>keyfile</filename> format. Keywords in brackets define group " |
---|
1862 | "sections, strings before an equal sign (=) are keys and the data after equal " |
---|
1863 | "sign represents their value. Empty lines or lines starting with the hash " |
---|
1864 | "mark (#) are ignored." |
---|
1865 | msgstr "" |
---|
1866 | "΀ο αÏÏείο <filename><etc>/gdm/custom.conf</filename> είΜαι Ïε ΌοÏÏή " |
---|
1867 | "<filename>keyfile</filename>. ÎÎÎŸÎµÎ¹Ï ÎºÎ»ÎµÎ¹ÎŽÎ¯ Ïε αγκÏÎ»ÎµÏ ÎºÎ±ÎžÎ¿ÏίζοÏ
Îœ εΜÏÏηÏÎµÏ " |
---|
1868 | "οΌάΎÏÎœ, ÏÏ
ΌβολοÏειÏÎÏ ÏÏιΜ Ïο ÏηΌείο ίÏοΜ (=) είΜαι κλειΎιά και Ïα ΎεΎοΌÎΜα " |
---|
1869 | "ΌεÏά Ïο ÏηΌείο ίÏοΜ αΜÏιÏÏοÏÏÏεÏοÏ
Îœ ÏηΜ ÏιΌή ÏοÏ
Ï. Îι Î¬ÎŽÎµÎ¹ÎµÏ Î³ÏαΌΌÎÏ Î® " |
---|
1870 | "ÎµÎºÎµÎ¯ÎœÎµÏ ÏοÏ
αÏÏίζοÏ
Îœ Όε Ïο ÏηΌείο ΎίεÏη (#) αγΜοοÏÎœÏαι." |
---|
1871 | |
---|
1872 | #: C/gdm.xml:1101(para) |
---|
1873 | msgid "" |
---|
1874 | "The file <filename>/etc/gdm/custom.conf</filename> supports the \"[daemon]" |
---|
1875 | "\", \"[security]\", and \"[xdmcp]\" group sections. Within each group, there " |
---|
1876 | "are particular key/value pairs that can be specified to modify how GDM " |
---|
1877 | "behaves. For example, to enable timed login and specify the timed login user " |
---|
1878 | "to be a user named \"you\", you would modify the file so it contains the " |
---|
1879 | "following lines:" |
---|
1880 | msgstr "" |
---|
1881 | "΀ο <filename>/etc/gdm/custom.conf</filename> Ï
ÏοÏÏηÏίζει ÏÎ¹Ï ÎµÎœÏÏηÏÎµÏ Î¿ÎŒÎ¬ÎŽÏÎœ " |
---|
1882 | "\"[daemon]\", \"[security]\", και \"[xdmcp]\". ÎÎÏα Ïε κάΞε οΌάΎα, Ï
ÏάÏÏοÏ
Μ " |
---|
1883 | "ιΎιαίÏεÏα ζεÏγη κλειΎιοÏ/ÏÎ¹ÎŒÎ®Ï ÏοÏ
ÎŒÏοÏοÏÎœ Μα ÏÏοÏΎιοÏιÏÏοÏÎœ για Μα " |
---|
1884 | "ΌεÏαÏÏαÏεί η ÏÏ
ÎŒÏεÏιÏοÏά ÏοÏ
GDM. Îια ÏαÏάΎειγΌα, για Μα εΜεÏγοÏοιήÏοÏ
Όε " |
---|
1885 | "ÏÏοΜοΌεÏÏοÏΌεΜη ÏÏΜΎεÏη και Μα οÏίÏοÏ
Όε ÏÏι ο ÏÏήÏÏÎ·Ï ÏÎ·Ï ÏÏÎÏει Μα ÎÏει Ïο " |
---|
1886 | "ÏΜοΌα \"you\", Ξα ÏÏÎÏει Μα ÏÏοÏοÏοιήÏοÏ
Όε Ïο αÏÏείο ÏÏÏε Μα ÏεÏιÎÏει ÏÎ¹Ï " |
---|
1887 | "ÏαÏακάÏÏ Î³ÏαΌΌÎÏ:" |
---|
1888 | |
---|
1889 | #: C/gdm.xml:1111(screen) |
---|
1890 | #, no-wrap |
---|
1891 | msgid "" |
---|
1892 | "\n" |
---|
1893 | "[daemon]\n" |
---|
1894 | "TimedLoginEnable=true\n" |
---|
1895 | "TimedLogin=you\n" |
---|
1896 | msgstr "" |
---|
1897 | "\n" |
---|
1898 | "[daemon]\n" |
---|
1899 | "TimedLoginEnable=true\n" |
---|
1900 | "TimedLogin=you\n" |
---|
1901 | |
---|
1902 | #: C/gdm.xml:1117(para) |
---|
1903 | msgid "A full list of supported configuration keys follow:" |
---|
1904 | msgstr "ÎκολοÏ
Ξεί ÏλήÏÎ·Ï Î»Î¯ÏÏα Ï
ÏοÏÏηÏιζÏΌεΜÏÎœ κλειΎιÏÎœ ΎιαΌÏÏÏÏÏηÏ:" |
---|
1905 | |
---|
1906 | #: C/gdm.xml:1122(title) |
---|
1907 | msgid "[chooser]" |
---|
1908 | msgstr "[chooser]" |
---|
1909 | |
---|
1910 | #: C/gdm.xml:1126(term) |
---|
1911 | msgid "Multicast" |
---|
1912 | msgstr "Multicast" |
---|
1913 | |
---|
1914 | #: C/gdm.xml:1128(synopsis) |
---|
1915 | #, no-wrap |
---|
1916 | msgid "Multicast=false" |
---|
1917 | msgstr "Multicast=false" |
---|
1918 | |
---|
1919 | #: C/gdm.xml:1129(para) |
---|
1920 | msgid "" |
---|
1921 | "If true and IPv6 is enabled, the chooser will send a multicast query to the " |
---|
1922 | "local network and collect responses from the hosts who have joined multicast " |
---|
1923 | "group." |
---|
1924 | msgstr "" |
---|
1925 | "ÎÎœ είΜαι αληΞÎÏ ÎºÎ±Î¹ Ïο IPv6 είΜαι εΜεÏγοÏοιηΌÎΜο, η εÏαÏΌογή chooser Ξα " |
---|
1926 | "ÏÏείλει multicast query ÏÏο ÏοÏÎ¹ÎºÏ ÎŽÎ¯ÎºÏÏ
ο και Ξα ÏÏ
λλÎΟει αÏαΜÏήÏÎµÎ¹Ï Î±ÏÏ " |
---|
1927 | "ÏοÏ
Ï Ï
ÏολογιÏÏÎÏ ÏοÏ
αΜήκοÏ
Îœ ÏÏηΜ οΌάΎα multicast." |
---|
1928 | |
---|
1929 | #: C/gdm.xml:1138(term) |
---|
1930 | msgid "MulticastAddr" |
---|
1931 | msgstr "MulticastAddr" |
---|
1932 | |
---|
1933 | #: C/gdm.xml:1140(synopsis) |
---|
1934 | #, no-wrap |
---|
1935 | msgid "MulticastAddr=ff02::1" |
---|
1936 | msgstr "MulticastAddr=ff02::1" |
---|
1937 | |
---|
1938 | #: C/gdm.xml:1141(para) |
---|
1939 | msgid "This is the Link-local Multicast address." |
---|
1940 | msgstr "ÎÏ
ÏÏÏ ÎµÎ¯ÎœÎ±Î¹ ο ÏÏΜΎεÏΌοÏ-local Multicast address." |
---|
1941 | |
---|
1942 | #: C/gdm.xml:1150(title) |
---|
1943 | msgid "[daemon]" |
---|
1944 | msgstr "[daemon]" |
---|
1945 | |
---|
1946 | #: C/gdm.xml:1154(term) |
---|
1947 | msgid "Group" |
---|
1948 | msgstr "ÎΌάΎα" |
---|
1949 | |
---|
1950 | #: C/gdm.xml:1156(synopsis) |
---|
1951 | #, no-wrap |
---|
1952 | msgid "Group=gdm" |
---|
1953 | msgstr "Group=gdm" |
---|
1954 | |
---|
1955 | #: C/gdm.xml:1157(para) |
---|
1956 | msgid "" |
---|
1957 | "The group name under which the greeter and other GUI programs are run. Refer " |
---|
1958 | "to the <filename>User</filename> configuration key and to the \"Security->" |
---|
1959 | "GDM User And Group\" section of this document for more information." |
---|
1960 | msgstr "" |
---|
1961 | "΀ο ÏΜοΌα Î¿ÎŒÎ¬ÎŽÎ±Ï Ï
ÏÏ ÏηΜ οÏοία η εÏαÏΌογή greeter και άλλα ÏÏογÏάΌΌαÏα GUI " |
---|
1962 | "εκÏελοÏÎœÏαι. ÎΜαÏÏÎΟÏε ÏÏο κλειΎί ΎιαΌÏÏÏÏÏÎ·Ï <filename>User</filename> και " |
---|
1963 | "ÏÏηΜ εΜÏÏηÏα \"Security->GDM User And Group\" αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
εγγÏάÏοÏ
για " |
---|
1964 | "ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÏληÏοÏοÏίεÏ." |
---|
1965 | |
---|
1966 | #: C/gdm.xml:1167(term) |
---|
1967 | msgid "TimedLoginEnable" |
---|
1968 | msgstr "ÎΜεÏγοÏοίηÏη ÏÏΜΎεÏÎ·Ï ÎŒÎµ καΞοÏιÏÎŒÎΜη καΞÏ
ÏÏÎÏηÏη" |
---|
1969 | |
---|
1970 | #: C/gdm.xml:1169(synopsis) |
---|
1971 | #, no-wrap |
---|
1972 | msgid "TimedLoginEnable=false" |
---|
1973 | msgstr "TimedLoginEnable=false" |
---|
1974 | |
---|
1975 | #: C/gdm.xml:1170(para) |
---|
1976 | msgid "" |
---|
1977 | "If the user given in <filename>TimedLogin</filename> should be logged in " |
---|
1978 | "after a number of seconds (set with <filename>TimedLoginDelay</filename>) of " |
---|
1979 | "inactivity on the login screen. This is useful for public access terminals " |
---|
1980 | "or perhaps even home use. If the user uses the keyboard or browses the " |
---|
1981 | "menus, the timeout will be reset to <filename>TimedLoginDelay</filename> or " |
---|
1982 | "30 seconds, whichever is higher. If the user does not enter a username but " |
---|
1983 | "just hits the ENTER key while the login program is requesting the username, " |
---|
1984 | "then GDM will assume the user wants to login immediately as the timed user. " |
---|
1985 | "Note that no password will be asked for this user so you should be careful, " |
---|
1986 | "although if using PAM it can be configured to require password entry before " |
---|
1987 | "allowing login. Refer to the \"Security->PAM\" section of the manual for " |
---|
1988 | "more information, or for help if this feature does not seem to work." |
---|
1989 | msgstr "" |
---|
1990 | "ÎÎœ ο ÏÏήÏÏÎ·Ï ÏοÏ
οÏίζεÏαι ÏÏο <filename>TimedLogin</filename> ÏÏÎÏει Μα " |
---|
1991 | "ÏÏ
ΜΎεΞεί ΌεÏά αÏÏ ÎΜαΜ αÏÎ¹ÎžÎŒÏ ÎŽÎµÏ
ÏεÏολÎÏÏÏÎœ (ÏοÏ
ÏÏ
ΞΌίζοΜÏαι Όε Ïο " |
---|
1992 | "<filename>TimedLoginDelay</filename>) αΎÏÎ¬ÎœÎµÎ¹Î±Ï ÏÏηΜ οΞÏΜη ειÏÏΎοÏ
. ÎÏ
ÏÏ " |
---|
1993 | "είΜαι ÏÏήÏιΌο για ΎηΌÏÏια ÏεÏΌαÏικά ή και για οικιακοÏÏ ÏÏήÏÏεÏ. ÎÎœ ο " |
---|
1994 | "ÏÏήÏÏÎ·Ï ÏÏηÏιΌοÏοιήÏει Ïο ÏληκÏÏολÏγιο ή ÏεÏιηγηΞεί ÏÏο ΌεΜοÏ, Ïο ΎιάÏÏηΌα " |
---|
1995 | "Î±ÎœÎ±ÎŒÎ¿ÎœÎ®Ï ÎžÎ± εÏαΜαÏÏ
ΞΌιÏÏεί Ïε <filename>TimedLoginDelay</filename> ή Ïε 30 " |
---|
1996 | "ΎεÏ
ÏεÏÏλεÏÏα, ÏÏοιο αÏÏ Ïα ÎŽÏο είΜαι Ïο ΌεγαλÏÏεÏο. ÎÎœ ο ÏÏήÏÏÎ·Ï ÎŽÎµÎœ ειÏάγει " |
---|
1997 | "ÏΜοΌα αλλά αÏλά ÏαÏήÏει Ïο ÏλήκÏÏο ENTER ÎµÎœÏ Ïο ÏÏÏγÏαΌΌα ειÏÏΎοÏ
ζηÏά Ïο " |
---|
1998 | "ÏΜοΌα ÏÏήÏÏη, ÏÏÏε Ïο GDM Ξα Ï
ÏοΞÎÏει ÏÏι ο ÏÏήÏÏÎ·Ï ÎžÎλει Μα ÏÏ
ΜΎεΞεί άΌεÏα " |
---|
1999 | "ÏαΜ ο ÏÏήÏÏÎ·Ï ÎŒÎµ ÏηΜ ÏÏοΜοΌεÏÏοÏΌεΜη ÏÏΜΎεÏη. ΣηΌειÏÏÏε ÏÏι ΎεΜ Ξα ζηÏηΞεί " |
---|
2000 | "κÏΎικÏÏ Î³Î¹Î± αÏ
ÏÏÎœ ÏοΜ ÏÏήÏÏη ÎÏÏι ÏÏÎÏει Μα είÏÏε ÏÏοÏεκÏικοί, αΜ και " |
---|
2001 | "ÏÏηÏιΌοÏοιÏÎœÏÎ±Ï Ïο PAM αÏ
ÏÏ ÎŒÏοÏεί Μα ΎιαΌοÏÏÏΞεί ÎÏÏι ÏÏÏε Μα αÏαιÏεί " |
---|
2002 | "ειÏαγÏγή κÏÎŽÎ¹ÎºÎ¿Ï ÏÏιΜ εÏιÏÏαÏεί η ÏÏΜΎεÏη. ÎΜαÏÏÎΟÏε ÏÏηΜ εΜÏÏηÏα \"Security-" |
---|
2003 | ">PAM\" ÏοÏ
εγÏειÏιΎίοÏ
για ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÏληÏοÏοÏίεÏ, ή για βοήΞεια αΜ " |
---|
2004 | "αÏ
ÏÏ Ïο ÏαÏακÏηÏιÏÏÎ¹ÎºÏ ÏαίΜεÏαι Μα ΌηΜ λειÏοÏ
Ïγεί." |
---|
2005 | |
---|
2006 | #: C/gdm.xml:1192(term) |
---|
2007 | msgid "TimedLogin" |
---|
2008 | msgstr "ΣÏΜΎεÏη Ïε καΞοÏιÏÎŒÎΜο ÏÏÎ¿ÎœÎ¹ÎºÏ ÎŽÎ¹Î¬ÏÏηΌα" |
---|
2009 | |
---|
2010 | #: C/gdm.xml:1194(synopsis) |
---|
2011 | #, no-wrap |
---|
2012 | msgid "TimedLogin=" |
---|
2013 | msgstr "TimedLogin=" |
---|
2014 | |
---|
2015 | #: C/gdm.xml:1195(para) |
---|
2016 | msgid "" |
---|
2017 | "This is the user that should be logged in after a specified number of " |
---|
2018 | "seconds of inactivity." |
---|
2019 | msgstr "" |
---|
2020 | "ÎÏ
ÏÏÏ ÎµÎ¯ÎœÎ±Î¹ ο ÏÏήÏÏÎ·Ï ÏοÏ
ÏÏÎÏει Μα ÏÏ
ΜΎεΞεί ΌεÏά αÏÏ ÎΜα καΞοÏιÏÎŒÎΜο αÏÎ¹ÎžÎŒÏ " |
---|
2021 | "ΎεÏ
ÏεÏολÎÏÏÏÎœ αΎÏάΜειαÏ." |
---|
2022 | |
---|
2023 | #: C/gdm.xml:1199(para) C/gdm.xml:1243(para) |
---|
2024 | msgid "" |
---|
2025 | "If the value ends with a vertical bar | (the pipe symbol), then GDM will " |
---|
2026 | "execute the program specified and use whatever value is returned on standard " |
---|
2027 | "out from the program as the user. The program is run with the DISPLAY " |
---|
2028 | "environment variable set so that it is possible to specify the user in a per-" |
---|
2029 | "display fashion. For example if the value is \"/usr/bin/getloginuser|\", " |
---|
2030 | "then the program \"/usr/bin/getloginuser\" will be run to get the user value." |
---|
2031 | msgstr "" |
---|
2032 | "ÎÎœ η ÏιΌή ÏελειÏΜει Όε κάΞεÏη γÏαΌΌή | (Ïο ÏÏΌβολο ÏÎ·Ï ÎµÎœÏÎ¿Î»Î®Ï pipe-" |
---|
2033 | "ΎιοÏÎÏεÏ
Ïη), ÏÏÏε Ïο GDM Ξα εκÏελÎÏει ÏηΜ εÏαÏΌογή ÏοÏ
καΞοÏίζεÏαι και Ξα " |
---|
2034 | "ÏÏηÏιΌοÏοιήÏει ÏÏοια ÏιΌή αÏοΎοΞεί ÏÏηΜ καΜοΜική ÎΟοΎο αÏÏ Î±Ï
ÏήΜ, ÏαΜ ÏιΌή " |
---|
2035 | "ÏÏήÏÏη. ΀ο ÏÏÏγÏαΌΌα εκÏελείÏαι Όε ÏηΜ ΌεÏαβληÏή ÏεÏιβάλλοΜÏÎ¿Ï DISPLAY " |
---|
2036 | "ÏÏ
ΞΌιÏÎŒÎΜη ÎÏÏι ÏÏÏε Μα είΜαι ÎŽÏ
ΜαÏÏÎœ Μα ÏÏοÏΎιοÏίζεÏαι ο ÏÏήÏÏÎ·Ï Î±ÎœÎ¬ " |
---|
2037 | "ÏεÏΌαÏικÏ. Îια ÏαÏάΎειγΌα αΜ η ÏιΌή είΜαι \"/usr/bin/getloginuser|\", ÏÏÏε " |
---|
2038 | "Ξα εκÏελεÏÏεί Ïο ÏÏÏγÏαΌΌα \"/usr/bin/getloginuser\" για Μα βÏεΞεί η ÏιΌή " |
---|
2039 | "ÏοÏ
οÏίζει ÏοΜ ÏÏήÏÏη." |
---|
2040 | |
---|
2041 | #: C/gdm.xml:1213(term) |
---|
2042 | msgid "TimedLoginDelay" |
---|
2043 | msgstr "ΣÏΜΎεÏη Όε καΞοÏιÏÎŒÎΜη ÏÏοΜική καΞÏ
ÏÏÎÏηÏη" |
---|
2044 | |
---|
2045 | #: C/gdm.xml:1215(synopsis) |
---|
2046 | #, no-wrap |
---|
2047 | msgid "TimedLoginDelay=30" |
---|
2048 | msgstr "TimedLoginDelay=30" |
---|
2049 | |
---|
2050 | #: C/gdm.xml:1216(para) |
---|
2051 | msgid "" |
---|
2052 | "Delay in seconds before the <filename>TimedLogin</filename> user will be " |
---|
2053 | "logged in." |
---|
2054 | msgstr "" |
---|
2055 | "ÎαΞÏ
ÏÏÎÏηÏη Ïε ΎεÏ
ÏεÏÏλεÏÏα ÏÏιΜ ο ÏÏήÏÏÎ·Ï <filename>TimedLogin</filename> " |
---|
2056 | "ÏÏ
ΜΎεΞεί." |
---|
2057 | |
---|
2058 | #: C/gdm.xml:1224(term) |
---|
2059 | msgid "AutomaticLoginEnable" |
---|
2060 | msgstr "ÎΜεÏγοÏοίηÏη αÏ
ÏÏΌαÏÎ·Ï ÏÏΜΎεÏηÏ" |
---|
2061 | |
---|
2062 | #: C/gdm.xml:1226(synopsis) |
---|
2063 | #, no-wrap |
---|
2064 | msgid "AutomaticLoginEnable=false" |
---|
2065 | msgstr "AutomaticLoginEnable=false" |
---|
2066 | |
---|
2067 | #: C/gdm.xml:1227(para) |
---|
2068 | msgid "" |
---|
2069 | "If true, the user given in <filename>AutomaticLogin</filename> should be " |
---|
2070 | "logged in immediately. This feature is like timed login with a delay of 0 " |
---|
2071 | "seconds." |
---|
2072 | msgstr "" |
---|
2073 | "ÎÎœ αληΞÎÏ, ο ÏÏήÏÏÎ·Ï ÏοÏ
οÏίζεÏαι ÏÏο <filename>AutomaticLogin</filename> " |
---|
2074 | "ÏÏÎÏει Μα ÏÏ
ΜΎεΞεί άΌεÏα. ÎÏ
ÏÏ Ïο ÏαÏακÏηÏιÏÏÎ¹ÎºÏ ÎµÎ¯ÎœÎ±Î¹ ÏαΜ Ïο timed login Όε " |
---|
2075 | "καΞÏ
ÏÏÎÏηÏη 0." |
---|
2076 | |
---|
2077 | #: C/gdm.xml:1236(term) |
---|
2078 | msgid "AutomaticLogin" |
---|
2079 | msgstr "ÎÏ
ÏÏΌαÏη ÏÏΜΎεÏη" |
---|
2080 | |
---|
2081 | #: C/gdm.xml:1238(synopsis) |
---|
2082 | #, no-wrap |
---|
2083 | msgid "AutomaticLogin=" |
---|
2084 | msgstr "AutomaticLogin=" |
---|
