source: proiecte/PPPP/gdm/debian/gdm.templates @ 134

Last change on this file since 134 was 134, checked in by (none), 14 years ago

gdm sources with the modifications for webcam

File size: 14.8 KB
Line 
1Template: gdm/daemon_name
2Type: string
3Default: /usr/sbin/gdm
4Description: for internal use only
5
6Template: shared/default-x-display-manager
7Type: select
8Choices: ${choices}
9Description: Default display manager:
10 A display manager is a program that provides graphical login capabilities for
11 the X Window System.
12 .
13 Only one display manager can manage a given X server, but multiple display
14 manager packages are installed. Please select which display manager should
15 run by default.
16 .
17 Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to
18 manage different servers; to achieve this, configure the display managers
19 accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the
20 check for a default display manager.
21Description-ca.UTF-8: Escolliu el gestor de pantalla:
22 Un gestor de pantalla (display manager) és un programa que proporciona la capacitat d’un quadre gràfic d’entrada (login) a l’X Window System.
23 .
24 Només un gestor de pantalla pot gestionar un servidor X determinat, però teniu instaŀlats diversos paquets de gestor de pantalla.  Per favor, escolliu quin gestor de pantalla s'executarà per defecte.
25 .
26 Poden haver diversos gestors de pantalla corrent simultàniament si es configuren per a gestionar diferents servidors; per a aconseguir açò, configureu adequadament els gestors de pantalla, editeu cadascun dels seus scripts d’inici en «/etc/init.d», i deshabiliteu la comprovació de gestor de pantalla per defecte.
27Description-cs.UTF-8: VÜchozí správce obrazovky:
28 Správce obrazovky je program, kterÃœ nabízí grafické přihlášení do systému X Window.
29 .
30 Je nainstalováno několik správců obrazovky, ale jen jeden můşe obsluhovat danÃœ X server. Vyberte, kterÃœ správce se má spouÅ¡tět jako vÃœchozí.
31 .
32 Více správců obrazovky můşe běşet zároveň pouze pokud spravují různé servery. Pro dosaÅŸení takového nastavení je musíte správně nakonfigurovat, upravit jejich spouÅ¡těcí skripty v /etc/init.d a zakázat kontrolu vÃœchozího správce obrazovky.
33Description-de.UTF-8: StandardmÀßiger Display-Manager:
34 Ein Display-Manager ist ein Programm, welches grafische Anmeldemöglichkeiten fÃŒr das X Window System zur VerfÃŒgung stellt.
35 .
36 Nur ein einziger Display-Manager kann einen gegebenen X-Server verwalten, es sind allerdings mehrere Display-Manager installiert. Bitte wÀhlen Sie den Display-Manager aus, der standardmÀßig ausgefÃŒhrt werden soll.
37 .
38 Es können mehrere Display-Manager gleichzeitig laufen, wenn diese so konfiguriert sind, dass sie verschiedene X-Server verwalten. Um dies zu erreichen, konfigurieren Sie die Display-Manager entsprechend, editieren Sie jedes ihrer Init-Skripte in /etc/init.d, und schalten Sie die ÜberprÃŒfung auf einen Standard-Display-Manager ab.
39Description-eu.UTF-8: Lehenetsiriko pantaila kudeatzailea:
40 Pantaila kudeatzailea X Leiho Sistemarako saio hasiera grafiko aukera ematen duen programa bat da.
41 .
42 Jakindako X zerbitzari bat pantaila kudeatzaile batek bakarrik kudea dezake, baina pantaila kudeatzaile anitz daude instalaturik.  Hautatu zein pantaila kudeatzaile erabili nahi duzun lehenetsi bezala.
43 .
44 Pantaila kudeatzaile anitz batera martxan egon daitezke, zerbitzari ezberdinak kudeatzeko konfiguraturik badaude; hau lortzeko, pantaila kudeatzaileak behar bezala konfiguratu eta /etc/init.d-eko init script-ean lehenetsiriko pantaila kudeatzailea arakatzeko aukera ezgaitu.
45Description-fr.UTF-8: Gestionnaire graphique de session par défaut :
46 Un gestionnaire graphique de session est un programme qui permet de se connecter depuis le systÚme X Window.
47 .
48 Un seul gestionnaire graphique de session peut s'occuper d'un serveur X donné, bien que plusieurs gestionnaires puissent être installés simultanément. Veuillez choisir celui qui sera utilisé par défaut.