2085 | |
---|
2086 | #: C/gdm.xml:1239(para) |
---|
2087 | msgid "" |
---|
2088 | "This is the user that should be logged in immediately if " |
---|
2089 | "<filename>AutomaticLoginEnable</filename> is true." |
---|
2090 | msgstr "" |
---|
2091 | "ÎÏ
ÏÏÏ ÎµÎ¯ÎœÎ±Î¹ ο ÏÏήÏÏÎ·Ï ÏοÏ
ÏÏÎÏει Μα ÏÏ
ΜΎεΞεί αΌÎÏÏÏ Î±Îœ Ïο " |
---|
2092 | "<filename>AutomaticLoginEnable</filename> είΜαι αληΞÎÏ." |
---|
2093 | |
---|
2094 | #: C/gdm.xml:1257(term) |
---|
2095 | msgid "User" |
---|
2096 | msgstr "ΧÏήÏÏηÏ" |
---|
2097 | |
---|
2098 | #: C/gdm.xml:1259(synopsis) |
---|
2099 | #, no-wrap |
---|
2100 | msgid "User=gdm" |
---|
2101 | msgstr "User=gdm" |
---|
2102 | |
---|
2103 | #: C/gdm.xml:1260(para) |
---|
2104 | msgid "" |
---|
2105 | "The username under which the greeter and other GUI programs are run. Refer " |
---|
2106 | "to the <filename>Group</filename> configuration key and to the \"Security-" |
---|
2107 | ">GDM User And Group\" section of this document for more information." |
---|
2108 | msgstr "" |
---|
2109 | "΀ο ÏΜοΌα ÏÏήÏÏη Ï
ÏÏ Ïο οÏοίο Ïο ÏÏÏγÏαΌΌα greeter και Î¬Î»Î»ÎµÏ ÎµÏαÏΌογÎÏ GUI " |
---|
2110 | "εκÏελοÏÎœÏαι. ÎΜαÏÏÎΟÏε ÏÏο κλειΎί ΎιαΌÏÏÏÏÏÎ·Ï <filename>Group</filename> και " |
---|
2111 | "ÏÏηΜ εΜÏÏηÏα \"Security->GDM User And Group\" αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
εγγÏάÏοÏ
για " |
---|
2112 | "ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÏληÏοÏοÏίεÏ." |
---|
2113 | |
---|
2114 | #: C/gdm.xml:1272(title) |
---|
2115 | msgid "Security Options" |
---|
2116 | msgstr "ÎÏιλογÎÏ Î±ÏÏαλείαÏ" |
---|
2117 | |
---|
2118 | #: C/gdm.xml:1275(title) |
---|
2119 | msgid "[security]" |
---|
2120 | msgstr "[security]" |
---|
2121 | |
---|
2122 | #: C/gdm.xml:1278(term) |
---|
2123 | msgid "DisallowTCP" |
---|
2124 | msgstr "ÎÏαγÏÏεÏ
Ïη TCP" |
---|
2125 | |
---|
2126 | #: C/gdm.xml:1280(synopsis) |
---|
2127 | #, no-wrap |
---|
2128 | msgid "DisallowTCP=true" |
---|
2129 | msgstr "DisallowTCP=true" |
---|
2130 | |
---|
2131 | #: C/gdm.xml:1281(para) |
---|
2132 | msgid "" |
---|
2133 | "If true, then always append <filename>-nolisten tcp</filename> to the " |
---|
2134 | "command line when starting attached Xservers, thus disallowing TCP " |
---|
2135 | "connection. This is a more secure configuration if you are not using remote " |
---|
2136 | "connections." |
---|
2137 | msgstr "" |
---|
2138 | "ÎÎœ αληΞÎÏ, ÏÏÏε ÏάΜÏα εÏιÏÏ
ΜάÏÏει Ïο ÏÏιÏΌα <filename>-nolisten tcp</" |
---|
2139 | "filename> ÏÏηΜ γÏαΌΌή εΜÏολÏÎœ καÏά ÏηΜ εκκίΜηÏη ÏÏ
ΜΎεΎεΌÎÎœÏÎœ Xservers, καÏά " |
---|
2140 | "ÏÏ
ÎœÎÏεια αÏαγοÏεÏει ÏÏ
ΜΎÎÏÎµÎ¹Ï TCP. ÎÏ
Ïή είΜαι Όια Ïιο αÏÏÎ±Î»Î®Ï ÎŽÎ¹Î±ÎŒÏÏÏÏÏη αΜ " |
---|
2141 | "ΎεΜ ÏÏηÏιΌοÏοιείÏε αÏοΌακÏÏ
ÏÎŒÎÎœÎµÏ ÏÏ
ΜΎÎÏειÏ." |
---|
2142 | |
---|
2143 | #: C/gdm.xml:1293(title) |
---|
2144 | msgid "XDCMP Support" |
---|
2145 | msgstr "Î¥ÏοÏÏήÏιΟη XDCMP" |
---|
2146 | |
---|
2147 | #: C/gdm.xml:1296(title) |
---|
2148 | msgid "[xdmcp]" |
---|
2149 | msgstr "[xdmcp]" |
---|
2150 | |
---|
2151 | #: C/gdm.xml:1299(term) |
---|
2152 | msgid "DisplaysPerHost" |
---|
2153 | msgstr "ÎΞÏΜεÏ-ÏεÏΌαÏικά αΜά Ï
ÏολογιÏÏή ΎικÏÏοÏ
" |
---|
2154 | |
---|
2155 | #: C/gdm.xml:1301(synopsis) |
---|
2156 | #, no-wrap |
---|
2157 | msgid "DisplaysPerHost=1" |
---|
2158 | msgstr "DisplaysPerHost=1" |
---|
2159 | |
---|
2160 | #: C/gdm.xml:1302(para) |
---|
2161 | msgid "" |
---|
2162 | "To prevent attackers from filling up the pending queue, GDM will only allow " |
---|
2163 | "one connection for each remote computer. If you want to provide display " |
---|
2164 | "services to computers with more than one screen, you should increase this " |
---|
2165 | "value." |
---|
2166 | msgstr "" |
---|
2167 | "Îια Μα ΌηΜ εÏιÏÏÎÏει Ïε εÏιÏιΞÎΌεΜοÏ
Ï ÎœÎ± γεΌίζοÏ
Îœ ÏηΜ λίÏÏα αΜαΌοΜήÏ, Ïο GDM " |
---|
2168 | "εÏιÏÏÎÏει Όία ÎŒÏΜο ÏÏΜΎεÏη για κάΞε αÏοΌακÏÏ
ÏÎŒÎΜο Ï
ÏολογιÏÏή. ÎÎœ ΞÎλεÏε Μα " |
---|
2169 | "ÏαÏÎÏεÏε Ï
ÏηÏεÏÎ¯ÎµÏ Î¿ÎžÏÎœÎ·Ï Ïε Ï
ÏολογιÏÏÎÏ ÎŒÎµ ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ Î±ÏÏ ÎŒÎ¯Î± οΞÏΜεÏ, " |
---|
2170 | "ÏÏÎÏει Μα αÏ
ΟήÏεÏε αÏ
Ïή ÏηΜ ÏιΌή." |
---|
2171 | |
---|
2172 | #: C/gdm.xml:1309(para) |
---|
2173 | msgid "" |
---|
2174 | "Note that the number of attached DISPLAYS allowed is not limited. Only " |
---|
2175 | "remote connections via XDMCP are limited by this configuration option." |
---|
2176 | msgstr "" |
---|
2177 | "ΣηΌειÏÏÏε ÏÏι ο αÏιΞΌÏÏ ÏÏ
ΜΎεΎεΌÎÎœÏÎœ ÏεÏΌαÏικÏÎœ ΎεΜ ÏεÏιοÏίζεÏαι. ÎÏΜο οι " |
---|
2178 | "αÏοΌακÏÏ
ÏÎŒÎÎœÎµÏ ÏÏ
ΜΎÎÏÎµÎ¹Ï ÎŒÎÏÏ XDMCP ÏεÏιοÏίζοΜÏαι αÏÏ Î±Ï
Ïή ÏηΜ εÏιλογή " |
---|
2179 | "ΎιαΌÏÏÏÏÏηÏ." |
---|
2180 | |
---|
2181 | #: C/gdm.xml:1318(term) |
---|
2182 | msgid "Enable" |
---|
2183 | msgstr "ÎΜεÏγοÏοίηÏη" |
---|
2184 | |
---|
2185 | #: C/gdm.xml:1320(synopsis) |
---|
2186 | #, no-wrap |
---|
2187 | msgid "Enable=false" |
---|
2188 | msgstr "Enable=false" |
---|
2189 | |
---|
2190 | #: C/gdm.xml:1321(para) |
---|
2191 | msgid "" |
---|
2192 | "Setting this to true enables XDMCP support allowing remote displays/X " |
---|
2193 | "terminals to be managed by GDM." |
---|
2194 | msgstr "" |
---|
2195 | "ΡÏ
ΞΌίζοΜÏÎ±Ï ÏηΜ ÏιΌή Ïε true εΜεÏγοÏοιείÏαι η Ï
ÏοÏÏήÏιΟη XDMCP εÏιÏÏÎÏοΜÏÎ±Ï " |
---|
2196 | "ÏηΜ ΎιαÏείÏιÏη αÏÏ Ïο GDM αÏοΌακÏÏ
ÏÎŒÎÎœÏÎœ οΞοΜÏÎœ/ÏεÏΌαÏικÏÎœ X." |
---|
2197 | |
---|
2198 | #: C/gdm.xml:1326(para) |
---|
2199 | msgid "" |
---|
2200 | "<filename>gdm</filename> listens for requests on UDP port 177. See the Port " |
---|
2201 | "option for more information." |
---|
2202 | msgstr "" |
---|
2203 | "΀ο <filename>gdm</filename> ÏαÏακολοÏ
Ξεί για αιÏήÏÎµÎ¹Ï ÏÏηΜ ΞÏÏα UDP 177. " |
---|
2204 | "ÎείÏε ÏηΜ εÏιλογή ΞÏÏÎ±Ï Î³Î¹Î± ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÏληÏοÏοÏίεÏ." |
---|
2205 | |
---|
2206 | #: C/gdm.xml:1331(para) |
---|
2207 | msgid "" |
---|
2208 | "If GDM is compiled to support it, access from remote displays can be " |
---|
2209 | "controlled using the TCP Wrappers library. The service name is " |
---|
2210 | "<filename>gdm</filename>" |
---|
2211 | msgstr "" |
---|
2212 | "ÎÎœ Ïο GDM ΌεÏαγλÏÏÏιÏÏεί ÎÏÏι ÏÏÏε Μα Ïο Ï
ÏοÏÏηÏίζει, η ÏÏÏÏβαÏη αÏÏ " |
---|
2213 | "αÏοΌακÏÏ
ÏÎŒÎÎœÎµÏ Î¿ÎžÏÎœÎµÏ ÎŒÏοÏεί Μα ελεγÏΞεί ÏÏηÏιΌοÏοιÏÎœÏÎ±Ï ÏηΜ βιβλιοΞήκη ÏοÏ
" |
---|
2214 | "TCP Wrapper. ΀ο ÏΜοΌα ÏÎ·Ï Ï
ÏηÏεÏÎ¯Î±Ï ÎµÎ¯ÎœÎ±Î¹ <filename>gdm</filename>" |
---|
2215 | |
---|
2216 | #: C/gdm.xml:1337(para) |
---|
2217 | msgid "" |
---|
2218 | "You should add <screen>\n" |
---|
2219 | "gdm:.my.domain\n" |
---|
2220 | "</screen> to your <filename><etc>/hosts.allow</filename>, depending on " |
---|
2221 | "your TCP Wrappers configuration. See the <ulink type=\"help\" url=\"man:" |
---|
2222 | "hosts.allow\">hosts.allow</ulink> man page for details." |
---|
2223 | msgstr "" |
---|
2224 | "Îα ÏÏÎÏει Μα ÏÏοÏΞÎÏεÏε Ïο <screen>\n" |
---|
2225 | "gdm:.my.domain\n" |
---|
2226 | "</screen> ÏÏο αÏÏείο <filename><etc>/hosts.allow</filename>, Ïε " |
---|
2227 | "ÏÏ
ΜάÏÏηÏη Όε ÏηΜ ΎιαΌÏÏÏÏÏη ÏοÏ
TCP Wrapper ÏοÏ
ÎÏεÏε. ÎείÏε ÏηΜ ÏελίΎα " |
---|
2228 | "<ulink type=\"help\" url=\"man:hosts.allow\">hosts.allow</ulink> man page " |
---|
2229 | "για λεÏÏοΌÎÏειεÏ." |
---|
2230 | |
---|
2231 | #: C/gdm.xml:1348(para) |
---|
2232 | msgid "" |
---|
2233 | "Please note that XDMCP is not a particularly secure protocol and that it is " |
---|
2234 | "a good idea to block UDP port 177 on your firewall unless you really need it." |
---|
2235 | msgstr "" |
---|
2236 | "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏηΌειÏÏÏε ÏÏι Ïο XDMCP ΎεΜ είΜαι ιΎιαίÏεÏα αÏÏαλÎÏ ÏÏÏÏÏκολλο και " |
---|
2237 | "ÏÏι είΜαι καλή ιΎÎα Μα ÏÏάΟεÏε ÏηΜ ΞÏÏα UDP 177 ÏÏο ÏείÏÎ¿Ï ÏÏοÏÏαÏÎ¯Î±Ï ÎµÎºÏÏÏ " |
---|
2238 | "και αΜ Ïο ÏÏειάζεÏÏε ÏÏαγΌαÏικά." |
---|
2239 | |
---|
2240 | #: C/gdm.xml:1357(term) |
---|
2241 | msgid "HonorIndirect" |
---|
2242 | msgstr "HonorIndirect" |
---|
2243 | |
---|
2244 | #: C/gdm.xml:1359(synopsis) |
---|
2245 | #, no-wrap |
---|
2246 | msgid "HonorIndirect=true" |
---|
2247 | msgstr "HonorIndirect=true" |
---|
2248 | |
---|
2249 | #: C/gdm.xml:1360(para) |
---|
2250 | msgid "" |
---|
2251 | "Enables XDMCP INDIRECT choosing (i.e. remote execution of " |
---|
2252 | "<filename>gdmchooser</filename>) for X-terminals which do not supply their " |
---|
2253 | "own display browser." |
---|
2254 | msgstr "" |
---|
2255 | "ÎΜεÏγοÏοιεί ÏηΜ ÎŽÏ
ΜαÏÏÏηÏα XDMCP INDIRECT choosing (Ï.Ï. αÏοΌακÏÏ
ÏÎŒÎΜη " |
---|
2256 | "εκÏÎλεÏη ÏοÏ
<filename>gdmchooser</filename>) για ÏεÏΌαÏικά-X ÏοÏ
ΎεΜ " |
---|
2257 | "ÏαÏÎÏοÏ
Îœ ÏοΜ ÎŽÎ¹ÎºÏ ÏοÏ
Ï ÏεÏιηγηÏή οΞÏΜηÏ." |
---|
2258 | |
---|
2259 | #: C/gdm.xml:1369(term) |
---|
2260 | msgid "MaxPending" |
---|
2261 | msgstr "MaxPending" |
---|
2262 | |
---|
2263 | #: C/gdm.xml:1371(synopsis) |
---|
2264 | #, no-wrap |
---|
2265 | msgid "MaxPending=4" |
---|
2266 | msgstr "MaxPending=4" |
---|
2267 | |
---|
2268 | #: C/gdm.xml:1372(para) |
---|
2269 | msgid "" |
---|
2270 | "To avoid denial of service attacks, GDM has fixed size queue of pending " |
---|
2271 | "connections. Only MaxPending displays can start at the same time." |
---|
2272 | msgstr "" |
---|
2273 | "Îια ÏηΜ αÏοÏÏ
γή εÏιΞÎÏεÏÎœ ÏÏÏοÏ
denial of service, Ïο GDM ÎÏει ÏÏαΞεÏÏ " |
---|
2274 | "ÎŒÎÎ³ÎµÎžÎ¿Ï Î»Î¯ÏÏÎ±Ï Î±ÎœÎ±ÎŒÎ¿ÎœÎ®Ï ÏÏ
ΜΎÎÏεÏÎœ ÏοÏ
εκκÏεΌοÏÎœ. ÎÏΜο ο αÏιΞΌÏÏ ÏÏÎœ οΞοΜÏÎœ " |
---|
2275 | "ÏοÏ
ΎίΜει η ÏιΌή ÏοÏ
MaxPending ÎŒÏοÏοÏÎœ Μα εκκιΜήÏοÏ
Îœ ÏαÏ
ÏÏÏÏοΜα." |
---|
2276 | |
---|
2277 | #: C/gdm.xml:1378(para) |
---|
2278 | msgid "" |
---|
2279 | "Please note that this parameter does not limit the number of remote displays " |
---|
2280 | "which can be managed. It only limits the number of displays initiating a " |
---|
2281 | "connection simultaneously." |
---|
2282 | msgstr "" |
---|
2283 | "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏηΌειÏÏÏε ÏÏι αÏ
Ïή η ÏαÏάΌεÏÏÎ¿Ï ÎŽÎµÎœ ÏεÏιοÏίζει ÏοΜ αÏÎ¹ÎžÎŒÏ ÏÏÎœ " |
---|
2284 | "αÏοΌακÏÏ
ÏÎŒÎÎœÏÎœ οΞοΜÏÎœ ÏοÏ
ÎŒÏοÏοÏΌε Μα ΎιαÏειÏιÏÏοÏΌε. ΠεÏιοÏίζει ÎŒÏΜο ÏοΜ " |
---|
2285 | "αÏÎ¹ÎžÎŒÏ ÏÏÎœ οΞοΜÏÎœ ÏοÏ
εκκιΜοÏÎœ Όια ÏÏΜΎεÏη ÏαÏ
ÏÏÏÏοΜα." |
---|
2286 | |
---|
2287 | #: C/gdm.xml:1387(term) |
---|
2288 | msgid "MaxSessions" |
---|
2289 | msgstr "MaxSessions" |
---|
2290 | |
---|
2291 | #: C/gdm.xml:1389(synopsis) |
---|
2292 | #, no-wrap |
---|
2293 | msgid "MaxSessions=16" |
---|
2294 | msgstr "MaxSessions=16" |
---|
2295 | |
---|
2296 | #: C/gdm.xml:1390(para) |
---|
2297 | msgid "" |
---|
2298 | "Determines the maximum number of remote display connections which will be " |
---|
2299 | "managed simultaneously. I.e. the total number of remote displays that can " |
---|
2300 | "use your host." |
---|
2301 | msgstr "" |
---|
2302 | "ÎαΞοÏίζει ÏοΜ ÎŒÎγιÏÏο αÏÎ¹ÎžÎŒÏ Î±ÏοΌακÏÏ
ÏÎŒÎÎœÏÎœ ÏÏ
ΜΎÎÏεÏÎœ Όε οΞÏÎœÎµÏ ÏοÏ
Ξα είΜαι " |
---|
2303 | "Ï
ÏÏ ÎŽÎ¹Î±ÏείÏιÏη ÏαÏ
ÏÏÏÏοΜα. Î .Ï. ο ÏÏ
ΜολικÏÏ Î±ÏιΞΌÏÏ Î±ÏοΌακÏÏ
ÏÎŒÎÎœÏÎœ οΞοΜÏÎœ " |
---|
2304 | "ÏοÏ
εÏιÏÏÎÏεÏαι Μα ÏÏηÏιΌοÏοιήÏοÏ
Îœ ÏοΜ Ï
ÏολογιÏÏή ÏαÏ." |
---|
2305 | |
---|
2306 | #: C/gdm.xml:1399(term) |
---|
2307 | msgid "MaxWait" |
---|
2308 | msgstr "MaxWait" |
---|
2309 | |
---|
2310 | #: C/gdm.xml:1401(synopsis) |
---|
2311 | #, no-wrap |
---|
2312 | msgid "MaxWait=30" |
---|
2313 | msgstr "MaxWait=30" |
---|
2314 | |
---|
2315 | #: C/gdm.xml:1402(para) |
---|
2316 | msgid "" |
---|
2317 | "When GDM is ready to manage a display an ACCEPT packet is sent to it " |
---|
2318 | "containing a unique session id which will be used in future XDMCP " |
---|
2319 | "conversations." |
---|
2320 | msgstr "" |
---|
2321 | "ÎÏαΜ Ïο GDM είΜαι ÎÏοιΌο Μα ΎιαÏειÏιÏÏεί Όια οΞÏΜη ÏÏÎλΜει ÎΜα ÏακÎÏο ACCEPT " |
---|
2322 | "Ïε αÏ
ÏÏ ÏοÏ
ÏεÏιÎÏει ÎΜα ÎŒÎ¿ÎœÎ±ÎŽÎ¹ÎºÏ id ÏÏ
ΜεΎÏÎ¯Î±Ï Ïο οÏοίο Ξα ÏÏηÏιΌοÏοιηΞεί Ïε " |
---|
2323 | "ΌελλοΜÏικÎÏ ÏÏ
ÎœÎ¿ÎŒÎ¹Î»Î¯ÎµÏ XDMCP." |
---|
2324 | |
---|
2325 | #: C/gdm.xml:1408(para) |
---|
2326 | msgid "" |
---|
2327 | "GDM will then place the session id in the pending queue waiting for the " |
---|
2328 | "display to respond with a MANAGE request." |
---|
2329 | msgstr "" |
---|
2330 | "΀ο GDM ÏοÏοΞεÏεί Ïο session id ÏÏηΜ εκκÏεΌή λίÏÏα Î±ÎœÎ±ÎŒÎ¿ÎœÎ®Ï ÏεÏιΌÎΜοΜÏÎ±Ï Ïο " |