49 .
50 Plusieurs gestionnaires graphiques peuvent être lancés en même temps, s'ils gÚrent des serveurs X différents ; pour cela, configurez correctement chacun des gestionnaires graphiques, modifiez leurs scripts de lancement dans /etc/init.d, et désactivez le test de gestionnaire graphique par défaut.
51Description-gl.UTF-8: Xestor de pantalla por defecto:
52 Un xestor de pantalla é un programa que fornece capacidades de inicio de sesión gráfico para o sistema X Window.
53 .
54 Só un xestor de pantalla pode xestionar un servidor X determinado, pero hai varios paquetes de xestores de pantalla instalados. Escolla o xestor de pantalla que se debería executar por defecto.
55 .
56 Pódense executar varios xestores de pantalla ao mesmo tempo se se configuran para xestionar servidores distintos; para facelo, configure os xestores de pantalla, edite cada un dos scripts de inicio de /etc/init.d e desactive a comprobación do xestor de pantalla por defecto.
57Description-it.UTF-8: Display manager predefinito.
58 Un display manager Ú un programma che fornisce capacità di login grafico per il sistema X Window.
59 .
60 Solo un display manager può gestire un dato server X, ma sono installati più pacchetti di display manager. Scegliere il display manager da usare come predefinito.
61 .
62 Possono essere eseguiti più display manager contemporaneamente, a patto che siano impostati per gestire server diversi; per fare questo, configurare i display manager in maniera appropriata, modificare ciascuno dei loro script di avvio in /etc/init.d e disabilitare il controllo per un display manager predefinito.
63Description-ja.UTF-8: デフォルトのディスプレむマネヌゞャ:
64 ãƒ‡ã‚£ã‚¹ãƒ—レむマネヌゞャずは、X Window System 䞊でのグラフィカルなログむン機胜を提䟛するものです。
65 .
66 ã²ãšã€ã® X サヌバを管理できるのはひず぀のディスプレむマネヌゞャだけですが、ディスプレむマネヌゞャパッケヌゞが耇数むンストヌルされおいたす。どのディスプレむマネヌゞャをデフォルトで起動させるか遞択しお䞋さい。
67 .
68 ç•°ãªã‚‹ã‚µãƒŒãƒã‚’担圓するように蚭定すれば、耇数のディスプレむサヌバは同時に動䜜できたす。そのようにするには、/etc/init.d にある各ディスプレむマネヌゞャの初期化スクリプトを線集し、デフォルトディスプレむマネヌゞャのチェックを無効にしお䞋さい。
69Description-ml.UTF-8: àŽ¡àŽ¿àŽ«àŽŸàŽ³àµâ€àŽŸàµàŽŸàŽŸàŽ¯àŽ¿ àŽµàµ‡àŽ£àµàŽŸ àŽªàµàŽ°àŽŠàŽ°àµâ€àŽ¶àŽš àŽ®àŽŸàŽšàµ‡àŽœàŽ°àµâ€:
70 àŽŽàŽ•àµàŽžàµ àŽœàŽŸàŽ²àŽ• àŽžàŽ¿àŽžàµàŽ±àµàŽ±àŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽšàµ àŽ—àµàŽ°àŽŸàŽ«àŽ¿àŽ•àµàŽ•àŽ²àŽŸàŽ¯àŽ¿ àŽ…àŽ•àŽ€àµàŽ€àµ àŽ•àŽŸàŽ•àµàŽ•àŽŸàŽšàµàŽ³àµàŽ³ àŽ•àŽŽàŽ¿àŽµàµàŽ•àŽ³àµâ€ àŽšàŽ²àµàŽ•àµàŽšàµàŽš àŽ’àŽ°àµ àŽªàµàŽ°àµ‹àŽ—àµàŽ°àŽŸàŽ®àŽŸàŽ£àµ àŽ’àŽ°àµ àŽªàµàŽ°àŽŠàŽ°àµâ€àŽ¶àŽš àŽ®àŽŸàŽšàµ‡àŽœàŽ°àµâ€.
71 .