---|
2331 | "ÏεÏΌαÏÎ¹ÎºÏ ÎœÎ± αÏαΜÏήÏει Όε ÎΜα αίÏηΌα MANAGE." |
---|
2332 | |
---|
2333 | #: C/gdm.xml:1413(para) |
---|
2334 | msgid "" |
---|
2335 | "If no response is received within MaxWait seconds, GDM will declare the " |
---|
2336 | "display dead and erase it from the pending queue freeing up the slot for " |
---|
2337 | "other displays." |
---|
2338 | msgstr "" |
---|
2339 | "ÎÎœ ΎεΜ ληÏΞεί αÏάΜÏηÏη ÎŒÎÏα Ïε ΎιάÏÏηΌα MaxWait ΎεÏ
ÏεÏολÎÏÏÏÎœ, Ïο GDM " |
---|
2340 | "ΎηλÏΜει Ïο ÏεÏΌαÏÎ¹ÎºÏ dead και Ïο ΎιαγÏάÏει αÏÏ ÏηΜ εκκÏεΌή λίÏÏα Î±ÎœÎ±ÎŒÎ¿ÎœÎ®Ï " |
---|
2341 | "ελεÏ
ΞεÏÏΜοΜÏÎ±Ï ÏηΜ ΞÎÏη για Î¬Î»Î»ÎµÏ Î¿ÎžÏΜεÏ." |
---|
2342 | |
---|
2343 | #: C/gdm.xml:1422(term) |
---|
2344 | msgid "MaxWaitIndirect" |
---|
2345 | msgstr "MaxWaitIndirect" |
---|
2346 | |
---|
2347 | #: C/gdm.xml:1424(synopsis) |
---|
2348 | #, no-wrap |
---|
2349 | msgid "MaxWaitIndirect=30" |
---|
2350 | msgstr "MaxWaitIndirect=30" |
---|
2351 | |
---|
2352 | #: C/gdm.xml:1425(para) |
---|
2353 | msgid "" |
---|
2354 | "The MaxWaitIndirect parameter determines the maximum number of seconds " |
---|
2355 | "between the time where a user chooses a host and the subsequent indirect " |
---|
2356 | "query where the user is connected to the host. When the timeout is exceeded, " |
---|
2357 | "the information about the chosen host is forgotten and the indirect slot " |
---|
2358 | "freed up for other displays. The information may be forgotten earlier if " |
---|
2359 | "there are more hosts trying to send indirect queries then " |
---|
2360 | "<filename>MaxPendingIndirect</filename>." |
---|
2361 | msgstr "" |
---|
2362 | "Î ÏαÏάΌεÏÏÎ¿Ï MaxWaitIndirect καΞοÏίζει ÏοΜ ÎŒÎγιÏÏο αÏÎ¹ÎžÎŒÏ ÎŽÎµÏ
ÏεÏολÎÏÏÏÎœ " |
---|
2363 | "ΌεÏÎ±ÎŸÏ ÏÎ·Ï ÏÏÎ¹Î³ÎŒÎ®Ï ÏοÏ
ο ÏÏήÏÏÎ·Ï ÎµÏιλÎγει ÎΜαΜ Ï
ÏολογιÏÏή και Ïο εÏακÏλοÏ
Ξο " |
---|
2364 | "indirect query ÏÏοÏ
ο ÏÏήÏÏÎ·Ï ÏÏ
ΜΎÎεÏαι ÏÏοΜ Ï
ÏολογιÏÏή. ÎÏαΜ Ïο καΞοÏιÏÎŒÎΜο " |
---|
2365 | "ΎιάÏÏηΌα Ï
ÏεÏβαίΜεÏαι, η ÏληÏοÏοÏία για ÏοΜ εÏιλεγΌÎΜο Ï
ÏολογιÏÏή " |
---|
2366 | "αÏοÏÏίÏÏεÏαι και η ΞÎÏη (indirect slot) ελεÏ
ΞεÏÏΜεÏαι για Î¬Î»Î»ÎµÏ Î¿ÎžÏΜεÏ. Î " |
---|
2367 | "ÏληÏοÏοÏία ÎŒÏοÏεί Μα αÏοÏÏιÏΞεί ÎœÏÏίÏεÏα αΜ Ï
ÏάÏÏοÏ
Îœ ÏεÏιÏÏÏÏεÏοι " |
---|
2368 | "Ï
ÏολογιÏÏÎÏ ÏοÏ
ÏÏοÏÏαΞοÏÎœ Μα ÏÏείλοÏ
Îœ indirect queries ÏÏÏε " |
---|
2369 | "<filename>MaxPendingIndirect</filename>." |
---|
2370 | |
---|
2371 | #: C/gdm.xml:1439(term) |
---|
2372 | msgid "PingIntervalSeconds" |
---|
2373 | msgstr "PingIntervalSeconds" |
---|
2374 | |
---|
2375 | #: C/gdm.xml:1441(synopsis) |
---|
2376 | #, no-wrap |
---|
2377 | msgid "PingIntervalSeconds=15" |
---|
2378 | msgstr "PingIntervalSeconds=15" |
---|
2379 | |
---|
2380 | #: C/gdm.xml:1442(para) |
---|
2381 | msgid "" |
---|
2382 | "Interval in which to ping the Xserver in seconds. If the Xserver does not " |
---|
2383 | "respond before the next time we ping it, the connection is stopped and the " |
---|
2384 | "session ended. This is a combination of the XDM PingInterval and " |
---|
2385 | "PingTimeout, but in seconds." |
---|
2386 | msgstr "" |
---|
2387 | "ÎιάÏÏηΌα ÎŒÎÏα ÏÏο οÏοίο Ξα αÏοÏÏαλεί ping ÏÏοΜ Xserver Ïε ΎεÏ
ÏεÏÏλεÏÏα. ÎÎœ ο " |
---|
2388 | "εΟÏ
ÏηÏεÏηÏÎ®Ï X ΎεΜ αÏαΜÏήÏει ÏÏιΜ ÏηΜ εÏÏΌεΜη ÏοÏά ÏοÏ
ÏοÏ
ÏÏείλοÏ
Όε ping, η " |
---|
2389 | "ÏÏΜΎεÏη ΎιακÏÏÏεÏαι και η ÏÏ
ΜεΎÏία ÏεÏΌαÏίζεÏαι. ÎÏ
ÏÏÏ ÎµÎ¯ÎœÎ±Î¹ ÎÎœÎ±Ï ÏÏ
ΜΎÏ
αÏÎŒÏÏ " |
---|
2390 | "ÏοÏ
XDM PingInterval και ÏοÏ
PingTimeout, αλλά Ïε ΎεÏ
ÏεÏÏλεÏÏα." |
---|
2391 | |
---|
2392 | #: C/gdm.xml:1450(para) |
---|
2393 | msgid "" |
---|
2394 | "Note that GDM in the past used to have a <filename>PingInterval</filename> " |
---|
2395 | "configuration key which was also in minutes. For most purposes you'd want " |
---|
2396 | "this setting to be lower than one minute. However since in most cases where " |
---|
2397 | "XDMCP would be used (such as terminal labs), a lag of more than 15 or so " |
---|
2398 | "seconds would really mean that the terminal was turned off or restarted and " |
---|
2399 | "you would want to end the session." |
---|
2400 | msgstr "" |
---|
2401 | "ΣηΌειÏÏÏε ÏÏι ÏÏο ÏαÏελΞÏÎœ Ïο GDM είÏε ÎΜα κλειΎί ΎιαΌÏÏÏÏÏÎ·Ï ÏοÏ
" |
---|
2402 | "<filename>PingInterval</filename> Ïο οÏοίο ήÏαΜ εÏίÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¹ Ïε λεÏÏά. ΣÏÎ¹Ï " |
---|
2403 | "ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÏεÏιÏÏÏÏÎµÎ¹Ï ÎžÎ± ΞÎλαÏε αÏ
Ïή ÏηΜ ÏÏΞΌιÏη ÏαΌηλÏÏεÏη αÏÏ ÎΜα " |
---|
2404 | "λεÏÏÏ. ÎÎŒÏÏ ÎµÏειΎή Ïε ÏολλÎÏ ÏεÏιÏÏÏÏÎµÎ¹Ï ÏÏοÏ
Ξα ÏÏηÏιΌοÏοιοÏÎœÏαΜ Ïο XDMCP " |
---|
2405 | "(ÏÏÏÏ Ïε εÏγαÏÏήÏια ÏεÏΌαÏικÏÎœ), ÎΜα ÎºÎµÎœÏ ÎŒÎµÎ³Î±Î»ÏÏεÏο αÏÏ 15 ΎεÏ
ÏεÏÏλεÏÏα Ξα " |
---|
2406 | "ÏήΌαιΜε ÏÏηΜ ÏÏαγΌαÏικÏÏηÏα ÏÏι Ïο ÏεÏΌαÏÎ¹ÎºÏ ÎÏβηÏε ή εÏαΜεκκιΜήΞηκε και Ξα " |
---|
2407 | "ΞÎλαÏε Μα ÏεÏΌαÏίÏεÏε ÏηΜ ÏÏ
ΜεΎÏία." |
---|
2408 | |
---|
2409 | #: C/gdm.xml:1463(term) |
---|
2410 | msgid "Port" |
---|
2411 | msgstr "ÎÏÏα" |
---|
2412 | |
---|
2413 | #: C/gdm.xml:1465(synopsis) |
---|
2414 | #, no-wrap |
---|
2415 | msgid "Port=177" |
---|
2416 | msgstr "Port=177" |
---|
2417 | |
---|
2418 | #: C/gdm.xml:1466(para) |
---|
2419 | msgid "" |
---|
2420 | "The UDP port number <filename>gdm</filename> should listen to for XDMCP " |
---|
2421 | "requests. Do not change this unless you know what you are doing." |
---|
2422 | msgstr "" |
---|
2423 | "ΠαÏιΞΌÏÏ ÏÎ·Ï ÎžÏÏÎ±Ï UDP ÏοÏ
Ïο <filename>gdm</filename> ÏαÏακολοÏ
Ξεί για " |
---|
2424 | "αιÏήΌαÏα XDMCP. ÎηΜ κάΜεÏε αλλαγÎÏ ÎµÎºÏÏÏ ÎºÎ±Î¹ αΜ γΜÏÏίζεÏε Ïι κάΜεÏε." |
---|
2425 | |
---|
2426 | #: C/gdm.xml:1475(term) |
---|
2427 | msgid "Willing" |
---|
2428 | msgstr "Willing" |
---|
2429 | |
---|
2430 | #: C/gdm.xml:1477(synopsis) |
---|
2431 | #, no-wrap |
---|
2432 | msgid "Willing=<etc>/gdm/Xwilling" |
---|
2433 | msgstr "Willing=<etc>/gdm/Xwilling" |
---|
2434 | |
---|
2435 | #: C/gdm.xml:1478(para) |
---|
2436 | msgid "" |
---|
2437 | "When the machine sends a WILLING packet back after a QUERY it sends a string " |
---|
2438 | "that gives the current status of this server. The default message is the " |
---|
2439 | "system ID, but it is possible to create a script that displays customized " |
---|
2440 | "message. If this script does not exist or this key is empty the default " |
---|
2441 | "message is sent. If this script succeeds and produces some output, the first " |
---|
2442 | "line of it's output is sent (and only the first line). It runs at most once " |
---|
2443 | "every 3 seconds to prevent possible denial of service by flooding the " |
---|
2444 | "machine with QUERY packets." |
---|
2445 | msgstr "" |
---|
2446 | "ÎÏαΜ Ïο ΌηÏάΜηΌα αÏαΜÏά Όε ÎΜα ÏακÎÏο WILLING ΌεÏά αÏÏ ÎΜα QUERY ÏÏÎλΜει Όια " |
---|
2447 | "ÏÏ
ΌβολοÏειÏά ÏοÏ
ΎίΜει ÏηΜ ÏÏÎÏοÏ
Ïα καÏάÏÏαÏη αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
εΟÏ
ÏηÏεÏηÏή. ΀ο " |
---|
2448 | "ÏÏοεÏιλεγΌÎΜο ΌήΜÏ
Όα είΜαι Ïο ID ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήΌαÏοÏ, αλλά είΜαι ÎŽÏ
ΜαÏÏÎœ Μα " |
---|
2449 | "ΎηΌιοÏ
ÏγηΞεί ÎΜα ÏεΜάÏιο εΜÏολÏÎœ ÏοÏ
ÏÏοβάλλει ÏÏοÏαÏΌοÏÎŒÎΜο ΌήΜÏ
Όα. ÎÎœ Ïο " |
---|
2450 | "ÏεΜάÏιο αÏ
ÏÏ ÎŽÎµÎœ Ï
ÏάÏÏει ή Ïο κλειΎί είΜαι ÎºÎµÎœÏ Î±ÏοÏÏÎλλεÏαι Ïο " |
---|
2451 | "ÏÏοεÏιλεγΌÎΜο ΌήΜÏ
Όα. ÎÎœ Ïο ÏεΜάÏιο εκÏελεÏÏεί Όε εÏιÏÏ
Ïία και ÎŽÏÏει κάÏοιο " |
---|
2452 | "αÏοÏÎλεÏΌα, η ÏÏÏÏη γÏαΌΌή ÏÎ·Ï ÎµÎŸÏΎοÏ
ÏοÏ
ÏÏÎλΜεÏαι (και ÎŒÏΜο η ÏÏÏÏη " |
---|
2453 | "γÏαΌΌή). ÎκÏελείÏαι Ïο ÏÎ¿Î»Ï ÎŒÎ¯Î± ÏοÏά κάΞε ÏÏία ΎεÏ
ÏεÏÏλεÏÏα για Μα ÏÏολάβει " |
---|
2454 | "ÏÎ¹ÎžÎ±ÎœÏ denial of service ÏληΌΌÏ
ÏίζοΜÏÎ±Ï Ïο ΌηÏάΜηΌα Όε ÏακÎÏα QUERY." |
---|
2455 | |
---|
2456 | #: C/gdm.xml:1497(title) |
---|
2457 | msgid "Simple Greeter Configuration" |
---|
2458 | msgstr "ÎÏλή ΎιαΌÏÏÏÏÏη ÏοÏ
greeter" |
---|
2459 | |
---|
2460 | #: C/gdm.xml:1499(para) |
---|
2461 | msgid "" |
---|
2462 | "The GDM default greeter is called the simple Greeter and is configured via " |
---|
2463 | "GConf. Default values are stored in GConf in the <filename>gdm-simple-" |
---|
2464 | "greeter.schemas</filename> file. These defaults can be overridden if the " |
---|
2465 | "\"gdm\" user has a writable $HOME directory to store GConf settings. These " |
---|
2466 | "values can be edited using the <command>gconftool-2</command> or " |
---|
2467 | "<command>gconf-editor</command> programs. The following configuration " |
---|
2468 | "options are supported:" |
---|
2469 | msgstr "" |
---|
2470 | "Î ÏÏοεÏιλεγΌÎΜη εÏαÏΌογή greeter ÏοÏ
GDM οΜοΌάζεÏαι simple greeter και " |
---|
2471 | "ΎιαΌοÏÏÏΜεÏαι ÎŒÎÏÏ ÏοÏ
GConf. Îι ÏÏοεÏιλεγΌÎÎœÎµÏ ÏιΌÎÏ Î±ÏοΞηκεÏοΜÏαι ÏÏο " |
---|
2472 | "GConf ÏÏο αÏÏείο <filename>gdm-simple-greeter.schemas</filename>. ÎÏ
ÏÎÏ Î¿Î¹ " |
---|
2473 | "ÏÏοεÏιλογÎÏ ÎŒÏοÏοÏÎœ Μα ÏαÏακαΌÏΞοÏÎœ αΜ ο ÏÏήÏÏÎ·Ï \"gdm\" ÎÏει εγγÏάÏιΌο " |
---|
2474 | "καÏάλογο $HOME για Μα αÏοΞηκεÏÏει ÏÎ¹Ï ÏÏ
ΞΌίÏÎµÎ¹Ï GConf. ÎÏ
ÏÎÏ Î¿Î¹ ÏιΌÎÏ " |
---|
2475 | "ÎŒÏοÏοÏÎœ Μα ΌεÏαÏÏαÏοÏÎœ ÏÏηÏιΌοÏοιÏÎœÏÎ±Ï ÏÎ¹Ï ÎµÏαÏΌογÎÏ <command>gconftool-2</" |
---|
2476 | "command> ή <command>gconf-editor</command>. Îι ÏαÏακάÏÏ ÎµÏιλογÎÏ ÎŽÎ¹Î±ÎŒÏÏÏÏÏÎ·Ï " |
---|
2477 | "Ï
ÏοÏÏηÏίζοΜÏαι:" |
---|
2478 | |
---|
2479 | #: C/gdm.xml:1510(title) |
---|
2480 | msgid "Greeter Configuration Keys" |
---|
2481 | msgstr "ÎλειΎιά ΎιαΌÏÏÏÏÏÎ·Ï ÏοÏ
greeter" |
---|
2482 | |
---|
2483 | #: C/gdm.xml:1513(term) |
---|
2484 | msgid "/apps/gdm/simple-greeter/banner_message_enable" |
---|
2485 | msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/banner_message_enable" |
---|
2486 | |
---|
2487 | #: C/gdm.xml:1515(synopsis) C/gdm.xml:1536(synopsis) C/gdm.xml:1546(synopsis) |
---|
2488 | #: C/gdm.xml:1557(synopsis) C/gdm.xml:1678(synopsis) C/gdm.xml:1743(synopsis) |
---|
2489 | #: C/gdm.xml:1754(synopsis) C/gdm.xml:1765(synopsis) C/gdm.xml:1776(synopsis) |
---|
2490 | #, no-wrap |
---|
2491 | msgid "false (boolean)" |
---|
2492 | msgstr "false (boolean)" |
---|
2493 | |
---|
2494 | #: C/gdm.xml:1516(para) |
---|
2495 | msgid "Controls whether the banner message text is displayed." |
---|
2496 | msgstr "ÎλÎγÏει αΜ Ïο ΌήΜÏ
Όα κειΌÎΜοÏ
banner ÏÏοβάλλεÏαι." |
---|
2497 | |
---|
2498 | #: C/gdm.xml:1523(term) |
---|
2499 | msgid "/apps/gdm/simple-greeter/banner_message_text" |
---|
2500 | msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/banner_message_text" |
---|
2501 | |
---|
2502 | #: C/gdm.xml:1525(synopsis) |
---|
2503 | #, no-wrap |
---|
2504 | msgid "NULL (string)" |
---|
2505 | msgstr "NULL (ÏÏ
ΌβολοÏειÏά)" |
---|
2506 | |
---|
2507 | #: C/gdm.xml:1526(para) |
---|
2508 | msgid "Specifies the text banner message to show on the greeter window." |
---|
2509 | msgstr "" |
---|
2510 | "ÎαΞοÏίζει Ïο κείΌεΜο ÏοÏ
ΌηΜÏΌαÏÎ¿Ï banner ÏοÏ
Ξα ÏÏοβάλλεÏαι ÏÏο ÏαÏάΞÏ
Ïο " |
---|
2511 | "ÏοÏ
greeter." |
---|
2512 | |
---|
2513 | #: C/gdm.xml:1534(term) |
---|
2514 | msgid "/apps/gdm/simple-greeter/debug" |
---|
2515 | msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/debug" |
---|
2516 | |
---|
2517 | #: C/gdm.xml:1537(para) |
---|
2518 | msgid "If true, then debugging mode is enabled for the greeter." |
---|
2519 | msgstr "ÎÎœ αληΞÎÏ, εΜεÏγοÏοιείÏαι η λειÏοÏ
Ïγία αÏοÏÏαλΌάÏÏÏÎ·Ï Î³Î¹Î± ÏοΜ greeter." |
---|
2520 | |
---|
2521 | #: C/gdm.xml:1544(term) |
---|
2522 | msgid "/apps/gdm/simple-greeter/disable_restart_buttons" |
---|
2523 | msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/disable_restart_buttons" |
---|
2524 | |
---|
2525 | #: C/gdm.xml:1547(para) |
---|
2526 | msgid "Controls whether to show the restart buttons in the login window." |
---|
2527 | msgstr "" |
---|
2528 | "ÎλÎγÏει αΜ Ξα ÏÏοβάλλοΜÏαι Ïα ÏλήκÏÏα ÏεÏΌαÏιÏÎŒÎ¿Ï ÎºÎ±Î¹ εÏαΜεκκίΜηÏÎ·Ï ÏÏο " |
---|
2529 | "ÏαÏάΞÏ
Ïο ειÏÏΎοÏ
." |
---|
2530 | |
---|
2531 | #: C/gdm.xml:1555(term) |
---|
2532 | msgid "/apps/gdm/simple-greeter/disable_user_list" |
---|
2533 | msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/disable_user_list" |
---|
2534 | |
---|
2535 | #: C/gdm.xml:1558(para) |
---|
2536 | msgid "" |
---|
2537 | "If true, then the face browser with known users is not shown in the login " |
---|
2538 | "window." |
---|
2539 | msgstr "" |
---|
2540 | "ÎÎœ αληΞÎÏ, ο ÏεÏιηγηÏÎ®Ï ÏÏοÏÏÏÏÎœ Όε γΜÏÏÏοÏÏ ÏÏήÏÏÎµÏ ÎŽÎµÎœ ÏÏοβάλλεÏαι ÏÏο " |
---|
2541 | "ÏαÏάΞÏ
Ïο ειÏÏΎοÏ
." |
---|
2542 | |
---|
2543 | #: C/gdm.xml:1566(term) |
---|
2544 | msgid "/apps/gdm/simple-greeter/include" |
---|
2545 | msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/include" |
---|
2546 | |
---|
2547 | #: C/gdm.xml:1568(synopsis) C/gdm.xml:1614(synopsis) C/gdm.xml:1634(synopsis) |
---|
2548 | #: C/gdm.xml:1656(synopsis) |
---|
2549 | #, no-wrap |
---|
2550 | msgid "[] (string list)" |
---|
2551 | msgstr "[] (string list)" |
---|
2552 | |
---|
2553 | #: C/gdm.xml:1569(para) |
---|
2554 | msgid "Set to a list of users to always include in the Face Browser." |
---|
2555 | msgstr "" |
---|
2556 | "ÎαΞοÏίÏÏε Όία λίÏÏα ÏÏηÏÏÏÎœ ÏοÏ
Ξα ÏεÏιλαΌβάΜοΜÏαι ÏάΜÏα ÏÏοΜ ÏεÏιηγηÏή " |
---|
2557 | "ÏÏοÏÏÏÏÎœ." |
---|
2558 | |
---|
2559 | #: C/gdm.xml:1576(term) |
---|
2560 | msgid "/apps/gdm/simple-greeter/include_all" |
---|
2561 | msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/include_all" |
---|
2562 | |
---|
2563 | #: C/gdm.xml:1578(synopsis) |
---|
2564 | #, no-wrap |
---|
2565 | msgid "true (boolean)" |
---|
2566 | msgstr "true (boolean)" |
---|
2567 | |
---|
2568 | #: C/gdm.xml:1579(para) |
---|
2569 | msgid "" |
---|
2570 | "If true, then the face browser will show all users on the local machine. If " |
---|
2571 | "false, the face browser will only show users who have recently logged in." |
---|
2572 | msgstr "" |
---|
2573 | "ÎÎœ αληΞÎÏ, ο ÏεÏιηγηÏÎ®Ï ÏÏοÏÏÏÏÎœ Ξα εΌÏαΜίζει ÏλοÏ
Ï ÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ ÏÏο ÏοÏÎ¹ÎºÏ " |
---|
2574 | "ΌηÏάΜηΌα. ÎÎœ ÏεÏ
ÎŽÎÏ, ο ÏεÏιηγηÏÎ®Ï ÏÏοÏÏÏÏÎœ Ξα εΌÏαΜίζει ÎŒÏΜο ÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ " |
---|
2575 | "ÏοÏ
ÎÏοÏ
Îœ ÏÏ
ΜΎεΞεί ÏÏÏÏÏαÏα." |
---|
2576 | |
---|
2577 | #: C/gdm.xml:1584(para) |
---|
2578 | msgid "" |
---|
2579 | "To provide more detail on how this option works. When this key is true, GDM " |
---|
2580 | "will call fgetpwent() to get a list of local users on the system. The Face " |
---|
2581 | "Browser also will display any users that have previously logged in on the " |
---|
2582 | "system (for example NIS/LDAP users). It gets this list via calling the ck-" |
---|
2583 | "history ConsoleKit interface. It will also filter out any users which do not " |
---|
2584 | "have a valid shell (valid shells are any shell that getusershell() returns. " |
---|
2585 | "<filename>/sbin/nologin</filename> or <filename>/bin/false</filename> are " |
---|
2586 | "considered invalid shells even if getusershell() returns them)." |
---|
2587 | msgstr "" |
---|
2588 | "ΠεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ Î»ÎµÏÏοΌÎÏÎµÎ¹ÎµÏ Î³Î¹Î± ÏηΜ λειÏοÏ
Ïγία αÏ
ÏÎ®Ï ÏÎ·Ï ÎµÏιλογήÏ. ÎÏαΜ Ïο " |
---|
2589 | "κλειΎί είΜαι αληΞÎÏ (true), Ïο GDM Ξα καλÎÏει Ïο fgetpwent() για Μα " |
---|
2590 | "αΜακÏήÏει Όία λίÏÏα ÏοÏικÏÎœ ÏÏηÏÏÏÎœ ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήΌαÏοÏ. Î ÏεÏιηγηÏÎ®Ï ÏÏοÏÏÏÏÎœ " |
---|
2591 | "εÏίÏÎ·Ï ÎžÎ± ÏÏοβάλει ÏλοÏ
Ï ÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ ÏοÏ
ÎÏοÏ
Îœ ÏÏ
ΜΎεΞεί ÏÏοηγοÏ
ÎŒÎÎœÏÏ ÏÏο " |
---|
2592 | "ÏÏÏÏηΌα (για ÏαÏάΎειγΌα ÏÏήÏÏÎµÏ NIS/LDAP). ÎΜακÏά αÏ
Ïή ÏηΜ λίÏÏα ÎŒÎÏÏ ÎºÎ»Î®ÏÎ·Ï " |
---|
2593 | "ÏÎ·Ï ÎŽÎ¹ÎµÏαÏÎ®Ï ck-history ConsoleKit. Îα αÏοκλείÏει εÏίÏÎ·Ï ÏλοÏ
Ï ÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ " |
---|
2594 | "ÏοÏ
ΎεΜ ÎÏοÏ
Îœ ÎΜα ÎγκÏ
Ïο κÎλÏ
ÏÎ¿Ï (ÎγκÏ
Ïα κελÏÏη είΜαι εκείΜα ÏοÏ
αÏοΎίΎει Ïο " |
---|
2595 | "getusershell(). ΀α <filename>/sbin/nologin</filename> ή <filename>/bin/" |
---|
2596 | "false</filename> ΎεΜ ΞεÏÏοÏÎœÏαι ÎγκÏ
Ïα κελÏÏη ακÏΌη και αΜ Ïο getusershell() " |
---|
2597 | "Ïα ÏεÏιλάβει ÏÏα αÏοÏελÎÏΌαÏα ÏοÏ
)." |
---|
2598 | |
---|
2599 | #: C/gdm.xml:1597(para) |
---|
2600 | msgid "" |
---|
2601 | "If false, then GDM more simply only displays users that have previously " |
---|
2602 | "logged in on the system (local or NIS/LDAP users) by calling the ck-history " |
---|
2603 | "ConsoleKit interface." |
---|
2604 | msgstr "" |
---|
2605 | "ÎÎœ ÏεÏ
ÎŽÎÏ (false), ÏÏÏε Ïο GDM ÏÏοβάλλει ÎŒÏΜο ÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ ÏοÏ
ÎÏοÏ
Μ " |
---|
2606 | "ÏÏοηγοÏ
ÎŒÎÎœÏÏ ÏÏ
ΜΎεΞεί ÏÏο ÏÏÏÏηΌα (ÏοÏικοÏÏ Î® NIS/LDAP) καλÏÎœÏÎ±Ï ÏηΜ ΎιεÏαÏή " |
---|
2607 | "ck-history ConsoleKit." |
---|
2608 | |
---|
2609 | #: C/gdm.xml:1603(para) |
---|
2610 | msgid "" |
---|
2611 | "In both cases, GDM filters out any users with a UID less than 500 (or 100 if " |
---|
2612 | "running on Solaris). Such users are considered system users." |
---|
2613 | msgstr "" |
---|
2614 | "Îαι ÏÏÎ¹Ï ÎŽÏο ÏεÏιÏÏÏÏειÏ, Ïο GDM αÏοκλείει κάΞε ÏÏήÏÏη Όε UID ΌικÏÏÏεÏο αÏÏ " |
---|
2615 | "500 ( ή 100 αΜ εκÏελείÏαι Ïε Solaris). ΀ÎÏοιοι ÏÏήÏÏÎµÏ ÎžÎµÏÏοÏÎœÏαι ÏÏήÏÏÎµÏ " |
---|
2616 | "ÏÏ
ÏÏήΌαÏοÏ." |
---|
2617 | |
---|
2618 | #: C/gdm.xml:1612(term) |
---|
2619 | msgid "/apps/gdm/simple-greeter/exclude" |
---|
2620 | msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/exclude" |
---|
2621 | |
---|
2622 | #: C/gdm.xml:1615(para) |
---|
2623 | msgid "Set to a list of users to always exclude in the Face Browser." |
---|
2624 | msgstr "" |
---|
2625 | "ÎαΞοÏιÏÎŒÏÏ ÎŒÎ¯Î±Ï Î»Î¯ÏÏÎ±Ï ÏÏηÏÏÏÎœ ÏοÏ
Ξα αÏοκλείοΜÏαι ÏάΜÏα αÏÏ ÏοΜ ÏεÏιηγηÏή " |
---|
2626 | "ÏÏοÏÏÏÏÎœ." |
---|
2627 | |
---|
2628 | #: C/gdm.xml:1622(term) |
---|
2629 | msgid "/apps/gdm/simple-greeter/logo_icon_name" |
---|
2630 | msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/logo_icon_name" |
---|
2631 | |
---|
2632 | #: C/gdm.xml:1624(synopsis) |
---|
2633 | #, no-wrap |
---|
2634 | msgid "computer (string)" |
---|
2635 | msgstr "computer (ÏÏ
ΌβολοÏειÏά)" |
---|
2636 | |
---|
2637 | #: C/gdm.xml:1625(para) |
---|
2638 | msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo." |
---|
2639 | msgstr "" |
---|
2640 | "ÎÏιÏÎŒÏÏ ÏοÏ
οΜÏΌαÏÎ¿Ï ÏÎ·Ï ÏÏοÏαÏΌοÏÎŒÎÎœÎ·Ï ÎµÎ¹ÎºÏÎœÎ±Ï Î³Î¹Î± ÏÏήÏη Όε Ïο greeter." |
---|
2641 | |
---|
2642 | #: C/gdm.xml:1632(term) |
---|
2643 | msgid "/apps/gdm/simple-greeter/recent-languages" |
---|
2644 | msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/recent-languages" |
---|
2645 | |
---|
2646 | #: C/gdm.xml:1635(para) |
---|
2647 | msgid "" |
---|
2648 | "Set to a list of languages to be shown by default in the login window. " |
---|
2649 | "Default value is \"[]\". With the default setting only the system default " |
---|
2650 | "language is shown and the option \"Other...\" which pops-up a dialog box " |
---|
2651 | "showing a full list of available languages which the user can select." |
---|
2652 | msgstr "" |
---|
2653 | "ΡÏΞΌιÏη ÎŒÎ¹Î±Ï Î»Î¯ÏÏÎ±Ï Î³Î»ÏÏÏÏÎœ ÏοÏ
Ξα ÏÏοβάλλοΜÏαι αÏÏ ÏÏοεÏιλογή ÏÏο ÏαÏάΞÏ
Ïο " |
---|
2654 | "ειÏÏΎοÏ
. Î ÏÏοεÏιλεγΌÎΜη ÏιΌή είΜαι \"[]\". Îε ÏÎ¹Ï Î±ÏÏικÎÏ ÏÏ
ΞΌίÏÎµÎ¹Ï ÎŒÏΜο η " |
---|
2655 | "ÏÏοεÏιλεγΌÎΜη γλÏÏÏα ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήΌαÏÎ¿Ï ÎµÎŒÏαΜίζεÏαι και η εÏιλογή \"Other...\" η " |
---|
2656 | "οÏοία αΜαÏÏÏÏÏει ÎΜα ÏαÏάΞÏ
Ïο ΎιαλÏγοÏ
ÏοÏ
ΎείÏΜει Όια ÏλήÏη λίÏÏα ÏÏÎœ " |
---|
2657 | "ΎιαΞÎÏιΌÏÎœ γλÏÏÏÏÎœ αÏÏ ÏÎ¹Ï Î¿ÏÎ¿Î¯ÎµÏ ÎŒÏοÏεί Μα εÏιλÎΟει ο ÏÏήÏÏηÏ." |
---|
2658 | |
---|
2659 | #: C/gdm.xml:1643(para) |
---|
2660 | msgid "" |
---|
2661 | "Users are not intended to change this setting by hand. Instead GDM keeps " |
---|
2662 | "track of any languages selected in this configuration key, and will show " |
---|
2663 | "them in the language combo box along with the \"Other...\" choice. This way, " |
---|
2664 | "commonly selected languages are easier to select." |
---|
2665 | msgstr "" |
---|
2666 | "ÎεΜ αΜαΌÎΜεÏαι αÏÏ ÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ ÎœÎ± αλλάΟοÏ
Îœ αÏ
Ïή ÏηΜ ÏÏΞΌιÏη ÏειÏοκίΜηÏα. " |
---|
2667 | "ÎÎœÏίΞεÏα Ïο GDM καÏαγÏάÏει κάΞε γλÏÏÏα ÏοÏ
εÏιλÎÏΞηκε Ïε αÏ
ÏÏ Ïο κλειΎί " |
---|
2668 | "ΎιαΌÏÏÏÏÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¹ Ξα ÏηΜ ÏÏοβάλει ÏÏο ÏÏΜΞεÏο ÏλαίÏιο Όαζί Όε ÏηΜ εÏιλογή " |
---|
2669 | "\"Other...\". Îε αÏ
ÏÏ ÏοΜ ÏÏÏÏο οι ÏÏ
ÏÎœÏÏεÏα ÏÏηÏιΌοÏοιοÏÎŒÎµÎœÎµÏ Î³Î»ÏÏÏÎµÏ ÎµÎ¯ÎœÎ±Î¹ " |
---|
2670 | "εÏ
κολÏÏεÏο Μα εÏιλεγοÏÎœ." |
---|
2671 | |
---|
2672 | #: C/gdm.xml:1654(term) |
---|
2673 | msgid "/apps/gdm/simple-greeter/recent-layouts" |
---|
2674 | msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/recent-layouts" |
---|
2675 | |
---|
2676 | #: C/gdm.xml:1657(para) |
---|
2677 | msgid "" |
---|
2678 | "Set to a list of keyboard layouts to be shown by default in the login panel. " |
---|
2679 | "Default value is \"[]\". With the default setting only the system default " |
---|
2680 | "keyboard layout is shown and the option \"Other...\" which pops-up a dialog " |
---|
2681 | "box showing a full list of available keyboard layouts which the user can " |
---|
2682 | "select." |
---|
2683 | msgstr "" |
---|
2684 | "ΡÏΞΌιÏη ÎŒÎ¹Î±Ï Î»Î¯ÏÏÎ±Ï ÎŽÎ¹Î±ÏάΟεÏÎœ ÏληκÏÏολογίοÏ
ÏοÏ
Ξα ÏÏοβάλλεÏαι αÏÏ " |
---|
2685 | "ÏÏοεÏιλογή ÏÏοΜ ÏίΜακα ειÏÏΎοÏ
. Î ÏÏοεÏιλεγΌÎΜη ÏιΌή είΜαι \"[]\". Îε ÏÎ¹Ï " |
---|
2686 | "αÏÏικÎÏ ÏÏ
ΞΌίÏÎµÎ¹Ï ÎŒÏΜο η ÏÏοεÏιλεγΌÎΜη ΎιάÏαΟη ÏληκÏÏολογίοÏ
ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήΌαÏÎ¿Ï " |
---|
2687 | "εΌÏαΜίζεÏαι και η εÏιλογή \"Other...\" η οÏοία αΜαÏÏÏÏÏει ÎΜα ÏαÏάΞÏ
Ïο " |
---|
2688 | "ΎιαλÏγοÏ
ÏοÏ
ÏεÏιÎÏει Όια ÏλήÏη λίÏÏα ΎιαΞÎÏιΌÏÎœ ΎιαÏάΟεÏÎœ ÏληκÏÏολογίοÏ
ÏοÏ
" |
---|
2689 | "ÎŒÏοÏεί Μα εÏιλÎΟει ο ÏÏήÏÏηÏ." |
---|
2690 | |
---|
2691 | #: C/gdm.xml:1665(para) |
---|
2692 | msgid "" |
---|
2693 | "Users are not intended to change this setting by hand. Instead GDM keeps " |
---|
2694 | "track of any keyboard layouts selected in this configuration key, and will " |
---|
2695 | "show them in the keyboard layout combo box along with the \"Other...\" " |
---|
2696 | "choice. This way, commonly selected keyboard layouts are easier to select." |
---|
2697 | msgstr "" |
---|
2698 | "ÎεΜ αΜαΌÎΜεÏαι αÏÏ ÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ ÎœÎ± αλλάΟοÏ
Îœ αÏ
Ïή ÏηΜ ÏÏΞΌιÏη ÏειÏοκίΜηÏα. " |
---|
2699 | "ÎÎœÏίΞεÏα Ïο GDM καÏαγÏάÏει κάΞε ΎιάÏαΟη ÏληκÏÏολογίοÏ
ÏοÏ
εÏιλÎγεÏαι Ïε αÏ
ÏÏ " |
---|
2700 | "Ïο κλειΎί ΎιαΌÏÏÏÏÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¹ ÏηΜ ÏÏοβάλλει ÏÏο ÏÏΜΞεÏο ÏλαίÏιο Όαζί Όε ÏηΜ " |
---|
2701 | "εÏιλογή \"Other...\". Îε αÏ
ÏÏÎœ ÏοΜ ÏÏÏÏο, οι ÏÏ
ÏΜά ÏÏηÏιΌοÏοιοÏÎŒÎµÎœÎµÏ " |
---|
2702 | "ΎιαÏÎ¬ÎŸÎµÎ¹Ï ÏληκÏÏολογίοÏ
είΜαι εÏ
κολÏÏεÏο Μα εÏιλεγοÏÎœ." |
---|
2703 | |
---|
2704 | #: C/gdm.xml:1676(term) |
---|
2705 | msgid "/apps/gdm/simple-greeter/wm_use_compiz" |
---|
2706 | msgstr "/apps/gdm/simple-greeter/wm_use_compiz" |
---|
2707 | |
---|
2708 | #: C/gdm.xml:1679(para) |
---|
2709 | msgid "" |
---|
2710 | "Controls whether compiz is used as the window manager instead of metacity." |
---|
2711 | msgstr "" |
---|
2712 | "ÎλÎγÏει αΜ ÏÏηÏιΌοÏοιείÏαι Ïο compiz αΜÏί για Ïο metacity ÏαΜ ΎιαÏειÏιÏÏÎ®Ï " |
---|
2713 | "ÏαÏαΞÏÏÏÎœ." |
---|
2714 | |
---|
2715 | #: C/gdm.xml:1689(title) |
---|
2716 | msgid "Accessibility Configuration" |
---|
2717 | msgstr "ÎιαΌÏÏÏÏÏη ÏÏοÏιÏÏÏηÏαÏ" |
---|
2718 | |
---|
2719 | #: C/gdm.xml:1691(para) |
---|
2720 | msgid "" |
---|
2721 | "This section describes the accessibility configuration options available in " |
---|
2722 | "GDM." |
---|
2723 | msgstr "" |
---|
2724 | "ÎÏ
Ïή η εΜÏÏηÏα ÏεÏιγÏάÏει ÏÎ¹Ï ÎµÏιλογÎÏ ÎŽÎ¹Î±ÎŒÏÏÏÏÏÎ·Ï ÏÎ·Ï ÎŽÎ¹ÎµÏ
κÏλÏ
ÎœÏÎ·Ï " |
---|
2725 | "ÏÏÏÏβαÏÎ·Ï ÏοÏ
ΎιαΞÎÏει Ïο GDM." |
---|
2726 | |
---|
2727 | #: C/gdm.xml:1697(title) |
---|
2728 | msgid "GDM Accessibility Dialog And Gconf Keys" |
---|
2729 | msgstr "ÎÎ¹Î¬Î»Î¿Î³Î¿Ï ÏÏοÏιÏÏÏηÏÎ±Ï ÏοÏ
GDM και κλειΎιά Gconf" |
---|
2730 | |
---|
2731 | #: C/gdm.xml:1699(para) |
---|
2732 | msgid "" |
---|
2733 | "The GDM greeter panel at the login screen displays an accessibility icon. " |
---|
2734 | "Clicking on that icon opens the GDM Accessibility Dialog. In the GDM " |
---|
2735 | "Accessibility Dialog, there is a list of checkboxes, so the user can enable " |
---|
2736 | "or disable the associated assistive tools." |
---|
2737 | msgstr "" |
---|
2738 | "Î ÏÎ¯ÎœÎ±ÎºÎ±Ï ÎµÏαÏΌογÏÎœ ÏοÏ
greeter ÏοÏ
GDM ÏÏοβάλλει ÏÏηΜ οΞÏΜη ειÏÏΎοÏ