72 àŽàŽ€àµ†àŽ™àµàŽ•àŽ¿àŽ²àµàŽ‚ àŽ’àŽ°àµ àŽŽàŽ•àµàŽžàµ àŽžàµ‡àŽµàŽ•àŽšàµ† àŽ’àŽ°àµ‡ àŽ’àŽ°àµ àŽªàµàŽ°àŽŠàŽ°àµâ€àŽ¶àŽš àŽ®àŽŸàŽšàµ‡àŽœàŽ°àµâ€â€ŒàŽ•àµàŽ•àµ‡ àŽ®àŽŸàŽšàµ‡àŽœàµ àŽšàµ†àŽ¯àµàŽ¯àŽŸàŽšàµâ€ àŽªàŽ±àµàŽ±àµ‚, àŽªàŽ•àµàŽ·àµ‡ àŽ’àŽšàµàŽšàŽ¿àŽ²àŽ§àŽ¿àŽ•àŽ‚ àŽªàµàŽ°àŽŠàŽ°àµâ€àŽ¶àŽš àŽ®àŽŸàŽšàµ‡àŽœàŽ°àµâ€ àŽªàŽŸàŽ•àµàŽ•àµ‡àŽœàµàŽ•àŽ³àµâ€ àŽ‡àŽšàµâ€àŽžàµàŽ±àµàŽ±àŽŸàŽ³àµâ€ àŽšàµ†àŽ¯àµàŽ€àŽ¿àŽŸàµàŽŸàµàŽ£àµàŽŸàµ. àŽŠàŽ¯àŽµàŽŸàŽ¯àŽ¿ àŽ¡àŽ¿àŽ«àŽŸàŽ³àµâ€àŽŸàµàŽŸàŽŸàŽ¯àŽ¿ àŽªàµàŽ°àŽµàŽ°àµâ€àŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽªàµàŽªàŽ¿àŽ•àµàŽ•àµ‡àŽ£àµàŽŸ àŽªàµàŽ°àŽŠàŽ°àµâ€àŽ¶àŽš àŽ®àŽŸàŽšàµ‡àŽœàŽ°àµâ€ àŽàŽ€àŽŸàŽ£àµ†àŽšàµàŽšàµ àŽ€àŽ¿àŽ°àŽžàµàŽžàµ†àŽŸàµàŽ•àµàŽ•àµàŽ•.
73 .
74 àŽµàµàŽ¯àŽ€àµàŽ¯àŽžàµàŽ€ àŽžàµ‡àŽµàŽ•àŽšàµâ€àŽ®àŽŸàŽ°àµ† àŽ®àŽŸàŽšàµ‡àŽœàµ àŽšàµ†àŽ¯àµàŽ¯àŽŸàŽšàŽŸàŽ¯àŽ¿ àŽ•àµàŽ°àŽ®àµ€àŽ•àŽ°àŽ¿àŽšàµàŽšàŽ¿àŽŸàµàŽŸàµàŽ£àµàŽŸàµ†àŽ™àµàŽ•àŽ¿àŽ²àµâ€ àŽ’àŽšàµàŽšàŽ¿àŽ²àŽ§àŽ¿àŽ•àŽ‚ àŽªàµàŽ°àŽŠàŽ°àµâ€àŽ¶àŽš àŽ®àŽŸàŽšàµ‡àŽœàŽ°àµâ€àŽ®àŽŸàŽ°àµâ€àŽ•àµàŽ•àµ àŽ’àŽ°àµ‡ àŽžàŽ®àŽ¯àŽ‚ àŽªàµàŽ°àŽµàŽ°àµâ€àŽ€àµàŽ€àŽ¿àŽ•àµàŽ•àŽŸàŽ‚; àŽ‡àŽ€àµ àŽ•àµˆàŽµàŽ°àŽ¿àŽ•àµàŽ•àŽ£àŽ®àµ†àŽ™àµàŽ•àŽ¿àŽ²àµâ€, àŽªàµàŽ°àŽŠàŽ°àµâ€àŽ¶àŽš àŽ®àŽŸàŽšàµ‡àŽœàŽ°àµâ€àŽ®àŽŸàŽ°àµ† àŽ…àŽšàµàŽžàµƒàŽ€àŽ®àŽŸàŽ¯àŽ¿ àŽ•àµàŽ°àŽ®àµ€àŽ•àŽ°àŽ¿àŽ•àµàŽ•àµàŽ•àŽ¯àµàŽ‚, àŽ…àŽµàŽ¯àµ‹àŽ°àµ‹àŽšàµàŽšàŽ¿àŽšàµàŽ±àµ‡àŽ¯àµàŽ‚ /etc/init.d àŽ¯àŽ¿àŽ²àµàŽ³àµàŽ³ àŽ‡àŽšàŽ¿àŽ±àµàŽ±àµ àŽžàµàŽ•àµàŽ°àŽ¿àŽªàµàŽ±àµàŽ±àµàŽ•àŽ³àµ† àŽ®àŽŸàŽ±àµàŽ±àµàŽ•àŽ¯àµàŽ‚, àŽ¡àŽ¿àŽ«àŽŸàŽ³àµâ€àŽŸàµàŽŸàµ àŽªàµàŽ°àŽŠàŽ°àµâ€àŽ¶àŽš àŽ®àŽŸàŽšàµ‡àŽœàŽ°àµâ€àŽ•àµàŽ•àŽŸàŽ¯àµàŽ³àµàŽ³ àŽªàŽ°àŽ¿àŽ¶àµ‹àŽŠàŽš àŽ¡àŽ¿àŽžàµ‡àŽ¬àŽ¿àŽ³àµâ€ àŽšàµ†àŽ¯àµàŽ¯àµàŽ•àŽ¯àµàŽ‚ àŽšàµ†àŽ¯àµàŽ¯àµàŽ•.
75Description-nl.UTF-8: Standaard beeldschermbeheerder:
76 Een beeldschermbeheerder is een programma waarmee u zich grafisch op het systeem kunt aanmelden, waarna u in de grafische omgeving (het X Window System) terecht komt.
77 .
78 Elke X-server kan door slechts één beeldschermbeheerder beheerd worden, hoewel er meerdere beeldschermbeheerders geïnstalleerd kunnen zijn. Welke beeldschermbeheerder dient standaard gebruikt te worden?
79 .
80 Het is mogelijk om meerdere beeldschermbeheerders tegelijk te draaien zolang deze verschillende servers beheren. Om dat te bereiken dient u de beeldschermbeheerders overeenkomstig in te stellen door in hun init-scripts (in /etc/init.d) de controle of ze de standaard beeldschermbeheerder zijn uit te schakelen.
81Description-pt.UTF-8: Seleccione o gestor de ecrã por omissão desejado.
82 Um gestor de ecrã é um programa que fornece capacidades de autenticação gráfica ao X Window System.
83 .
84 Apenas um único gestor de ecrã pode gerir um dado servidor X, mas estão instalados múltiplos pacotes de gestores de ecrã.  Por favor seleccione qual o gestor de ecrã que deve ser executado por omissão.
85 .
86 Podem ser executados em simultâneo múltiplos gestores de écran se estes estiverem configurados para gerir diferentes servidores; para fazer isto, configure os gestores de ecrã de acordo, edite cada um dos seus scripts "init" em /etc/init.d, e desligue a verificação de um gestor de écran de omissão.
87Description-pt_BR.UTF-8: Gerenciador de sessão padrão:
88 Um gerenciador de sessão é um programa que provê capacidades de login gráfico para o 'X Window System'.
89 .
90 Somente um gerenciador de sessão pode gerenciar um dado servidor X, mas diversos pacotes de gerenciadores de sessão estão instalados. Por favor selecione qual gerenciador de sessão deverá ser executado por padrão.
91 .
92 Múltiplos gerenciadores de sessão podem ser executados simultaneamente se eles estão configurados para gerenciar servidores diferentes; para conseguir isso, configure os gerenciadores de sessão apropriadamente, edite cada um dos seus scripts de inicialização em /etc/init.d, e desabilite a checagem por um gerenciador de sessão padrão.
93Description-ru.UTF-8: МеМеЎжер ЎОсплеев пП уЌПлчаМОю:
94 ÐœÐµÐœÐµÐŽÐ¶ÐµÑ€ ЎОсплеев -- этП прПграЌЌа, кПтПрая ПбеспечОвает вПзЌПжМПсть графОческПгП вхПЎа в сОстеЌу Ўля X Window System.
95 .
96 Ð”аММый X-сервер ЌПжет ПбслужОвать тПлькП ПЎОМ ЌеМеЎжер ЎОсплеев, МП устаМПвлеМП МескПлькП пакетПв ЌеМеЎжерПв ЎОсплеев. ППжалуйста, выберОте ЌеМеЎжер ЎОсплеев, кПтПрый ЎПлжеМ запускаться пП уЌПлчаМОю.
97 .