ÎΜα " |
---|
2739 | "εικοΜίΎιο ÏÏοÏιÏÏÏηÏαÏ. Îε κλικ ÏÏο εικοΜίΎιο αΜοίγει ο ÎŽÎ¹Î¬Î»Î¿Î³Î¿Ï " |
---|
2740 | "ÏÏοÏιÏÏÏηÏÎ±Ï ÏοÏ
GDM, εκεί Ï
ÏάÏÏει Όία λίÏÏα ÏλαιÏίÏÎœ ελÎγÏοÏ
, ÏÏÏε Μα " |
---|
2741 | "ÎŒÏοÏεί ο ÏÏήÏÏÎ·Ï ÎœÎ± εΜεÏγοÏοιήÏει ή Μα αÏεΜεÏγοÏοιήÏει Ïα ÏÏεÏικά εÏγαλεία " |
---|
2742 | "ΎιεÏ
κÏλÏ
ÎœÏÎ·Ï ÏÎ·Ï ÏÏÏÏβαÏηÏ." |
---|
2743 | |
---|
2744 | #: C/gdm.xml:1706(para) |
---|
2745 | msgid "" |
---|
2746 | "The checkboxes that correspond to the on-screen keyboard, screen magnifier " |
---|
2747 | "and screen reader assistive tools act on the three GConf keys that are " |
---|
2748 | "described in the next section of this document. By enabling or disabling " |
---|
2749 | "these checkboxes, the associated GConf key is set to \"true\" or \"false\". " |
---|
2750 | "When the GConf key is set to true, the assistive tools linked to this GConf " |
---|
2751 | "key are launched. When the GConf key is set to \"false\", any running " |
---|
2752 | "assistive tool linked to this GConf key are terminated. These GConf keys are " |
---|
2753 | "not automatically reset to a default state after the user has logged in. " |
---|
2754 | "Consequently, the assistive tools that were running during the last GDM " |
---|
2755 | "login session will automatically be launched at the next GDM login session." |
---|
2756 | msgstr "" |
---|
2757 | "΀α ÏλαίÏια ελÎγÏοÏ
ÏοÏ
αΜÏιÏÏοιÏοÏÎœ ÏÏα εÏγαλεία Ï
ÏοβοήΞηÏÎ·Ï ÏληκÏÏολÏγιο " |
---|
2758 | "οΞÏΜηÏ, ΌεγεΞÏ
ÎœÏÎ®Ï Î¿ÎžÏÎœÎ·Ï ÎºÎ±Î¹ αΜαγΜÏÏÏÎ·Ï Î¿ÎžÏÎœÎ·Ï ÎµÏηÏεάζοÏ
Îœ Ïα ÏÏία κλειΎιά " |
---|
2759 | "GConf ÏοÏ
ÏεÏιγÏάÏοΜÏαι ÏÏηΜ εÏÏΌεΜη εΜÏÏηÏα αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
εγγÏάÏοÏ
. " |
---|
2760 | "ÎΜεÏγοÏοιÏÎœÏÎ±Ï Î® αÏεΜεÏγοÏοιÏÎœÏÎ±Ï Î±Ï
Ïά Ïα ÏλαίÏια, Ïα αΜÏίÏÏοιÏα κλειΎιά " |
---|
2761 | "GConf οÏίζοΜÏαι Ïε \"true\" ή \"false\". ÎÏαΜ Ïο κλειΎί GConf ÏÏ
ΞΌίζεÏαι Ïε " |
---|
2762 | "\"true\" (αληΞÎÏ), Ïο ÏÏ
ΜΎεΎεΌÎΜο ÏÏο κλειΎί εÏγαλείο Ï
ÏοβοήΞηÏÎ·Ï ÎµÎºÎºÎ¹ÎœÎµÎ¯. " |
---|
2763 | "ÎÏαΜ Ïο κλειΎί GConf ÏÏ
ΞΌίζεÏαι Ïε \"false\" (ÏεÏ
ÎŽÎÏ), κάΞε ÏÏ
ΜΎεΎεΌÎΜο " |
---|
2764 | "εÏγαλείο ÏÏοÏιÏÏÏηÏÎ±Ï ÏοÏ
εκÏελείÏαι ÏεÏΌαÏίζεÏαι. ÎÏ
Ïά Ïα κλειΎιά GConf ΎεΜ " |
---|
2765 | "εÏαΜÎÏÏοΜÏαι Ïε Όία ÏÏοεÏιλεγΌÎΜη καÏάÏÏαÏη ΌεÏά ÏηΜ είÏοΎο ÏοÏ
ÏÏήÏÏη. " |
---|
2766 | "ÎÏοΌÎÎœÏÏ, Ïα εÏγαλεία Ï
ÏοβοήΞηÏÎ·Ï ÏÎ·Ï ÏÏÏÏβαÏÎ·Ï ÏοÏ
εκÏελοÏÎœÏαΜ καÏά ÏηΜ " |
---|
2767 | "ÏελεÏ
Ïαία ÏÏ
ΜεΎÏία ειÏÏΎοÏ
ÏοÏ
GDM Ξα εκκιΜήÏοÏ
Îœ αÏ
ÏÏΌαÏα ÏÏηΜ εÏÏΌεΜη " |
---|
2768 | "ÏÏ
ΜεΎÏία ÏÏΜΎεÏÎ·Ï ÏοÏ
GDM." |
---|
2769 | |
---|
2770 | #: C/gdm.xml:1720(para) |
---|
2771 | msgid "" |
---|
2772 | "The other checkboxes in the GDM Accessibility Dialog do not have " |
---|
2773 | "corresponding GConf keys because no additional program is launched to " |
---|
2774 | "provide the accessibility features that they offer. These other options " |
---|
2775 | "coorespond to accessibility features that are provided by the Xserver, which " |
---|
2776 | "is always running during the GDM session." |
---|
2777 | msgstr "" |
---|
2778 | "΀α άλλα ÏλαίÏια ελÎγÏοÏ
ÏÏοΜ Ύιάλογο ÏÏοÏιÏÏÏηÏÎ±Ï ÏοÏ
GDM ΎεΜ ÎÏοÏ
Μ " |
---|
2779 | "αΜÏιÏÏοιÏιÏÎŒÎΜα κλειΎιά GConf εÏειΎή ΎεΜ εκκιΜοÏÎœ ÏÏÏÏΞεÏÎµÏ ÎµÏαÏΌογÎÏ Î³Î¹Î± Μα " |
---|
2780 | "ÏαÏÎÏοÏ
Îœ ÏÎ¹Ï Î»ÎµÎ¹ÏοÏ
ÏÎ³Î¯ÎµÏ ÎŽÎ¹ÎµÏ
κÏλÏ
ÎœÏÎ·Ï ÏÎ·Ï ÏÏÏÏβαÏÎ·Ï ÏοÏ
ÏÏοÏÏÎÏοÏ
Îœ. ÎÏ
ÏÎÏ Î¿Î¹ " |
---|
2781 | "εÏιλογÎÏ Î±ÎœÏιÏÏοιÏοÏÎœ Ïε λειÏοÏ
ÏÎ³Î¯ÎµÏ ÏÏοÏιÏÏÏηÏÎ±Ï ÏοÏ
ÏαÏÎÏοΜÏαι αÏÏ ÏοΜ " |
---|
2782 | "εΟÏ
ÏηÏεÏηÏή Χ, ο οÏÎ¿Î¯Î¿Ï ÎµÎºÏελείÏαι ÏάΜÏα καÏά ÏηΜ ÏÏ
ΜεΎÏία GDM." |
---|
2783 | |
---|
2784 | #: C/gdm.xml:1730(title) |
---|
2785 | msgid "Accessibility GConf Keys" |
---|
2786 | msgstr "ÎλειΎιά GConf ΎιαΌÏÏÏÏÏÎ·Ï ÏÏοÏιÏÏÏηÏαÏ" |
---|
2787 | |
---|
2788 | #: C/gdm.xml:1732(para) |
---|
2789 | msgid "" |
---|
2790 | "GDM offers the following GConf keys to control its accessibility features:" |
---|
2791 | msgstr "" |
---|
2792 | "΀ο GDM ÏαÏÎÏει Ïα ÏαÏακάÏÏ ÎºÎ»ÎµÎ¹ÎŽÎ¹Î¬ GConf για ÏοΜ ÎλεγÏο ÏÏÎœ λειÏοÏ
ÏγιÏÎœ " |
---|
2793 | "ÏÏοÏιÏÏÏηÏÎ±Ï ÏοÏ
ÏÏοÏÏÎÏει:" |
---|
2794 | |
---|
2795 | #: C/gdm.xml:1738(title) |
---|
2796 | msgid "GDM Configuration Keys" |
---|
2797 | msgstr "ÎλειΎιά ΎιαΌÏÏÏÏÏÎ·Ï ÏοÏ
GDM" |
---|
2798 | |
---|
2799 | #: C/gdm.xml:1741(term) |
---|
2800 | msgid "/desktop/gnome/interface/accessibility" |
---|
2801 | msgstr "/desktop/gnome/interface/accessibility" |
---|
2802 | |
---|
2803 | #: C/gdm.xml:1744(para) |
---|
2804 | msgid "" |
---|
2805 | "Controls whether the Accessibility infrastructure will be started with the " |
---|
2806 | "GDM GUI. This is needed for many accessibility technology programs to work." |
---|
2807 | msgstr "" |
---|
2808 | "ÎλÎγÏει αΜ η Ï
ÏοΎοΌή ÏÏοÏιÏÏÏηÏÎ±Ï ÎžÎ± εκκιΜηΞεί Όε Ïο γÏαÏÎ¹ÎºÏ ÏεÏιβάλλοΜ ÏοÏ
" |
---|
2809 | "GDM. ÎÏ
ÏÏ ÎµÎ¯ÎœÎ±Î¹ αΜαγκαίο για Μα λειÏοÏ
ÏγήÏοÏ
Îœ ÏολλÎÏ ÎµÏαÏΌογÎÏ ÏÎ·Ï " |
---|
2810 | "καÏηγοÏÎ¯Î±Ï accessibility technology (ÏεÏΜολογία ÏÏοÏιÏÏÏηÏαÏ)." |
---|
2811 | |
---|
2812 | #: C/gdm.xml:1752(term) |
---|
2813 | msgid "/desktop/gnome/applications/at/screen_magnifier_enabled" |
---|
2814 | msgstr "/desktop/gnome/applications/at/screen_magnifier_enabled" |
---|
2815 | |
---|
2816 | #: C/gdm.xml:1755(para) |
---|
2817 | msgid "" |
---|
2818 | "If set, then the assistive tools linked to this GConf key will be started " |
---|
2819 | "with the GDM GUI program. By default this is a screen magnifier application." |
---|
2820 | msgstr "" |
---|
2821 | "ÎÎœ καΞοÏιÏÏεί, Ïα εÏγαλεία Ï
ÏοβοήΞηÏÎ·Ï ÏοÏ
αΜÏιÏÏοιÏοÏÎœ Ïε αÏ
ÏÏ Ïο κλειΎί " |
---|
2822 | "GConf Ξα εκκιΜήÏοÏ
Îœ Όε ÏηΜ εÏαÏΌογή γÏαÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÏεÏιβάλλοΜÏÎ¿Ï ÏοÏ
GDM. ÎÏÏ " |
---|
2823 | "ÏÏοεÏιλογή αÏ
Ïή είΜαι Όια εÏαÏΌογή ΌεγÎΞÏ
ÎœÏÎ·Ï ÏÎ·Ï Î¿ÎžÏΜηÏ." |
---|
2824 | |
---|
2825 | #: C/gdm.xml:1763(term) |
---|
2826 | msgid "/desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled" |
---|
2827 | msgstr "/desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled" |
---|
2828 | |
---|
2829 | #: C/gdm.xml:1766(para) |
---|
2830 | msgid "" |
---|
2831 | "If set, then the assistive tools linked to this GConf key will be started " |
---|
2832 | "with the GDM GUI program. By default this is an on-screen keyboard " |
---|
2833 | "application." |
---|
2834 | msgstr "" |
---|
2835 | "ÎÎœ καΞοÏιÏÏεί, Ïα εÏγαλεία Ï
ÏοβοήΞηÏÎ·Ï ÏοÏ
αΜÏιÏÏοιÏοÏÎœ Ïε αÏ
ÏÏ Ïο κλειΎί " |
---|
2836 | "GConf Ξα εκκιΜήÏοÏ
Îœ Όε ÏηΜ εÏαÏΌογή γÏαÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÏεÏιβάλλοΜÏÎ¿Ï ÏοÏ
GDM. ÎÏÏ " |
---|
2837 | "ÏÏοεÏιλογή αÏ
Ïή είΜαι Όία εÏαÏΌογή ÏÏÎ¿Î²Î¿Î»Î®Ï ÏληκÏÏολογίοÏ
οΞÏΜηÏ." |
---|
2838 | |
---|
2839 | #: C/gdm.xml:1774(term) |
---|
2840 | msgid "/desktop/gnome/applications/at/screen_reader_enabled" |
---|
2841 | msgstr "/desktop/gnome/applications/at/screen_reader_enabled" |
---|
2842 | |
---|
2843 | #: C/gdm.xml:1777(para) |
---|
2844 | msgid "" |
---|
2845 | "If set, then the assistive tools linked to this GConf key will be started " |
---|
2846 | "with the GDM GUI program. By default this is a screen reader application." |
---|
2847 | msgstr "" |
---|
2848 | "ÎÎœ καΞοÏιÏÏεί, Ïα εÏγαλεία Ï
ÏοβοήΞηÏÎ·Ï ÏοÏ
αΜÏιÏÏοιÏοÏÎœ Ïε αÏ
ÏÏ Ïο κλειΎί " |
---|
2849 | "GConf Ξα εκκιΜήÏοÏ
Îœ Όε ÏηΜ εÏαÏΌογή γÏαÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÏεÏιβάλλοΜÏÎ¿Ï ÏοÏ
GDM. ÎÏÏ " |
---|
2850 | "ÏÏοεÏιλογή αÏ
Ïή είΜαι Όία εÏαÏΌογή αΜαγΜÏÏÏη οΞÏΜηÏ." |
---|
2851 | |
---|
2852 | #: C/gdm.xml:1788(title) |
---|
2853 | msgid "Linking GConf Keys to Accessbility Tools" |
---|
2854 | msgstr "ÎÎœÏιÏÏοιÏίζοΜÏÎ±Ï ÎºÎ»ÎµÎ¹ÎŽÎ¹Î¬ GConf Ïε εÏγαλεία Ï
ÏοβοήΞηÏÎ·Ï ÏÎ·Ï ÏÏÏÏβαÏηÏ" |
---|
2855 | |
---|
2856 | #: C/gdm.xml:1790(para) |
---|
2857 | msgid "" |
---|
2858 | "For the screen_magnifier_enabled, the screen_keyboard_enabled, and the " |
---|
2859 | "screen_reader_enabled GConf keys, the assistive tool which gets launched " |
---|
2860 | "depends on the desktop files located in the GDM autostart directory as " |
---|
2861 | "described in the \"Autostart Configuration\" section of this manual. Any " |
---|
2862 | "desktop file in the GDM autostart directory can be linked to these GConf key " |
---|
2863 | "via specifying that GConf key in the AutostartCondition value in the desktop " |
---|
2864 | "file. So the exact AutostartCondition line in the desktop file could be one " |
---|
2865 | "of the following:" |
---|
2866 | msgstr "" |
---|
2867 | "Îια Ïο κλειΎί GConf screen_magnifier_enabled, Ïο screen_keyboard_enabled, " |
---|
2868 | "και Ïο screen_reader_enabled, Ïο εÏγαλείο Ï
ÏοβοήΞηÏÎ·Ï ÏοÏ
εκκιΜεί " |
---|
2869 | "εΟαÏÏάÏαιαÏÏ Ïα αÏÏεία desktop ÏοÏ
βÏίÏκοΜÏαι ÏÏο καÏάλογο autostart ÏοÏ
GDM " |
---|
2870 | "ÏÏÏÏ ÏεÏιγÏάÏεÏαι ÏÏηΜ εΜÏÏηÏα \"ΡÏΞΌιÏη αÏ
ÏÏΌαÏÎ·Ï ÎµÎºÎºÎ¯ÎœÎ·ÏηÏ\" αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
" |
---|
2871 | "εγÏειÏιΎίοÏ
. ÎάΞε αÏÏείο desktop ÏÏοΜ καÏάλογο autostart ÏοÏ
GDM ÎŒÏοÏεί Μα " |
---|
2872 | "αΜÏιÏÏοιÏηΞεί Όε αÏ
Ïά Ïα κλειΎιά GConf ÎŒÎÏÏ ÏÏοÏΎιοÏιÏÎŒÎ¿Ï ÏοÏ
ÏÏ
γκεκÏιΌÎΜοÏ
" |
---|
2873 | "ÎºÎ»ÎµÎ¹ÎŽÎ¹Î¿Ï GConf ÏÏηΜ ÏιΌή AutostartCondition ÏÏο αÏÏείο desktop. ÎÏÏι η " |
---|
2874 | "ακÏÎ¹Î²Î®Ï Î³ÏαΌΌή AutostartCondition ÏÏο αÏÏείο desktop Ξα ÎŒÏοÏοÏÏε Μα είΜαι " |
---|
2875 | "Όία αÏÏ ÏÎ¹Ï ÏαÏακάÏÏ:" |
---|
2876 | |
---|
2877 | #: C/gdm.xml:1802(screen) |
---|
2878 | #, no-wrap |
---|
2879 | msgid "" |
---|
2880 | "\n" |
---|
2881 | "AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled\n" |
---|
2882 | "AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_magnifier_enabled\n" |
---|
2883 | "AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_reader_enabled\n" |
---|
2884 | msgstr "" |
---|
2885 | "\n" |
---|
2886 | "AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled\n" |
---|
2887 | "AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_magnifier_enabled\n" |
---|
2888 | "AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_reader_enabled\n" |
---|
2889 | |
---|
2890 | #: C/gdm.xml:1808(para) |
---|
2891 | msgid "" |
---|
2892 | "When an accesibility key is true, then any program which is linked to that " |
---|
2893 | "key in a GDM autostart desktop file will be launched (unless the Hidden key " |
---|
2894 | "is set to true in that desktop file). A single GConf key can even start " |
---|
2895 | "multiple assistive tools if there are multiple desktop files with this " |
---|
2896 | "AutostartCondition in the GDM autostart directory." |
---|
2897 | msgstr "" |
---|
2898 | "ÎÏαΜ ÎΜα κλειΎί ÏÏοÏιÏÏÏηÏÎ±Ï ÎµÎ¯ÎœÎ±Î¹ αληΞÎÏ, ÏÏÏε κάΞε εÏαÏΌογή ÏοÏ
είΜαι " |
---|
2899 | "αΜÏιÏÏοιÏιÏÎŒÎΜη Όε αÏ
ÏÏ Ïο κλειΎί Ïε ÎΜα αÏÏείο desktop ÏοÏ
καÏαλÏγοÏ
" |
---|
2900 | "autostart ÏοÏ
GDM Ξα εκκιΜηΞεί (εκÏÏÏ ÎºÎ±Î¹ αΜ Ïο κλειΎί Hidden ÎÏει " |
---|
2901 | "καΞοÏιÏÏεί Ïε true ÏÏο ίΎιο αÏÏείο desktop). ÎΜα ÎŒÏΜο κλειΎί GConf ÎŒÏοÏεί " |
---|
2902 | "ΎηλαΎή, Μα εκκιΜήÏει ÏεÏιÏÏÏÏεÏα εÏγαλεία Ï
ÏοβοήΞηÏÎ·Ï ÏÎ·Ï ÏÏÏÏβαÏÎ·Ï Î±Îœ " |
---|
2903 | "Ï
ÏάÏÏοÏ
Îœ Ïα αΜÏίÏÏοιÏα ÏεÏιÏÏÏÏεÏα αÏÏεία desktop Όε αÏ
Ïή ÏηΜ " |
---|
2904 | "AutostartCondition ÏÏοΜ καÏάλογο autostart ÏοÏ
GDM." |
---|
2905 | |
---|
2906 | #: C/gdm.xml:1818(title) |
---|
2907 | msgid "Example Of Modifying Accessibility Tool Configuration" |
---|
2908 | msgstr "ΠαÏάΎειγΌα ΌεÏαÏÏοÏÎ®Ï ÏÎ·Ï ÎŽÎ¹Î±ÎŒÏÏÏÏÏÎ·Ï ÎµÏγαλείοÏ
ÏÏοÏιÏÏÏηÏαÏ" |
---|
2909 | |
---|
2910 | #: C/gdm.xml:1820(para) |
---|
2911 | msgid "" |
---|
2912 | "For example, if GNOME is distributed with GOK as the default on-screen " |
---|
2913 | "keyboard, then this could be replaced with a different program if desired. " |
---|
2914 | "To replace GOK with the on-screen keyboard application \"onboard\" and " |
---|
2915 | "additionally activate the assistive tool \"mousetweaks\" for dwelling " |
---|
2916 | "support, then the following configuration is needed." |
---|
2917 | msgstr "" |
---|
2918 | "Îια ÏαÏάΎειγΌα, αΜ Ïο GNOME ΎιαΜÎΌεÏαι Όε Ïο GOK ÏαΜ Ïο ÏÏοεÏιλεγΌÎΜο " |
---|
2919 | "ÏληκÏÏολÏγιο οΞÏΜηÏ, ÏÏÏε αÏ
ÏÏ ÎžÎ± ÎŒÏοÏοÏÏε Μα αΜÏικαÏαÏÏαΞεί Όε Όία " |
---|
2920 | "ΎιαÏοÏεÏική εÏαÏΌογή αΜ Ïο εÏιΞÏ
ΌείÏε. Îια Μα αΜÏικαÏαÏÏήÏεÏε Ïο GOK Όε ÏηΜ " |
---|
2921 | "εÏαÏΌογή ÏληκÏÏολογίοÏ
οΞÏÎœÎ·Ï \"onboard\" και εÏιÏÏÏÏΞεÏα Μα εΜεÏγοÏοιήÏεÏε " |
---|
2922 | "Ïο εÏγαλείο Ï
ÏοβοήΞηÏÎ·Ï \"mousetweaks\" για Ï
ÏοÏÏήÏιΟη κÏαÏήΌαÏÎ¿Ï ÎºÎ»Î¹Îº, ÏÏÏε " |
---|
2923 | "ÏÏειάζεÏαι η ÏαÏακάÏÏ ÎŽÎ¹Î±ÎŒÏÏÏÏÏη." |
---|
2924 | |
---|
2925 | #: C/gdm.xml:1828(para) |
---|
2926 | msgid "" |
---|
2927 | "Create a desktop file for onboard and a second one for mousetweaks; for " |
---|
2928 | "example, onboard.desktop and mousetweaks.desktop. These files must be placed " |
---|
2929 | "in the GDM autostart directory and be in the format as explained in the " |
---|
2930 | "\"Autostart Configuration\" section of this document." |
---|
2931 | msgstr "" |
---|
2932 | "ÎηΌιοÏ
ÏγήÏÏε ÎΜα αÏÏείο desktop για Ïο onboard και ÎΜα ΎεÏÏεÏο για Ïο " |
---|
2933 | "mousetweaks, για ÏαÏάΎειγΌα, onboard.desktop και mousetweaks.desktop. ÎÏ
Ïά " |
---|
2934 | "Ïα αÏÏεία ÏÏÎÏει Μα ÏοÏοΞεÏηΞοÏÎœ ÏÏοΜ καÏάλογο autostart ÏοÏ
GDM και Μα " |
---|
2935 | "είΜαι ÏÏηΜ ΌοÏÏή ÏοÏ
ÏεÏιγÏάÏηκε ÏÏηΜ εΜÏÏηÏα \"ΡÏΞΌιÏη αÏ
ÏÏΌαÏÎ·Ï ÎµÎºÎºÎ¯ÎœÎ·ÏηÏ" |
---|
2936 | "\" αÏ
ÏÎ¿Ï ÏοÏ
εγγÏάÏοÏ
." |
---|
2937 | |
---|
2938 | #: C/gdm.xml:1836(para) |
---|
2939 | msgid "The following is an example <filename>onboard.desktop</filename> file:" |
---|
2940 | msgstr "" |
---|
2941 | "΀ο ÏαÏακάÏÏ ÎµÎ¯ÎœÎ±Î¹ ÎΜα ÏαÏάΎειγΌα αÏÏείοÏ
<filename>onboard.desktop</" |
---|
2942 | "filename>:" |
---|
2943 | |
---|
2944 | #: C/gdm.xml:1840(screen) |
---|
2945 | #, no-wrap |
---|
2946 | msgid "" |
---|
2947 | "\n" |
---|
2948 | "[Desktop Entry]\n" |
---|
2949 | "Encoding=UTF-8\n" |
---|
2950 | "Name=Onboard Onscreen Keyboard\n" |
---|
2951 | "Comment=Use an on-screen keyboard\n" |
---|
2952 | "TryExec=onboard\n" |
---|
2953 | "Exec=onboard --size 500x180 -x 20 -y 10\n" |
---|
2954 | "Terminal=false\n" |
---|
2955 | "Type=Application\n" |
---|
2956 | "StartupNotify=true\n" |
---|
2957 | "Categories=GNOME;GTK;Accessibility;\n" |
---|
2958 | "AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled\n" |
---|
2959 | msgstr "" |
---|
2960 | "\n" |
---|
2961 | "[Desktop Entry]\n" |
---|
2962 | "Encoding=UTF-8\n" |
---|
2963 | "Name=Onboard Onscreen Keyboard\n" |
---|
2964 | "Comment=Use an on-screen keyboard\n" |
---|
2965 | "TryExec=onboard\n" |
---|
2966 | "Exec=onboard --size 500x180 -x 20 -y 10\n" |
---|
2967 | "Terminal=false\n" |
---|
2968 | "Type=Application\n" |
---|
2969 | "StartupNotify=true\n" |
---|
2970 | "Categories=GNOME;GTK;Accessibility;\n" |
---|
2971 | "AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled\n" |
---|
2972 | |
---|
2973 | #: C/gdm.xml:1854(para) |
---|
2974 | msgid "" |
---|
2975 | "The following is an example <filename>mousetweaks.desktop</filename> file:" |
---|
2976 | msgstr "" |
---|
2977 | "΀ο ÏαÏακάÏÏ ÎµÎ¯ÎœÎ±Î¹ ÎΜα ÏαÏάΎειγΌα αÏÏείοÏ
<filename>mousetweaks.desktop</" |
---|
2978 | "filename>:" |
---|
2979 | |
---|
2980 | #: C/gdm.xml:1859(screen) |
---|
2981 | #, no-wrap |
---|
2982 | msgid "" |
---|
2983 | "\n" |
---|
2984 | "[Desktop Entry]\n" |
---|
2985 | "Encoding=UTF-8\n" |
---|
2986 | "Name=Software Mouse-Clicks\n" |
---|
2987 | "Comment=Perform clicks by dwelling with the pointer\n" |
---|
2988 | "TryExec=mousetweaks\n" |
---|
2989 | "Exec=mousetweaks --enable-dwell -m window -c -x 20 -y 240 \n" |
---|
2990 | "Terminal=false\n" |
---|
2991 | "Type=Application\n" |
---|
2992 | "StartupNotify=true\n" |
---|
2993 | "Categories=GNOME;GTK;Accessibility;\n" |
---|
2994 | "AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled\n" |
---|
2995 | msgstr "" |
---|
2996 | "\n" |
---|
2997 | "[Desktop Entry]\n" |
---|
2998 | "Encoding=UTF-8\n" |
---|
2999 | "Name=Software Mouse-Clicks\n" |
---|
3000 | "Comment=Perform clicks by dwelling with the pointer\n" |
---|
3001 | "TryExec=mousetweaks\n" |
---|
3002 | "Exec=mousetweaks --enable-dwell -m window -c -x 20 -y 240 \n" |
---|
3003 | "Terminal=false\n" |
---|
3004 | "Type=Application\n" |
---|
3005 | "StartupNotify=true\n" |
---|
3006 | "Categories=GNOME;GTK;Accessibility;\n" |
---|
3007 | "AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled\n" |
---|
3008 | |
---|
3009 | #: C/gdm.xml:1873(para) |
---|
3010 | msgid "" |
---|
3011 | "Note the line with the AutostartCondition that links both desktop files to " |
---|
3012 | "the GConf key for the on-screen keyboard." |
---|
3013 | msgstr "" |
---|
3014 | "Î ÏοÏÎΟÏε ÏηΜ γÏαΌΌή Όε ÏηΜ AutostartCondition ÏοÏ
ÏÏ
ΜΎÎει και Ïα ÎŽÏο αÏÏεία " |
---|
3015 | "desktop Όε Ïο κλειΎί GConf για Ïο ÏληκÏÏολÏγιο οΞÏΜηÏ." |
---|
3016 | |
---|
3017 | #: C/gdm.xml:1878(para) |
---|
3018 | msgid "" |
---|
3019 | "To disable GOK from starting, the desktop file for the GOK on-screen " |
---|
3020 | "keyboard must be removed or deactivated. Otherwise onboard and GOK would " |
---|
3021 | "simultaneously be started. This can be done by removing the gok.desktop file " |
---|
3022 | "from the GDM autostart directory, or by adding the \"Hidden=true\" key " |
---|
3023 | "setting to the gok.desktop file." |
---|
3024 | msgstr "" |
---|
3025 | "Îια Îœ' αÏεΜεÏγοÏοιήÏεÏε ÏηΜ εκκίΜηÏη ÏοÏ
GOK, Ïο αÏÏείο desktop για Ïο " |
---|
3026 | "ÏληκÏÏολÏγιο οΞÏÎœÎ·Ï GOK ÏÏÎÏει Μα αÏοΌακÏÏ
ΜΞεί ή Μα αÏεΜεÏγοÏοιηΞεί. " |
---|
3027 | "ÎιαÏοÏεÏικά Ïο onboard και Ïο GOK Ξα εκκιΜήÏοÏ
Îœ ÏαÏ
ÏÏÏÏοΜα. ÎÏ
ÏÏ ÎŒÏοÏεί Μα " |
---|
3028 | "εÏιÏεÏ
ÏΞεί αÏαιÏÏÎœÏÎ±Ï Ïο αÏÏείο gok.desktop αÏÏ ÏοΜ καÏάλογο autostart ÏοÏ
" |
---|
3029 | "GDM, ή ÏÏοÏΞÎÏοΜÏÎ±Ï ÏοΜ οÏιÏÎŒÏ ÎºÎ»ÎµÎ¹ÎŽÎ¹Î¿Ï \"Hidden=true\" ÏÏο αÏÏείο gok." |
---|
3030 | "desktop." |
---|
3031 | |
---|
3032 | #: C/gdm.xml:1886(para) |
---|
3033 | msgid "" |
---|
3034 | "After making these changes, GOK will no longer be started when the user " |
---|
3035 | "activates the on-screen keyboard in the GDM session; but onboard and " |
---|
3036 | "mousetweaks will instead be launched." |
---|
3037 | msgstr "" |
---|
3038 | "ÎεÏά ÏηΜ ÏÏαγΌαÏοÏοίηÏη αÏ
ÏÏÎœ ÏÏÎœ αλλαγÏÎœ, Ïο GOK ΎεΜ Ξα εκκιΜεί ÏλÎοΜ ÏÏαΜ " |
---|
3039 | "ο ÏÏήÏÏÎ·Ï ÎµÎœÎµÏγοÏοιεί Ïο ÏληκÏÏολÏγιο οΞÏÎœÎ·Ï ÏÏηΜ ÏÏ
ΜεΎÏία GDM· αΜÏί γι' " |
---|
3040 | "αÏ
ÏÏ ÎžÎ± εκκιΜοÏÎœ Ïο onboard και Ïο mousetweaks." |
---|
3041 | |
---|
3042 | #: C/gdm.xml:1895(title) |
---|
3043 | msgid "General Session Settings" |
---|
3044 | msgstr "ÎεΜικÎÏ ÏÏ
ΞΌίÏÎµÎ¹Ï ÏÏ
ΜεΎÏίαÏ" |
---|
3045 | |
---|
3046 | #. <para> |
---|
3047 | #. TODO - I think this section should be expanded upon. What specific |
---|
3048 | #. keys are of interest, or would some users be likely to want |
---|
3049 | #. to configure? Also, would be good to be more specific about |
---|
3050 | #. how lock down management is handled. |
---|
3051 | #. </para> |
---|
3052 | #: C/gdm.xml:1904(para) |
---|
3053 | msgid "" |
---|
3054 | "The GDM Greeter uses some of the same framework that your desktop session " |
---|
3055 | "will use. And so, it is influenced by a number of the same GConf settings. " |
---|
3056 | "For each of these settings the Greeter will use the default value unless it " |
---|
3057 | "is specifically overridden by a) GDM's installed mandatory policy b) system " |
---|
3058 | "mandatory policy. GDM installs its own mandatory policy to lock down some " |
---|
3059 | "settings for security." |
---|
3060 | msgstr "" |
---|
3061 | "O greeter ÏοÏ
GDM ÏÏηÏιΌοÏοιεί ÎΜα ÎŒÎÏÎ¿Ï Î±ÏÏ ÏηΜ ΎοΌή ÏοÏ
η ÏÏ
ΜεΎÏία ÏÎ·Ï " |
---|
3062 | "εÏιÏÎ¬ÎœÎµÎ¹Î±Ï ÎµÏγαÏÎ¯Î±Ï ÏÏηÏιΌοÏοιεί εÏίÏηÏ. Îαι ÎÏÏι, εÏηÏεάζεÏαι αÏÏ ÎΜαΜ " |
---|
3063 | "αÏÎ¹ÎžÎŒÏ ÏΌοιÏÎœ ÏÏ
ΞΌίÏεÏÎœ ÏοÏ
GConf. Îια κάΞε Όία αÏÏ Î±Ï
ÏÎÏ ÏÎ¹Ï ÏÏ
ΞΌίÏÎµÎ¹Ï Î¿ " |
---|
3064 | "greeter Ξα ÏÏηÏιΌοÏοιήÏει ÏÎ¹Ï ÏÏοεÏιλεγΌÎÎœÎµÏ ÏιΌÎÏ ÎµÎºÏÏÏ ÎºÎ±Î¹ αΜ " |
---|
3065 | "ÏαÏακάΌÏÏοΜÏαι ÏÏ
γκεκÏιΌÎΜα αÏÏ Î±) εγκαÏεÏÏηΌÎΜοÏ
Ï ÎµÏιÏακÏικοÏÏ ÎºÎ±ÎœÏÎœÎµÏ ÏοÏ
" |
---|
3066 | "GDM β) εÏιÏακÏικοÏÏ ÎºÎ±ÎœÏÎœÎµÏ ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήΌαÏοÏ. ΀ο GDM εγκαΞιÏÏά ÏοÏ
Ï ÎŽÎ¹ÎºÎ¿ÏÏ ÏοÏ
" |
---|
3067 | "εÏιÏακÏικοÏÏ ÎºÎ±ÎœÏÎœÎµÏ Î³Î¹Î± Μα αÏοκλείÏει κάÏÎ¿Î¹ÎµÏ ÏÏ
ΞΌίÏÎµÎ¹Ï Î³Î¹Î± λÏγοÏ
Ï " |
---|
3068 | "αÏÏαλείαÏ." |
---|
3069 | |
---|
3070 | #: C/gdm.xml:1915(title) |
---|
3071 | msgid "GNOME Settings Daemon" |
---|
3072 | msgstr "ÎÎ±Î¯ÎŒÎ¿ÎœÎ±Ï ÏÏ
ΞΌίÏεÏÎœ ÏοÏ
GNOME" |
---|
3073 | |
---|
3074 | #. <para> |
---|
3075 | #. TODO - I think this section should be expanded upon. What specific |
---|
3076 | #. keys are of interest, or would some users be likely to want |
---|
3077 | #. to configure? Also, would be good to give a more complete |
---|
3078 | #. list of plugins that users might want to consider disabling. |
---|
3079 | #. Also, shouldn't we list the sound/active key in the Greeter |
---|
3080 | #. configuration setting? Oddly I do not find this key used |
---|
3081 | #. in anything but the chooser in SVN. |
---|
3082 | #. </para> |
---|
3083 | #: C/gdm.xml:1928(para) |
---|
3084 | msgid "" |
---|
3085 | "GDM enables the following gnome-settings-daemon plugins: a11y-keyboard, " |
---|
3086 | "background, sound, xsettings." |
---|
3087 | msgstr "" |
---|
3088 | "΀ο GDM εΜεÏγοÏοιεί Ïα ÎµÎŸÎ®Ï ÏÏÏÏΞεÏα ÏοÏ
gnome-settings-daemon: a11y-" |
---|
3089 | "keyboard, background, sound, xsettings." |
---|
3090 | |
---|
3091 | #: C/gdm.xml:1933(para) |
---|
3092 | msgid "" |
---|
3093 | "These are responsible for things like the background image, font and theme " |
---|
3094 | "settings, sound events, etc." |
---|
3095 | msgstr "" |
---|
3096 | "ÎÏ
Ïά είΜαι Ï
ÏεÏΞÏ
Μα για ÏÏάγΌαÏα ÏÏÏÏ Î· εικÏΜα ÏαÏαÏκηΜίοÏ
, οι ÏÏ
ΞΌίÏÎµÎ¹Ï " |
---|
3097 | "γÏαΌΌαÏοÏειÏÎ¬Ï ÎºÎ±Î¹ ΞÎΌαÏοÏ, ηÏηÏικά γεγοΜÏÏα, κλÏ." |
---|
3098 | |
---|
3099 | #: C/gdm.xml:1938(para) |
---|
3100 | msgid "" |
---|
3101 | "Plugins can also be disabled using GConf. For example, if you want to " |
---|
3102 | "disable the sound plugin then unset the following key: <filename>/apps/gdm/" |
---|
3103 | "simple-greeter/settings-manager-plugins/sound/active</filename>." |
---|
3104 | msgstr "" |
---|
3105 | "΀α ÏÏÏÏΞεÏα ÎŒÏοÏοÏÎœ εÏίÏÎ·Ï ÎœÎ± αÏεΜεÏγοÏοιηΞοÏÎœ ÏÏηÏιΌοÏοιÏÎœÏÎ±Ï Ïο GConf. Îια " |
---|
3106 | "ÏαÏάΎειγΌα, αΜ ΞÎλεÏε Μα αÏεΜεÏγοÏοιήÏεÏε Ïο ÏÏÏÏΞεÏο ήÏοÏ
ÏÏÏε " |
---|
3107 | "αÏεΜεÏγοÏοιήÏÏε Ïο ακÏλοÏ
Ξο κλειΎί: <filename>/apps/gdm/simple-greeter/" |
---|
3108 | "settings-manager-plugins/sound/active</filename>." |
---|
3109 | |
---|
3110 | #: C/gdm.xml:1946(title) |
---|
3111 | msgid "GDM Session Configuration" |
---|
3112 | msgstr "ÎιαΌÏÏÏÏÏη ÏÎ·Ï ÏÏ
ΜεΎÏÎ¯Î±Ï GDM" |
---|
3113 | |
---|
3114 | #: C/gdm.xml:1948(para) |
---|
3115 | msgid "" |
---|
3116 | "GDM sessions are specified using the FreeDesktop.org Desktop Entry " |
---|
3117 | "Specification, which can be referenced at the following URL: <ulink url=" |
---|
3118 | "\"http://www.freedesktop.org/wiki/Specifications/desktop-entry-spec\"> " |
---|
3119 | "http://www.freedesktop.org/wiki/Specifications/desktop-entry-spec</ulink>." |
---|
3120 | msgstr "" |
---|
3121 | "Îι ÏÏ
ΜεΎÏÎ¯ÎµÏ ÏοÏ
GDM καΞοÏίζοΜÏαι ÏÏηÏιΌοÏοιÏÎœÏÎ±Ï ÏÎ¹Ï ÏÏοΎιαγÏαÏÎÏ ÏÎ·Ï " |
---|
3122 | "FreeDesktop.org Desktop Entry Specification, ÏÎ¹Ï Î¿ÏÎ¿Î¯ÎµÏ ÎŒÏοÏείÏε Μα " |
---|
3123 | "εΟεÏάÏεÏε ÏÏο ακÏλοÏ
Ξο URL: <ulink url=\"http://www.freedesktop.org/wiki/" |
---|
3124 | "Specifications/desktop-entry-spec\"> http://www.freedesktop.org/wiki/" |
---|
3125 | "Specifications/desktop-entry-spec</ulink>." |
---|
3126 | |
---|
3127 | #: C/gdm.xml:1955(para) |
---|
3128 | msgid "" |
---|
3129 | "By default, GDM will install desktop files in the <filename><share>/" |
---|
3130 | "xsessions</filename> directory. GDM will search the following directories in " |
---|
3131 | "this order to find desktop files: <filename><etc>/X11/sessions/</" |
---|
3132 | "filename>, <filename><dmconfdir>/Sessions</filename>, <filename><" |
---|
3133 | "share>/xsessions</filename>, and <filename><share/gdm/BuiltInSessions</" |
---|
3134 | "filename>. By default the <filename><dmconfdir></filename> is set to " |
---|
3135 | "<filename><etc>/dm/</filename> unless GDM is configured to use a " |
---|
3136 | "different directory via the \"--with-dmconfdir\" option." |
---|
3137 | msgstr "" |
---|