98 ÐÐµÑÐºÐŸÐ»ÑŒÐºÐŸ ЌеМеЎжерПв ЎОсплеев ЌПгут запускаться ПЎМПвреЌеММП, еслО ПМО МастрПеМы Ма ПбслужОваМОе разМых серверПв; чтПбы ЎПбОться этПгП,  МастрПйте ЌеМеЎжеры ЎОсплеев сППтветствеММП, ПтреЎактОруйте Ох сцеМарОО ОМОцОалОзацОО в /etc/init.d О ПтключОте прПверку ЌеМеЎжера ЎОсплеев пП уЌПлчаМОю.
99Description-sk.UTF-8: Zvoğte predvoleného správcu obrazovky:
100 Správca obrazovky je program, ktorÃœ ponúka grafické prihlásenie do systému X Window.
101 .
102 Máte nainÅ¡talovanÃœch viac správcov obrazovky, ale iba jeden mÃŽÅŸe obsluhovaÅ¥ danÃœ X server. ZvoÄŸte si správcu, ktorÃœ bude predvolenÃœ.
103 .
104 SúbeÅŸne mÃŽÅŸe byÅ¥ spustenÃœch viac správcov obrazovky, ale iba v prípade viacero rozdielnych serverov. Pre dosiahnutie takéhoto nastavenia ich musíte správne nastaviÅ¥, upraviÅ¥ ich spúšťacie skripty v /etc/init.d a zakázaÅ¥ kontrolu predvoleného správcu obrazovky.
105Description-sv.UTF-8: Standarddisplayhanterare:
106 En displayhanterare Àr det program som tillhandahÃ¥ller grafiska inloggningsmöjligheter i X Window System.
107 .
108 Endast en displayhanterare kan hantera en angiven X-server, men flera displayhanterarpaket kan vara installerade. VÀlj vilken displayhanterare som skall köras som standard.
109 .
110 Flera displayhanterare kan köras samtidigt om de Àr konfigurerade att hantera olika servrar. För att uppnÃ¥ detta ska du konfigurera displayhanterarnas init-skript under /etc/init.d, och inaktivera kontrollen efter en standarddisplayhanterare.
111Description-ta.UTF-8: முன்னிருப்பு கடட்சி மேலடளர்:
112 à®•à®Ÿà®Ÿà¯à®šà®¿ மேலடளர் என்ப஀ு வரைகலை உள்சுஎைவு இயலுமையை எக்ஞ் விண்டோஞ் அமைப்புக்கு ஀ரும் சிரலடகும்.
113 .
114 à®’ரு கொடுக்கப் பட்ட X சேவையக஀்஀ில் ஒரு கடட்சி மேலடளர்஀டன் மேலடள இயலும். ஆனடல் பல கடட்சி மேலடளர்கள் சிறுவப் பட்டுள்ளன. எ஀ு முன்னிருப்படக இருக்க வேண்டும் என ஀ேர்ச்஀ெடுங்கள்
115 .
116 à®µà¯†à®µà¯à®µà¯‡à®±à¯ சேவையகங்களை மேலடள வடிவமை஀்஀டல் பல கடட்சி மேலடளர்கள் ஒரே சேர஀்஀ில் இயங்கக் கூடும். இ஀ை செய்ய கடட்சி மேலடளர்களை ஀குச்஀டற் போல வடிவமையுங்கள். அவற்றின் இனிட் சிறு சிரல்களை /etc/init.d இல் ஀ிரு஀்஀ுங்கள். முன்னிருப்பு கடட்சி மேலடளர் ஀ேர்வை செயலிஎக்கச் செய்யவும்.
117Description-zh_CN.UTF-8: 默讀星瀺管理噚
118 æ˜Ÿç€ºç®¡ç†å™šæ˜¯äžº X 窗口系统提䟛囟圢界面登圕暡匏的皋序。
119 .
120 äž€äžªç»™å®šçš„ X 服务噚只胜由䞀䞪星瀺管理噚来管理䜆是系统䞭已经安装了倚䞪星瀺管理噚蜯件包。请选择䞀䞪䜜䞺默讀的星瀺管理噚。
121 .
122 åŠ‚果倚䞪星瀺管理噚被配眮䞺分别管理䞍同的 X 服务噚那么它们可以同时运行。芁做到这䞀点悚芁按照需求分别对各星瀺管理噚进行讟眮猖蟑它们圚 /etc/init.d 目圕䞋的 init 脚本并䞔关闭对默讀星瀺管理噚的检查。
123
Note: See TracBrowser for help on using the repository browser.