3138 | "ÎÏÏ ÏÏοεÏιλογή, Ïο GDM Ξα εγκαÏαÏÏήÏει Ïα αÏÏεία desktop ÏÏοΜ καÏάλογο " |
---|
3139 | "<filename><share>/xsessions</filename> ΀ο GDM Ξα εÏεÏ
ΜήÏει ÏοÏ
Ï " |
---|
3140 | "ÏαÏακάÏÏ ÎºÎ±ÏαλÏγοÏ
Ï ÎŒÎµ αÏ
Ïή ÏηΜ ÏειÏά για αÏÏεία desktop: <filename><" |
---|
3141 | "etc>/X11/sessions/</filename>, <filename><dmconfdir>/Sessions</" |
---|
3142 | "filename>, <filename><share>/xsessions</filename>, and <filename><" |
---|
3143 | "share/gdm/BuiltInSessions</filename>. ÎÏÏ ÏÏοεÏιλογή ÏαΜ <filename><" |
---|
3144 | "dmconfdir></filename> οÏίζεÏαι Ïο <filename><etc>/dm/</filename> " |
---|
3145 | "εκÏÏÏ ÎºÎ±Î¹ αΜ Ïο GDM ÏÏοÏαÏΌοÏÏεί ÏÏÏε Μα ÏÏηÏιΌοÏοιεί άλλοΜ καÏάλογο ÎŒÎÏÏ " |
---|
3146 | "ÏοÏ
οÏίÏΌαÏοÏ\"--with-dmconfdir\"." |
---|
3147 | |
---|
3148 | #: C/gdm.xml:1968(para) |
---|
3149 | msgid "" |
---|
3150 | "A session can be disabled by editing the desktop file and adding a line that " |
---|
3151 | "says <filename>Hidden=true</filename>." |
---|
3152 | msgstr "" |
---|
3153 | "Îια ÏÏ
ΜεΎÏία ÎŒÏοÏεί Μα αÏεΜεÏγοÏοιηΞεί ΌεÏαÏÏÎÏοΜÏÎ±Ï Ïο αÏÏείο desktop Όε " |
---|
3154 | "ÏηΜ ÏÏοÏΞήκη ÎŒÎ¹Î±Ï Î³ÏÎ±ÎŒÎŒÎ®Ï ÏοÏ
ÏεÏιÎÏει <filename>Hidden=true</filename>." |
---|
3155 | |
---|
3156 | #: C/gdm.xml:1975(title) |
---|
3157 | msgid "GDM User Session and Language Configuration" |
---|
3158 | msgstr "ΣÏ
ΜεΎÏία ÏÏήÏÏη ÏοÏ
GDM και ΎιαΌÏÏÏÏÏη γλÏÏÏαÏ" |
---|
3159 | |
---|
3160 | #: C/gdm.xml:1976(para) |
---|
3161 | msgid "" |
---|
3162 | "The user's default session and language choices are stored in the " |
---|
3163 | "<filename>~/.dmrc</filename> file. When a user logs in for the first time, " |
---|
3164 | "this file is created with the user's initial choices. The user can change " |
---|
3165 | "these default values by simply changing to a different value when logging " |
---|
3166 | "in. GDM will remember this change for subsequent logins." |
---|
3167 | msgstr "" |
---|
3168 | "Îι ÏÏοεÏιλογÎÏ ÏοÏ
ÏÏήÏÏη για ÏηΜ ÏÏ
ΜεΎÏία και ÏηΜ γλÏÏÏα αÏοΞηκεÏοΜÏαι ÏÏο " |
---|
3169 | "αÏÏείο <filename>~/.dmrc</filename>. ÎÏαΜ ÎÎœÎ±Ï ÏÏήÏÏÎ·Ï ÏÏ
ΜΎÎεÏαι για ÏÏÏÏη " |
---|
3170 | "ÏοÏά, αÏ
ÏÏ Ïο αÏÏείο ΎηΌιοÏ
ÏγείÏαι Όε ÏÎ¹Ï Î±ÏÏικÎÏ ÏοÏ
εÏιλογÎÏ. Î ÏÏήÏÏÎ·Ï " |
---|
3171 | "ÎŒÏοÏεί Μα αλλάΟει αÏ
ÏÎÏ ÏÎ¹Ï ÏιΌÎÏ Î±Ïλά εÏιλÎγοΜÏÎ±Ï ÎŽÎ¹Î±ÏοÏεÏική ÏιΌή καÏά ÏηΜ " |
---|
3172 | "είÏοΎο ÏοÏ
. ΀ο GDM Ξα αÏοΞηκεÏÏει ÏηΜ αλλαγή για ÏÎ¹Ï ÎµÏÏÎŒÎµÎœÎµÏ ÏÏ
ΜΎÎÏειÏ." |
---|
3173 | |
---|
3174 | #: C/gdm.xml:1984(para) |
---|
3175 | msgid "" |
---|
3176 | "The <filename>~/.dmrc</filename> file is in the standard <filename>INI</" |
---|
3177 | "filename> format. It has one section called <filename>[Desktop]</filename> " |
---|
3178 | "which has two keys: <filename>Session</filename> and <filename>Language</" |
---|
3179 | "filename>." |
---|
3180 | msgstr "" |
---|
3181 | "΀ο αÏÏείο <filename>~/.dmrc</filename> είΜαι Ïε ÏÏ
ÏοÏοιηΌÎΜη ΌοÏÏή " |
---|
3182 | "<filename>INI</filename>. ÎÏει Όια εΜÏÏηÏα Όε ÏΜοΌα <filename>[Desktop]</" |
---|
3183 | "filename> η οÏοία ÎÏει ÎŽÏο κλειΎιά: <filename>Session</filename> και " |
---|
3184 | "<filename>Language</filename>." |
---|
3185 | |
---|
3186 | #: C/gdm.xml:1991(para) |
---|
3187 | msgid "" |
---|
3188 | "The <filename>Session</filename> key specifies the basename of the session " |
---|
3189 | "<filename>.desktop</filename> file that the user wishes to normally use " |
---|
3190 | "without the <filename>.desktop</filename> extension. The <filename>Language</" |
---|
3191 | "filename> key specifies the language that the user wishes to use by default. " |
---|
3192 | "If either of these keys is missing, the system default is used. The file " |
---|
3193 | "would normally look as follows:" |
---|
3194 | msgstr "" |
---|
3195 | "΀ο κλειΎί <filename>Session</filename> καΞοÏίζει Ïο ÏΜοΌα ÏοÏ
αÏÏείοÏ
" |
---|
3196 | "<filename>.desktop</filename> ÏÎ·Ï ÏÏ
ΜεΎÏÎ¯Î±Ï ÏοÏ
ο ÏÏήÏÏÎ·Ï ÎµÏιΞÏ
Όεί Μα " |
---|
3197 | "ÏÏηÏιΌοÏοιεί καΜοΜικά ÏÏÏÎ¯Ï ÏηΜ εÏÎκÏαÏη <filename>.desktop</filename>. ΀ο " |
---|
3198 | "κλειΎί <filename>Language</filename> καΞοÏίζει ÏηΜ γλÏÏÏα ÏοÏ
ο ÏÏήÏÏÎ·Ï " |
---|
3199 | "εÏιΞÏ
Όεί Μα ÏÏηÏιΌοÏοιεί αÏÏ ÏÏοεÏιλογή. ÎÎœ οÏοιαΎήÏοÏε αÏÏ Î±Ï
Ïά Ïα κλειΎιά " |
---|
3200 | "λείÏει, ÏÏηÏιΌοÏοιείÏαι η ÏÏοεÏιλογή ÏοÏ
ÏÏ
ÏÏήΌαÏοÏ. ΀ο αÏÏείο καΜοΜικά Ξα " |
---|
3201 | "είΜαι ÏÏÏÏ ÏαÏακάÏÏ:" |
---|
3202 | |
---|
3203 | #: C/gdm.xml:2000(screen) |
---|
3204 | #, no-wrap |
---|
3205 | msgid "" |
---|
3206 | "\n" |
---|
3207 | "[Desktop]\n" |
---|
3208 | "Session=gnome\n" |
---|
3209 | "Language=cs_CZ.UTF-8\n" |
---|
3210 | msgstr "" |
---|
3211 | "\n" |
---|
3212 | "[Desktop]\n" |
---|
3213 | "Session=gnome\n" |
---|
3214 | "Language=cs_CZ.UTF-8\n" |
---|
3215 | |
---|
3216 | #: C/gdm.xml:2012(title) |
---|
3217 | msgid "GDM Commands" |
---|
3218 | msgstr "ÎÎœÏολÎÏ GDM" |
---|
3219 | |
---|
3220 | #: C/gdm.xml:2015(title) |
---|
3221 | msgid "GDM Root User Commands" |
---|
3222 | msgstr "ÎÎœÏολÎÏ GDM για ÏοΜ ÏÏήÏÏη root" |
---|
3223 | |
---|
3224 | #: C/gdm.xml:2017(para) |
---|
3225 | msgid "" |
---|
3226 | "The GDM package provides the following commands in <filename>sbindir</" |
---|
3227 | "filename> intended to be run by the root user:" |
---|
3228 | msgstr "" |
---|
3229 | "΀ο ÏακÎÏο GDM ÏαÏÎÏει ÏÎ¹Ï ÏαÏακάÏÏ ÎµÎœÏολÎÏ ÏÏο <filename>sbindir</filename> " |
---|
3230 | "ÏοÏ
ÏÏοοÏίζοΜÏαι για εκÏÎλεÏη αÏÏ ÏοΜ ÏÏήÏÏη root:" |
---|
3231 | |
---|
3232 | #: C/gdm.xml:2023(title) C/gdm.xml:2038(title) |
---|
3233 | msgid "" |
---|
3234 | "<command>gdm</command> and <command>gdm-binary</command> Command Line Options" |
---|
3235 | msgstr "" |
---|
3236 | "<command>gdm</command> και <command>gdm-binary</command> ÎÏιλογÎÏ Î³ÏÎ±ÎŒÎŒÎ®Ï " |
---|
3237 | "εΜÏολÏÎœ" |
---|
3238 | |
---|
3239 | #: C/gdm.xml:2026(para) |
---|
3240 | msgid "" |
---|
3241 | "The <command>gdm</command> command is really just a script which runs the " |
---|
3242 | "<command>gdm-binary</command>, passing along any options. Before launching " |
---|
3243 | "<command>gdm-binary</command>, the gdm wrapper script will source the " |
---|
3244 | "<filename><etc>/profile</filename> file to set the standard system " |
---|
3245 | "environment variables. In order to better support internationalization, it " |
---|
3246 | "will also set the LC_MESSAGES environment variable to LANG if neither " |
---|
3247 | "LC_MESSAGES or LC_ALL are set. The <command>gdm-binary</command> is the " |
---|
3248 | "actual GDM daemon." |
---|
3249 | msgstr "" |
---|
3250 | "ΠεΜÏολή <command>gdm</command> είΜαι ÏÏηΜ ÏÏαγΌαÏικÏÏηÏα ÎΜα ÏεΜάÏιο " |
---|
3251 | "εΜÏολÏÎœ ÏοÏ
εκÏελεί Ïο <command>gdm-binary</command>, ÏαίÏΜοΜÏÎ±Ï Ï
Ï ÏÏιΜ " |
---|
3252 | "κάΞε εÏιλογή. Î ÏιΜ εκκιΜήÏει Ïο <command>gdm-binary</command>, Ïο ÏεΜάÏιο " |
---|
3253 | "gdm wrapper Ξα ÏÏηÏιΌοÏοιήÏει Ïο αÏÏείο <filename><etc>/profile</" |
---|
3254 | "filename> για Μα καΞοÏίÏει ÏÎ¹Ï ÏÏ
ÏοÏοιηΌÎÎœÎµÏ ÎŒÎµÏαβληÏÎÏ ÏεÏιβάλλοΜÏÎ¿Ï ÏοÏ
" |
---|
3255 | "ÏÏ
ÏÏήΌαÏοÏ. Îια Μα Ï
ÏοÏÏηÏιÏΞεί καλÏÏεÏα η ÏοÏικοÏοίηÏη, Ξα ÏÏ
ΞΌίÏει εÏίÏÎ·Ï " |
---|
3256 | "ÏηΜ ΌεÏαβληÏή ÏεÏιβάλλοΜÏÎ¿Ï LC_MESSAGES Ïε LANG αΜ οÏÏε Ïο LC_MESSAGES ή Ïο " |
---|
3257 | "LC_ALL είΜαι ÏÏ
ΞΌιÏÎŒÎΜα. ΀ο <command>gdm-binary</command> είΜαι o " |
---|
3258 | "ÏÏαγΌαÏικÏÏ ÎŽÎ±Î¯ÎŒÎ¿ÎœÎ±Ï ÏοÏ
GDM." |
---|
3259 | |
---|
3260 | #: C/gdm.xml:2042(term) |
---|
3261 | msgid "-?, --help" |
---|
3262 | msgstr "-?, --help" |
---|
3263 | |
---|
3264 | #: C/gdm.xml:2044(para) |
---|
3265 | msgid "Gives a brief overview of the command line options." |
---|
3266 | msgstr "ÎίΜει Όια ÏÏÎœÏοΌη εÏιÏκÏÏηÏη ÏÏÎœ εÏιλογÏÎœ ÏÎ·Ï Î³ÏÎ±ÎŒÎŒÎ®Ï ÎµÎœÏολÏÎœ." |
---|
3267 | |
---|
3268 | #: C/gdm.xml:2051(term) |
---|
3269 | msgid "--debug" |
---|
3270 | msgstr "--debug" |
---|
3271 | |
---|
3272 | #: C/gdm.xml:2053(para) |
---|
3273 | msgid "" |
---|
3274 | "Print debug output to the syslog. This is typically <filename><var>/" |
---|
3275 | "log/messages</filename> or <filename><var>/adm/messages</filename> " |
---|
3276 | "depending on your Operating System." |
---|
3277 | msgstr "" |
---|
3278 | "΀Ï
ÏÏΜει ÏηΜ ÎΟοΎο ÏÎ·Ï Î±ÏοÏÏαλΌάÏÏÏÎ·Ï ÏÏο syslog. ÎÏ
ÏÏ ÎµÎ¯ÎœÎ±Î¹ ÏÏ
ΜήΞÏÏ Ïο " |
---|
3279 | "<filename><var>/log/messages</filename> ή Ïο <filename><var>/adm/" |
---|
3280 | "messages</filename> αΜάλογα Όε Ïο λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏηΌα." |
---|
3281 | |
---|
3282 | #: C/gdm.xml:2063(term) |
---|
3283 | msgid "--fatal-warnings" |
---|
3284 | msgstr "--fatal-warnings" |
---|
3285 | |
---|
3286 | #: C/gdm.xml:2065(para) |
---|
3287 | msgid "Make all warnings cause GDM to exit." |
---|
3288 | msgstr "ÎÏιÏε ÏÎ»ÎµÏ Î¿Î¹ ÏÏοειΎοÏοιήÏÎµÎ¹Ï ÎœÎ± ÏÏοκαλοÏÎœ ÏοΜ ÏεÏΌαÏιÏÎŒÏ ÏοÏ
GDM." |
---|
3289 | |
---|
3290 | #: C/gdm.xml:2072(term) |
---|
3291 | msgid "--timed-exit" |
---|
3292 | msgstr "--timed-exit" |
---|
3293 | |
---|
3294 | #: C/gdm.xml:2074(para) |
---|
3295 | msgid "Exit after 30 seconds. Useful for debugging." |
---|
3296 | msgstr "ÎÎŸÎ¿ÎŽÎ¿Ï ÎŒÎµÏά αÏÏ 30 ΎεÏ
ÏεÏÏλεÏÏα. ΧÏήÏιΌο για ÏηΜ αÏοÏÏαλΌάÏÏÏη." |
---|
3297 | |
---|
3298 | #: C/gdm.xml:2081(term) |
---|
3299 | msgid "--version" |
---|
3300 | msgstr "--version" |
---|
3301 | |
---|
3302 | #: C/gdm.xml:2083(para) |
---|
3303 | msgid "Print the version of the GDM daemon." |
---|
3304 | msgstr "ÎκÏÏÏÏÏη ÏÎ·Ï ÎκΎοÏÎ·Ï ÏοÏ
ΎαίΌοΜα ÏοÏ
GDM." |
---|
3305 | |
---|
3306 | #: C/gdm.xml:2092(title) |
---|
3307 | msgid "<command>gdm-restart</command> Command Line Options" |
---|
3308 | msgstr "<command>gdm-restart</command> ÎÏιλογÎÏ Î³ÏÎ±ÎŒÎŒÎ®Ï ÎµÎœÏολÏÎœ" |
---|
3309 | |
---|
3310 | #: C/gdm.xml:2094(para) |
---|
3311 | msgid "" |
---|
3312 | "<command>gdm-restart</command> stops and restarts GDM by sending the GDM " |
---|
3313 | "daemon a HUP signal. This command will immediately terminate all sessions " |
---|
3314 | "and log out users currently logged in with GDM." |
---|
3315 | msgstr "" |
---|
3316 | "΀ο <command>gdm-restart</command> ÏεÏΌαÏίζει και εÏαΜεκκιΜεί Ïο GDM " |
---|
3317 | "ÏÏÎλΜοΜÏÎ±Ï ÏÏοΜ ΎαίΌοΜα ÏοÏ
GDM ÎΜα ÏήΌα HUP. ÎÏ
Ïή η εΜÏολή Ξα ÏεÏΌαÏίÏει " |
---|
3318 | "άΌεÏα ÏÎ»ÎµÏ ÏÎ¹Ï ÏÏ
ΜεΎÏÎ¯ÎµÏ ÎºÎ±Î¹ Ξα αÏοÏÏ
ΜΎÎÏει ÏοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ ÏοÏ
είΜαι " |
---|
3319 | "ÏÏ
ΜΎεΎεΌÎΜοι Όε Ïο GDM." |
---|
3320 | |
---|
3321 | #: C/gdm.xml:2102(title) |
---|
3322 | msgid "<command>gdm-safe-restart</command> Command Line Options" |
---|
3323 | msgstr "<command>gdm-safe-restart</command> ÎÏιλογÎÏ Î³ÏÎ±ÎŒÎŒÎ®Ï ÎµÎœÏολÏÎœ" |
---|
3324 | |
---|
3325 | #: C/gdm.xml:2104(para) |
---|
3326 | msgid "" |
---|
3327 | "<command>gdm-safe-restart</command> stops and restarts GDM by sending the " |
---|
3328 | "GDM daemon a USR1 signal. GDM will be restarted as soon as all users log out." |
---|
3329 | msgstr "" |
---|
3330 | "΀ο <command>gdm-safe-restart</command> ÏεÏΌαÏίζει και εÏαΜεκκιΜεί Ïο GDM " |
---|
3331 | "ÏÏÎλΜοΜÏÎ±Ï ÏÏοΜ ΎαίΌοΜα ÏοÏ
GDM ÎΜα ÏήΌα USR1. ΀ο GDM Ξα εÏαΜεκκιΜηΞεί ÎŒÏÎ»Î¹Ï " |
---|
3332 | "Ïλοι οι ÏÏήÏÏÎµÏ Î±ÏοÏÏ
ΜΎεΞοÏÎœ." |
---|
3333 | |
---|
3334 | #: C/gdm.xml:2112(title) |
---|
3335 | msgid "<command>gdm-stop</command> Command Line Options" |
---|
3336 | msgstr "<command>gdm-stop</command> ÎÏιλογÎÏ Î³ÏÎ±ÎŒÎŒÎ®Ï ÎµÎœÏολÏÎœ" |
---|
3337 | |
---|
3338 | #: C/gdm.xml:2114(para) |
---|
3339 | msgid "" |
---|
3340 | "<command>gdm-stop</command> stops GDM by sending the GDM daemon a TERM " |
---|
3341 | "signal." |
---|
3342 | msgstr "" |
---|
3343 | "΀ο <command>gdm-stop</command> ÏεÏΌαÏίζει Ïο GDM ÏÏÎλΜοΜÏÎ±Ï ÏÏοΜ ΎαίΌοΜα ÏοÏ
" |
---|
3344 | "GDM ÎΜα ÏήΌα TERM." |
---|
3345 | |
---|
3346 | #: C/gdm.xml:2125(title) |
---|
3347 | msgid "Troubleshooting" |
---|
3348 | msgstr "ÎÎœÏιΌεÏÏÏιÏη ÏÏοβληΌάÏÏÎœ" |
---|
3349 | |
---|
3350 | #. <para> |
---|
3351 | #. TODO - any other tips we should add? Might be useful to highlight any |
---|
3352 | #. common D-Bus configuration issues? |
---|
3353 | #. </para> |
---|
3354 | #: C/gdm.xml:2133(para) |
---|
3355 | msgid "" |
---|
3356 | "This section discusses helpful tips for getting GDM working. In general, if " |
---|
3357 | "you have a problem using GDM, you can submit a bug or send an email to the " |
---|
3358 | "gdm-list mailing list. Information about how to do this is in the " |
---|
3359 | "Introduction section of the document." |
---|
3360 | msgstr "" |
---|
3361 | "ÎÏ
Ïή η εΜÏÏηÏα ÏαÏοÏ
Ïιάζει ÏÏήÏÎ¹ÎŒÎµÏ ÏÏ
ΌβοÏ
λÎÏ Î³Î¹Î± Μα βάλεÏε Ïο GDM Ïε " |
---|
3362 | "λειÏοÏ
Ïγία. ÎεΜικά, αΜ ÎÏεÏε ÎΜα ÏÏÏβληΌα ÏÏηÏιΌοÏοιÏÎœÏÎ±Ï Ïο GDM, ÎŒÏοÏείÏε " |
---|
3363 | "Μα Ï
ÏοβάλεÏε Όία αΜαÏοÏά ÏÏάλΌαÏÎ¿Ï Î® Μα ÏÏείλεÏε email ÏÏηΜ λίÏÏα gdm-list. " |
---|
3364 | "ΠληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ ÏÏεÏικÎÏ ÎŒÎµ Ïο ÏÏÏ ÎŒÏοÏείÏε Μα Ïο κάΜεÏε βÏίÏκοΜÏαι ÏÏηΜ " |
---|
3365 | "ειÏαγÏγή ÏοÏ
εγγÏάÏοÏ
." |
---|
3366 | |
---|
3367 | #: C/gdm.xml:2140(para) |
---|
3368 | msgid "" |
---|
3369 | "If GDM is failing to work properly, it is always a good idea to include " |
---|
3370 | "debug information. To turn on debug, launch gdm with the --debug option. " |
---|
3371 | "Then use GDM to the point where it fails, and debug output will be sent to " |
---|
3372 | "your system log (<filename><var>/log/messages</filename> or " |
---|
3373 | "<filename><var>/adm/messages</filename> depending on your Operating " |
---|
3374 | "System). If you share this output with the GDM community via a bug report or " |
---|
3375 | "email, please only include the GDM related debug information and not the " |
---|
3376 | "entire file since it can be large. If you do not see any GDM syslog output, " |
---|
3377 | "you may need to configure syslog (refer to the <ulink type=\"help\" url=" |
---|
3378 | "\"man:syslog\">syslog</ulink> man page)." |
---|
3379 | msgstr "" |
---|
3380 | "ÎÎœ Ïο GDM αÏοÏÏ
γÏάΜει Μα λειÏοÏ
ÏγήÏει καΜοΜικά, είΜαι ÏάΜÏα καλή ιΎÎα Μα " |
---|
3381 | "ÏÏ
ÎŒÏεÏιλαΌβάΜεÏε ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ Î±ÏοÏÏαλΌάÏÏÏηÏ. Îια Μα εΜεÏγοÏοιήÏεÏε ÏηΜ " |
---|
3382 | "αÏοÏÏαλΌάÏÏÏη, εκκιΜήÏÏε Ïο gdm Όε Ïο ÏÏιÏΌα --debug. ÎεÏά ÏÏηÏιΌοÏοιήÏÏε Ïο " |
---|
3383 | "GDM ÎŒÎÏÏι Ïο ÏηΌείο ÏοÏ
αÏοÏÏ
γÏάΜει, και Ïο αÏοÏÎλεÏΌα ÏÎ·Ï Î±ÏοÏÏαλΌάÏÏÏÎ·Ï ÎžÎ± " |
---|
3384 | "ÏÏαλεί ÏÏο system log ÏÎ±Ï (<filename><var>/log/messages</filename> ή " |
---|
3385 | "<filename><var>/adm/messages</filename> αΜάλογα Όε Ïο λειÏοÏ
ÏÎ³Î¹ÎºÏ " |
---|
3386 | "ÏÏÏÏηΌα). ÎÎœ ΌοιÏαÏÏείÏε αÏ
ÏÏ Ïο αÏοÏÎλεÏΌα Όε ÏηΜ κοιΜÏÏηÏα ÏοÏ
GDM ÎŒÎÏÏ " |
---|
3387 | "ÎŒÎ¹Î±Ï Î±ÎœÎ±ÏοÏÎ¬Ï ÏÏάλΌαÏÎ¿Ï Î· Όε ÎΜα email, ÏαÏακαλοÏΌε Μα ÏÏ
ÎŒÏεÏιλάβεÏε ÎŒÏΜο " |
---|
3388 | "ÏÎ¹Ï ÏÏεÏικÎÏ ÎŒÎµ Ïο GDM ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ Î±ÏοÏÏαλΌάÏÏÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÏι ολÏκληÏο Ïο αÏÏείο " |
---|
3389 | "αÏÎ¿Ï ÎŒÏοÏεί Μα είΜαι ÏÎ¿Î»Ï ÎŒÎµÎ³Î¬Î»Î¿. ÎÎœ ΎεΜ ΎείÏε κάÏοιο αÏοÏÎλεÏΌα ÏÏο GDM " |
---|
3390 | "syslog, ÎŒÏοÏεί Μα ÏÏειαÏÏεί Μα ΎιαΌοÏÏÏÏεÏε Ïο syslog (αΜαÏÏÎΟÏε ÏÏηΜ ÏελίΎα " |
---|
3391 | "<ulink type=\"help\" url=\"man:syslog\">syslog</ulink> man page)." |
---|
3392 | |
---|
3393 | #: C/gdm.xml:2155(title) |
---|
3394 | msgid "GDM Will Not Start" |
---|
3395 | msgstr "΀ο GDM ΎεΜ εκκιΜεί" |
---|
3396 | |
---|
3397 | #: C/gdm.xml:2157(para) |
---|
3398 | msgid "" |
---|
3399 | "There are a many problems that can cause GDM to fail to start, but this " |
---|
3400 | "section will discuss a few common problems and how to approach tracking down " |
---|
3401 | "a problem with GDM starting. Some problems will cause GDM to respond with an " |
---|
3402 | "error message or dialog when it tries to start, but it can be difficult to " |
---|
3403 | "track down problems when GDM fails silently." |
---|
3404 | msgstr "" |
---|
3405 | "Î¥ÏάÏÏοÏ
Îœ Ïολλά ÏÏοβλήΌαÏα ÏοÏ
ÎŒÏοÏοÏÎœ Μα ÏÏοκαλÎÏοÏ
Îœ ÏηΜ αÏοÏÏ
Ïία εκκίΜηÏÎ·Ï " |
---|
3406 | "ÏοÏ
GDM, αλλά αÏ
Ïή η εΜÏÏηÏα Ξα ÏαÏοÏ
ÏιάÏει λίγα ÏÏ
ΜηΞιÏÎŒÎΜα ÏÏοβλήΌαÏα και " |
---|
3407 | "ÏÏÏ ÎœÎ± ÏÏοÏεγγίÏοÏ
Όε ÏηΜ αΜαζήÏηÏη ÏοÏ
ÏÏοβλήΌαÏÎ¿Ï ÎŒÎµ ÏηΜ εκκίΜηÏη ÏοÏ
GDM. " |
---|
3408 | "ÎεÏικά ÏÏοβλήΌαÏα Ξα ÏÏοκαλÎÏοÏ
Îœ ÏηΜ αÏάΜÏηÏη ÏοÏ
GDM Όε ΌήΜÏ
Όα λάΞοÏ
Ï ÏÏαΜ " |
---|
3409 | "ÏÏοÏÏαΞεί Μα εκκιΜήÏει, αλλά ÎŒÏοÏεί Μα είΜαι ÎŽÏÏÎºÎ¿Î»Î¿Ï Î¿ εΜÏοÏιÏÎŒÏÏ ÏοÏ
" |
---|
3410 | "ÏÏοβλήΌαÏÎ¿Ï ÏÏαΜ Ïο GDM αÏοÏÏ
γÏάΜει ÏιÏÏηÏά." |
---|
3411 | |
---|
3412 | #: C/gdm.xml:2166(para) |
---|
3413 | msgid "" |
---|
3414 | "First make sure that the Xserver is configured properly. The GDM " |
---|
3415 | "configuration file contains a command in the [server-Standard] section that " |
---|
3416 | "is used for starting the Xserver. Verify that this command works on your " |
---|
3417 | "system. Running this command from the console should start the Xserver. If " |
---|
3418 | "it fails, then the problem is likely with your Xserver configuration. Refer " |
---|
3419 | "to your Xserver error log for an idea of what the problem may be. The " |
---|
3420 | "problem may also be that your Xserver requires different command-line " |
---|
3421 | "options. If so, then modify the Xserver command in the GDM configuration " |
---|
3422 | "file so that it is correct for your system." |
---|
3423 | msgstr "" |
---|
3424 | "Î ÏÏÏα βεβαιÏΞείÏε ÏÏι ο Xserver είΜαι ΎιαΌοÏÏÏÎŒÎÎœÎ¿Ï ÎºÎ±Ïάλληλα. ΀ο αÏÏείο " |
---|
3425 | "ΎιαΌÏÏÏÏÏÎ·Ï ÏοÏ
GDM ÏεÏιÎÏει Όια εΜÏολή ÏÏηΜ εΜÏÏηÏα [server-Standard] ÏοÏ
" |
---|
3426 | "ÏÏηÏιΌοÏοιείÏαι για ÏηΜ εκκίΜηÏη ÏοÏ
Xserver. ÎÏιβεβαιÏÏÏε ÏÏι αÏ
Ïή η εΜÏολή " |
---|
3427 | "λειÏοÏ
Ïγεί ÏÏο ÏÏÏÏηΌα ÏαÏ. ÎκÏελÏÎœÏÎ±Ï ÏηΜ εΜÏολή αÏ
Ïή ÏÏο ÏεÏΌαÏÎ¹ÎºÏ ÎžÎ± " |
---|
3428 | "ÏÏÎÏει Μα εκκιΜήÏει ο εΟÏ
ÏηÏεÏηÏÎ®Ï X. ÎÎœ αÏ
ÏÏ Î±ÏοÏÏÏει, ÏÏÏε Ïο ÏÏÏβληΌα " |
---|
3429 | "είΜαι ÏιΞαΜÏÎœ Όε ÏηΜ ΎιαΌÏÏÏÏÏη ÏοÏ
Xserver ÏαÏ. ÎΜαÏÏÎΟÏε ÏÏο αÏÏείο " |
---|
3430 | "καÏαγÏαÏÎ®Ï ÏÏαλΌάÏÏÎœ ÏοÏ
Xserver (error log) για Μα ÏάÏεÏε Όια ιΎÎα ÏοÏ
Ïοιο " |
---|
3431 | "ÎŒÏοÏεί Μα είΜαι Ïο ÏÏÏβληΌα. ΀ο ÏÏÏβληΌα ÎŒÏοÏεί εÏίÏÎ·Ï ÎœÎ± είΜαι ÏÏι ο ΎικÏÏ " |
---|
3432 | "Xserver αÏαιÏεί ΎιαÏοÏεÏικά οÏίÏΌαÏα γÏÎ±ÎŒÎŒÎ®Ï ÎµÎœÏολÏÎœ. ÎÎœ είΜαι ÎÏÏι, ÏÏÏε " |
---|
3433 | "ΌεÏαÏÏÎÏÏε ÏηΜ εΜÏολή εκκίΜηÏÎ·Ï ÏοÏ
Xserver ÏÏο αÏÏείο ΎιαΌÏÏÏÏÏÎ·Ï ÏοÏ
GDM " |
---|
3434 | "ÎÏÏι ÏÏÏε Μα είΜαι ÏÏÏÏή για Ïο ÏÏÏÏηΌα ÏαÏ." |
---|
3435 | |
---|
3436 | #: C/gdm.xml:2179(para) |
---|
3437 | msgid "" |
---|
3438 | "Also make sure that the <filename>/tmp</filename> directory has reasonable " |
---|
3439 | "ownership and permissions, and that the machine's file system is not full. " |
---|
3440 | "These problems will cause GDM to fail to start." |
---|
3441 | msgstr "" |
---|
3442 | "ÎÏίÏÎ·Ï Î²ÎµÎ²Î±Î¹ÏΞείÏε ÏÏι ο καÏÎ¬Î»Î¿Î³Î¿Ï <filename>/tmp</filename> ÎÏει καÏάλληλη " |
---|
3443 | "ιΎιοκÏηÏία και ΎικαιÏΌαÏα, και ÏÏι Ïο ÏÏÏÏηΌα αÏÏείÏÎœ ÏοÏ
ΌηÏαΜήΌαÏÎ¿Ï ÎŽÎµÎœ " |
---|
3444 | "είΜαι γεΌάÏο. ÎÏ
Ïά Ïα ÏÏοβλήΌαÏα Ξα ÏÏοκαλÎÏοÏ
Îœ ÏηΜ αÏοÏÏ
Ïία εκκίΜηÏÎ·Ï ÏοÏ
" |
---|
3445 | "GDM." |
---|
3446 | |
---|
3447 | #: C/gdm.xml:2190(title) |
---|
3448 | msgid "License" |
---|
3449 | msgstr "ÎΎεια ÏÏήÏηÏ" |
---|
3450 | |
---|
3451 | #: C/gdm.xml:2191(para) |
---|
3452 | msgid "" |
---|
3453 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " |
---|
3454 | "under the terms of the <ulink type=\"help\" url=\"gnome-help:gpl" |
---|
3455 | "\"><citetitle>GNU General Public License</citetitle></ulink> as published by " |
---|
3456 | "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " |
---|
3457 | "option) any later version." |
---|
3458 | msgstr "" |
---|
3459 | "ÎÏ
ÏÏ Ïο ÏÏÏγÏαΌΌα είΜαι ελεÏΞεÏο λογιÏΌικÏ. ÎÏιÏÏÎÏεÏαι η αΜαΎιαΜοΌή ή/και " |
---|
3460 | "ÏÏοÏοÏοίηÏή ÏοÏ
Ï
ÏÏ ÏοÏ
Ï ÏÏοÏ
Ï ÏÎ·Ï ÎÎµÎœÎ¹ÎºÎ®Ï ÎÎŽÎµÎ¹Î±Ï ÎηΌÏÏÎ¹Î±Ï Î§ÏήÏÎ·Ï GNU " |
---|
3461 | "(<ulink type=\"help\" url=\"gnome-help:gpl\"><citetitle>GNU General Public " |
---|
3462 | "License</citetitle></ulink>) ÏÏÏÏ Î±Ï
Ïή ΎηΌοÏιεÏεÏαι αÏÏ Ïο ÎÎŽÏÏ
Όα ÎλεÏΞεÏοÏ
" |
---|
3463 | "ÎογιÏÎŒÎ¹ÎºÎ¿Ï (Free Software Foundation) - είÏε ÏÎ·Ï ÎκΎοÏÎ·Ï 2 ÏÎ·Ï Î¬ÎŽÎµÎ¹Î±Ï, είÏε " |
---|
3464 | "(καÏ' εÏιλογήΜ) οÏοιαÏΎήÏοÏε ΌεÏαγεΜÎÏÏεÏÎ·Ï ÎκΎοÏηÏ." |
---|
3465 | |
---|
3466 | #: C/gdm.xml:2199(para) |
---|
3467 | msgid "" |
---|
3468 | "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " |
---|
3469 | "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " |
---|
3470 | "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the <citetitle>GNU General Public " |
---|
3471 | "License</citetitle> for more details." |
---|
3472 | msgstr "" |
---|
3473 | "ÎÏ
ÏÏ Ïο ÏÏÏγÏαΌΌα ΎιαΜÎΌεÏαι Όε ÏηΜ ελÏίΎα ÏÏι Ξα είΜαι ÏÏήÏιΌο, αλλά ΧΩΡÎΣ " |
---|
3474 | "ÎÎÎÎÎÎ ÎÎ ÎÎΥ΀ΩΣ ÎÎÎÎ¥ÎΣΠ- ÏÏÏÎ¯Ï Î±ÎºÏΌη και ÏηΜ ÎΌΌεÏη εγγÏηÏη " |
---|
3475 | "ÎÎÎ ÎΡÎΥΣÎÎÎ΀Î΀ÎΣ ή ÎÎ΀ÎÎÎÎÎÎ΀Î΀ÎΣ ÎÎΠΣΥÎÎÎÎΡÎÎÎÎΠΣÎÎÎ Î. ÎείÏε για " |
---|
3476 | "ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ Î»ÎµÏÏοΌÎÏÎµÎ¹ÎµÏ ÏηΜ ÎεΜική ÎΎεια ÎηΌÏÏÎ¹Î±Ï Î§ÏήÏÎ·Ï GNU " |
---|
3477 | "(<citetitle>GNU General Public License</citetitle>)." |
---|
3478 | |
---|
3479 | #: C/gdm.xml:2205(para) |
---|
3480 | msgid "" |
---|
3481 | "A copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> is included " |
---|
3482 | "as an appendix to the <citetitle>GNOME Users Guide</citetitle>. You may also " |
---|
3483 | "obtain a copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> from " |
---|
3484 | "the Free Software Foundation by visiting <ulink type=\"http\" url=\"http://" |
---|
3485 | "www.fsf.org\">their Web site</ulink> or by writing to <address> Free " |
---|
3486 | "Software Foundation, Inc. <street>51 Franklin Street, Fifth Floor</" |
---|
3487 | "street><city>Boston</city>, <state>MA</state><postcode>02110-1301</" |
---|
3488 | "postcode><country>USA</country></address>" |
---|
3489 | msgstr "" |
---|
3490 | "ÎΜα αΜÏίγÏαÏο ÏÎ·Ï <citetitle>GNU General Public License</citetitle> " |
---|
3491 | "ÏÏ
ÎŒÏεÏιλαΌβάΜεÏαι ÏÏ ÏαÏάÏÏηΌα ÏÏοΜ <citetitle>ÎÎŽÎ·Î³Ï Î§ÏηÏÏÏÎœ GNOME </" |
---|
3492 | "citetitle>. ÎÏοÏείÏε εÏίÏÎ·Ï ÎœÎ± αÏοκÏήÏεÏε ÎΜα αΜÏίγÏαÏο ÏÎ·Ï <citetitle>GNU " |
---|
3493 | "General Public License</citetitle> αÏÏ Ïο ÎÎŽÏÏ
Όα ÎλεÏΞεÏοÏ
ÎογιÏÎŒÎ¹ÎºÎ¿Ï " |
---|
3494 | "εÏιÏκεÏÏÏΌεΜοι <ulink url=\"http://www.fsf.org\" type=\"http\"> ÏηΜ " |
---|
3495 | "ιÏÏοÏελίΎα ÏοÏ
Ï</ulink> ή γÏάÏοΜÏÎ±Ï ÏοÏ
Ï ÏÏη ΎιεÏΞÏ
ÎœÏη <address> Free " |
---|
3496 | "Software Foundation, Inc. <street>51 Franklin Street, Fifth Floor</street> " |
---|
3497 | "<city>Boston</city>, <state>MA</state><postcode>02110-1301</" |
---|
3498 | "postcode><country>USA</country></address>" |
---|
3499 | |
---|
3500 | #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2. |
---|
3501 | #: C/gdm.xml:0(None) |
---|
3502 | msgid "translator-credits" |
---|
3503 | msgstr "" |
---|
3504 | "ÎλληΜική ΌεÏαÏÏαÏÏική οΌάΎα GNOME <team@gnome.gr>, 2009\n" |
---|
3505 | "ΣÏÎÏÎ³Î¹Î¿Ï Î ÏοÏÎ¹ÎœÎ¹ÎºÎ»Î®Ï <steriosprosiniklis@gmail.com>, 2009" |
---|
3506 | |
---|
3507 | #~ msgid "" |
---|
3508 | #~ "If support for ConsoleKit is not desired it can be disabled at build time " |
---|
3509 | #~ "using the \"--with-console-kit=no\" option when running configure." |
---|
3510 | #~ msgstr "" |
---|
3511 | #~ "ÎÎœ η Ï
ÏοÏÏήÏιΟη για Ïο ConsoleKit ΎεΜ είΜαι εÏιΞÏ
ΌηÏή ÎŒÏοÏεί Μα " |
---|
3512 | #~ "αÏεΜεÏγοÏοιηΞεί καÏά ÏηΜ ΌεÏαγλÏÏÏιÏη ÏÏηÏιΌοÏοιÏÎœÏÎ±Ï Ïο ÏÏιÏΌα \"--with-" |
---|
3513 | #~ "console-kit=no\" ÏÏηΜ εκÏÎλεÏη ÏοÏ
configure." |
---|
3514 | |
---|
3515 | #~ msgid "" |
---|
3516 | #~ "These files are installed, by default, to <filename><etc>/X11/" |
---|
3517 | #~ "sessions/</filename>. For backwards compatibility any desktop files in " |
---|
3518 | #~ "the <filename><etc>/Sessions</filename>, <filename><share>/" |
---|
3519 | #~ "xsessions</filename>, and <filename><share/gdm/BuiltInSessions</" |
---|
3520 | #~ "filename> directories are also recognized by GDM." |
---|
3521 | #~ msgstr "" |
---|
3522 | #~ "ÎÏ
Ïά Ïα αÏÏεία είΜαι εγκαÏεÏÏηΌÎΜα, αÏÏ ÏÏοεÏιλογή, ÏÏο <filename><" |
---|
3523 | #~ "etc>/X11/sessions/</filename>. ΧάÏιΜ ÏÏ
ΌβαÏÏÏηÏÎ±Ï ÎŒÎµ ÏαλαιÏÏεÏÎµÏ " |
---|
3524 | #~ "εκΎÏÏÎµÎ¹Ï Î¿ÏοιοΎήÏοÏε αÏÏείο .desktop ÏÏοÏ
Ï ÎºÎ±ÏαλÏγοÏ
Ï <filename><" |
---|
3525 | #~ "etc>/Sessions</filename>, <filename><share>/xsessions</" |
---|
3526 | #~ "filename>, και <filename><share/gdm/BuiltInSessions</filename> " |
---|
3527 | #~ "αΜαγΜÏÏίζεÏαι αÏÏ Ïο GDM." |
---|